Frases: Viajar | General (Húngaro-Ruso)

Anuncio
bab.la Frases: Viajar | General
Húngaro-Ruso
General : Básicos
Tudna segíteni?
Вы не могли бы мне помочь,
пожалуйста? (Vy ne mogli by
mne pomoch', pozhaluysta?)
Se usa para pedir ayuda
Beszélsz angolul?
Вы говорите по-английски?
(Vy govorite po-angliyski?)
Para preguntar si una
persona habla inglés
Beszélsz / Beszél
_[nyelven]_?
Вы говорите на_(язык)_?
(Vy govorite na_(yazyk)_?)
Para preguntar si una
persona habla un idioma en
específico
Nem beszélek_[nyelven]_.
Я не говорю на _(язык)_.
(YA ne govoryu na
_(yazyk)_.)
Para aclarar que no hablas un
idioma en específico
Nem értem.
Я не понимаю. (YA ne
ponimayu.)
Para explicar que no
comprendes algo.
Szia! / Jó napot! (attól
függően, hogy magázod vagy
tegezed az adott személyt)
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Saludo que se usa de manera
regular
Szia! / Sziasztok!
Привет! (Privet!)
Saludo informal
Jó reggelt!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Saludo que se dice sólo por
las mañanas
Jó estét!
Добрый вечер! (Dobryy
vecher!)
Saludo que se dice sólo por
las tardes
Jó éjszakát!
Спокойной ночи! (Spokoynoy
nochi!)
Saludo que se menciona al
dejar un lugar durante la
noche o antes de ir a dormir
Hogy vagy?
Как ваши дела? (Kak vashi
dela?)
Pregunta amable para
conocer cómo se encuentra la
otra persona
Jól, köszönöm.
Хорошо, спасибо. (Horosho,
spasibo.)
Respuesta amable a la
pregunta ¿cómo estás?
Hogy hívnak?
Как Вас зовут? (Kak Vas
zovut?)
Para preguntar el nombre de
la persona
A nevem .... / ....-nak/nek
hívnak
Меня зовут___. (Menya
zovut___.)
Para decir tu nombre a otra
persona.
Honnan jöttél?
Откуда Вы родом? (Otkuda
Vy rodom?)
Para preguntar el país de
origen de una persona
...-ból/ből jövök.
Я из___. (YA iz___.)
Para responder acerca de tu
país de origen
Hány éves vagy?
Сколько тебе лет? (Skol'ko
tebe let?)
Para preguntar la edad de
una persona
... éves vagyok.
Мне___лет. (Mne___let.)
Para decir tu edad.
Igen
Да (Da)
Respuesta positiva
Nem
Нет (Net)
Respuesta negativa
Kérlek
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Palabra que denota
amabilidad
Tessék!
Держите! (Derzhite!)
Se usa para expresar el
momento en que una persona
entrega algo a otra persona
Köszönöm.
Спасибо. (Spasibo.)
Para agradecer a alguien
General : Conversación
1/3
bab.la Frases: Viajar | General
Húngaro-Ruso
Nagyon köszönöm.
Спасибо большое. (Spasibo
bol'shoye.)
Para mostrar profundo
agradecimiento.
Szívesen / Nincs mit /
Semmiség
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Respuesta amable para
"Gracias".
Sajnálom
Извините (Izvinite)
Para disculparse.
Elnézést.
Прошу прощения. (Proshu
proshcheniya.)
Para atraer la atención de
otra persona.
Rendben van.
Да ничего. (Da nichego.)
Para responder al aceptar
una disculpa.
Semmi baj.
Ничего страшного. (Nichego
strashnogo.)
Para responder al aceptar
una disculpa.
Vigyázz! / Vigyázat!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Para prevenir del peligro a
otra persona.
Éhes vagyok.
Я голоден. (YA goloden.)
Para expresar la sensación
de hambre.
Szomjas vagyok.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Para expresar cuando estás
sediento.
Fáradt vagyok.
Я устал. (YA ustal.)
Para expresar la sensación
de cansancio.
Beteg vagyok.
Я болен. (YA bolen.)
Para decir que te encuentras
enfermo o mal de salud.
Nem tudom.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Para explicar que no sabes la
respuesta a una pregunta.
Örülök, hogy találkoztunk.
Приятно было
познакомиться. (Priyatno
bylo poznakomit'sya.)
Se dice cuando nos
despedimos de alguien
después de vernos por
primera vez.
Viszlát! / Szia!
До свидания! (Do svidaniya!)
Se dice cuando nos
despedimos de alguien.
Szeretnék panaszt tenni.
Я хочу пожаловаться. (YA
hochu pozhalovat'sya.)
Forma amable de dar a
conocer tu queja.
Ki a felelős itt?
Кто здесь ответственный?
(Kto zdes' otvetstvennyy?)
Para saber quién es el
responsable.
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Это совершенно
неприемлемо! (Eto
sovershenno nepriyemlemo!)
Para expresar tu descontento.
Vissza akarom kapni a
pénzem!
Я хочу вернуть свои деньги!
(YA hochu vernut' svoi
den'gi!)
Para pedir la devolución de tu
dinero.
Több, mint egy órát vártunk.
Мы ждём уже больше часа.
(My zhdom uzhe bol'she
chasa.)
Para quejarte de largas
esperas.
Эта еда просто дерьмо! (Eta
yeda prosto der'mo!)
Forma grosera para mostrar
tu desagrado por la comida.
Ez az ital pisi ízű!
Этот напиток на вкус как
моча! (Etot napitok na vkus
kak mocha!)
Forma grosera para mostrar
tu descontento por las
bebidas.
General : Quejas
General : Quejas ofensivas
Ez az étel szörnyű!
2/3
bab.la Frases: Viajar | General
Húngaro-Ruso
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Это место - помойная яма!
(Eto mesto - pomoynaya
yama!)
Forma grosera para mostrar
tu descontento por algún
lugar.
Ez a kocsi egy tragacs!
Эта машина - развалюха!
(Eta mashina - razvalyukha!)
Forma grosera de mostrar tu
descontento por el coche.
A kiszolgálás / szolgáltatás /
ellátás egy nagy szar!
Обслуживание - отстой!
(Obsluzhivaniye - otstoy!)
Forma grosera de mostrar tu
descontento por el servicio.
Ez rablás!
Это сплошная обдираловка!
(Eto sploshnaya obdiralovka!)
Quejarte de manera grosera
por precios muy altos.
Marhaság!
Это бред! (Eto bred!)
Mostrar tu incredulidad por un
comentario de forma grosera.
Egy idióta vagy! / Ön egy
idióta!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy
kretin!)
Criticar la inteligencia de una
persona para insultarla.
Szart se tudsz/tud!
Да ты нифига не знаешь!
(Da ty nifiga ne znayesh'!)
Criticar el conocimiento de
una persona para insultarla.
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj
meg!
Отвали! (Otvali!)
Forma insultante para pedir a
una persona que se vaya
inmediatamente.
Intézzük el ezt odakint!
Давай разберёмся снаружи!
(Davay razberomsya
snaruzhi!)
Pedir a una persona que
salgan de algún lugar para
pelear.
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Descargar