La exposición del Frac Lorraine se presenta en el Museo de Antioquia

Anuncio
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
In/Visible. Obras de la
Colección del FRAC Lorraine,
Francia
- Cultural - Exposiciones -
Alliance Française Francesa de Medellín
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
1/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
Museo Universidad de Antioquia / Calle 67 N° 53-108,
Bloque 15
Abierta hasta el jueves 22 de agosto de 2013
Organizan: Universidad de Antioquia, Embajada de Francia en Colombia y Alianza Francesa de Medellín
Apoya: Institut Français
Informes: Tel. 219 5180
Entrada libre
http://www.fraclorraine.org/
Artistas:
Marina Abramovic, Stanley Brown, Luis Camnitzer,
Patty Chang, Esther Ferrer, Ceal Floyer, Yona
Friedman, Thomas Hirschhorn, Joan Jonas, David
Lamelas, Maria Maiolino, Vera Molnar, Lotty
Rosenfeld, Ian Wilson, Marco Godinho y Ángels Ribbé
El artista Marco Godinho estará presente para animar
un taller
Curadoras:
Béatrice Josse y Florencia Malbrán
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
2/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
Esta exposición se presenta en el marco del programa TransARTE. Incidido por el Instituto Francés, el programa
TransARTE promueve la circulación y la promoción de propuestas artísticas más allá de la lógica de los géneros
codificados, de las artes vivas a las artes visuales, del cine a la literatura&Diseñado como una etiqueta, este
programa innovador, inaugurado en Italia en 2012, continúa a lo largo del año 2013 en Italia, América Latina y
Estados Unidos.
Marina Abramovic
1946 - Belgrado (antigua Yugoslavia)
Vive y trabaja en Nueva York (Estados Unidos)
Ritmo 10
1973-1993
Video color con sonido
Duración: 2'20"
Colección 49 Nord 6 Est Frac Lorraine
Marina Abramovic inicia su espectacular trabajo de arte corporal en la antigua Yugoslavia comunista de los años
1970. Fundamentalmente, desafía las limitaciones de su cuerpo sometiéndolo a diversas pruebas físicas y
psicológicas. A partir de numerosas experiencias obtiene una generosa y conmovedora tipología de las posibles
realizaciones del peligro (a veces con su ex compañero Ulay), trasmitiendo a través de sus actos un sinnúmero de
preocupaciones vinculadas al sujeto con-temporáneo, en cuanto a su capacidad de resistencia dentro de un juego
social, político o sexual alienante. Al mismo tiempo, los desafíos y formas del trabajo no cesan de jugar con algunas
ambivalencias esenciales: inmanencia y trascendencia, racionalismo y esoterismo, naturaleza y cultura, física y
metafísica [&].
Guillaume Désanges
Stanley Brown
1935 - Paramaribo (Surinam)
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
3/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
1x 1 foot
1998
ladrillo, cemento, yeso, pintura
Figura esencial asociada con la primera generación de artistas conceptuales, Stanley Brown cultiva una obra
minuciosa y discreta que concede con una actitud púdica y reserva. El hecho quien asiste raramente a las
inauguraciones de sus propias exposiciones, o rechaza la edición de sus obras referencias monográficas, podría
atañer de la simple anécdota, si eso no señalaba la línea de una filosofía sobre la adecuación de una obra y de una
vida. La obra de Stanley Brown no ha discutido a la pregunta misma del artista quien nos dice no trabajar con los
textos y con las imágenes, se puede leer en un catálogo de colección. A partir de así, este trabajo podría definirse
en su dimensión conceptual y remitir a una cierta austeridad formal. No imagen, no texto, pero una relación al
mundo que se califica constantemente, a través de la marcha por ejemple, y que se cuantifica metódicamente por un
sistema de medida especifica particularmente. [&]
Guillaume Mansart
Luis Camnitzer
Nacido en 1939 en Lübeck (Alemana)
Vive y trabaja en Nueva York (Estados Unidos)
Two Parallel Lines
[Dos líneas paralelas]
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
4/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
1976
Escritura mural, objetos diversos
Dimensiones variables
Colección 49 Nord 6 Est - Frac Lorraine, Francia
Dos líneas horizontales y paralelas sobre una pared. Una está formada por la suma de distintos materiales, fijados
en hilera como en una suerte de relevo solidario: hilos, cinta adhesiva, punta de una cuerda, pedazo de un lápiz, etc.
La otra, 15 cm. más abajo, es una línea manuscrita que expresa una serie de fórmulas breves, que son posibles
títulos o comentarios de la propia obra. A la vez notas de pie de página y concreción de una idea en el trabajo, estos
fragmentos poético-filosóficos evocan sucesivamente no sólo el horizonte, la frontera, la exclusión, la trayectoria,
sino también la mediocridad y la muerte. Se trata de dos líneas paralelas, una virtual y literaria, la otra real y plástica.
Dos líneas paralelas no sólo en el espacio, sino también en su esencia, y que no se encontrarán jamás: las palabras
y las cosas. Imposible de acortar la distancia entre lo visual y lo discursivo, entre la obray el discurso. Uno
encuentra en este trabajo heterogéneotoda la peculiaridad del artista uruguayo (emigrado a losEstados Unidos) Luis
Camnitzer: la tensión substancialentre lo poético y lo conceptual. [&]
Guillaume Désanges
Patty Chang
Nacida en 1972 en San Francisco (Estados Unidos)
Vive y trabaja en Nueva York (Estados Unidos)
El trabajo de Patty Chang se inscribe en la continuidad de las investigaciones realizadas por artistas en los años
1970, en cuales la noción de performance es asociada con la idea de resistencia. Sin embargo, lo que lo diferencia
de sus mayores, pero quien reivindica la filiación, es que desmitifica, con mucho humor e ironía, el lugar del Artista
para dirigirse de manera más amplia a sus contemporáneos, seas en tiempo real, seas por películas o imágenes
extractas de sus performances. En Fountain, Patty Chang, examina su cara en un espejo redondo, colocado en el
suelo y absorbe el agua que lo cubre. De esta performance, que se pasó en los baños de un restaurante de
empresa, eligió un encuadre apretado, vaciado de toda referencia al contexto del que se extrae. El agua, que
deberá correr, es aquí estancada y remite a una sensualidad fría e implacable, reforzada por este encuadre
apretado del doble cara. En esta cara a cara, la artista se entrega en un intenso juego de seducción, que tiene
lugar en una auto-absorción, una auto-hipnosis donde el ruido de la acción restituye el alcance del gesto. [&]
Cécile Bourne
Esther Ferrer
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
5/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
Nacido en 1937 en San Sebastián (España)
Vive y trabaja en París (Francia)
Íntimo y personal es una de las primeras performances de Esther Ferrer, artista español de origen vasco, y miembro
histórico del grupo ZAJ (considera como el ramo español de Fluxus). El protocolo propuesto aquí se revela, como a
veces para el artista, extrañamente simple, generoso y libremente interpretable. Se trata de medir un cuerpo (el suyo
o el de alguno otro) con ayudo de un metro cinta, en indicando los sitios medidos con un cifra, un punto o una nota,
que podría, después de su gusto leer en voz alta, jugar, trazar al suelo o sobre un cuadro, etc. Al fin de la
performance, el cuerpo se es mudado en cuadro vivo (científico, plástico y literario) todo en cifras y en letras. [&]
Guillaume Désanges
Ceal Floyer
Nacida en 1968 en Karachi (Pakistán)
Vive y trabaja en Londres (Inglaterra)
"El arte es sólo una manifestación, un caballo de Troya para las ideas." "Todo lo que hay para ver es lo que usted
ve" , este famoso enunciado de Frank Stella, fundamentado por los padres del arte minimalista como programa y
como definición que justifica su práctica y se transforma en el emblema de una voluntad que buscaba eliminar toda
ilusión en el arte. Una amenaza para las voces dominantes que Ceal Floyer se propone deliberadamente e
insidiosamente destruir jugándose por la dialéctica entre lo literal y la construcción de sentidos. La artista explora la
relación entre lenguaje y percepción añadiendo un toque de distancia y de ironía. [&]
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
6/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
Hélène Guenin
Yona Friedman
Nacido en 1923 en Budapest (Hungría)
Vive y trabaja en París (Francia)
La obra de Friedman se disuelve en el aire cual metáfora de la desaparición. Como si el horizonte se desdibujara
perdiendo su línea en un aparecer y desaparecer continuo y persistente. Una obra etérea, una nube metálica
suspendida bajo la presión del espacio arquitectónico logra hacer titubear a la más pura racionalidad moderna. Lo
particular del gesto se encuentra en que Friedman, como arquitecto, no solo logra desdibujar de una forma muy
personal el límite que habita entre escultura y arquitectura, sino que logra reflexionar sobre la percepción que
tenemos de ambas. Lo que le preocupa al artista es esa cualidad que tiene la arquitectura de encerrar el espacio y
a los cuerpos que lo habitan. Para esto somete nuestra percepción a un nuevo filtro, que no implica ni sustituir ni
negar. Donde la obra no es ya solo el objeto que agrega sino la experiencia que se genera en esa interacción, en
esa nueva instancia sensible. [&]
Rulfo
Thomas Hirschhorn
Nacido en 1957 en Berna (Suiza)
Vive y trabaja en París (Francia)
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
7/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
Mis videos son aburridos, repetitivas, demasiado tiempo. [&] Quiero hacer algo de tan simple que se convierte en
aburrido. [&] Creo que, en efecto, la simplicidad es aburrida o más bien percibida como aburrida. Para a mí no me
aburro. Pero en realidad, yo no aburro nunca, quizás porque yo no espero nada., escribo Thomas Hirschhorn en
uno de sus textos. Los videos que realiza son, para la mayor parte de ellos, integradas a sus esculturas, agregando
de nuevos stimuli visual y sonores a los dispositivos sobrecargas del artista; algunas ellos pueden disociarse y existir
para ellos a sí mismas. Como escrito Hirschhorn, todos los videos obedecen a los mismos principios: Yo decido
muy claramente: no interrupción, sonido original, duración determinada por algo de exterior, movimiento de la
cámara limita total, no zoom, etc. [&]
François Piron
Joan Jonas
Nacida en 1936 en Nueva York (Estados Unidos)
Vive y trabaja en Nueva York (Estados Unidos)
Wind es un documento en súper 8 que presenta un grupo de personas abrigadas practicando diversos movimientos
individuales y colectivos sobre una playa nevada y batida por el viento. Los planos fijos se presentan como una
continuación de mini-performances: atravesar el campo en cangrejo con de los espejos colgados vestidos, caminar
quedándose pegados de espaldas, ponerse e intercambiar sus vestidos, hacer y deshacer racimos humanos, etc.
Estos gestos, entre ceremonia y coreográfica, se explica por la lucha contra las elementarías naturales y
entrecortados por los saltos de la película. Hacen aparecer las protagonistas en una relación mecánica, ver
marionetica al espacio, como pingüinos sobre el banco. Una impresión irreal y burlesca, reforzada por el uso de
máscaras que operan una cosificación de estos cuerpos sin caras frente las inclemencias climáticas. Slapsticks
experimentales. Los movimientos, más o menos ordenados, parecen a veces seguir un modelo orgánico: conexión y
desconexión de unidades, montaje y desmontaje de elementos o individuos sometidos a fuerzas y necesidades
interiores y exteriores en el seno de un sistema vivo. [&]
Guillaume Désanges
David Lamelas
Nacido en 1946 en Buenos Aires (Argentina)
Vive y trabaja en Nueva York (Estado Unidos) y en Los Ángeles (Estado Unidos)
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
8/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
Después de una práctica escultórica realizada en los principios 1960, Dvid Lamelas se interesa hacia una crítica de
los medios de comunicación. Todo en interesándose a las identidades formales tanto diversas que la performance o
el cine de ficción, su trabajo se arraiga en una investigación alrededor del espacio y del lenguaje. Projection se
inscribe en la continuidad de las primeras esculturas, a no ser que esta instalación, realizada una primera vez en
1967 y restablecida en 2004, desmaterializada la forma plástica. En un lugar de exposición que vuelve así, una sala
de proyección de un tipo particular, dos proyectores de película 16mm son puestos de espaldas. El primero difunde
un haz luminoso contundente que turba la percepción de la retina, de la mirada antes de perderse en la luz natural.
Al contrario, el segundo proyecta la misma película sin imágenes sobre una pared que hace eco a la pantalla de
proyección tradicional. Otro anticipa entonces el último por la integración del espectador en los hilos de la
maquinaria de proyección. Seria así, como un grado cero del artificio cinematográfico, por denudación de esta
maquinaria y de la potencia de la abstracción visual que estimula, ritmada por un ruido dífilamente de la película. [&]
Frédéric Maufras
Anna Maria Maiolino
Nacida en 1942 en Scalea (Italia)
Vive y trabaja en Sao Paulo (Brasil)
Inmigrada en Americana Latina en 1954, Anna Maria Maiolino se instaló en la ciudad de Rio de Janeiro, Brasil en
1960. Estas experimentaciones artísticas lo conectarán para los momentos clave de la historia del arte brasileño
antes de ser asociada a la Neo Vanguardia europea en Italia y al Minimalismo y al Arte conceptual en los Estados
Unidos. Durante el decenio 1970-1980, el trabajo de Anna Maria Maiolino se mostraba como una forme de
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
9/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
resistencia al régimen miliario y una reacción a la expansión de las desigualdades. Su obra, ampliamente, inspirada
de su vida personal medita también sobre la condición de la mujer en el seno de una sociedad patriarcal. Señales de
poesía narrativa, sus obras repiten la idea de repetición de gestos del diario quien hace un leitmotiv artístico
fundamental de su trabajo. [&]
Carole Billy
Vera Molnar
Nacida en 1924 en Budapest (Hungría)
Vive y trabaja en París (Francia)
Vera Molnar representa una de las tendencias más radicales del minimalismo a la francesa1 cuyos fundamentos
ha contribuido a concebir. Sus primeras obras, realizadas a partir de un vocabulario formal elemental (líneas,
trazos&) y de una bicromía (negro y blanco), evolucionan rápidamente bajo la influencia de Vanton- gerloo. Este
artista neo-plástico intentaba definir la superficie pictórica y la com- posición del cuadro mediante fórmulas
matemáticas, lo que hizo que las dudas de Vera Molnar hallaran eco en sus obras y que éstas orientasen su trabajo
hacia una búsqueda plástica rigurosa y sistemática parecida al método científico y al campo de la experimentación.
[&]
Hélène Guenin
Lotty Rosenfeld
Nacida en 1943 en Santiago de Chile (Chile)
Vive y trabaja en Santiago (Chile)
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
10/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
Lotty Rosenfeld fue un miembro activo del colectivo chileno CADA (Colectivo Acciones de Arte), formado en 1979 en
Chile en reacción a la dictadura du general Pinochet. Multiplicando las acciones en el espacio público, el grupo
asociaron el activismo social y político con algunas formas de arte conceptual y de la performance. En esta
perspectiva, Lotty Rosenfeld desarrollado un trabajo polimorfo, esmerándose a contestar diferentes formas de
poderes oficiales y a alumbrar las zonas de conflictos quien dibujan y mantienen con posicionamientos individuales o
marginados. Efectuando sobre las limitas y los fronterizos, sus performances, videos e instalaciones se organizan
contra la brutalidad de un orden social.
Guillaume Désanges
Ian Wilson
Nacido en 1940
Vive y trabaja en Woodridge (Estados Unidos)
Originalmente un pintor en los principios 1960, Ian Wilson experimenta un lenguaje formal mínimum (ver mínima)
quien lo orientará naturalmente en 1966 hacia la realización de monocromos. Además, continúa sus investigaciones,
que entreveran la pintura y la escultura y conducen a una austeridad siempre más grande. Poco a poco, abandona
toda forma de materialidad para focalizarse sobre un concepto. A partir de 1968, al lado artistas como Lawrence
Weiner, Joseph Kosuth, Douglas Huebler o Robert Barry, participa a las principales exposiciones conceptuales,
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
11/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
incluyendo las exposiciones concebidas por Seth Siegelaub.
Guillaume Mansart
Marco Godinho
Nacido en 1978 en Salvaterra de Magos (Portugal)
Vive y trabaja en Luxemburgo (Luxemburgo)
Marco Godinho se apropia de un mapa que recorta separando en 60 fragmentos verticales iguales. Tomando otro
parámetro la división desfigura los conocidos husos horarios con una nueva forma de dividir, tal como si tuviese
sesenta horas o sesenta minutos. De esta manera, el tiempo y el espacio pueden ser conceptualizados de otra
forma. Ambos se presentan en una nueva relación y para ello debemos readaptar una nueva forma de percibirlos.
Godinho redibuja un límite que también es arbitrario, se apropia presentando otra posibilidad de división, ni mejor ni
peor, solo distinta. Más allá de esto se interesa fundamentalmente en la posibilidad del traslado, de llevarse consigo
esos recortes, como un nómade que carga en su mochila un mapa aun por conocer, pero paradójicamente mucho
más personal que cualquier otro mapa posible. En pequeños rollos y en un tubo de plástico este gran mapamundi
se desordena perdiendo su función original [&].
Rulfo
In/Visible. Obras de la colección del FRAC Lorraine
Los Fondos regionales de arte contemporáneo (FRAC) fueron creados a comienzos de los años ochenta para
fomentar la presencia del arte de hoy en día en cada una de las regiones de Francia. Actualmente, existen 23, cada
uno de los cuales se basa en una colaboración especial entre el estado y la región en la que está implantado.
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
12/13
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia
El objetivo de cada FRAC es constituir una colección representativa de la creación contemporánea (vídeo,
instalaciones, danza, música, cine, performances, literatura, etc.), difundirla y sensibilizar a públicos de todo tipo.
Cada FRAC tiene su historia, una colección única y un programa de actividades propio que le confieren una
identidad singular.
El FRAC Lorraine es a la vez un lugar donde se realizan exposiciones y una colección. Ni un centro de arte, ni un
museo, sino un espacio vivo de diálogo, de intercambio y de creación. En sus instalaciones propone exposiciones y
numerosas citas culturales: conferencias, cine y conciertos, entre otras.
En su colección, intenta interrogarse sobre los límites de la política patrimonial en el arte visual. Al optar, en
concreto, por la compra de obras protocolarias y performances, y con frecuencia declinadas en femenino, intenta
reivindicar el exiguo espacio dejado a las prácticas efímeras. La performance participa, en efecto, en gran medida a
la deflagración institucional de los museos:
Cuestiona los límites de estos.
Constituye una alternativa a la actitud contemplativa que inspiran las obras expuestas y terminadas.
Se ha convertido en una oportunidad privilegiada de conjugar distintas artes.
Es un signo de resistencia por su naturaleza proteica y rizómica.
Permite tomar vías alternativas para delatar el papel que la institución juega en el arte.
http://www.fraclorraine.org/
Copyright © Alliance Française Francesa de Medellín
13/13
Descargar