OLY MPIA CM 721/726 PLUS Manuel de instrucciones 2/<03,$ 6,1&( www.olympiahk.com www.olympia-europe.de 5/622/6100 (21) ww.olympia.com.mx CE-Erklärung 5/622/6100 (21) CE-Erklärung CM 721/726 PLUS The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards: Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur: Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes: 73/23/EEC; 93/68/EEC 89/336/EEC; 92/31/EEC EN 60950: 92 EN 50081-1: 93 EN 50082-1: 97 Olympia Office Machines Ltd. Augusto 2001 2 Harald J. Wellenberg Managing Director Le felicitamos, 5/622/6100 (21) Le felicitamos, por haberse decidido por una caja registradora de Olympia Gracias a la disposición de las teclas y las funciones programables, el manejo de la caja registradora es muy sencillo. La caja registradora permite subdividir el surtido en diferentes departamentos y memorizar artículos. Se pueden preparar varios informes que ofrecen la base para el análisis de las ventas. En el presente manual de instrucciones se describen las funciones, los mandos y controles y el procedimiento de operación de la caja registradora. Recomendamos leer instrucciones cuidadosamente para aprovechar de forma óptima su nueva caja registradora. Muy atentamente Olympia Office Machines Ltd. Este manual de instrucciones es a título informativo. Su contenido no está incluido en el contrato de compraventa. Todos los datos mencionados reflejan valores nominales. Dependiendo de las especificaciones propias de cada país, pueden haber variaciones en lo relativo al equipamiento y a los dispositivos opcionales. Olympia Office Machines Ltd. se reserva el derecho a efectuar modificaciones sin previo aviso en el contenido de este manual o en la propia máquina. 3 Contenido 5/622/6100 (21) Contenido Puesta en servicio.................................................................................................................. 6 Utilización conforme al objetivo previsto.......................................................................... 6 Advertencias generales/Advertencias de seguridad ........................................................ 6 Dispositivos protectores de transporte ............................................................................ 6 Conexión a la red ........................................................................................................... 6 Impresora....................................................................................................................... 7 Colocar el rollo de papel .............................................Fehler! Textmarke nicht definiert. Carrete de rebobinado................................................Fehler! Textmarke nicht definiert. Cambiar el rollo de papel ............................................Fehler! Textmarke nicht definiert. Elementos y controles ........................................................................................................... 9 Vista general de la caja registradora ............................................................................... 9 Visor..............................................................................................................................10 Llave selectora ..............................................................................................................11 Teclado .........................................................................................................................12 Teclado CM 721/726 PLUS .................................................................................12 Descripción del teclado..................................................................................................12 Manejo ...................................................................................................................................15 Modo de formación........................................................................................................15 Registrar .......................................................................................................................15 Registrar por departamentos ...............................................................................15 Registrar departamentos con otros precios ..........................................................16 Registrar por números de artículos ......................................................................16 Registrar artículos con otros precios ....................................................................17 Registrar por repetición........................................................................................17 Registrar por multiplicación..................................................................................18 Calcular la vuelta .................................................................................................19 Registrar el tipo de pago......................................................................................19 Pago en importes parciales..................................................................................20 Suplementos y descuentos............................................................................................21 Suplementos, de un tanto por ciento....................................................................21 Descuentos, de un tanto por ciento......................................................................21 Descuentos, introducir importes fijos y variables ..................................................22 Ingresos y retiradas en efectivo .....................................................................................22 Ingresos ..............................................................................................................22 Retiradas en efectivo ...........................................................................................22 Anular............................................................................................................................23 Corregir (anular inmediatamente).........................................................................23 Anular (anular posteriormente).............................................................................23 Anular por devolución/cambio ..............................................................................23 Otras funciones .............................................................................................................24 Abrir la caja eléctricamente..................................................................................24 Abrir la caja manualmente ...................................................................................24 Claves (passwords) .............................................................................................24 Hora ....................................................................................................................24 4 5/622/6100 (21) Contenido Informes ................................................................................................................................ 25 Abreviaturas ................................................................................................................. 25 Informes sin anulación de memoria............................................................................... 26 Informes con anulación de memoria.............................................................................. 29 Programación ....................................................................................................................... 30 Generalidades .............................................................................................................. 30 Imprimir todos los valores programados (FLAGs).......................................................... 31 Programación del programa básico............................................................................... 32 Modificar un FLAG individual............................................................................... 32 Tabla de FLAGs............................................................................................................ 33 Programar tasas de IVA................................................................................................ 36 Programar departamentos ............................................................................................ 36 Programar números de artículos ................................................................................... 38 Modificar o añadir artículos ................................................................................. 38 Programa de conversión de monedas................................................................................. 39 Programar la conversión de monedas ........................................................................... 39 Euro en el período del 01.01.2000 al 31.12.2001 ................................................ 39 Euro en el período del 01.01.2002 al 28.02.2002 ................................................ 40 Conversión general de monedas......................................................................... 41 Mensajes de error ................................................................................................................. 42 Accesorios y mantenimiento ............................................................................................... 43 Opciones ...................................................................................................................... 43 Cubierta protectora de teclado ............................................................................ 43 Insertos del cajón................................................................................................ 43 Verificador de billetes.......................................................................................... 43 Autochequeos..................................................................................................... 43 Datos técnicos .............................................................................................................. 44 Índice alfabético ................................................................................................................... 45 5 Puesta en servicio 5/622/6100 (21) Puesta en servicio ■ Utilización conforme al objetivo previsto La caja registradora está concebida exclusivamente para operaciones de caja en edificios. Cualquier otro uso se considera de no conforme al objetivo previsto. ■ Advertencias generales/Advertencias de seguridad − Cerciórese de que la tensión indicada en la placa de características que se encuentra en la parte posterior de la caja registradora, coincide con la tensión de su red eléctrica. − Su caja registradora es una máquina técnicamente muy avanzada. No intente nunca llevar a cabo reparaciones en la misma. En caso de averías entregue la caja al servicio técnico autorizado más cercano o al vendedor. − No introduzca nunca objetos metálicos en la caja registradora, como por ejemplo destornilladores, clips, etc. Se podría dañar la caja y además existe el peligro de descarga eléctrica. − Desconecte siempre la caja registradora después de finalizar el trabajo. − Limpie la caja registradora con un paño seco. No limpie nunca la caja con agua o disolventes como diluyente de pintura, alcohol etílico, etc. − Para desconectar completamente la alimentación eléctrica, es necesario desenchufar el cable de la toma de corriente. − Evite exponer la caja registradora a temperaturas extremas. − Guarde los dispositivos protectores de transporte. Los necesitará para un posible transporte de la caja registradora. ■ Dispositivos protectores de transporte Antes de usar caja registradora, retire primero las piezas para la protección durante el transporte, si todavía se encuentran en la máquina, y guárdelas para un posible uso posterior. Advertencia para el En caso de una avería de transporte vuelva a colocar todas las partes en el transporte: embalaje, como por ejemplo el manual de instrucciones y accesorios. ■ Conexión a la red Antes de conectar la caja registradora a la red, compruebe si la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características coinciden con las de su red eléctrica. Advertencia de seguridad: La toma de corriente debe encontrarse cerca de la caja registradora, fácilmente accesible, para separar rápidamente la caja de la red eléctrica en caso de emergencia. Nota: También al separar la caja registradora de la red eléctrica, quedarán memorizados todos los datos. La batería recargable incorporada garantiza una conservación de datos durante 2 meses aproximadamente, después de separar la caja registradora de la alimentación de corriente eléctrica. ¡Para cargar la batería recargable por completo, en caso de primera puesta en servicio no se debe separar la máquina durante 12 horas de la red! 6 Puesta en servicio 5/622/6100 (21) ■ Impresora Atención: Para evitar un mal funcionamiento de la caja registradora durante un tiempo muy largo, observe las siguientes notas: − ¡No se debe nunca - imprimir sin papel! - tirar del papel mientras la impresora todavía está en funcionamiento! - utilizar papel o rollos impresores de calidad mediocre! - volver a utilizar un rollo de papel ya usado! - manipular con objetos duros en el interior de la impresora o mover los accionamientos de la impresora con la mano! − Preste atención a las marcas que indican que el papel está por acabarse. Cambie el rollo de papel inmediatamente. − Haga que su distribuidor lleve a cabo un mantenimiento de la caja o impresora en intervalos regulares. − Cambie el rollo impresor al notar un deterioro de la calidad de impresión. ■ Colocar el rollo de papel 1. Abrir la tapa de la impresora. 2. Poner la llave selectora en REG. 3. Colocar el rollo de papel (ancho de 57 mm) en el portarrollos. A tal fin, doblar el alojamiento de rollo un poco hacia la izquierda. ¡La tira de papel debe encontrarse abajo! A 4. Introducir el extremo del papel, cortado de forma . rectangular, en la impresora y pulsar la tecla Guiar el papel por la regleta de corte de la tapa de la impresora, o bien, dependiendo del uso, introducir el papel en el carrete de rebobinado. 5. Cerrar la tapa de la impresora. 7 Puesta en servicio 5/622/6100 (21) ■ Carrete de rebobinado Se necesita el carrete de rebobinado para enrollar el papel. 1. 2. 3. 4. Abrir la tapa de la impresora. Retirar el carrete de rebobinado. Enhebrar el papel en la ranura del carrete de rebobinado. Colocar el carrete de rebobinado en la concavidad prevista para este propósito. 5. Para retirar la tira del diario, retirar el carrete de rebobinado y sacar el rollo del diario. 6. Colocar el carrete de rebobinado. 7. Cerrar la tapa de la impresora. ■ Cambiar el rollo de papel Nota: Utilizar solamente rollos impresores originales. 1. Abrir la tapa de la impresora. 2. Sacar hacia arriba (izquierda) el rollo de papel con la mano. 3. Colocar nuevo rollo de papel en la guía. 4. Cerrar la tapa de la impresora. 8 Elementos y controles 5/622/6100 (21) Elementos y controles ■ Vista general de la caja registradora Resumen de la caja registradora con todas las partes funcionales. 1. 2. 3. 4. 5. Tapa de la impresora Carrete de rebobinado Visor para el cliente (sólo CM 726 PLUS) Visor para el vendedor Llave selectora 6. 7. 8. Teclado Cajón de dinero Impresora 9. Rollo impresor 9 Elementos y controles 5/622/6100 (21) ■ Visor En el visor aparece, alineado a la derecha, el importe (amount) y, alineado a la izquierda, el número de repeticiones en caso de un registro repetido de un departamento o de un artículo. DPT/PLU caracteriza el actual departamento o de un artículo. En la parte inferior del visor hay marcas que significan lo siguiente al iluminarse: Shift Está activado el departamento del segundo nivel RFD Devoluciones Indicaciones En posición "REG" y "modo de formación" ¼»¼ Importe total ËǾ Subtotal Núm. de departamento Núm. de artículo Å»½ Iniciar una sesión con clave ¼¹Ë¼¾¹½ÃÆ Iniciando autochequeo ÀÃ˺ÅÊÉ Prueba de visor º¸ÃƼ¹¸ Prueba de impresora ¾ÇÎι¸ En modo de formación Modo de formación Å»½ Iniciar una sesión con clave Prueba señal acústica À¸Ê Prueba cajón de dinero Ϲɾ»Ê¸À En posición "PRG" º¸»½ Modo programa º Precio del departamento Á FLAG del departamento º Precio del artículo Á FLAG del artículo Á Tipo de cambio ¿ÅκÅǸº¼ Imprimir artículo e informe Z antes de borrar el informe completo ϹÉÅ»¿Ï Prueba llave selectora Posición "X" y "Z" и¹º»¸¼ Informe X θ¹º»¸¼ ¿Å¸½¸ÊÆÀ¼¼ ¿Ê Borrar informe completo antes de modificación de FLAG ¹ Error ¸Ê¼¹ Tasa de IVA (1-4) ¼¼ ¹Æ¼ºÊËË Introducir clave 10 ¿»À¹ Prueba teclado Indicación código de teclado ¹ Informe Z Suma total en caja Importe total en informe por artículos Error ¹Æ¼ºÊËË Introducir clave Elementos y controles 5/622/6100 (21) ■ Llave selectora La llave selectora es el elemento central de la caja registradora. Hay diferentes llaves para diferentes niveles de autorización. La llave X autoriza al vendedor para registrar transacciones y para imprimir informes sin anulación de la memoria. La llave REG autoriza al vendedor para registrar transacciones, para imprimir informes con o sin anulación de la memoria y para programar la caja registradora. La llave PRG autoriza al vendedor para registrar transacciones, para imprimir informes con o sin anulación de la memoria y para programar la caja registradora. Además, puede activar el modo de formación. Significado de las diferentes posiciones de la llave selectora: PRG = Nivel de programación, para ajustar los FLAGs de sistema, programar departamentos, artículos, precios, etc. Se pueden poner en esta posición las llaves del tipo REG y PRG. OFF = Se corta la alimentación de corriente eléctrica. Se puede poner en esta posición cada tipo de llave. REG = Se pueden registrar transacciones de venta (ver el capítulo "Manejo"). Se puede poner en esta posición cada tipo de llave. CAL = Nivel de calculción En este modo pueden efectuarse adiciones, sustracciones, multiplicaciones y divisiones. El resultado puede ser transmitido a un registro en el modo de registro REG. X = Se pueden imprimir informes sin borrar la memoria (ver el capítulo "Informes"). Se puede poner en esta posición cada tipo de llave. Z = Se pueden imprimir informes borrando al mismo tiempo la memoria (ver el capítulo "Informes"). Se pueden poner en esta posición las llaves del tipo REG y PRG. 11 Elementos y controles 5/622/6100 (21) ■ Teclado La figura siguiente representa el teclado de la caja registradora CM 721/726 PLUS. Las funciones de las teclas están descritas en las páginas siguientes. ■ Teclado CM 721/726 PLUS ■ Descripción del teclado Sigue una descripción abreviada de las teclas: !& 76 a M E Teclas numéricas − Para teclear importes, cantidades, datos de programación, etc. a Teclas de departamentos − Para registrar partidas de venta o partidas de devolución en los registros de los departamentos (6 ó 12 departamentos). − Para registrar el precio fijo memorizado de un grupo de precios. − Para registrar la misma partida varias veces. Tecla para cambiar entre departamentos − Para activar el segundo nivel de los departamentos o para regresar al primer nivel. Tecla de devolución/precio diferente − Para registrar la devolución de un artículo. − Para asignar una sola vez otro precio (B) a un artículo memorizado con un precio determinado (A). 12 5/622/6100 (21) F Elementos y controles Tecla de artículo − Para registrar un artículo memorizado. − Para registrar la misma partida varias veces. L K P − Para imprimir informes sobre artículos individuales o sobre todos los artículos (llave selectora en: X). − Para imprimir y al mismo tiempo borrar informes sobre artículos completos (llave selectora en: Z). Tecla No-Venta/Referencia − Para imprimir un número introducido como referencia y no como importe. Por ejemplo, para imprimir un número de cliente. − Para abrir el cajón de la caja registradora. Tecla de hora/fecha y tecla de multiplicación − Para introducir una multiplicación. − Para visualizar la hora o fecha actual. − Para imprimir un informe financiero (llave selectora en: X). Tecla de pago en efectivo − Para registrar pagos en efectivo. El importe introducido será restado del importe de facturación. − En el visor aparecerá la suma y se abrirá el cajón de dinero. − En el visor aparecerá la vuelta. − Imprime un segundo recibo si esta función está activada en FLAG 31 − Para imprimir el informe completo (llave selectora en: X). − Para imprimir y borrar el informe completo (llave selectora en: Z). ROS − Para memorizar programaciones (llave selectora en: PRG). N C Tecla de tarjetas de crédito/tecla de cheque/tecla de crédito − Registra los créditos y pagos mediante tarjeta de crédito o cheque. El importe introducido será restado del importe de facturación. − En el visor aparecerá la suma y se abrirá el cajón de dinero. − En el visor aparecerá la vuelta. Tecla de subtotal − Para indicar el subtotal en el visor. − Memoriza programaciones (llave selectora en: PRG) Tecla de pagos − Para registrar el importe retirado de la caja. 13 B G D H I A J T U Q Elementos y controles Tecla de ingresos − Para registrar el importe ingresado en la caja (para la vuelta). Tecla de corrección y tecla menos − Para corregir inmediatamente el último importe registrado. − Para restar el valor introducido a mano con o sin tasa de impuesto después de la última partida o de un subtotal. Tecla de anulación − Para anular posteriormente un importe que fue registrado algunas transacciones más arriba. Tecla de suplemento − Para sumar un tanto por ciento, memorizado o introducido a mano, a la última partida o a un importe subtotal. Tecla de descuento − Para restar un tanto por cien, memorizado o introducido a mano, de la última partida o de un importe subtotal. Tecla de avance del recibo − Para avanzar la tira de papel del recibo sin imprimir. Tecla de borrado − Para borrar entradas erróneas. − Para borrar situaciones de mal funcionamiento. Tecla de conversión − Para facilitar la conversión a diferentes monedas. Tecla Cupón − Resta importes de cupón, recipientes retornables, etc. Vendedor − Inicia la sesión para un vendedor. − Imprime el informe de todos los vendedores y un área (llave selectora en: X) − Imprime y borra el informe de todos los vendedores. (llave selectora en: Z) 14 5/622/6100 (21) Manejo 5/622/6100 (21) Manejo ■ Modo de formación B P Mientras está activado este modo, se pueden llevar a cabo todas las funciones descritas en este capítulo "Manejo" sin registrar (memorizar) las transacciones. Posición de la llave REG : Nota: Clave (FLAG 28) Para este modo se requiere la llave del tipo PRG. Se pueden efectuar todas las funciones posibles en el modo REG. ■ Registrar Para el registro de transacciones, por ejemplo para importes iguales en departamentos idénticos, están disponibles cómodas funciones de repetición y multiplicación. Llave selectora en posición "REG". Efectuar en esta posición todas las funciones descritas a continuación. ! " P ■ Registrar por departamentos Se pueden registrar importes fijos usando las teclas de departamentos. p. ej. p. ej. p. ej. Ejemplo 00 0001 00-00-2000 ·01 ·02 Seleccionar el departamento deseado. Seleccionar el departamento deseado. Seleccionar el modo de pago. Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Departamento 01, precio fijo registrado, departamento con tasa de IVA 20·00TX2 Departamento 02, precio fijo registrado, departamento con tasa de IVA 0·91TX1 IVA de tasa 1 incluido 9·09 TA Importe imponible 3·33TX 2 IVA de tasa 2 incluido 16·67 TA Importe imponible 30·00ST Subtotal de las transacciones registradas 30·00CA Total de las transacciones registradas 1 00-14 10·00TX1 15 Manejo 5/622/6100 (21) ■ Registrar departamentos con otros precios ! " P Se pueden registrar importes diferentes de los precios memorizados para un departamento. El departamento quedará memorizado en su forma original. 76 76 a p. ej. a p. ej. p. ej. Ejemplo Teclear el importe. Seleccionar el departamento deseado. Teclear el importe. Seleccionar el departamento deseado. Seleccionar el modo de pago. 00 0002 1 00-00-2000 00-14 ·01 100·00TX1 ·02 200·00TX2 9·09TX 1 90·91 TA 33·33TX 2 166·67 TA 300·00ST 300·00CA Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Departamento 01, precio fijo registrado, departamento con tasa de IVA Departamento 02, precio fijo registrado, departamento con tasa de IVA IVA de tasa 1 incluido Importe imponible IVA de tasa 2 incluido Importe imponible Subtotal de las transacciones registradas Total de las transacciones registradas ■ Registrar por números de artículos FF P Se pueden registrar importes usando la tecla de artículos. 76 76 a Teclear el número de artículo deseado. Se imprimirán la designación y el precio del artículo. a Teclear el número de artículo deseado. Se imprimirán la designación y el precio del artículo. Seleccionar el modo de pago. p. ej. Ejemplo 00 0003 1 00-00-2000 00-33 001 5·00TX1 002 100·00TX2 0·45TX1 4·55 TA 16·67TX 2 83·33 TA 105·00ST 105·00CA 16 Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Artículo 001, precio registrado con tasa de IVA Departamento 02, precio fijo registrado, departamento con tasa de IVA IVA de tasa 1 incluido Importe imponible IVA de tasa 2 incluido Importe imponible Subtotal de las transacciones registradas Total de las transacciones registradas Manejo 5/622/6100 (21) ■ Registrar artículos con otros precios Con la tecla de precio diferente se pueden registrar importes que difieren de los precios memorizados. La designación del artículo quedará memorizada en su forma original. EF P 76 76 a Teclear el precio. Iniciar la selección del artículo. a Teclear el número de artículo deseado. Se imprimirán la designación del artículo y el precio nuevo. p. ej. Ejemplo 00 0004 00-00-2000 001 Seleccionar el modo de pago. 1 00-13 12·00TX1 1·09TX 1 10·91 TA 12·00ST 12·00CA Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Artículo 001, precio diferente con tasa de IVA IVA de tasa 1 incluido Importe imponible Subtotal de las transacciones registradas Total de las transacciones registradas ■ Registrar por repetición Se puede usar la función de repetición para registrar importes, artículos y departamentos. ! !P 76 FFP ! !P 76 a p. ej. p. ej. o bien a o bien Teclear el importe. Seleccionar el departamento deseado. Repetir pulsando la tecla otra vez. Seleccionar el modo de pago. Teclear el número de artículo deseado. Aparecerán el número y el precio del artículo. Repetir pulsando la tecla otra vez. p. ej. Seleccionar el modo de pago. p. ej. Seleccionar el departamento deseado. p. ej. Repetir pulsando la tecla otra vez. Seleccionar el modo de pago. 17 Manejo 5/622/6100 (21) ■ Registrar por multiplicación Se puede usar la función de multiplicación para registrar importes, artículos y departamentos (por favor, utilizar exclusivamente factores de número entero para la multiplicación.). K! P 76 K 76 FP 76 KP! 76 76 a Teclear la cantidad. Multiplicación. a o bien Teclear el precio por unidad. p. ej. Teclear el departamento. p. ej. Seleccionar el modo de pago. a Teclear la cantidad. Multiplicación. a Teclear el número de artículo deseado. Se imprimirán la designación y el precio del artículo. p. ej. o bien Seleccionar el modo de pago. a Ejemplo Multiplicación. p. ej. Teclear el departamento. p. ej. Seleccionar el modo de pago. 00 0005 00-00-2000 ·01 18 Teclear la cantidad. 1 00-16 6 X 1·00 @ 6·00TX1 0·55TX 1 5·45 TA 6·00ST 6·00CA Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Multiplicación Precio por unidad departamento 01 con Tasa de IVA IVA de tasa 1 incluido Importe imponible Subtotal de las transacciones registradas Total de las transacciones registradas Manejo 5/622/6100 (21) ■ Calcular la vuelta ! FN! 76 P El importe dado por el cliente puede ser registrado mediante las teclas numéricas. Será visualizada la vuelta. 76 76 a Teclear el importe. p. ej. Seleccionar el departamento deseado. a Teclear el número de artículo deseado. Se imprimirán la designación y el precio del artículo. p. ej. Seleccionar el departamento deseado. Subtotal. a Teclear el importe recibido. p. ej. Ejemplo 00 0006 00-00-2000 ·01 001 ·01 El visor indicará el importe y se abrirá el cajón del 1 00-37 6·50TX1 12·00TX2 20·00TX1 2·41TX 1 24·09 TA 2·00TX 2 10·00 TA 38·50ST 50·00CA -11·50CG dinero. Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Departamento 01, precio registrado con tasa de IVA Artículo 001, precio fijo registrado con tasa de IVA Departamento 01, precio registrado con tasa de IVA IVA de tasa 1 incluido Importe imponible IVA de tasa 2 incluido Importe imponible Subtotal de las transacciones registradas Importe dado Vuelta ■ Registrar el tipo de pago ! " N7 O6 N7 O6 76 P 76 P Se puede registrar el pago por cheque, tarjeta de crédito o en efectivo. 76 76 a p. ej. a p. ej. a p. ej. o bien a p. ej. a p. ej. o bien a p. ej. Teclear el importe. Seleccionar el departamento deseado. Teclear el importe. Seleccionar el departamento deseado. Subtotal. Teclear el importe recibido. Seleccionar el modo de pago. Subtotal. Teclear el importe parcial. Seleccionar el modo de pago. Teclear el importe recibido. Seleccionar el modo de pago. Teclear el importe recibido. Seleccionar el modo de pago. 19 Manejo 5/622/6100 (21) ■ Pago en importes parciales El importe total puede ser pagado en varios importes parciales. Se pueden usar diferentes tipos de pago. Nota: Pagos en importes parciales pueden efectuarse con cheque, tarjetas de crédito, crédito ó en efectivo. Los pagos por cheque o tarjeta se identifican en el recibo o en el diario y los informes con "CK" y crédito con "CH". Ejemplo: Una persona quiere pagar la suma total de 1540,50 1000,00 mediante cheque y 600,00 en efectivo. O37777 P .77777 Ejemplo 20 00 0007 1 00-00-2000 00-37 005 1540·50 1540·50ST 1000·00 CK 600·00CA -59·50CG en dos importes parciales: Teclear el importe parcial a pagar mediante cheque. El importe parcial será restado de la suma total, y se indicará el resto a pagar. Teclear el importe a pagar en efectivo. El importe parcial será restado de la suma restante, y se visualizará la vuelta. Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Subtotal de las transacciones registradas Importe parcial cheque Importe parcial en efectivo Vuelta Manejo 5/622/6100 (21) ■ Suplementos y descuentos Durante el registro se pueden sumar suplementos o restar descuentos porcentuales, variables o fijos, referidos a importes individuales o a subtotales. Además se pueden descontar importes variables. ■ Suplementos, de un tanto por ciento H H Para sumar un suplemento del 5%, por ejemplo, se usa la tecla de suplemento. 76 a o bien Ejemplo 00 0008 1 00-00-2000 00-37 ·01 100·00TX1 ·01 50·00TX1 150·00ST 5·00%+ 7·50 13·64TX 1 136·36 TA 157·50ST 157·50CA Teclear el tanto por ciento (para el 5% = 500). Registrar el suplemento tecleado a mano. Registrar el suplemento fijo de un tanto por ciento. Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Importe registrado con tasa de IVA. Importe registrado con tasa de IVA. Subtotal Tanto por ciento Importe del suplemento porcentual sin impuestos IVA de tasa 1 incluido Importe imponible Subtotal de las transacciones registradas Total de las transacciones registradas ■ Descuentos, de un tanto por ciento I I Cuando se concede una rebaja sobre algunos artículos, se puede usar esta tecla de descuento para registrar la rebaja. 76 a o bien Ejemplo 00 0009 1 00-00-2000 00-37 ·01 100·00TX1 ·01 50·00TX1 150·00ST 3·00%-4·50 13·64TX 1 136·36 TA 145·50ST 145·50CA Teclear el tanto por ciento (para el 3% = 300). Registrar el descuento tecleado a mano. Registrar el descuento fijo de un tanto por ciento. Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Importe registrado con tasa de IVA Importe registrado con tasa de IVA. Subtotal Tanto por ciento Importe del suplemento porcentual sin impuestos IVA de tasa 1 incluido Importe imponible Subtotal de las transacciones registradas Total de las transacciones registradas 21 Manejo 5/622/6100 (21) ■ Descuentos, introducir importes fijos y variables KU 76 KU Se pueden restar importes fijos o variables, si se utiliza la tecla 76 76 o bien . a Introducir el número de cupones (p. ej. 2) a Introducir el importe de cupón –(p. ej. 1.00) Registrar el descuento a Ejemplo U 00 0010 00-00-2000 ·01 Introducir el número de cupones (p. ej. 2) Registrar un descuento de cupón fijo 1 00-37 6·00TX1 2 X -1·00@ -2·00* 0·80TX 1 19·09 TA 8·80ST 8·80CA Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Departamento 1, importe registrado, tasa de IVA 1 Número de descuentos de cupón Importe para 1 cupón Importe para 2 cupones IVA de tasa 1 incluido Importe imponible Subtotal de las transacciones registradas Pago en efectivo ■ Ingresos y retiradas en efectivo Además de registrar transacciones "normales", también se puede ingresar dinero en efectivo, por cheque o tarjeta de crédito, o retirar dinero en efectivo. ■ Ingresos B 76 a Ejemplo 00 0011 00-00-2000 C Teclear el importe. Se registrará el importe ingresado y se abrirá el cajón de dinero. 1 00-37 100·00RA Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Importe ingresado en efectivo ■ Retiradas en efectivo 76 a Ejemplo 22 00 0012 00-00-2000 Teclear el importe. Se registrará el importe ingresado y se abrirá el cajón de dinero. 1 00-37 -60·00PO Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Importe de retirada en efectivo Manejo 5/622/6100 (21) ■ Anular Se pueden anular inmediatamente (corregir) o posteriormente (anular) registros erróneos. G ■ Corregir (anular inmediatamente) Con la siguiente tecla se puede cancelar la última entrada. Se realizará la corrección. ■ Anular (anular posteriormente) D7 !6 D7F6 D! Con la siguiente tecla se pueden anular importes tecleados o precios de artículos o de departamentos que se registraron con anterioridad durante las transacciones actuales. a p. ej. o bien a o bien p. ej. Se inicializará la anulación. Teclear el importe. El importe será anulado. Se inicializará la anulación. Teclear el número del artículo. El precio del artículo será anulado. Se inicializará la anulación. El precio del departamento será anulado. ■ Anular por devolución/cambio E7 !6 P E7F6 P E ! P También se pueden cancelar transacciones registradas anteriormente; para tal fin se introducen los correspondientes importes, números de artículos o precios de departamentos. a p. ej. o bien a o bien p. ej. Se iniciará la devolución. Teclear el importe. Seleccionar el departamento deseado. Se realizará la corrección. Se iniciará la devolución. Teclear el número del artículo. Aparecerá el precio del artículo. Se realizará la corrección. Se iniciará la devolución. El precio del departamento. Se realizará la corrección. 23 Manejo 5/622/6100 (21) ■ Otras funciones Llave selectora en posición REG. L ■ Abrir la caja eléctricamente Ejemplo 00 0013 00-00-2000 La caja se abrirá. 1 00-37 NS Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Apertura de caja (sin venta) ■ Abrir la caja manualmente Se puede abrir la caja a mano, por ejemplo en caso de un fallo de corriente. − Empujar la palanca situada debajo del cajón de dinero en sentido hacia la impresora. ■ Claves (passwords) Como protección frente a un acceso no autorizado pueden asignarse claves para: - accesos no autorizados al modo de formación - accesos no autorizados al modo de programación - accesos no autorizados al modo de procesador - accesos no autorizados al modo X - accesos no autorizados al modo Z La clave es un código numérico de cuatro dígitos, que no se visualiza al efectuar la entrada. Se debe cerrar la introducción con la tecla . Nota: ■ Hora Q KK N Después de la indicación Å»½ debe terminarse la introducción de la clave con . En la caja registradora está integrado un reloj. Se puede imprimir la hora y la fecha en los recibos. En el visor se puede indicar la hora o la fecha. 24 Se indicará la hora. Se indicará la fecha. Informes 5/622/6100 (21) Informes La caja registradora memoriza todas las transacciones en varios registros. Esto permite la evaluación de los datos registrados según diferentes criterios. Se pueden preparar informes sin borrar el contenido de la memoria. Se preparan estos informes en la posición X de la llave selectora. También se pueden preparar informes, borrando a continuación el contenido de la memoria. Se preparan estos informes en la posición Z de la llave selectora. J Nota: La preparación de informes Z puede estar restringida. En este caso aparecerá la invitación de introducir la clave de cuatro cifras. Nota: Con la tecla informe. se puede interrumpir en cualquier momento la impresión de un ■ Abreviaturas Informes Modo de registro y formación X Z *%%+ TX1-4 TA TX NT CA * CK CH RA PO VD1 VD2 RF NS CA# *# *CK AT1-4 # * CA * CK CH RA PO NT ST AT1-4 CG TX1-4 TA RF %+ %*VD NS @ TX1-4 X * Informe completo sin borrar la memoria Informe completo con borrar la memoria Descuentos en total Cupón Descuentos de un tanto por cien Suplementos de un tanto por cien Impuestos según tasa de IVA 1-4 Importe imponible Impuesto total Ventas netas Ventas en efectivo en total Pagos con tarjeta de crédito en total Pagos con cheque en total Pagos con crédito en total Ingresos en efectivo en total Retiradas en efectivo en total Número de correcciones Número de anulaciones Devoluciones en total Aperturas de la caja Suma total en la caja Suma de tarjetas de crédito en caja Suma de cheques en caja Suma total moneda 1-4 Gran Total Suma total de todos los departamentos en el informe financiero Suma total de todos los artículos en el informe por artículos En efectivo Pago con tarjeta de crédito Pago con cheque Pagos con crédito Ingreso en efectivo Retirada en efectivo Neto total Subtotal Importe en moneda indicada Vuelta Importe de impuesto según tasa 1-4 Importe imponible Importe de devoluciones total Suplemento, tanto por cien Descuento, tanto por cien Descuento, variable Cupón Anulación o corrección de error Aperturas de la caja Precio por unidad Impuesto calculado Multiplicación. Importe en Euro 25 Informes 5/622/6100 (21) ■ Informes sin anulación de memoria En la posición "X” de la llave selectora se pueden preparar los siguientes informes: − − − − − − − − Informe de artículos Informe financiero Informe "X" completo Informe de todos los vendedores X2 Informe (informe mensual) Informe para un área de los artículos Informe para varios vendedores Informe del modo de formación F Informe de artículos Ejemplo Se imprimirá el informe sobre todos los artículos. 00 0014 00-00-2000 00-37 X 001 002 005 K 5 32·00 30 900·00 3 32·00 37 1301·67* Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Informe X Número de artículo, cantidad de registros Ventas del artículo Número de artículo, cantidad de registros Ventas del artículo Número de artículo, cantidad de registros Ventas del artículo Cantidad de todos los registros de artículo Suma total de todas las ventas de artículo Informe financiero Ejemplo 00 0015 00-00-2000 Se imprimirá el informe financiero. 00-37 X 10 27·33* 31·42NT -87·75CA# 7·14*# 5·00*CK 1 5·47AT1 1 5·47AT2 1 5·47AT3 1 5·47AT4 26 Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Informe X Cantidad de partidas registradas para todos los departamentos Suma para todos los departamentos Suma total Suma de registros en efectivo Suma de registros por tarjetas de crédito Suma de registros por cheques Número de registros con tasa del tipo de cambio 1 Suma total tasa del tipo de cambio 1 Número de registros con tasa del tipo de cambio 2 Suma total tasa del tipo de cambio 2 Número de registros con tasa del tipo de cambio 3 Suma total tasa del tipo de cambio 3 Número de registros con tasa del tipo de cambio 4 Suma total tasa del tipo de cambio 4 5/622/6100 (21) P Informes Informe "X" completo Ejemplo 00 0050 09-04-2000 Se imprimirá el informe "X" completo 20-15 X ·01 ·02 ·03 1 2 4 6·73 4 14·00 2 6·60 10 27·33 2 -2·00*-0·00 0·33 %+ -0·35 %1·08TX1 6·73 TA 2·11TX2 14·00 TA 0·92TX3 6·60 TA 0·00TX4 0·00 TA 4·11 TX 31·42 NT 1 12·25 CA 1 7·14 * 1 5·00 CK 1 2·97 CH 100·00 RA 200·00 PO 1VD1 1VD2 1 -2·90 RF 3 NS -87·75CA# 7·14 *# 5·00*CK 1 5·47AT1 1 5·47AT2 Nº máquina, nº recibo, nº vendedor Fecha, hora Informe X Cantidad de registros en departamento 01 Ventas departamento 01 Cantidad de registros en departamento 02 Ventas departamento 02 Cantidad de registros en departamento 03 Ventas departamento 03 Cantidad de registros en todos los departamentos Ventas de todos los departamentos Número cupón Importe cupón Importe de los descuentos variables Importe de suplementos de un tanto por ciento Importe de los descuentos de un tanto por ciento Suma tasa de IVA 1 Importe imponible a la tasa de IVA 1 Suma tasa de IVA 2 Importe imponible a la tasa de IVA 2 Suma tasa de IVA 3 Importe imponible a la tasa de IVA 3 Suma tasa de IVA 4 Importe imponible a la tasa de IVA 4 Importe imponible total Ventas netas Cantidad de pagos en efectivo Efectivo en caja Cantidad de pagos mediante tarjeta de crédito Suma de pagos mediante tarjeta de crédito Cantidad de pagos mediante cheque Suma de pagos mediante cheque Número crédito Suma crédito Suma de ingresos Suma de retiradas Cantidad de correcciones Cantidad de anulaciones Cantidad de devoluciones Suma de devoluciones Cantidad de aperturas de la caja Suma total de efectivo en caja Suma de los pagos por tarjetas en caja Suma de los pagos mediante cheque en caja Cantidad de transacciones tipo de cambio 1 Suma tipo de cambio 1 Cantidad de transacciones tipo de cambio 2 Suma tipo de cambio 2 27 Informes 5/622/6100 (21) 3 1 5·47AT3 1 5·47AT4 50·00 # 4 Q Cantidad de transacciones tipo de cambio 3 Suma tipo de cambio 3 Cantidad de transacciones tipo de cambio 4 Suma tipo de cambio 4 Ventas total (Gran Total) Informe de todos los vendedores 666 P Se imprimirá el informe de todos los vendedores X2 Informe (informe mensual) L L F Q Se imprimirá el informe X2 (informe mensual) Informe para un área de los artículos (n° de artículo INICIO) (n° de artículo FIN) Se imprimirá el informe para un área de los artículos. Informe para varios vendedores (n° de vendedor INICIO) (n° de vendedor FIN) //5 P Se imprimirá el informe para varios vendedores Informe del modo de formación CB Se imprimirá el informe del modo de formación Visualizar ventas del día 28 Visualizar las ventas brutas diarias Visualizar las ventas netas diarias Informes 5/622/6100 (21) ■ Informes con anulación de memoria En la posición "Z" de la llave selectora se pueden preparar los siguientes informes (los ejemplos son idénticos que los informes X, con excepción de que aparece la Z en vez de la X en la impresión; a la Z se le antepone un número de informe Z): − − − − − Informe por artículos Informe Z completo Informe Z2 (informe mensual) Informe de todos los vendedores Informe del modo de formación F P Informe por artículos El informe por artículos será impreso y borrado. Informe Z completo 666 El informe completo será impreso y borrado. P No se borrará el Gran Total (el importe total de la caja). Informe Z2 (informe mensual) Q Se imprimirá y borrará el informe Z2 (informe mensual). Informe de todos los vendedores //5 P Se imprimirá y borrará el informe de todos los vendedores. Informe del modo de formación Se imprimirá y borrará el informe del modo de formación. No se borrará el Gran Total (el importe total de la caja) 29 Programación 5/622/6100 (21) Programación La caja registradora CM 721/726 PLUS es programable y puede ser adaptada a las necesidades individuales del usuario. Existen diferentes áreas de programación. En el programa básico (FLAGS) se definen los ajustes generales, por ejemplo, el formato de la fecha y la forma de calcular el IVA. En el programa de departamentos se definen el precio y la asignación de cada grupo. En el programa de artículos se definen el precio y la asignación de cada artículo. El programa del IVA permite introducir cuatro diferentes tasa de IVA. NJ ■ Generalidades Nota: Atención: Durante la programación (llave selectora en "PRG") se pueden corregir con la tecla todas las entradas efectuadas después de la última memorización mediante la tecla . Llave selectora en posición "PRG" D /012 D 0123 D 1234 D 1735 T Al pulsar las siguientes teclas se borrará el Gran Total. ¡Sólo se puede ejecutar esta función, si previamente se han borrado todos los informes Z! ./01 + Se borrará el Gran Total! Al pulsar las siguientes teclas se borrarán todas las programaciones y se restablecerán a los "Valores puestos en fábrica”. ¡Sólo se puede ejecutar esta función, si previamente se han borrado todos los informes Z! + Se restaurarán toda las programaciones Al pulsar las siguientes teclas se borrará el contador de informes Z. + Contador de informes Z borrado Al pulsar las siguientes teclas se borrará el Gran Total del modo de formación. ¡Sólo se puede ejecutar esta función, si previamente se han borrado todos los informes Z! + Se borrará el Gran Total del modo de formación Al pulsar las siguientes teclas se convierten los precios programados en EUROS. ¡Sólo se puede ejecutar esta función, si previamente se han borrado todos los informes Z! + 30 Los precios programados son convertidos en EUROS Programación 5/622/6100 (21) ■ Imprimir todos los valores programados (FLAGs) Se pueden imprimir todos los valores programados. Proceder como se describe a continuación. Nota: J Llave selectora en posición "PRG" Cerciórese de que hay suficiente reserva de papel. Con la tecla se puede interrumpir en cualquier momento la impresión de los informes sobre los números de artículos. BR C R ! R F R TR Imprimir los ajustes del programa básico Llamar FLAG. Imprimir los ajustes del programa básico. Imprimir las tasas del IVA Llamar el programa del IVA. Imprimir las tasas de IVA. Imprimir los departamentos p. ej. Llamar el programa de departamento. Imprimir todos los departamentos. Imprimir los números de artículos Llamar el programa de artículos. Imprimir todos los artículos. Imprimir la conversión de monedas Llamar el programa de conversión de monedas. Imprimir los datos de cambios. 31 Programación 5/622/6100 (21) ■ Programación del programa básico Para programar los FLAGs, ejecute los siguientes pasos de programación. B 76 N P a Llave selectora en posición "PRG". Abrir el programa básico. En el visor aparece a la izquierda -01-, indicando que se trata del primer FLAG. Introducir los valores deseados. Memorizar el valor programado y pasar al FLAG siguiente. En el visor aparecerá a la izquierda -02-, indicando que se trata del segundo FLAG. Programar los demás FLAGs de la misma manera. Terminar la programación. ■ Modificar un FLAG individual Se puede seleccionar directamente cualquier FLAG, p. ej. fecha. B 76 NP 7/ a 32 Llave selectora en posición "PRG” Introducir el número del FLAG para la fecha. Abrir el programa básico, pasando a la vez al FLAG de la fecha. Introducir la fecha. Memorizar el valor programado. Terminar la programación. 5/622/6100 (21) Programación ■ Tabla de FLAGs FLAG 01 Formato de la fecha + impresión de diario/recibo 1 1 = Ajuste recomendado 0 = Mes-Día-Año (MM-DD-AAAA) 1 = Día-Mes-Año (DD-MM-AAAA) 2 = Año-Mes-Día (AAAA-MM-DD) 0 = Impresión de diario 1 = Impresión en recibo 2 = Sin impresión en recibo FLAG 02 Fecha 2 8 0 2 2 0 0 0 = Ejemplo: 28 de febrero del 2000 = (DD-MM-AAAA) FLAG 03 Hora 0 8 3 0 = Ejemplo: 08:30 horas (horas:minutos) FLAG 04 Tiempo 0 = Ajuste recomendado 0 = Sistema de tiempo de 24 horas 1 = Sistema de tiempo de 12 horas FLAG 05 Redondeo del IVA 0 1 = Ajuste recomendado 0 = Redondeo comercial 5/4 (1,114 = 1,11) (1,115 = 1,12) 1 = Redondeo absoluto hacia arriba (1,111 = 1,12) 2 = Redondeo absoluto hacia abajo (1,119 = 1,11) 0 = IVA sumado (suma más IVA) 1 = IVA en 100 (IVA incluido en la suma) FLAG 06 Redondeo suplemento/descuento 0 0 = Ajuste recomendado 0 = Redondeo comercial 5/4 (suplemento) 1 = Redondeo absoluto hacia arriba (suplemento) 2 = Redondeo absoluto hacia abajo (suplemento) 0 = Redondeo comercial 5/4 (descuento) 1 = Redondeo absoluto hacia arriba (descuento) 2 = Redondeo absoluto hacia abajo (descuento) FLAG 07 Impuesto suplemento/descuento 0 0 = Ajuste recomendado 0 = Suplemento libre de impuestos 1 = Suplemento sujeto a impuestos 0 = Descuento libre de impuestos 1 = Descuento sujeto a impuestos FLAG 08 Descuento con un tanto por ciento fijo 0 3 5 0 = Ejemplo: 3,5% (descuento); siempre 4 dígitos Introducir sin punto decimal FLAG 09 Suplemento con un tanto por ciento fijo 1 0 5 0 = Ejemplo: 10,5% (recargo); siempre 4 dígitos Introducir sin punto decimal FLAG 10 Redondeo del tipo de cambio (FCE) 0 1 = Ajuste recomendado 0 = Redondeo comercial 5/4 1 = Redondeo absoluto hacia arriba 2 = Redondeo absoluto hacia abajo 0 = No imprimir FCE tipo de cambio 1 = Imprimir FCE tipo de cambio FLAG 11 Impresora CON/DES + Coma decimal + Autochequeo 2 0 = Ajuste recomendado = Sin coma decimal 1 = Una coma decimal (0,0) 2 = Dos comas decimales (0,00) 3 = Tres comas decimales (0,000) 0 = Autochequeo no 1 = Autochequeo sí FLAG 12 Cálculo del IVA + Formato de la cabecera 0 0 = Ajuste recomendado 0 = Importe bruto, suma de IVA, importe neto 1 = Importe bruto, suma de IVA, sin importe neto 2 = Importe bruto, sin suma de IVA, importe neto 3 = Importe bruto, sin suma de IVA, sin importe neto 0 = Fecha, hora, número del recibo 1 = Fecha, sin hora, número del recibo 2 = Fecha, hora, sin número del recibo 3 = Fecha, sin hora, sin número del recibo FLAG 13 Formato del recibo y diario 0 0 = Ajuste recomendado 0 = Impresión completa recibo/diario 1 = Impresión reducida recibo/ diario 0 = Sin posibilidad de imprimir varias veces el subtotal 1 = Con posibilidad de imprimir varias veces el subtotal FLAG 14 Formato del informe "Z" 1 0 0 = Ajuste recomendado 0 = No se imprimirá el Gran Total, reset del n° de recibo 1 = Se imprimirá el Gran Total, reset del n° de recibo 2 = No se imprimirá el Gran Total, sin reset del n° de recibo 3 = Se imprimirá el Gran Total, sin reset del n° de recibo 0 = Impresión de la suma de devoluciones en el informe X/Z 1 = Sin impresión de la suma de devoluciones en el informe X/Z 0 = Supresión de partida cero en el informe Z 1 = Sin supresión de partida cero en el informe Z 33 Programación FLAG 15 Motor de rebobinado de papel CON/DES + Tasa de impuesto tecla menos 0 0 0 0 0 = Ajuste recomendado 0 = Motor para rebobinado de papel DES 1 = Motor para rebobinado de papel CON 0 = Tecla menos libre de impuestos 1 = Tecla menos con tasa de impuestos 4 0 = Tecla menos libre de impuestos 1 = Tecla menos con tasa de impuestos 3 0 = Tecla menos libre de impuestos 1 = Tecla menos con tasa de impuestos 2 0 = Tecla menos libre de impuestos 1 = Tecla menos con tasa de impuestos 1 FLAG 16 Formato de Euro + Cambio de nivel 1 0 = Ajuste recomendado 0 = No imprimir cambio del Euro 1 = Imprimir cambio del Euro er 0 = Cambio de nivel automático para volver al 1 nivel 1 = Cambio de nivel automático al accionar la tecla departamento del 2° nivel FLAG 17 Abrir el cajón de dinero + Cambio de nivel CON/DES 0 0 = Ajuste recomendado 0 = Apertura autorizada 1 = Apertura no autorizada 0 = Cambio nivel tecla dpto. del 2° nivel autorizada 1 = Cambio nivel tecla dpto. 2° nivel no autorizada FLAG 18 Clave, modo X 0 0 0 0 = Sin clave / 0001 a 9999 clave FLAG 19 Clave, modo Z 0 0 0 0 = Sin clave / 0001 a 9999 clave FLAG 20 Clave, modo PRG 0 0 0 0 = Sin clave / 0001 a 9999 clave FLAG21 Clave, vendedor 1 0 0 0 0 = Sin clave / 0001 a 9999 clave FLAG 22 Clave, Vendedor 2 0 0 0 0 = Sin clave / 0001 a 9999 clave FLAG 23 Clave, vendedor 3 0 0 0 0 = Sin clave / 0001 a 9999 clave FLAG 24 Clave, vendedor 4 0 0 0 0 = Sin clave / 0001 a 9999 clave FLAG 25 Clave, vendedor 5 0 0 0 0 = Sin clave / 0001 a 9999 clave FLAG 26 Clave, vendedor 6 0 0 0 0 = Sin clave / clave 0001 a 9999 34 5/622/6100 (21) FLAG 27 Sistema de vendedor 1 1 = Ajuste recomendado 0 = Sistema de vendedor activado (son posibles hasta 6 vendedores) 1 = Sistema de vendedor desactivado (un sólo vendedor) 0 = Después de introducir la llave selectora aparece Å»½ en el visor. Sólo si el sistema de vendedor se encuentra activo. 1 = Después de introducir la llave Media no aparece Å»½ en el visor. Sólo si el sistema de vendedor se encuentra activo. FLAG 28 Clave para modo de formación 0 0 0 0 = No se admite el modo de formación como configuración por defecto Clave 0001 a 9999 FLAG 29 Clave para modo de calculación (CALC) 0 0 0 0 = No se admite el modo de calculación como configuración por defecto Clave 0001 a 9999 FLAG 30 Sobreescribir precios con cero (artículo gratuito) 0 = Ajuste recomendado 0 = Sobreescribir precios con cero (artículo gratuito) no admitido 1 = Sobreescribir precios con cero (artículo gratuito) admitido FLAG 31 Segundo recibo 0 = Ajuste recomendado 0 = Segundo recibo desactivado 1 = Segundo recibo activado FLAG 32 Sistema fiscal 2 = Ajuste recomendado 0 = Reservado 1 = Reservado 2 = Formato de impuesto Europa FLAG 33 Ajustes para el formato de impuesto canadiense 0 0 0 = Ajuste recomendado 0 = Non-Taxable Limit sin GST TAX para el modo fiscal canadiense 1 = Non-Taxable Limit con GST TAX para el modo fiscal canadiense 0 = No seleccionar el sistema impositivo canadiense TAX ON TAX 1 = Seleccionar el sistema impositivo canadiense TAX ON TAX 0 = Cerrar GST en PST1/PST2/PST3 1 = No encerrar GST en PST1 2 = No encerrar GST en PST2 3 = No encerrar GST en PST1/PST2 4 = No encerrar GST en PST3/PST2 5 = No encerrar GST en PST1/PST3 PST2 6 = No encerrar GST en PST2/PST3 PST2 7 = No encerrar GST en PST1/PST2/PST3 PST2 5/622/6100 (21) Programación FLAG 34 Ajuste básico de monedas 0 = Ajuste recomendado 0 = Moneda LOCAL 1 = Moneda EURO FLAG 35 Número de máquina 0 0 = Número de máquina 01-99 FLAG 36 Asignación de impuesto para cupón 0 0 0 0 = Sin importe imponible 0 0 0 1 = Importe imponible con IVA1 0 0 1 0 = Importe imponible con IVA2 0 1 0 0 = Importe imponible con IVA3 1 0 0 0 = Importe imponible con IVA4 FLAG 37 Configuración por defecto precio para cupón 0 0 0 0 0 0 0 0 = Configuración por defecto precio 00000001-99999999 35 Programación 5/622/6100 (21) ■ Programar tasas de IVA Se pueden asignar a los departamentos hasta cuatro diferentes tasas del IVA. Se definen las tasas de IVA de la siguiente forma. ¸Ê¼¹±°°°°° CN.3777 P p. ej. ¸Ê¼¹²°°°°° Llave selectora en posición "PRG” Abrir el programa del IVA. Introducir la tasa del IVA (p. ej.: 16%). Memorizar la tasa e introducir el valor de la siguiente tasa de IVA. Cerrar el programa del IVA. ■ Programar departamentos Para subdividir la gama de artículos, se pueden asignar los artículos a departamentos. Se lleva a cabo la programación en dos pasos: Definir el precio y la asignación. ! N Llave selectora en posición "PRG” Definir el precio Pulsar departamento. °±º°°° °°º°°° °°º¯¯¯¯¯¯ Visualiza el departamento. Visualiza el modo de precio. Posición para el precio fijo. Pasar al paso siguiente. Definir la asignación 36 °±Á°°°°° Visualiza el departamento. °±Á°°°°° Visualiza el modo de asignación. °±Á°°°°° 0 = Recibo de varios artículos (1 = Recibo de un artículo en la primera introducción). °±Á°°°°± 0 = Sin IVA. (1 = tasa de IVA 1). °±Á°°°±° 0 = Sin IVA. (1 = tasa de IVA 2). °±Á°°±°° 0 = Sin IVA. (1 = tasa de IVA 3). °±Á°±°°° 0 = Sin IVA. (1 = tasa de IVA 4). Cambiar al siguiente departamento. Terminar la programación. N P Programación 5/622/6100 (21) °±Á°°°°± NP Ejemplo para: Recibo de varios artículos con tasa de IVA 1; Memorizar la asignación. Cerrar el programa de departamentos. Ejemplo para el departamento 1 (p. ej. artículos domésticos). °±º°°° ! ./66 N7777. N P p. ej. p. ej. °±Á°°°°± °²º°°° Llave selectora en posición "PRG". Abrir el programa de departamento. Introducir el precio fijo. Memorizar el precio fijo. Introducir la asignación (0 = Recibo de varios artículos; 0001 = Tasa de IVA 1) Memorizar la asignación y pasar al siguiente departamento. Cerrar el programa de departamentos. 37 Programación 5/622/6100 (21) ■ Programar números de artículos A cada artículo (PLU) se le puede dar un número y se puede asignar el artículo a un departamento. Se lleva a cabo la programación en dos pasos: Definir el precio y la asignación. La tasa de IVA varía en función de la asignación de impuestos del departamento. F N Definir el precio Pulsar la tecla de artículo. °°±º°°° Visualiza el número de artículo. °°°º°°° Visualiza el modo de precio. Posición para el precio. °°±º¯¯¯¯¯¯ Activar el paso siguiente. Definir la asignación °°±Á°° Visualiza el número de artículo. °°±Á°° Visualiza el modo de asignación. °°±Á±² Asignación al departamento (01 a 12) NP Memorizar la asignación. Cerrar el programa de artículos. Ejemplo para un artículo: °°±º°°° °°±Á°° °°²º°°° F 277 N 75 NP p. ej. p. ej. ■ Modificar o añadir artículos Llave selectora en posición "PRG". Abrir el programa de artículos. Introducir el precio fijo. Memorizar el precio fijo. Asignar el departamento (08 = Departamento 8). Memorizar la asignación y pasar al siguiente número de artículo. Cerrar el programa de artículos. F Para cambiar un artículo o para añadir un artículo nuevo se puede seleccionar directamente el artículo o un número todavía no ocupado, introduciendo el número y pulsando a continuación la tecla . Seguir el procedimiento arriba descrito. 38 Programa de conversión de monedas 5/622/6100 (21) Programa de conversión de monedas ■ Programar la conversión de monedas Para convertir un importe individual o la suma final de registros en otra moneda, se pueden programar hasta 4 monedas con sus factores de conversión. Existen tres casos diferentes: Nota: ¡Hay que introducir los factores de conversión siempre en forma de seis dígitos! ■ Euro en el período del 01.01.2000 al 31.12.2001 Durante este período, todas las conversiones de monedas se basan en la moneda local (0), la cual debe programarse en el FLAG 34. Moneda local = Peseta Programar las monedas como sigue: Á±°°°°°°°°° Á²°°°°°°°°° Á³°°°°°°°°° Á´°°°°°°°°° T70/.33053 N 70/.33053 N 70/.33053 N .1/170066 NP Llave selectora en posición "PRG". Abrir el programa de monedas. Definir el factor de conversión para pagos con tarjetas de crédito. 0 = Conversión normal; 3 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda Euro; 166386 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Definir el factor de conversión para pagos con cheque. 0 = Conversión normal; 3 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda Euro; 166386 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Definir la conversión para pagos en efectivo y la tabla del Euro (para convertir en tercera moneda). 0 = Conversión normal; 3 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda Euro; 166386 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Definir el factor de conversión para la primera moneda extranjera (p. ej. francos belgas, BFR). 1 = Conversión en tercera moneda; 4 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda Euro; 403399 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Cerrar el programa de conversión de monedas. 39 Programa de conversión de monedas 5/622/6100 (21) * En caso de una conversión en tercera moneda, por ejemplo Pesetas en Euro y a continuación en BFR, se realizará el cálculo de los importes según la siguiente fórmula: Importe/Cambio FC3 = Importe en Euros Importe en Euros x Cambio FC4 = Importe FCC (conversión en moneda extranjera) ■ Euro en el período del 01.01.2002 al 28.02.2002 Durante este período, todas las conversiones de monedas se basan en la moneda Euro (1), la cual debe programarse en el FLAG 34. Moneda local = Euro Programar las monedas como sigue: T70/.33053 N70/.33053 Llave selectora en posición "PRG". Á±°°°°°°°°° Á²°°°°°°°°° Á³°°°°°°°°° Á´°°°°°°°°° N70/.33053 N71/170066 NP 40 Abrir el programa de monedas. Definir el factor de conversión para pagos con tarjetas de crédito. 0 = Conversión normal; 3 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda Euro; 166386 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Definir el factor de conversión para pagos con cheque. 0 = Conversión normal; 3 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda Euro; 166386 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Definir la conversión para pagos en efectivo y la tabla del Euro (para convertir en tercera moneda). 0 = Conversión normal; 3 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda Euro; 166386 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Definir el factor de conversión para la primera moneda extranjera (p. ej. francos belgas, BFR). 0 = Conversión normal; 4 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda Euro; 403399 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Cerrar el programa de conversión de monedas. 5/622/6100 (21) Programa de conversión de monedas ■ Conversión general de monedas Ejemplo para el tipo de cambio 1 $ = 1,78562 DEM. El tipo de cambio tiene 6 dígitos significativos. Programar las teclas FCE como sigue: Á±°°°°°°°°° T72/.4523/ N P Llave selectora en posición "PRG". Abrir el programa de monedas. Definir el factor de conversión para la primera moneda extranjera (p.ej. US Dólar). 0 = Conversión normal; 5 = Decimales del factor de conversión de 6 dígitos; 2 = Punto decimal para la moneda a convertir; 178562 = Factor de conversión Activar el paso siguiente. Cerrar el programa de conversión de monedas. * En el caso descrito anteriormente se realizará la conversión de monedas en función de la programación del FLAG 34 según las siguientes fórmulas. Primera fórmula de conversión, si "0” (moneda básica: moneda local) Importe ÷ Factor de conversión Segunda fórmula de conversión, si "1” (moneda básica: moneda Euro) Importe x Factor de conversión 41 Mensajes de error 5/622/6100 (21) Mensajes de error ■ Mensajes de error J Mensajes de error - Manejo En caso de un manejo erróneo aparecerá un aviso de error en el visor y se escuchará una señal acústica. Aviso de error ¹ Á¿¹Æ»¼º»½ ¼»»¾Ã½ Á¿¹³ÆÇÅÅ ËÉËÁ¿¹¹¸¸ Cancelar el aviso de error. Causa Se ha pulsado una tecla/función incorrecta. No se ha programado el tipo de cambio. Importe total demasiado grande, no se puede realizar la conversión de monedas. No se ha programado la moneda 3 (tabla de conversión de monedas), no se puede realizar la conversión de monedas. Error programación de FLAG para monedas. Anomalía - Impresora Si se presenta una anomalía en la impresora, apagar enseguida la caja y sacar el enchufe de red. Comprobar si el rollo de papel y el rollo impresor están colocados correctamente, si el papel o el rollo están dañados y si se encuentran objetos extraños en la impresora. Retirar posibles objetos extraños de la impresora. Atención: Retirar objetos extraños con mucho cuidado. No utilizar cuchillos, destornilladores o herramientas similares. No trabajar a fuerza. Se podría deteriorar la impresora. Volver a conectar la caja registradora y realizar un nuevo registro. Si aparece nuevamente una anomalía en la impresora, llamar al servicio técnico. 42 Accesorios y mantenimiento 5/622/6100 (21) Accesorios y mantenimiento ■ Opciones ■ Cubierta protectora de teclado Se puede proteger el teclado de la caja registradora contra humedad y polvo mediante una cubierta protectora. ■ Insertos del cajón ■ Verificador de billetes ■ Autochequeos Llave selectora en posición "PRG". EEE EEE E Es posible realizar autochequeos (Flag 11). Mediante los autochequeos se pueden comprobar los componentes individuales de la caja registradora. . / 0 1 2 3 + Comprobación del visor. + Comprobación de la impresora. + Comprobación de la señal acústica. + Comprobación del cajón de dinero. + Comprobación del teclado. + Comprobación de la llave selectora. Comprobación global (1-6). 43 Accesorios y mantenimiento 5/622/6100 (21) ■ Datos técnicos 44 Teclas 35 Departamentos: 12 Artículos: 100 Visor: Visor de 12 dígitos para el cliente (sólo CM 726 PLUS) y para el vendedor Impresora: Velocidad: Rollo de papel: Rollo impresor: Nivel de ruido: LpA < 58 dB Dimensiones y peso: Altura: Ancho: Fondo: Peso: Pruebas de seguridad: Conforme a EN 60 950, (IEC 950) Consumo de energía: En funcionamiento: 10 W Tensión de red: 230 V, 50 Hz 2 líneas/segundo aprox. Ancho 57 mm, ∅ 70 mm azul 200 mm 330 mm 360 mm 5 kg. aprox. Índice alfabético 5/622/6100 (21) Índice alfabético Abreviaturas 25 Abrir la caja eléctricamente 24 Abrir la caja manualmente 24 Advertencias de seguridad 6 Advertencias generales 6 Anomalía - Impresora 42 Anular 23 Anular por devolución/cambio 23 Anular posteriormente 23 Autochequeos 43 Borrar contadores de informes "Z" 30 Borrar el Gran Total del modo de formación 30 Borrar programaciones 30 Cajón de dinero 9 Cambiar el rollo de papel 8 Carrete de rebobinado 8 Carrete de rebobinado 9 Claves (passwords) 24 Colocar el rollo de papel 7 Conexión a la red 6 Conversión general de monedas 41 Convertir los precios en EUROS 30 Corregir (anular inmediatamente) 23 Cubierta protectora de teclado 43 Datos técnicos 44 Descripción del teclado 12 Descuentos, de un tanto por ciento 21 Descuentos, variables 22 Dispositivos protectores de transporte 6 Informe X completo 27 Informe Z completo 29 Informes 26 Informes con anulación de memoria, Z 29 Informes sin anulación de memoria, X 26 Informes X 26 Informes Z 29 Ingreso 22 Insertos del cajón 43 Llave selectora 11 Llave selectora 9 Mensaje de error 42 Modificar o añadir artículos 38 Modificar un FLAG individual 32 Modo de formación 15 Opciones 43 Otras funciones 24 Pago en importes parciales 20 Programa de conversión de monedas 39 Programación del programa básico 32 Programar departamentos 36 Programar la conversión de monedas 39 Programar números de artículos (PLU) 38 Programar tasas de IVA 36 Generalidades 30 Gran Total 30 Registrar 15 Registrar artículos con otros precios 17 Registrar departamentos con otros precios 16 Registrar el tipo de pago 19 Registrar importes parciales 20 Registrar por departamentos 15 Registrar por multiplicación 18 Registrar por números de artículos 16 Registrar por repetición 17 Retiradas en efectivo 22 Rollo impresor 9 Hora 24 Suplementos, de un tanto por ciento 21 Impresora 7, 9 Imprimir todos los valores programados 31 Indicar la vuelta 19 Informe de todos los artículos, X 26 Informe de todos los artículos, Z 29 Informe financiero, X 26 Tabla de FLAGs 33 Tapa de la impresora 9 Tecla de anulación 14 Tecla de artículo 13 Tecla de avance del recibo 14 Tecla de borrado 14 Euro en el período del 01.01.1999 al 31.12.2001 39 Euro en el período del 01.01.2002 al 28.02.2002 40 45 Índice alfabético Tecla de cheque 13 Tecla de conversión 14 Tecla de corrección 14 Tecla de crédito 13 Tecla de descuento 14 Tecla de devolución/precio diferente 12 Tecla de hora/fecha y tecla de multiplicación 13 Tecla de ingresos 14 Tecla de pago en efectivo 13 Tecla de pagos 13 Tecla de subtotal 13 Tecla de suplemento 14 Tecla de tarjetas de crédito 13 Tecla menos 14 Tecla No-Venta/Referencia 13 Tecla para cambiar entre departamentos 12 Teclado 9 Teclado 12 Teclas de departamentos 12 Teclas numéricas 12 Utilización conforme al objetivo previsto 6 Verificador de billetes 43 Visor 10 Visor para el cliente 9 Visor para el vendedor 9 Vista general de la caja registradora 9 46 5/622/6100 (21)