1 IDEPUNP/CICLO REGULAR/ ABRIL – JULIO 2016 LENGUAJE Y LITERATURA SEMANA 07 TEMA: EL VERBO LITERATURA PERUANA I EL VERBO DEFINICIÓN: Es la palabra gramatical variable, independiente y de inventario abierto que indica la acción o estado. Protestan por sus derechos. son consecuentes. Esos jóvenes realizan sus estudios a conciencia. estudian con entusiasmo en la PRE. ESTRUCTURA: Por sus características formales, el verbo presenta dos partes: estudi – a – ba – mos. trabaj – a - ba – mos. luch – a – ba – mos. (Nosotros) raíz o Radical morfemas flexivos. o desinencias CLASIFICACIÓN SINTÁCTICA: Según su función dentro de la oración, los verbos pueden ser: a) VERBOS COPULATIVOS: Son aquéllos cuya función es la de unir al núcleo del sujeto con una palabra significativa. Ellos requieren de la presencia obligatoria de un predicativo o atributo para expresar un sentido completo. Funcionan como nexos o enlaces. El obrero es maltratado. nexo N.P. (Predicativo) Sujeto Predicado Nominal Aquel alumno ha sido indisciplinado. nexo Sujeto (Predicativo) Predicado Nominal Sonia va a ser ingeniera. nexo Predicativo Sujeto Predicativo Nominal Los verbos copulativos son: ser - estar, quedar, yacer, soler, parecer, etc. b) VERBOS PREDICATIVOS: Son todos los demás verbos que, por ser significación real, plana, no reclaman la presencia obligatoria del predicativo o atributo. Funciona como núcleo del predicado. Ellos cantan una triste canción. N.P. Predicado Verbal 2 IDEPUNP/CICLO REGULAR/ ABRIL – JULIO 2016 LENGUAJE Y LITERATURA CLASES: TRANSITIVOS: Cuando la acción verbal, realiza por el sujeto, recae sobre un objeto o ser, el cual cumplirá la acción del objeto directo (OD). Por lo tanto, este verbo necesita de un OD. Nuestro pueblo quiere el progreso. V.T. O.D. Predicado La acción de querer recae en “el progreso” de manera directa. Esos hombres labran la tierra. El niño patea la pelota. INTRANSITIVOS: Cuando la acción no recae en ningún objeto. El sujeto sólo realiza la acción y, por lo tanto, carece de OD. Marina estudia en la sala. V.I. C.C.I. Predicado La acción es realizada por Marina, pero no transita a ninguna cosa o ser. Algunos niños trabajan por necesidad. El herido llegó demasiado tarde al hospital. REFLEXIVOS: cuando la acción retorna a la persona que la ejecuta. Estos verbos llevan necesariamente un pronombre personal me, te, se que funciona como OD. Josefina se mira en el espejo O.D. (a sí mismo) Yo me afeito (a mí mismo) O.D. Tú te acaricias O.D. (a ti mismo) Él se baña O.D. (a sí mismo) Predicado Reforzadores RECÍPROCOS: Cuando la acción es intercambiada por los sujetos que se realizan. El sujeto siempre esta en plural. Se construyen apoyados por los pronombres nos, os, se. Tú y yo nos amamos (mutuamente) O.D. Ellos se miran O.D. Predicado (recíprocamente) Reforzadores 3 IDEPUNP/CICLO REGULAR/ ABRIL – JULIO 2016 LENGUAJE Y LITERATURA CUASI-REFLEJOS: Cuando el pronombre repite a la persona del sujeto de manera reiterativa. Se usa para dar énfasis a la expresión, la acción no regresa al sujeto que lo realiza. - Yo me marcharé de aquí. - Tú te fuiste con él. - Ellos se despertaron temprano. - Nosotros nos dormiremos muy tarde. Signo cuasi - reflejo Predicado IMPERSONAL: Es aquel verbo que carece de sujeto. No se le conoce. - Garúa muy fino en la noche. - Hizo excesivo calor. - Se vende libros usados. - Es muy tarde. PARADIGMA DE LOS TIEMPOS VERBALES CANTAR Tiempos del Indicativo: Presente : Canto Cantas Canta Cantamos Cantan (cantáis) Cantan Pretérito imperfecto (copretérito) : Cantaba Cantabas Cantaba Cantábamos Cantaban (cantabais) Cantaban Pretérito indefinido o perfecto simple (antepresente) : Canté Cantaste Cantó Cantamos Cantaron (cantasteis) Cantaron Futuro imperfecto (futuro) : Cantaré Cantarás Cantará Cantaremos Cantarán (cantaréis) Cantarán Pretérito perfecto compuesto (antepresente) : He cantado Has cantado Ha cantado Hemos cantado Han cantado (habéis cantado) Han cantado Pretérito pluscuamperfecto (antecopretérito) : Había cantado Habías cantado Había cantado Habíamos cantado Habían cantado (habíais) Habían cantado Pretérito anterior (antepretérito) : Hube cantado Hubiste cantado Hubo cantado Hubimos cantado Hubieron cantado (hubisteis) Hubieron cantado Futuro perfecto (antefuturo) : Habré cantado Habrás cantado Habrá cantado Habremos cantado Habrán cantado (habréis) Habrán cantado 4 IDEPUNP/CICLO REGULAR/ ABRIL – JULIO 2016 Condicional simple (pospretérito o potencial) : Cantaría Cantarías Cantaría Cantaríamos Cantarían (cantaréis) Cantarían Tiempos del Subjuntivo: Presente : Cante Cantes Cante Cantemos Canten (cantéis) Canten Pretérito imperfecto (pretérito) : Cantara o cantase Cantaras o cantases Cantara o cantase Cantáramos o cantásemos Cantaran o cantasen (cantarais o cantaseis) cantaran o cantasen Futuro imperfecto (Futuro) Cantare Cantares Cantare Cantaremos Cantareis o cantaren Cantaren Imperativo : LENGUAJE Y LITERATURA Condicional compuesto (Antepospretérito): Habría cantado Habrías cantado Habría cantado Habríamos cantado Habrían cantado (habréis) Habrían cantado Pretérito perfecto (antepresente) : Haya cantado Hayas cantado Haya cantado Hayamos cantado Hayan cantado (hayáis) Hayan cantado Pretérito pluscuamperfecto (antepretérito) : Hubiera o hubiese cantado Hubieras o hubieses cantado Hubiera o hubiese cantado Hubiéramos o hubiésemos cantado Hubieran o hubiesen cantado (hubierais o hubieseis cantado) hubieran o hubiesen cantado Futuro perfecto (antefuturo) Hubiere cantado Hubieres cantado Hubiere cantado Hubiéremos cantado Hubieres o hubieren cantado Hubieren cantado canta tú Formas no personales (derivados verbales): Simples Infinitivo : cantar Gerundio : cantando Participio : cantado cantad vosotros Compuestas haber cantado habiendo cantado ------------------ 5 IDEPUNP/CICLO REGULAR/ ABRIL – JULIO 2016 LENGUAJE Y LITERATURA LITERATURA QUECHUA CARACTERÍSTICAS: -Anónima - Oral: No existía autor definido. La literatura era mantenida por la tradición oral - Agrarista Colectiva: La base económica del Imperio Incaico fue la agricultura. Por ello las actividades derivadas de la agricultura y la ganadería constituían la fuente de inspiración para las composiciones. -Musicalidad y Danza: Durante las ceremonias, la coreografía era variada; ella era acompañada por la flauta, la quena, etc. - Panteísmo-Cosmogónico Religioso: El congénito panteísmo del indio se adhiere con tal fuerza a la tierra sobre la cual se mueve, que hace imposible separarlos. - Espíritu Animista: En todos los géneros los incas dotaban de cualidades humanas a la naturaleza. - Clasista: Tenemos dos tendencias: Cortesana (amautas), Popular (haravicu) GÉNEROS LITERARIOS Lírico: -Harawi: Poema personal que canta al desamor y a la pérdida de la amada, expresión de la vertiente popular de la literatura quechua. -Haylli: Canto que pertenece a la vertiente oficial que significa "canto de triunfo". Es un poema lírico, alegre, entusiasta producto de los triunfos militares, agrícolas y religiosos. -Aymoray: Canto a la tierra, a la siembra y a la cosecha. Urpi: Canto poético que personifica a la amada en una paloma, de carácter bucólico (pastoril y campestre) y nostálgico. -Huacantaqui: Dedicado a los animales (huacan = animal, taqui = danza). Ayataqui: (Aya=muerto), canto fúnebre. Narrativo: Pertenecen a este género los relatos que explican el origen del pueblo incaico y los que exaltan la gloria de las grandes victorias. Sin embargo, lo más significativo de la épica quechua son las especies narrativas: mitos, leyendas, fábulas, cuentos, etc. - Leyenda de Manco Cápac y Mamá Ocllo - Mito de Pacaritampu - Mito de Wiracocha - Mito de Naylamp - Mito de Kon - Mito de Vichama Dramático: No les faltó habilidad a los amautas para componer comedias y tragedias, que en días de fiestas solemnes representaban delante de sus reyes y de los señores que asistían a la corte. La pieza teatral más importante es: “OLLANTAY” ARGUMENTO Ollantay era un general del ejército del inca Pachacútec, que le había dado muchas victorias por eso le otorgaban tierras, sirvientes, etc. Pero él estaba enamorado de Cusi Coyllur (hija de Pachacutec). Un día después de haber ganado una batalla, el inca lo mando a llamar y le dijo que pidiera lo que quiera, a lo que él le pidió que le entregara a su hija Cusi Coyllur, el inca furioso lo corrió por ser un simple general. Los amantes no hicieron caso y tuvieron sus encuentros a escondidas. Cuando el inca se enteró, mando a matar a Ollantay y a encerrar a su hija, la cual estaba embarazada. Después de muchos años en el templo de "Las Vírgenes", Pitu Salla junto a Ima Sumac, quien le preguntaba por aquella persona que estaba encerrada, a lo que Pitu Salla le respondió que en ese cuarto estaba una princesa. Luego entraron al cuarto, Ima Sumac al verla se compadeció de aquella mujer que estaba amarrada y con el pelo lago cayendo sobre su pecho, entonces se le acerco y empezó hacerle preguntas, fue ahí cuando se dio cuenta que era Cusi Coyllur, su madre. Lograron burlar la vigilancia que había en el templo y se dirigieron hacia el palacio para hablar con el inca Túpac Yupanqui, porque Pachacutec ya había muerto. Ima Sumac, pide al inca la libertad de su madre prisionera. Ollantay reconoce a su mujer y Túpac Yupanqui a su hermana. La obra termina con la feliz reunión de los esposos gracias a la generosidad de Túpac Yupanqui. 6 IDEPUNP/CICLO REGULAR/ ABRIL – JULIO 2016 LENGUAJE Y LITERATURA PERSONAJES Ollantay: el personaje principal de esta obra. Pachacutec: inca, padre de Cusi Coyllur. Cusi Coyllur: hija de pachacutec. Piqui Chaqui: sirviente de Ollantay. Ima Sumac: hija de Ollantay y Cusi Coyllur. Pitu Salla: doncella que cuida a Ima Sumac. Orco Huaranca: general de Ollantay. Coya: la esposa de pachacutec. Hilca Huma: un viejo sacerdote. Rumi Ñahui: general que capturo a Ollantay. LITERATURA DE LA CONQUISTA Realizada la conquista, los españoles destruyeron la estructura del Imperio Incaico. Imponen una nueva orientación a la vida de la cultura inca. Se impuso como lengua oficial el español y la literatura aparecen las coplas, romances y crónicas La primera muestra literaria en esta época es una copla que data del año 1527; escrita por el soldado Juan Saravia y dirigida al gobernador de Panamá don Pedro de los Ríos. Lo más peculiar de la conquista es la crónica 8primera especie literaria mestiza, no obstante su ascendencia española.. Sobresalen los siguientes cronistas: Españoles: - Pedro Cieza de León: “Crónica del Perú” - Pedro Sarmiento de Gamboa: “Historia incaica” - Cristóbal de Molina: “Fábula y ritos de los incas” - Juan de Betanzos: “Suma y narración de los incas” Indígenas: - Juan Santa Cruz Pachacútec: “Relación de antigüedades de este reino del Perú” - Tuti Cusi Yupanqui: “Relación de la conquista del Perú y hechos del inca Manco II” - Felipe Guamán Poma de Ayala: “Nueva crónica y buen gobierno” Mestizo: - Inca Garcilaso de la Vega.- sobre sale como el mejor cronista mestizo peruano. “Diálogos de amor”.- traducción “Genealogía de Garci Pérez de Vargas” “La florida del inca “Comentarios reales”.- máxima creación literaria LITERATURA DE LA EMANCIPACIÓN Se inicia en 1542 con la instauración del primer Virreinato en el Perú y se prolongó, aproximadamente, hasta fines del siglo XVIII. Sobresalen tres periodos: Periodo clásico.Se da la influencia de los más distinguidos poetas de la edad de Oro de España. Destacan: - Amarilis.- sería el seudónimo de la indiana María Rojas Garay. “Epístola a Belardo”.- enviada al español Lope de Vega quien lo da a conocer en su obra La Filomena. - Fray Diego de Hojeda y Carbajal.-dominico nacido en Sevilla. “La Cristiada”.- mejor poema épico religioso, narra el padecimiento de Jesucristo desde la última cena hasta su crucifixión. Periodo Gongorino o Culterano.Influencia de don Luis de Góngora y Argote y su escuela Culterana. Destacan: - Juan Espinoza Medrano.- (El Lunarejo, El Doctor Sublime). Sobresale como un gran orador. Defensor de las aptitud se intelectuales de los americanos. “Apologético en favor de don Luis de Góngora , príncipe de los poetas líricos de España.-su obra cumbre en la que se luce mostrando su profundo conocimiento y admiración por la poesía gongorina. “La novena maravilla”.- agrupa sus mejores treinta sermones. “Rapto de Proserpina” IDEPUNP/CICLO REGULAR/ ABRIL – JULIO 2016 7 LENGUAJE Y LITERATURA “El amar su propia muerte” “El hijo pródigo” “Derecho canónico” - Juan del Valle Caviedes.- (Poeta dela Ribera) poeta satírico nacido en Andalucía (España) vino al Perú a la edad de 8 años. Considerado el precursor de Criollismo peruano. “Diente del parnaso”.- sátira en verso considerada su obra maestra. “Baile del amor Tahúr” “El amor alcalde” “Baile cantando del amor médico” Periodo del afrancesado.Influencia cultural de Francia. Esta actitud neoclásica se encuentran en: - Pedro Peralta Branuevo.- (Doctor Océano), sobresale como el más grande enciclopedista de la literatura colonial. Dominó todas las ciencias y diversos géneros literarios. Tres veces rector de la UNMSM, además, se desempeñó como ingeniero mayor de la corona, cosmógrafo mayor del reino . “Lima fundada”.- su obra cumbre “Historia de España vindicada” “La rodoguna” “Apolo fúnebre” “Lima triunfante” - Alonso Carrío de la Vandera (Concolorcorvo).- considerado uno de los mejores narradores de la época colonial. Su obra muestra amenidad e ingenio. Contenido realista. Combina la ironía del indio con la sátira española “El lazarillo de ciegos caminante”.- es una crónica de viaje que realizó el autor por Montevideo, Buenos aires y Lima, en la que describe de la sociedad americana en su tiempo satíricamente la realidad