St. Gall Catholic Church Iglesia Católica De San Gall

Anuncio
St. Gall Catholic Church
Iglesia Católica De San Gall
October 3, 2010
Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time
La Visita de La
Virgen San Juan
de Los Lagos
Sunday Masses in English: 7:00 a.m. and 10:15 a.m.
Misas Dominicales en Español: 6:00pm (Sábado), 8:30 a.m., 12:00 p..m. y 6:00 p.m.
Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m.
Confessions/Confesiones: Saturday / Sábado 9:00 a.m.
Baptisms: Parents and Godparents must take a pre-baptism class prior to registering for baptism.
Please call the office for further information.
Bautismos: Los papas y padrinos deben tomar una clase pre-bautismal antes de registrarse para
Office hours M-F/
el bautismo. Los bautismos son todos los Sábados a las 10:30 a.m. Llame a la rectoría para mas
Horario de Oficina Lunes a Viernes:
información.
9 a.m.–12p.m./1 p.m.—8 p.m.
XV Ceremonies: XV ceremonies are every Saturday at 12 p.m. and 1 p.m. For Friday’s and SunSaturdays and Sundays/
day’s ceremonies please call the rectory to make an appointment with the priest.
Sábados y Domingos:
Quince Años: Ceremonias de quince años se celebraran cada sábado a las 12 p.m. y 1 p.m. Para
9 a.m.—2 p.m.
celebraciones los Viernes o Domingos, favor de hacer cita con el sacerdote.
Marriage: Arrangements should be made at least 4 to 6 months in advance to allow for adequate
St. Gall School
preparation and instruction. Please call the rectory for an appointment.
Escuela Parroquial de San
Matrimonios: Los preparativos deberán hacerse de 4 a 6 meses de anticipación para tener el tiemGall
5515 So. Sawyer Ave.
po suficiente para la preparación y instrucciones. Favor de llamar a la rectoría para una cita.
Chicago, Il 60629
Anointing of the Sick/Unción de los Enfermos: If someone is sick and wants communion or
773-737-3454
anointing, please call the rectory as soon as possible. Si alguien está enfermo y quiere comunión o
Fax: 773-737-5592
unción, favor de llamar a la rectoría lo más pronto posible.
5511 So. Sawyer Avenue,
Chicago, Illinois 60629
Rectory/Rectoría 773-737-3113
Fax 773-737-0272
[email protected]
Principal Mrs. Marilyn Baran
Page Two
WEEKLY OFFERING
OFRENDAS SEMANALES
Monday - October 4: St, Francis of Assisi
8:30 John R., Dolores, Sue and John T. Duffey
Tuesday - October 5:
8:30 Deceased Members Carroll & Cahill Families
rq. by E. Collins
Wednesday - October 6: St. Bruno & Blessed Marie Rose
Doroucher
8:30 Bob Richter
Thursday - October 7: Our Lady of the Rosary
8:30 Joseph & Anna Dawczak Fam. and Mary & Jacob
Domain Family
rq by Family
Laura & George Gerig
rq by Alice Aljinovac & Barbara Glusak
Friday - October 8:
8:30 Celia , Joseph, Michael, John and Thomas Carroll
rq by E. Carroll
Saturday - October 9: St. Denis & St. John Leonardi
8:30 Carl Becvar
Sunday - October 10:
7:00
8:30
10:15 Extended Balik Family
James Molloy
Lorraine Olszowka (31st) & Emily Kolanko (3rd)
rq by Olszowka
12:00 Enrique Almanza
Gerardo Reyes Flores
Brigido Ruiz
6:00 Para todos los difuntos
Collection of September 26, 2010
$ 5, 648.84
La Colecta del 26 de Septiembre 2010
Wedding Banns
Amonestaciones
I. Daniel Renteria & Yadira Muñoz
I. Hector Rangel & Erica Barrios
El Grupo Juvenil
“Vientos de Esperanza”
Te invita a su gran baile para recaudar fondos para próximas actividades del grupo
Costo: Adultos: ($12 preventa y
$15 en la puerta)
Niños:10-14 $10, menores de 10
años gratis
El Sábado, 16 de Octubre 2010
Para mas información: 773.737.3113 Padre Armando Morales o Ángel 773.575.9633
HAUNTED HOUSE
George and Lillian Hoffman, Reina Cervantes Vega,
Francisca Gonzalez & her family
On October 29th, 30th, and 31st, Agape Youth Group will have
a haunted house celebrating life and the benefits of getting a
little scared. Before the haunted house starts WE NEED YOUR
HELP. We are asking the community to donate any Halloween
decorations to the rectory or we could go
pick-up any donations that are made. For
more information call Rolando at 773414-3261 or Janette at 773-780-6844.
PSPSPSPSPSPS……
Hey you!!!!!
Yes you!!!!!
Are you teen?
Do you want to know more about yourself??!!!!
Come and learn about yourself!!!!!!!!!!!
There is going to be a retreat
this 22, 23 and 24th Of October
in kedzie Hall
For more info Call Rolando.
773-414-3261
And the Rectory
773-737-3113
El próximo 29, 30 y 31 de octubre, el
grupo de adolescentes AGAPE tendrá
una casa de espantos y celebración de la
vida y el beneficio de divertirse un poco
dejándose espantar, en el convento. Antes
de que esto empiece NECESITAMOS TÚ AYUDA. Si pueden
donar algo para decorar la casa de espanto se lo agradeceríamos, lo que pueda donar favor de dejarlo en la rectoría. Para
más información llamar a Rolando al 773-414-3261 o Janette al
773-780-6844.
CASA DE ESPANTOS
Page Three
Virtus Training
The next available day for virtus training is on the following:
Wednesday, October 20, 2010 7:00pm-10:00pm English
Please contact Angela Lozano for more information. Thank you
Entrenamiento de Virtus
Las próximas sesiones de Entrenamiento de Virtus son las siguientes:
Miércoles, 6 de Octubre a las 7:00 p.m. a 10:00 p.m. español
Domingo, 17 de Octubre a las 8:30 a.m. a 11:30 a.m. español
Para mas información favor de comunicarse con Angela Lozano. Gracias
St. Gall School Begins 100th Year of Education, Welcomes
Over 80 New Students
St. Gall School began another school year on August 19th,
2010, with every reason to celebrate: St. Gall School is celebrating its
centennial year in Gage Park . The school year began with celebratory
balloons and an official welcome & prayer from St. Gall Pastor Fr.
Gary Graf and Principal Marilyn Baran. “God bless us as we begin this
new school year together,” said Baran.
As St. Gall School begins its 100th year as a Catholic school,
they are also pleased to welcome 83 new children to the school this
year. Thanks to the efforts of the enrollment and development team
and staff member Angela Lozano, retention numbers are up from last
year and the number of new students enrolled is the largest in six
years. The last large increase in numbers came when St. Simon the
Apostle closed its doors as a Catholic school five years ago.
San Gall Comienza 100 Años En La Educación, Y Da La
Bienvenida A Mas De 80 Nuevos Estudiantes
Escuela de San Gall comenzó un nuevo año escolar el 19 de
Agosto de 2010, con Muchas buenas razones para celebrar: San Gall
está celebrando su centenario en Gage Park. El año escolar comenzó
con globos de fiesta y una bienvenida oficial y la oración de el Pastor.
Gary Graf de San Gall y La directora Baran Marilyn. "Dios nos bendiga en este inicio de nuevo año escolar juntos", dijo Baran.
Como la escuela San Gall comienza sus 100 años como una
escuela católica, también se complace en dar la bienvenida a 83 nuevos Estudiantes a la escuela este año. Gracias al esfuerzos del equipo
de desannllo y matriculación y a la Sra. Angela Lozano, miembro del
personal, los números de retención son más alto que el año pasado y el
número de nuevos alumnos matriculados es el mayor en seis años. El
último aumento grande en números se produjo cuando San Simón el
Apóstol cerró sus puertas como escuela católica hace cinco años.
Internet Safe Night
St. Gall School invites you to an
Internet Safety Night.
Tuesday, October 5th 2010 6:30
p.m. Kedzie Hall
Learn about staying safe online,
social networking sites, and online
predators
Noche de Seguridad
de Internet
Escuela de San Gall le invita a
una Noche de Seguridad en Internet.
Martes, 05 de Octubre 2010,
6:30 p.m. Kedzie Hall
Más información sobre la seguridad en línea, sitios de redes sociales, y los depredadores en
línea.
Programa de asistencia para el uso de Energía en su Casa
CENTRO EL BUEN CONSEJO
2700 W. 59th St.
Chicago, IL 60629
(773.863.1179)
LIHEAP Fecha de Inscripción
Familias con niños menores de 5 anos de edad y disconnected
hogares: 1 de octubre del 2010
Inscripciones para el publico general:
1 de noviembre del 2010
Documentos necesarios para aplicar:
Prueba de ingreso bruto para cada miembro de su familia durante
30 días antes de la fecha de solicitud
• La copia mas reciente de su factura de gas y electricidad (si usted
paga su factura de energía directamente)
• La factura debe mostrar las tarifas y los números del medidor
• La fecha de la factura debe ser dentro de los 30 días anteriores
• Prueba de numero de seguro social para todos los miembros de la
familia
• Si un miembro de su familia recibe TANF, debe presentar su
tarjeta de elegibilidad medica
• Para los solicitantes que paguen renta que incluya los pagos de
energía deben traer pruebas que su contrato de renta los incluyen
la información para contactar el propietario. (El costo de renta
debe ser mayor que el 30% del ingreso bruto de la familia durante los 30 días anteriores de la salud)
•
Home Energy Assistance Programs
Good Counsel Center
2700 W. 59th St.
Chicago, IL 60629
(773.863.1179)
LIHEAP Enrollment Dates
Familias with children under 5 years of age and disconnected households October 1, 2010
General Eligibility
November 1, 2010
Documents Hended to apply:
• Proof of gross income from all household members for the 30-day
period prior to the applications date
• Current copy of heat and electric bills (if you pay for your home
energy directly)
• Bill must show rates and meter readings
• The date of the utility bill must be issued within the last 30 days
• Proof of Social Security numbers of all household members
• If a member of your household receives TANF, you must bring
their Medical Eligibility Card
• Applicants that have their utilities included in the rent must bring
proof of rental agreement skating monthly rental amount, that
utilities are included, and landlord contact information. (Rent
costs must be greater than 30% of household gross income for 30
days prior to application).
Descargar