XVI. 73 . 74 . 75 . Ciutadella: Vil·les tora del nucli urba. Vi lla Bonanova. Villa Miramar. Villa El Cairo . Fora de l nucli urba de Ciutadella trobem dos tipus diferents de vil·les. Unes molt semblants a les d'Alaior, dedicades a esbarjo o segona residencia, molt petites, de planta mo lt co ncentrada, ge nera lment amb una porxada ben orientada , també d'implantació i disseny intencionats -possiblemnet trets deis exemp les de composició de petites vil'les de I'obra de J. L. N. Durand, ampliament difosa a part ir de 1823-i amb jardí o horta l més important que la casa. N'hi ha un bon reguitzel l al barr i de sa farola a la carretera de Cala'n Blanes. Unes altres , més grans, segurament de residencia permanent, lIigades a I'economia rural i sempre amb una c lara intenció representativa, com per exemp le, Son Carrió a la carretera d'Artruitx o s'Hostal a la carretera de Maó. El cas ti pus el representa La Bonanova (73). Fuera de l núcleo urbano de Ciutadella se encuentran dos tipos distintos de villas. Unas muy parecidas a las de Al aior, de recreo o segunda res idencia , de planta muy co ncentrada y emplazamiento y diseño intencionados, extraídos probablemente de los ejemplos de composición de vil las peque- ñas de la obra de J. L. N. Durand, ampl iamente difundida a part ir de 1823; con jardín o huerto más caracterizado que la casa . Hay una buena serie en el barrio de Sa Farola (carretera de Cala 'n Blanes) . Hay otras más grandes , seguramente de residencia permanente, ligadas a la economía rural y siempre con una clara intención representativa; por ejemplo, Son Carrió en la carretera de Artruitx, o S'Hostal , en la carretera de Mao . El caso típico está representado por La Bonanova (73). Outside the urban nucleus of Ciutadella we find two different types of vil la. The first, very similar to those of A laior, are retreats or second residences , very small and concentrated in plan . also intentionally designed and possibly based on the examples of composition of small villas by J. L. N. Durand , very widespread from 1823 onwards , and with a garden or kitchen garden more important than the house. There is a goodly row of them in the neighbourhood of Sa Farola. The second are larger and undoubtedly intented as permanent resi dences , linked to rural economy and always clearly intented to be representative ; examples are Son Carrió on the road to Artruitx, or s'Hostal , on the Maó road . The prototype is represented by La Bon anova (73). 57 73. VIL'LA «BONANOVA". Al camí de Maó prop de Ciutadella. Finals del s. XIX. ----i', ~-- 73· 1 -Vil·la que , en la composició de la fa<;:ana, segueix molt textualment I'esquema de Palladio a la Villa Saraceno a Finale del Vicentino (73-1). -També és marcadament paHadiana la situació de la casa en relació a I'entorn. -Actualment en estat d'abandó . 58 -La composlclon de la fachada de esta villa sigue muy cercanamente el esquema de Palladio para la villa Saraceno , en Finale del Vicentino (73-1). -También es notablemente palladiana la situación de la casa respecto del entorno. -Actualmente en estado de abandono . -A villa whos e fa<;:ade (religiously) follows Palladio 's scheme for the villa Saracena at Finale del Vicentino (73-1) . -The situation of the house with relation to the surrounding landscape is also markedly Palladian . -Today it is totally abandoned . 74 . VIL ·LA «MIRAMAR". Carretera de Cala'n Blanes després de Sa Farola (1911) . I -Vi l·la d 'estiu eig neoclassica, de referencies cu ltes in spirades en els elements class ics més arcaics (acroteris, cap itell s toscans, fust sense estr ies). -Per istil sobreposat a I'edifici , a diferencia deis mode ls pa Hadia ns abandonats . -Vi ll a de veraneo neoclásica; referencias culturales inspiradas en los elem entos clás icos más arcaicos (acróteras , cap iteles toscanos , fuste s in estrías). - Peristi lo superpuesto al edificio, a d iferencia de los abandonados cánones pall adianos . -A neo-classical summer hous e with formal details reminiscent of archa ic classicism (corbels, Tuscan capita ls , colum n shafts without flutes) . - Th ere is a peristyle superimposed on the building, unlike the abandoned Palladi an models . 59 75. VIL ·LA "EL CAIRO" . Al peu de la carretera de Cala 'n Blanes després de Sa Farola. 1914. - Vil·la d'esbarjo , de redu·i des dimensions, enginyosament constru·ida sense bigues (dificultats de la guerra europea) . - Juxtaposició en planta d'un element circular i un de rectangular, coberts respectivament amb cúpula i volta de canó seguit, ordenats ax ialment de manera emfiHica amb el camí d 'accés des de la carretera . 60 - Villa de recreo de dimensiones reducidas , ingeniosamente constrwida sin vigas (dificultades de la guerra europea) . -Yu xtaposición en planta de un elemento circular y otro rectangular respectivamente cubiertos por cúpula y bóveda de cañón corrida , ordenados axial mente de modo enfático con el camino de acceso desde la carretera . -A small ret re at ingeniously constructed without beams (due to the privations of World War 1) . - There is a juxtaposition of a circular and a rectangular section covered respectively by a dome and a barrel vault arranged axial ly with respect to the driveway leading from the road .