GRUPO DE ALTOS FUNCIONARIOS Acta de las deliberaciones

Anuncio
GRUPO DE ALTOS FUNCIONARIOS
Acta de las deliberaciones
Nota de la Secretarla
1. El Grupo de Altos Funcionarios, establecido en virtud de la Decisión de 2 de octubre de
las PARTES CONTRATANTES (L/5876), encargó a la Secretarla que distribuyese las actas
resumidas de sus deliberaciones.
2. En la reunión que el Grupo celebró el 12 de noviembre, el Presidente declaró que, a su
entender, esas actas sólo darían cuenta de los debates de fondo e hizo observar que después
de la reunión del 10 de novleabre, la mayor parte de las deliberaciones del Grupo hablan
versado sobre cuestiones de procedimiento.
3. En consecuencia,.la Secretarla distribuye, con la signatura SR.SOG/-, las siguientes
actas resumidas:
SR.SOG/1
SR.SOG/2
SR.SOG/3
SR.SOG/4
SR.SOG/5
SR.SOG/6
14
15
16
22
23
23
de
de
de
de
de
de
octubre
octubre
octubre
octubre
octubre (18 parte)
octubre (2« parte)
SR.SOG/7
30 de octubre
SR.SOG/8
30 de octubre
SR.S0G/9
31 de octubre
SR.S0G/10
31 de octubrtSR.SOG/11 12 de noviembre
SR.SOG/12 19 de noviembre
(U
(28
(18
(29
(18
(28
parte)
parte)
parte)
parte)
parte)
parte)
4. De las cuestiones de fondo abordadas en la reunión del 8 de noviembre se da cuenta en el
documento SR.SOG/11.
Durante los debates, cierto número de delegaciones se remitieron a las explicaciones
dadas acerca de sus posiciones, en las comunicaciones y declaraciones escritas que hablan
presentado en relación con la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales propuesta. Se hizo referencia asimismo a las declaraciones pertinentes formuladas en las reuniones del Consejo de los días 5 y 6 de junio y 17 a 19 de julio de 1985 (respectivamente
C/M/190 y C/M/191), asi como en el período extraordinario de sesiones celebrado por las
PARTES CONTRATANTES del 30 de septiembre al 2 de octubre de 1985 (4SS/SR/1-5).
5. Algunas delegaciones declararon en el Grupo que se habían abstenido con frecuencia de
intervenir en los debates por considerar que sus posiciones habían sido suficientemente
explicltadas en las comunicaciones, declaraciones y actas mencionadas en el párrafo 4 supra,
porque habían sido expuestas por otras delegaciones o porque se hablan reservado el derecho
de volver a referirse a algunos de estos asuntos en una fase ulterior del proceso
preparatorio.
6. Se envían dos ejemplares de esas actas resumidas a todas las partes contratantes, quienes podrán solicitar otros si lo desean.
"Tsas comunicaciones y declaraciones son las siguientes: países en desarrollo L/5647 y
L/5744, 24 países en desarrollo L/5818 y Add.l, países de la AELC L/5804, países de la ASEAN
L/5848, Australia L/5842, Austria L/5849, Brasil L/5852, Canadá L/5834 y L/5836,
Chile L/5850, Comunidades Europeas L/5835, Corea L/5851, Estados Unidos L/5838 y L/5846,
Jamaica (documento informal distribuido al Grupo), Japón L/5833, Nueva Zelandia L/5831,
Países Nórdicos L/S827, Suiza L/5837 y L/5883 (distribuido inlclalmente con la
signatura Spec(85)52).
85-2092
RESTRICTED
ACUERDO GENERAL SOBRE
ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO
ZESu*.
c. 19,5
Distribución ..P.ciai
GRUPO DE ALTOS FUNCIONARIOS
Acta de las deliberaciones
Deliberaciones del 18 da noviembre (segunda parta)
El Presidenta Invita a las delegaciones a que formulen observaciones y
comentarlos sobre el trabajo de recapitulación general» previamente convenido por el Grupo. La finalidad de esta tarea es tratar de establecer una
especie de balance de las deliberaciones del Grupo y ver si es posible
sacar algunas conclusiones acerca del contenido y las modalidades de la
nueva ronda de negociaciones propuesta.
El representante de los Estados Unidos recuerda que el periodo extraordinario de sesiones de las PARTES CONTRATANTES estableció el Grupo con
objeto de que celebrase un debate a alto nivel y presentase un Informe a
las PARTES CONTRATANTES en su próximo periodo ordinario de sesiones. Del
debate se desprende claramente que el Grupo no ha llegado a un acuerdo en
todas las áreas. Sin embargo» las reuniones han resultado útiles y eran
necesarias. En su comunicación de julio los Estados Unidos expusieron las
cuestiones concretas que inicialmente les Interesaban y la manera en que
deseaban tratarlas. En la reunión la delegación estadounidense ha procedido a precisar esas cuestiones. Además» la reunión ha sido útil por
cuanto el Grupo ha debido tratar una amplia variedad de temas que presentan
un interés evidente para los países en desarrollo, y con ello se ha clarificado la posición de los Estados Unidos incluso en esas esferas. Este
proceso de clarificación ha sido útil y debe de ayudar a las delegaciones a
comprender mejor los puntos de vista de los Estados Unidos. En lo concerniente al statu quo y al desmantelamiento, el representante de los Estados
Unidos reitera que sus autoridades reconocen que es áste un tema Importante
y que habrá que tratarlo de una forma u otra antes del lanzamiento de las
negociaciones. Declara en este contexto que los Estados Unidos son firmes
partidarios de una mayor liberalización y expansión del comercio» y que son
conscientes de que eso no se puede conseguir dando marcha atrás. Por otra
parte, tienen la Impresión de que tampoco se va hacia delante» sino que los
debates se centran principalmente en la descripción de los problemas y la
reiteración de antiguas y conocidas posiciones. Los Estados Unidos han
llegado hasta donde pueden ir antes del próximo paso lógico -el establecimiento del comité preparatorio-» una vez hecho lo cual será posible
considerar soluciones para los problemas identificados. Corresponderá
después a cada parte contratante determinar si la nueva ronda de negociaciones es para ella necesaria» deseable o apropiada. Si algunas partes
contratantes desean tener más tiempo para decidir acerca de estas cuestiones» eso es asunto de ellas. Los Estados Unidos han dicho claramente
SR.SOG/12
Página 2
que reconocen que» para que la nueva ronda de negociaciones tenga éxito, es
menester que responda a los intereses comerciales de todos los países. Los
Estados Unidos no ven el comercio internacional como un juego de suma cero
con ganadores y perdedores. Hay que esforzarse por encontrar resultados
que todos puedan aprobar y considerar beneficiosos. Esto significa transacciones y negociaciones. Las partes contratantes están perdiendo demasiado tiempo en definir problemas, en vez de negociarlos. Los Estados
Unidos han indicado que están dispuestos a proseguir los trabajos sobre
productos tropicales, pese a qua su Gobierno ha realizado ya una considerable liberalizaclón en este sector. En lo concerniente a los textiles,
y no obstante la dificultad del problema, el Gobierno estadounidense está
haciendo cuanto puede por contener las presiones proteccionistas internas e
impulsar hacia adelante el sistema. En cuanto a la cuestión de las salvaguardias, los Estados Unidos están dispuestos a tomar alguna clase de
decisión aun cuando algunos países desarrollados y cierto número de países
en desarrollo no estén de acuerdo con ese enfoque. Es de sobra conocido el
interés de los Estados Unidos por la agricultura, sector que preocupa a la
mayoría de los países en desarrollo. El representante de los Estados
Unidos no puede comprender cómo, en las circunstancias actuales, las partes
contratantes vacilan en dar el próximo paso lógico para preparar las
negociaciones. Estima que, como no es posible llegar a un consenso, en el
informe del Grupo se deben hacer constar claramente las opiniones de todos
los países. La búsqueda del consenso es una función de las negociaciones y
el Grupo de Altos Funcionarios no es un foro de negociación. Corresponderá
al comité preparatorio sentar las bases para las negociaciones. Además, e
incluso después de ser lanzadas las negociaciones, las partes contratantes
quedarán en libertad para participar o mantenerse al margen. En lo que
concierne a los Estados Unidos, el proceso de la nueva ronda ya se ha
iniciado. Los Estados Unidos han dado a conocer las cuestiones que les
interesan y preocupan, y consideran que el próximo paso debe ser establecer
el comité preparatorio que permita empezar a trabajar seriamente.
El representante de las Comunidades Europeas declara que, a la vista
de las deliberaciones, su conclusión es que no hay ninguna oposición a la
idea de celebrar una nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales. Ha observado también que se ha manifestado un acuerdo, ampliamente
compartido, acerca de los objetivos generales y globales de la nueva ronda.
En lo que se refiere al contenido de las negociaciones, ha observado que
muchos temas han sido acreedores al asentimiento de casi todas las delegaciones, aunque cou diferentes niveles de compromiso. Hay unos cuantos
temas, sin embargo, que han sido objeto de importantes y serias reservas de
la parte de cierto número de delegaciones. El Grupo debe tomar nota de
estas convergencias. En lo concerniente a las modalidades, parece que
existen ciertas diferencias y percepciones divergentes, aunque existen
también ciertos puntos de acuerdo. En todas estas cuestiones la Secretaria
debe ayudar al Grupo a establecer un cuadro más claro del nivel de convergencia. Considera el orador que el Grupo no ha podido prestar suficiente
atención a cuestiones tales como las fechas, el ritmo o el calendarlo de
las negociaciones. Algunos participantes han manifestado impresiones y
opiniones comunes en estas áreas. Otros se han reservado sus comentarios
SR.SOG/12
Página 3
para una etapa ulterior. Unos terceros parecen no haber formulado posición
u opinión alguna al respecto. La conclusión global que hay que sacar de
todo esto es que las partes contratantes se han embarcado en el proceso de
preparación de la nueva ronda de negociaciones, proceso que se inició ya
con la Decisión adoptada por las PARTES CONTRATANTES en el período extraordinario de sesiones celebrado en octubre. El propósito de las deliberaciones del Grupo es preparar la decisión relativa al establecimiento del
comité preparatorio, que se ha previsto sea adoptada por las PARTES
CONTRATANTES en noviembre. Por consiguiente, se debe considerar que las
deliberaciones del Grupo constituyen una fase transitoria útil» destinada a
allanar el camino para el establecimiento del mecanismo formal para la
preparación de las negociaciones.
El representante del Japón está de acuerdo en que las deliberaciones
han sido útiles» por cuanto han permitido a su delegación comprender mejor
las posiciones de otras partes contratantes. La delegación japonesa ha
tenido también la oportunidad de exponer más claramente la posición de su
país. El orador observa que ha habido un consenso muy amplio acerca de la
nueva ronda de negociaciones comerciales. En lo concerniente a las modalidades se han manifestado opiniones divergentes» pero es natural que asi
ocurra durante las primeras etapas. El representante del Japón estima que
las respectivas posiciones de las distintas partes contratantes deberán
tener cabida en el marco de las deliberaciones del comité preparatorio que
han de establecer las PARTES CONTRATANTES en su próximo periodo de
sesiones. Japón está dispuesto a responder en la medida de lo posible a
las preocupaciones expresadas por los países en desarrollo y espera que
éstos comprendan a su vez las posiciones y preocupaciones de Japón. La
nueva ronda de negociaciones es de vital importancia para el funcionamiento
del sistema internacional de comercio, pues la parálisis de éste seria
catastrófica tanto para los países desarrollados como para los países en
desarrollo. En este contexto, Japón hace un llamamiento a ambos grupos de
países para que traten de comprenderse y ayudarse mutuamente.
El representante de Egipto declara que, vistas desde el prisma de los
países en desarrollo, las perspectivas de obtener resultados significativos
en la nueva ronda de negociaciones propuesta son realmente escasas. Su
decepción se confirma y agrava después de haber oído las declaraciones
formuladas por las delegaciones de las grandes naciones comerciantes. Se
pide a los países en desarrollo que se sumen a las negociaciones sin darles
ninguna garantía de que se estudiarán o atenderán algunas de las reivindicaciones que éstos plantean desde hace mucho tiempo. Los interlocutores
comerciales desarrollados no han dado una respuesta positiva a ninguna de
las propuestas hechas por los países en desarrollo en relación con una
serie de temas, tales como la agricultura, el statu quo y el desmantelamiento, o el trato especial y diferenciado para los países en desarrollo.
Los países desarrollados no han aclarado tampoco la finalidad y propósito
de la nueva ronda propuesta, que con tanto ahínco persiguen como objetivo.
En vista de ello, la actitud de los países en desarrollo ante la nueva
ronda propuesta no puede ser sino un gran interrogante. El orador teme que
probablemente no se haga ningún progreso en futuras deliberaciones sobre
estas cuestiones.
SR.SOG/12
Página 4
El representante del Brasil estima que las deliberaciones han puesto
de manifiesto un considerable grado de comprensión entre las partes contratantes desarrolladas y en desarrollo con respecto a problemas tales como el
statu quo y el desmantelamiento. Ha observado también cierto grado de
comprensión en cuanto a la necesidad de llegar a un acuerdo sobre salvaguardias basado en el principio de la nación más favorecida. Espera que,
en la preparación del proyecto de informe, la Secretaria tenga en cuenta
las observaciones hechas el día anterior por su delegación. El día anterior la delegación del Brasil salió de la reunión con cierto grado de
satisfacción» pero acontecimientos y discusiones posteriores le han hecho
reconsiderar la situación y evaluarla de nuevo.
El representante de Chile dice que ha participado en una interesante
deliberación. Todas las partes contratantes han hecho contribuciones
importantes» aunque quizá no siempre siguiendo los mismos lineamientos.
Sin embargo, y aun cuando las opiniones son a veces discrepantes, siempre
existe la posibilidad de hacer progresos. Considera por ello que deben
tomarse en consideración todas las opiniones. La decisión definitiva
acerca de estas cuestiones, incluida la del contenido de la nueva ronda de
negociaciones propuesta, deberá ser tomada por el comité preparatorio, al
que hay que ofrecer el máximo número de opciones. No se debe ignorar, ni
dejar que se pierda en el vacío, ninguna idea o propuesta formulada en el
Grupo. Conviene tener presente que el mandato del Grupo consistía simplemente en presentar un informe a las PARTES CONTRATANTES. Chile cree que el
Informe, en cuanto al fondo, debe limitarse a presentar un resumen completo
de todo lo que se ha dicho para que el comité preparatorio pueda contar con
todo el material disponible.
El representante del Zalre estima que, en vista de la naturaleza de
los debates, es difícil sacar conclusiones. Conviene con el representante
de las Comunidades en que todas las partes contratantes, desarrolladas y en
desarrollo, han expresado el deseo de iniciar negociaciones con objeto de
tratar en ellas las cuestiones que les interesan. Existe una toma de
conciencia, por todos compartida, de que el comercio internacional atraviesa por una grave crisis y de que existen problemas a los que es necesario encontrar soluciones apropiadas. En lo concerniente a las modalidades, el orador ha observado que existen opiniones divergentes y este
asunto requeriría más consultas, serias e intensivas, en las que se tengan
en cuenta las necesidades de los países en desarrollo y sus propuestas en
lo tocante a la adopción de un compromiso firme en materia de statu quo y
desmantelamiento. Apoya el orador la declaración, en un momento anterior
de las declaraciones, hecha por el representante de Suiza en nombre de los
países de la AELC. Es necesario examinar más detenidamente la cuestión del
contenido, las fechas y el calendarlo de las negociaciones propuestas.
Conviene recordar que aún no ha comenzado la fase de negociación y que, en
este Grupo, lo único que hacen las delegaciones es presentar sus impresiones acerca de los problemas considerados. Se ha tropezado con dificultades
particulares en relación con la cuestión de los servicios. Es evidente que
la mayoría de los países en desarrollo no aceptan la inclusión de este tema
en el marco de la nueva ronda de negociaciones propuesta. Es preciso
SR.SOG/12
Página 5
esforzarse por llegar a un consenso, pues es éste el único modo de garantizar el éxito de las negociaciones. En relación con los demás temas se
han manifestado quizás ciertos matices, porque cada país trata de defender
sus intereses nacionales, pero no existen verdaderas dificultades. Se ha
observado también que existe un problema acerca de las fechas de las
negociaciones. Muy pocas delegaciones han propuesto fechas exactas. La
delegación de los Estados Unidos ha hecho referencia a abril de 1986, y
otra delegación ha mencionado la primavera de 1986. Este problema podría
resolverse también en el marco del comité preparatorio. En lo concerniente
a los objetivos, el orador observa que todas las delegaciones han hablado
de liberalización del comercio y de la necesidad de resistir al proteccionismo. Los países en desarrollo han indicado asimismo sus posiciones
concretas y en sus intervenciones también se constata generalmente un afán
de liberalizaclón. La decisión de establecer un comité preparatorio
corresponde, por supuesto, a las PARTES CONTRATANTES. En cuanto al informe
del Grupo, es importante que éste permita a las PARTES CONTRATANTES adoptar
la decisión del caso. Conviene, pues, que el informe contenga un capítulo
en el que se expongan paralelamente los puntos de convergencia y los de
divergencia. Se constituiría así una especie de cuadro que permitiría a
las PARTES CONTRATANTES decidir si es necesario que el Grupo continúe sus
trabajos con objeto de encontrar soluciones de transacción o si procede
pasar a la próxima etapa, es decir, el establecimiento de un comité preparatorio. Este tipo de presentación facilitaría el trabajo de las PARTES
CONTRATANTES.
El representante de la India comparte la opinión de los representantes
de los Estados Unidos, las Comunidades Europeas y el Japón en el sentido de
que los debates han sido útiles. Se ha contado con la oportunidad de
proceder a un detallado intercambio de pareceres sobre las posiciones
respectivas y, aunque a veces las reacciones han sido enigmáticas o decepcionantes, la experiencia ha sido valiosa. El orador hace observar que las
delegaciones no están negociando. Los esfuerzos están encaminados más bien
a evaluar los pros y los contras de las negociaciones propuestas. Es
evidente que los distintos países sólo llegarán a una evaluación positiva
si concluyen que las negociaciones propuestas valen la pena. Es por
consiguiente necesario hacer una recapitulación general de la situación.
El representante de la India procede a exponer cómo evalúa las deliberaciones, tomando como ejemplos las respuestas y las reacciones recibidas en
relación con las diversas propuestas concretas presentadas por los países
en desarrollo. En lo concerniente a los productos tropicales, el orador
estima que no se ha indicado si se acepta la idea de un calendario especial
y de breve duración. Recuerda que esta no es la primera vez que los países
en desarrollo han presentado tal propuesta. En cuanto a los textiles, si
bien se han mencionado dificultades, no se ha dado una respuesta afirmativa
y firme a las muchas sugerencias formuladas, entre ellas la de aplicar en
su integridad las normas del GATT a este sector, que está al margen de las
mismas. En cuanto a las restricciones cuantitativas y otras medidas no
arancelarias, la respuesta ha sido igualmente desconcertante, y lleva en si
el riesgo de que las normas del GATT se adapten para legitimar medidas y
prácticas que actualmente no son conformes al Acuerdo General. En cuanto a
SR.SOG/12
Página 6
la cuestión de un acuerdo sobre las salvaguardias basado en el principio de
la nación más favorecida» las respuestas son igualmente decepcionantes e
inciertas. Incluso el principio de la nación más favorecida ha sido
mencionado como "negociable" por algunas delegaciones. Con respecto al
trato especial y diferenciado» no se ha dado ninguna seguridad de que se
tomarán medidas concretas para cumplir los compromisos contraidos anteriormente. En cuanto al statu quo, ha habido algunos Indicios de que se
reconoce la importancia de esta acción, pero, en este contexto, no debe
perderse de vista que los compromisos anteriores no se han aplicado. Se
necesita una acción concreta más bien que una afirmación general de apoyo.
La situación con respecto al desmantelamiento es la misma. El representante de la India hace hincapié en que las propuestas de los países en
desarrollo en estas esferas son modestas y realistas, teniendo en cuenta
las dificultades que estos países han enfrentado a lo largo de los años.
Con respecto a los nuevos temas propuestos, el orador dice que ha constatado que a algunos les Interesan mucho lo cual no es sorprendente. El
Grupo ha dedicado mucho tiempo a debatirlos. En cuanto a la cuestión de
los servicios» el representante de la India limita sus observaciones a
reiterar la opinión que ha absorbido el tiempo y la atención del Grupo
desproporcionadamente y en contradicción con el entendimiento que presidió
la decisión del periodo extraordinario de sesiones: que el tema cae fuera
de la competencia del GATT. Un resultado alentador de estas deliberaciones
es que el problema de las exportaciones de mercancías cuya venta está
prohibida en el país de origen ha surgido, tardíamente, como una esfera de
preocupación para cierto número de partes contratantes. En lo concerniente
al procedimiento para lanzar las negociaciones propuestas, el orador dice
que el procedimiento previsto en el articulo XXV del Acuerdo General no
puede aplicarse en el caso de la nueva ronda propuesta, ya que ésta pretende abarcar temas diferentes por su índole de los de las rondas de
negociaciones celebradas anteriormente bajo los auspicios del GATT. El
orador espera que quienes proponen la nueva ronda den su reacción a esta
posición. Advierte que no hay que ser demasiado entusiastas por lo que
respecta a acelerar el proceso y dar por sentado que existe un consenso.
Subraya que, para ampliar el consenso, se necesitan respuestas afirmativas
y el reconocimiento de las preocupaciones fundamentales de los países en
desarrollo. Para concluir, el orador dice que el panorama general que ha
podido observarse hasta ahora no es tranquilizador para su delegación.
Estima que la labor debe proseguirse.
El representante de Suiza dice que no esperaba que el Grupo fuera más
allá de donde ha llegado. Consideró que la labor consistía en aclarar las
cuestiones mediante un diálogo útil. En este sentido, el Grupo ha tenido
éxito en sus tareas. El orador confía en que se ha tomado nota de la
posición de Suiza con respecto al statu quo así como de las observaciones
formuladas por su delegación acerca del artículo XXVIII del Acuerdo
General. Debe considerarse que la labor realizada por el Grupo confirma
que ciertos problemas que se vienen examinando en el GATT desde hace muchos
años sólo pueden resolverse mediante nuevas negociaciones. El representante estima que ha llegado el momento de pasar a la etapa siguiente de los
trabajos, es decir, de establecer el comité preparatorio que se ocupará del
»
SR.SOG/12
Página 7
tema, las modalidades y el marco de una eventual nueva ronda de negociaciones. Refiriéndose a la declaración formulada por el representante de la
India, el orador dice que las respuestas definitivas a las preguntas y
cuestiones por él planteadas sólo se encontrarán en el marco más formal del
comité preparatorio y en el proceso de las negociaciones propiamente
dichas.
El representante de la Argentina dice que tiene impresiones tanto
positivas como negativas con respecto a los debates. El intercambio de
opiniones ha sido útil. También ha puesto de relieve la cordialidad y el
respeto que existen entre las delegaciones. Las opiniones de las partes
contratantes, tanto desarrolladas como en desarrollo, confluyen respecto de
varias cuestiones. De las deliberaciones también se ha desprendido que se
entienden claramente los intereses de todas las partes y que se tiene
conciencia del hecho de que todos deben obtener algo en una negociación
celebrada en el GATT. También se ha hecho gala de mucha buena voluntad en
los debates sobre los objetivos de la nueva ronda de negociaciones propuesta. No obstante, hay que reconocer que, en cuestiones tales como las
modalidades y el tema, no ha sido posible llegar a una opinión común a
causa de la divergencia entre los intereses nacionales. El representante
recuerda que el Grupo no es un foro de negociación. Considera sin embargo
que sería útil, a fin de ayudar a las delegaciones a iniciar la fase
preparatoria de los trabajos» que cuando se llegue al proceso de negociación se tomen seriamente en consideración algunos de los compromisos
previos con que desean contar los países en desarrollo. Las partes contratantes deben seguir reflexionando acerca de las diversas opiniones y
posiciones expuestas con objeto de avanzar al unisono en la fase preparatoria formal del proceso de negociación.
El representante de Finlandia, hablando en nombre de los Países
Nórdicos, también estima que el debate ha sido muy útil. Los Países
Nórdicos no han querido repetir sus opiniones de todos conocidas sobre
cuestiones tanto generales como concretas, como las del statu quo y el
desmantelamiento. En cuanto a las conclusiones que han sacado del debate,
el representante dice que los Países Nórdicos han constatado la utilidad
del proceso de aclaración en tanto que parte del proceso preparatorio de la
nueva ronda propuesta. Se ha reconocido la necesidad de continuar, sin
condiciones previas, el proceso iniciado en el periodo extraordinario de
sesiones de las PARTES CONTRATANTES. También se ha estimado que debe
proseguirse la labor en el marco más formal de un comité preparatorio que
identifique el temario que será objeto de negociación y elabore métodos y
procedimientos de negociación con miras a entablar lo antes posible la
nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales. Los Países
Nórdicos no han dejado de defender la opinión según la cual esta labor debe
proseguir sin condiciones previas. Esto implica asimismo que en la continuación de esta labor ninguna esfera debe quedar excluida de los debates en
el comité preparatorio.
El representante de Corea dice que ha quedado impresionado por la
seriedad y sinceridad de los debates. Comparte las opiniones manifestadas
SR.SOG/12
Página 8
en el sentido de que el intercambio de pareceres ha sido útil, en especial
puesto que todas las delegaciones han participado y han hecho contribuciones valiosas. El orador dice que tal grado de participación le hace
optimista con respecto al futuro. Las deliberaciones también han puesto de
relieve que en importantes esferas existe una convergencia general de opiniones entre los países desarrollados y los países en desarrollo. Entre
ambos grupos de países existen marcadas diferencias de opinión respecto de
algunos temas y cuestiones» en tanto que en lo relativo a otros asuntos,
como la agricultura, los dos grupos se han mezclado. Por ejemplo, el
orador ha observado que por lo que se refiere a la celebración en el GATT
de reuniones periódicas a nivel ministerial, las delegaciones de Corea,
Nueva Zelandia y Australia opinan que es conveniente proceder a ello, en
tanto que el Brasil, la India, los Estados Unidos y el Japón aconsejan
prudencia al respecto. Pese a ello, el orador estima que existe una clara
dicotomía de intereses entre los países desarrollados y los países en
desarrollo y que en la nueva ronda de negociaciones propuesta debe encontrarse la manera de colmar esta brecha. El representante hace observar que
existen grandes diferencias con respecto al tema de la nueva ronda propuesta -en especial en lo relativo a la cuestión de incluir los serviciosy a las modalidades. No obstante, incluso en estas esferas los debates han
sido útiles para desarrollar las posiciones y aclarar los puntos concretos
de divergencia. Ello facilitará la futura labor. El representante hace
hincapié en que en la labor futura también deberán tenerse en cuenta las
opiniones y posiciones de "la mayoría silenciosa".
El representante del Pakistán recuerda que la reunión del Grupo de
Altos Funcionarios se ha convocado no para debatir la idea de una nueva
ronda de negociaciones sino para examinar los objetivos, el tema y las
modalidades de la nueva ronda propuesta. El orador esperaba que quienes
proponen la nueva ronda aprovecharían la oportunidad para detallar las
ideas y propuestas que formularon en julio de este año. Con algunas
notables excepciones, los detalles facilitados no han sido ni suficientes
ni tranquilizadores. El representante hace observar que ha habido una
convergencia de opiniones, a un nivel general, casi retórico, respecto de
los objetivos de las negociaciones propuestas en la esfera del comercio de
mercancías. En cuanto al tema de las negociaciones, sólo ha podido
observar que las posiciones son ampliamente divergentes, tanto en lo
relativo a los temas tradicionales como a los nuevos tópicos que se
proponen. En cuanto a las modalidades, el orador manifiesta su preocupación por el giro que toman los debates sobre cuestiones específicas, en
especial la del statu quo y el desmantelamiento. En estas circunstancias,
no es posible de momento percibir con claridad la naturaleza o el propósito
de las negociaciones propuestas como así tampoco su conveniencia o valor
para los países en desarrollo. El orador estima que es necesario proceder
lenta y cautelosamente. El mensaje que debe transmitirse a las capitales
de los países desarrollados es que los países en desarrollo necesitan
contar con seguridades concretas y especificas que faciliten su participación resuelta en la nueva ronda de negociaciones comerciales que se ha
propuesto.
SR.SOG/12
Página 9
El representante de Singapur, hablando en nombre de la ASEAN, considera que los países en desarrollo deben avanzar con confianza y ver qué
pueden obtener con la nueva ronda de negociaciones propuesta, ya que
siempre es posible cambiar el rumbo si los problemas de la participación
resultan demasiado agobiantes. No obstante, en esta etapa importa hacer
avanzar el proceso a fin de que las muy genuinas y legítimas preocupaciones
de los países en desarrollo puedan abordarse sin rodeos en un marco más
formal.
El representante de España estima que las partes contratantes deben
abstenerse de adoptar un enfoque pesimista con respecto a las cuestiones
objeto de examen. Recuerda que todavía no se ha llegado a la etapa de
negociar y que, por el momento, las delegaciones sólo proceden a detallar y
aclarar sus posiciones. A este respecto las deliberaciones habidas en el
Grupo han sido útiles. El representante considera que es normal que
existan diferencias, pues en caso contrario no seria necesario celebrar
negociaciones. Es importante que estas negociaciones se entablen con un
espíritu de comprensión y de compromiso. El orador confia en que en el
próximo periodo de sesiones que las PARTES CONTRATANTES celebrarán en
noviembre se pueda establecer el comité preparatorio a fin de encauzar con
firmeza las negociaciones.
Al concluir los debates sobre este tema, el Presidente levanta la
reunión.
Descargar