instrucciones de uso y advertencias

Anuncio
400 / 401
TERMORREGULADOR ENTRADA UNIVERSAL DE MONITOR ÚNICO
INSTRUCCIONES DE USO
Y ADVERTENCIAS
Versión Software 3.0x
Código 81503D / Edición 06 - 12-2010 ESP
INDICE GENERAL
página
Simbología Gráfica Adoptada
2
1 Instrucciones Preliminares2
Descripción General
2
Interfaz Eléctrica
2
Advertencias Preliminares
3
2
Instalación enlace4
Alimentación Eléctrica
4
Notas Relativas a la Seguridad Eléctrica
y a la Compatibilidad Electromagnétic
4
Consejos para una Correcta Instalación
en función de EMC
5
Alimentación del Instrumento
5
Enlace de entradas y salidas
5
Dimensiones y Perforación
6
Instalación con fijación en panel
6
Advertencias e Instrucciones para
la Instalación en Panel
6
Condiciones ambientales nominales
6
Enlaces Eléctricos
7
3Operatividad8
4
Menú de configuración estándar9
5
Configuración y Programación10
6Alarmas13
7
Acciones de control13
8
Técnica de sintonia manual14
9
Encendido/Apagado del Software14
10Auto-tuning14
11Self-tuning15
12Regulaciones15
13 Caracteristicas Tecnicas16
14Accesorios17
Los contenidos de cada sección se encuentran
resumidos inmediatamente a continuación del
título de la sección misma
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
1
Simbología Gráfica Adoptada
Para diferenciar la naturaleza y la importancia específica en particular de las presentes Instrucciones de Uso, se
utilizan símbolos gráficos de referencia que facilitan la interpretación de las informaciones mismas.
Indica el contenido específico de cada una
de las diferentes secciones del manual, las
advertencias generales, las notas y otros
puntos sobre los cuales se desea atraer la
atención del lector.
Indica una situación particularmente delicada
que podría afectar la seguridad o el funciona miento del regulador, o bien una instrucción de
particular importancia a fin de evitar situaciones
de peligro.
Indica una sugerencia derivada de la experiencia del personal técnico GEFRAN,
que podría ser de particular utilidad en
determinadas circunstancias.
Indica una referencia a documentos
técnicos de profundización que se
encuentran disponibles en el sitio GEFRAN
www.gefran.com
Indica una situación de riesgo para la incolumi dad del usuario, derivada de la presencia de
tensiones peligrosas en los puntos indicados
1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES
Esta sección presenta las informaciones
e indicaciones de carácter general que se
recomienda leer antes de la instalación,
configuración y uso dell’Indicador.
Descripción General
Reguladores de microprocesador formato 48x48
(1/16 DIN) realizados con tecnología de montaje SMT.
Los instrumentos consisten en una interfaz operador
protegida por una membrana de lexan® (que garantiza
protección frontal IP65), cuatro botones, un display de
cuatro cifras, dos leds indicadores para el 400, tres leds
para el 401 y un bargraph de diferencia de tres leds.
La sección de la entrada de la variable a regular permite
conectar sensores de diferentes tipos:
• Termopares tipo J, K, R, S, T, B, E, N
• Termorresistencia PT100 tres hilos
• Termistor PTC
• Señales lineares 0...60mV, 12...60mV,
0...20mA, 4...20mA, 0...10V, 2...10V
La selección de los tipos se efectúa desde teclado
utilizando el contacto de entrada adecuado; no requiere
ningún shunt externo de adaptación.
El modelo 401 puede disponer de una entrada secundaria
para la lectura de la corriente consumida por la carga a
través de un transformador con salida 50 mAca.
Al valor leído por el instrumento es posible asociar una
alarma, a través de la cual diagnosticar la situación de
anomalía en el funcionamiento de la carga.
2
Los instrumentos están equipados con dos salidas relé
(tres para el modelo 401), (5 A / 250 Vca, cosj = 1) o
estáticas (10 Vcc / 30 mA) que pueden utilizarse para
la regulación (calor, frío o calor/frío no sobrepuesto) y/o
como alarma.
La programación de los instrumentos es facilitada
por el hecho de que los parámetros están agrupados
en bloques de funciones (CFG para los parámetros
de regulación, Inp para las entradas, Out para las
salidas) y por la posibilidad de seleccionar un menú de
programación simplificado.
Para hacer aún más sencilla la configuración, se
encuentra disponible un kit de programación mediante
PC, compuesto por un cable y un programa guiado
para ambiente Windows (véase hoja técnica cód.
WINSTRUM).
Un código de protección software programable
(protegido mediante contraseña) permite limitar en todos
los niveles las posibilidades de modificar y de visualizar
los parámetros de
configuración.
Interfaz Eléctrica
Todos los bornes de conexión (alimentación, entradas,
salidas, opciones) están concentrados en la parte
trasera del instrumento.
Para mayores detalles acerca de los datos técnicos
y las prestaciones sírvase consultar la Sección 13
“Características Técnicas”.
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
Advertencias Preliminares
Antes de instalar y utilizar el regulador serie
400/401 se aconseja leer las siguientes
advertencias preliminares.
Esto permitirá agilizar la puesta en servicio
y evitar algunos problemas que podrían ser
interpretados erróneamente como malfuncio
namientos o limitaciones del regulador mismo.
•
Inmediatamente después de haber desembalado el
instrumento, tomar nota del código de pedido y de
los restantes datos de placa que aparecen en la et
queta aplicada en la parte externa del contenedor y
transcribirlos en la siguiente tabla. Estos datos
deberán conservarse siempre al alcance a fin de
poder comunicarlos al personal encargado en caso
de que sea necesario solicitar la intervención del
Servicio de Asistencia Clientes Gefran.
SN: ......................... (N° de matrícula)
CODE: ......................... (Código producto terminado)
Type: ......................... (Código de pedido)
Supply:......................... (Tipo de alimentación eléctrica)
VERS: ......................... (Versión software)
• Verificar que el instrumento se encuentre íntegro y
no haya sufrido daños durante el transporte;
controlar que, además del instrumento y las
presentes Instrucciones para el Uso, el envase
contenga los dos elementos de fijación al panel y la
guarnición anti-polvo; véase: Instalación con Fijación
a Panel en la Sección 2. Posibles incongruencias,
ausencias o señales evidentes de daño deben ser
inmediatamente indicadas al propio revendedor
Gefran.
• Verificar que el código de pedido corresponda a la
configuración requerida para la aplicación a la que
está destinado el instrumento.
• N° y Tipo de Entradas/Salidas disponibles
• Presencia de las opciones y de los accesorios
necesarios
• Tensión de alimentación
Ejemplo: 400 – R – R – R – 0
Modelo 400
3 salidas relé
Alimentación 11...27Vac/dc
•
Antes de efectuar la instalación del instrumento serie
400/401 en el panel de control de la máquina o del
sistema huésped, consúltese el apartado
“Dimensiones Máximas y de Perforación del Panel”
en la Sección 2 “Instalación y Conexión”.
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
•
En caso de estar prevista la configuración desde PC
se deberá controlar que se encuentren disponibles el
cable de interfaz RS232 y el CD-ROM que contiene
el software WINSTRUM. En cuanto al código de
pedido véase la Sección 14 “Accesorios”.
Los usuarios y/o los integradores de sistema
que deseen profundizar los conceptos de la
comunicación serie entre PC estándar y/o PC
Industrial Gefran e Instrumentos Programables
Gefran, pueden consultar los diferentes
Documentos Técnicos de Referencia en formato
Adobe Acrobat que se encuentran disponibles
en el sitio Web Gefran www.gefran.com, entre
los cuales:
• La Comunicación Serie
• Protocolo MODBus
Siempre en la sección reservada al Download
del Sitio Web Gefran www.gefran.com se
encuentra disponible el manual de referencia
del instrumento 400/401 en formato Adobe
Acrobat, que contiene la descripción detallada
de todos los procedimientos y parámetros.
Antes de dirigirse al Servicio de Asistencia
Técnica Gefran, en caso de presuntos
malfuncionamientos del instrumento se
aconseja consultar la
Sección F.A.Q. (Frequently Asked Questions)
en el sitio Web Gefran www.gefran.com
3
2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Esta sección contiene las instrucciones necesarias para efectuar una correcta instalación de
los reguladores 400/401 en el panel de control
de la máquina o sistema huésped y para la
correcta conexión de la alimentación, de las
entradas, de las salidas y de las interfaces del
regulador.
Antes de efectuar la instalación leer atenta mente las advertencias que se presentan
a continuación!
Se recuerda que la inobservancia de las
mismas podría comportar problemas de
seguridad eléctrica y de compatibilidad
electromagnética, además de invalidar la
garantía.
Notas Relativas a la Seguridad Eléctrica y a la
Compatibilidad Electromagnética:
Alimentación Eléctrica
•
•
•
El regulador NO está provisto de interruptor On/Off: es
tarea del usuario instalar un interruptor/seccionador
bifásico conforme con los requisitos de seguridad
previstos (marca CE) para interrumpir la alimentación
en fase previa al regulador. El interruptor debe
instalarse en proximidad del instrumento y en un lugar
de fácil acceso para el operador.
Mediante un único interruptor es posible gobernar
varios reguladores.
Si el regulador está conectado a aparatos
eléctricamente NO aislados (por ej. termopares), la
conexión de tierra debe efectuarse mediante un
conductor específico para evitar que la conexión
misma se efectúe directamente a través de la
estructura de la máquina.
Si el regulador se utiliza en aplicaciones que
comportan riesgo de daños para las personas, las
Función
MARCA CE:
El instrumento reúne los requisitos de las Directivas
de la Unión Europea 2004/108/CE y 2006/95/CE con
referencia a las normas EN 61000-6-2 (inmunidad en
ambientes industriales) EN 61000-6-3 (emisión en
ambientes residenciales) EN 61010-1 (seguridad).
Los reguladores de la serie 400/401 están principalmente
destinados a operar en ambiente industrial, instalados en
cuadros o paneles de control de máquinas o sistemas de
procesos productivos.
En relación con la compatibilidad electromagnética se
han adoptado las normas genéricas más restrictivas, que
son las que aparecen indicadas en la respectiva tabla.
La conformidad EMC ha sido comprobada con las
conexiones tal como se indica en la tabla.
Tipo de cable
Longitud
Cable de alimentación
1mm 1m
Hilos salida relé
1mm23,5m
Entrada Termopar
4
máquinas o materiales, es indispensable combinarlo
con aparatos auxiliares de alarma. Se aconseja
considerar la posibilidad de verificar la intervención
de las alarmas también durante el normal
funcionamiento. El regulador NO debe instalarse en
ambientes con atmósfera peligrosa (inflamable o
explosiva); puede ser conectado a elementos que
operan en ese tipo de atmósfera sólo mediante
adecuados y específicos tipos de interfaz, en
conformidad con lo dispuesto por la normativa sobre
seguridad vigente.
2
0,8mm2 compensated
5m
Entrada lineales, termorresistencia “PT100”
1mm 3m
Entradas / Salidas digitalesi
1mm23,5m
2
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
Emisión EMC
Generic standards, emission standard for residential
commercial and light industrial environments
Emission enclosure
Emission AC mains
Radiated emission
EN 61000-6-3
EN 61000-6-3
EN 61000-6-3
EN 61326 CISPR 16-2
Grupo1 Clase B
Clase B
Inmunidad EMC
Generic standards, immunity standard for industrial
environments
Immunity ESD
EN 61000-6-2
Immunity RF interference
EN 61000-4-3 /A1
Immunity conducted disturbance
EN 61000-4-6
Immunity burst
EN 61000-4-4
Immunity pulse
EN 61000-4-5
Immunity Magnetic fields
Voltage dips, short interruptions and voltage immunity tests
EN 61000-4-8
EN 61000-4-11
EN 61000-4-2
4 kV contact discharge level 2
8 kV air discharge
level 3
10 V/m amplitude modulated
80 MHz-1 GHz
10 V/m amplitude modulated
1.4 GHz-2 GHz
10 V/m amplitude modulated
0.15 MHz80 MHz (level 3)
2 kV power line (level 3)
2 kV I/O signal line (level 4)
Power line-line 1 kV (level 2)
Power line-earth 2 kV (level 3)
Signal line-earth 1 kV (level 2)
100 A/m (level 5)
100%U, 70%U, 40%U,
Seguridad LVD
Safety requirements for electrical equipment for measurement, EN 61010-1
control and laboratory use
Consejos para una Correcta Instalación en
función de EMC
Enlace de entradas y salidas
• Los circuitos externos conectados deben respetar el
doble aislamiento.
Alimentación del Instrumento
• Para conectar las entradas analógicas (TP, RTD) es
• La alimentación del instrumental electrónico en los
necesario:
cuadros debe provenir directamente de un disposit
- separar físicamente los cables de las entradas de
vo de seccionamiento con fusible para la parte instru- aquéllos de la alimentación, de las salidas y de los
mentos.
enlaces de potencia;
• El instrumental electrónico y los dispositivos electro- - utilizar cables trenzados y apantallados, con pantal mecánicos de potencia tales como relés, contacto la conectada a tierra en un solo punto.
res, electroválvulas, etc., deben ser siempre alimen- • Para conectar las salidas de regulación y de alarma
tados mediante líneas separadas.
(contactores, electroválvulas, motores, ventiladores,
• En caso de que la línea de alimentación de los
etc.) montar grupos RC (resistencia y condensadores
instrumentos electrónicos sufra fuerte interferencia
en serie) en paralelo con las cargas inductivas que
por conmutación de grupos de potencia de tiristores
operan en corriente alterna.
o derivada de motores, será conveniente utilizar un
Nota. Todos los condensadores deben reunir los
transformador de aislamiento sólo para los regulado requisitos establecidos por las normas VDE (clase
res, conectando su pantalla a tierra.
X2) y soportar una tensión de al menos 220 Vca.
• Es importante que la instalación cuente con una
Las resistencias deben ser de al menos 2 W).
conexión de tierra eficiente:
• Montar un diodo 1N4007 en paralelo con la bobina
- la tensión entre neutro y tierra no debe > 1V;
de las cargas inductivas que trabajan en corriente
- la resistencia óhmica debe ser < 6 W;
continua.
• En caso de que la tensión de red esté sujeta a
fuertes oscilaciones se deberá utilizar un estabilizaGEFRAN S.p.A. declina toda responsabili
dor de tensión.
dad por posibles lesiones a las personas
• En proximidad de generadores de alta frecuencia o
y/o daños a las cosas que deriven de
soldadoras de arco, se deben aplicar adecuados
alteraciones, uso erróneo, impropio o de
filtros de red.
cualquier modo no conforme con las caracte• Las líneas de alimentación deben estar separadas
rísticas del regulador o con las presentes
respecto de aquéllas de entrada y salida de los
Instrucciones de Uso
instrumentos.
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
5
Dimensiones y Perforación
63
70
48
48
70
45
45
99
10
Instalación con fijación en panel
Advertencias e Instrucciones para la Instalación en
Panel
Además del instrumento propiamente tal y de las presentes
Instrucciones para la categoría de
instalación II, grado de contaminación 2,
doble aislamiento.
instrucciones de uso, en el embalaje se incluyen:
• elementos de fijación a panel (A);
• 1 guarnición de protección contra polvo y
rociaduras de agua (B)
A
B
Montar el indicador en el panel tal como se ilustra en la
figura.
Panel
B
A
•
•
•
•
•
•
•
•
•
solo para alimentación de baja tensión: 11...27Vca/cc
la alimentación debe provenir de una fuente de clase
dos o de baja tensión de energía limitada.
Las líneas de alimentación deben estar separadas
de aquéllas de entrada y salida de los reguladores
Agrupar el instrumental separándolo respecto de la
parte de potencia de los relés.
Evítese que en un mismo cuadro coexistan:
telerruptores de alta potencia, contactores, relés;
grupos die potencia de tiristores (en particular de
”desfase”), motores, etc.
Evítense polvo, humedad, gases corrosivos y
fuentes de calor.
No obstruir las ranuras de aireación: la temperatura
de trabajo debe mantenerse dentro del rango 0...50°C
temperatura máxima ambiente: 50 °C
utilizar cables de conexión cobre 60/75 °C, diámetro
2 x 22-14 AWG
utilizar terminales para pares de apriete 0,5 Nm
Condiciones ambientales nominales
Altitud
Hasta 2000m
Temperatura de trabajo 0..50°C/-20...70°C
almacenamiento
Humedad relativa 20...85%
no condensante
Antes de alimentar el Regulador, controlar
que la tensión de alimentación corresponda
a la indicación del último número de la sigla
de pedido.
Ejemplo:
400 – x – x – x – 0 = 11...27Vca/cc
400 – x – x – x – 1 = 100...240Vca
6
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
Enlaces Eléctricos
TOP
• Transformador Amperimétrico
-
Out2 (Al1)
19
+
20
-
21
+
22
Out1 (Main)
Out3- (Al2)
Ing. T.A.
+
Salida de uso genérico que
puede ser configurada por el
usuario
- relé 5A/250Vca
- lógica
por OUT1 10V (6V/20mA)
Rout=220Ω
por OUT2 24V (10V a 20mA)
- relé 5A/250Vca
- lógica 24V (10V / 20mA)
Transformador Amperimétrico
50mAac, 10Ω 50/60Hz
6
5
23
18
7
6
20
17
8
5
21
16
9
4
2
22
15
10
3
1
23
14
11
2
24
13
12
1
24
Usar hilos de sección
adecuada
(mín. 1mm2)
PT100, PTC
Opcional:
11...27Vca/cc ±10%
PWR
~
!
Estándar:
100...240Vca ±10%
• Linear (I)
19
Entrada linear en tensión
continua
0...60mV, 0...10V,
12...60mV, 2...10V
sólo para mod. 401
• Alimentación
~
• Entradas
Entrada linear en
corriente continua
0 ... 20mA, 4 ... 20mA
• PTC / Pt100 2-3 hilos
3
2
Potencia máx 10VA; 50/60Hz
1
T
T
Pt100 3 hilos PTC / Pt100 2 hilos
4
+
• Linear (V)
2
-
1
+
Termopares disponibles:
J, K, R, S, T, B, E, N
- Respetar las polaridades
- Para extensiones, utilizar
cable compensado y
adecuado para el tipo de
TC utilizado
-
• TC
2
1
-
+
Estructura del instrumento: identificación fichas
S4
S5
S6
S7
TX
RX
GND
S9
S1
FICHA CPU (vista lado soldaduras)
S6 = ON Habilitación calibración
J9
para OUT1 inverso: S2 = ON, quitar R20
para OUT2 inverso: S1 = ON, quitar R5
S6
power HV RR Lado Soldaduras (HV RD)
power LV RR Lado Soldaduras (LV RD)
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
7
3 • OPERATIVIDAD
En esta sección se ilustran las funciones y las modalidades de utilización de los visualizadores, de los
indicadores luminosos y de las teclas que constituyen la interfaz operador del regulador. Constituye por
lo tanto un requisito esencial para poder efectuar correctamente la programación y la configuración de los
reguladores.
Interfaz operador
Indicación estado de las salidas:
OUT 1 (Main); OUT 2 (AL1); OUT 3 (AL2)
Indicador de desviación
Encendido en caso de desviación < 0,25 % f.s.
Indicador de desviación
Encendido en caso de desviación comprendida entre
0,25 y 5 % f.s.
Intermitente en caso de desviación > 5 % f.s.
Selección regulación Automática/Manual
En manual corresponde al encendido intermitente
del indicador de desviación
Led intermitente en apagamiento software
Visualizador
Visualización de errores: LO, HI, Sbr, Err
LO = el valor de la variable del proceso es < LO_S
HI = el valor de la variable del proceso es > HI_S
Sbr = sonda interrumpida o valores de la entrada
superando límites máximos
Err = tercer hilo PT100 interrumpido, PTC o
valores de la entrada inferiores a los límites
mínimos (por ej. TC con conexión errónea)
Led encendido en fase de Self-tuning o Softstart
Led intermitente en Auto-tuning.
Tecla de función:
Permite el acceso a las diferentes fases de
configuración •• Confirma la modificación de los
parámetros configurados
Teclas “Incrementa” y “Decrementa”:
Permiten realizar una operación de aumento (reducción) de cualquier parámetro numérico •• La velocidad de aumento (reducción) es
proporcional a la duración de la presión sobre la tecla •• La operación no es cíclica, por lo que una vez alcanzado el máx. (mín.) de un
campo de aplicación, incluso manteniendo presionada la tecla, la función de aumento (reducción) queda bloqueada.
8
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
4 • MENU DE CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR
CFG
Parámetros de regulación
Configurac.
Default Custom
S.tu Autotuning Selftuning Softstart
continuo
0
NO
NO
NO
1
SÍ
NO
NO
2
NO
SÍ
NO
3
SÍ
SÍ
NO
4
NO
NO
SÍ
S.tv
Habilitación
selftuning,
autotuning,
softstart
10.0
h.Pb
Banda propor. de
calentamiento o histéresis
en CON./DESC. de regla
0 ... 999,9% f.s.
4.0
h.It
Tiempo integral acción
de calentamiento
0,00 ... 99,99 min
1.0
h.dt
Tiempo derivado acción
de calentamiento
0,00 ... 99,99 min
100.0
h.P.X
Límite máximo potencia
de calentamiento
0,0 ... 100,0%
-1
xy.i
Histéresis para alarma 1
± 999
puntos escala
0
InP
Configuraciones para entradas
Configurac.
Default Custom
Tipo de control
[0...11]
Véase tabla en
menú InP
22
(tr
0
tyP
Tipo de sonda, señal y
escala entrada principal
0
dP.S
Posición coma decimal
para la escala entrada
principal
0
Lo.S
Límite mínimo de escala
entrada principal
min...máx. de la entrada
seleccionada en tyP
1000
xI.S
Límite máximo de escala
entrada principal
min...máx. de la entrada
seleccionada en tyP
Out
Véase tabla en
menú InP
dP.SFormato
0
xxxx
1
xxx.x
2
xx.xx (*)
3
x.xxx (*)
Configuraciones para salidas
Configurac.
Default Custom
0
aI.t
0
r.o.1
OUT 1
Atribución señal
de referencia:
HEAT, COOL,
AL1, AL2, AL3
2
r.o.2
OUT 2
Atribución señal
de referencia:
HEAT, COOL,
AL1, AL2, AL3
Véase la tabla en
el menú Out
Tipo alarma 1
r .o.x
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Función salida MAIN lógica, relé (OUT1)
HEAT (salida de control calentamiento)
COOL (salida de control refrigeración)
AL1 - alarma 1
AL2 - alarma 2
AL3 - alarma 3 [A.Hb mod. 401])
LBA - alarma LBA
(AL1) O (AL2)
(AL1) O (AL2) O (AL3 [A.Hb mod. 401])
(AL1)Y (AL2)
(AL1) Y (AL2) Y (AL3 [A.Hb mod. 401])
+ 16 para nivel lógico negado en salida
10
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
(t.1
Tiempo de ciclo salida OUT1
relé o lógica = HEAT o COOL
0. ... 200 seg.
9
5 • PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN
F
VISUALIZACIÓN NIVEL 1
P.V.
Variable del proceso (display PV)
=SP
Variable de Setpoint
C.T.
Variable entrada amperimétrica
AL.1
Consigna de alarma 1
AL.2
Consigna de alarma 2
AL.3
A.xb
Consigna de alarma 3
1
Presionada durante
2 seg. aprox.
(*)
NO
UPd
Versión software
CFG
Parámetros de regulación
InP
Configuración entradas
Out
Configuración salidas
PASS
Contraseña
Soltando la tecla se
selecciona el menú
visualizado
Para obtener acceso
a los parámetros
presentes, presionar
la tecla F.
Para salir de cualquier
menú, mantener
presionada la tecla F
En cualquier menú,
manteniendo
presionadas las teclas
F + Auto/Man durante
2 seg. se obtiene
paso inmediato a
visualización nivel 1
PASS = 99
SÍ
Consigna de alarma HB (puntos
mod. 401
escala entrada amperimétrica)
(se visualiza en caso de programarse
un valor > 3 en Al.n)
Valor salidas de regulación
(+Heat / -Cool)
0v.P
Prot
NO
(*)
Código de protección
En todos los menús,
presionando las
teclas Auto/Man
+ F se obtiene el
retorno inmediato al
parámetro precedente
PASS = 199
SÍ
7
NO
(*) Inhabilitado el retorno a tiempo a PV
Si en el plazo de 15 segundos no han sido oprimidas las teclas Inc, Dec, F,
la visualización retorna al valor P.V.
La sucesión del
menú se obtiene
manteniendo
presionada la tecla F.
S6 = ON
SÍ
_CAL
Selección menú de calibración [ 0...6 ]
mod. 401
Selección menú de calibración [ 0...7 ]
Nota: Todos los parámetros que no son necesarios, luego de la configuración particular, no se visualizan.
• CFG
CFG
Parámetros de regulación
Configurac.
Default Custom
0
S.tv
Habilitación
selftuning,
autotuning,
softstart
S.tu Autotuning Selftuning Softstart
continuo
0
NO
NO
NO
1
SÍ
NO
NO
2
NO
SÍ
NO
3
SÍ
SÍ
NO
4
NO
NO
SÍ
NOTA. Pasando a MAN las funciones S.tu son anuladas.
10.0
h.Pb
Banda proporcional
de calentamiento o
histéresis en ON/OFF
0 ... 999,9% f.s.
4.0
h.It
Tiempo integral acción
de calentamiento
0,00 ... 99,99 min
1.0
h.dt
Tiempo derivado acción
de calentamiento
0,00 ... 99,99 min
100.0
h.P.x
Límite máximo potencia
de calentamiento
0,0 ... 100,0%
0
c.SP
Setpoint de refrigeración
relativo al set de
calentamiento
-999 ... 999
puntos escala
10.0
c.Pb
Banda proporcional de
refrigeración o histéresis
en ON/OFF
0 ... 999,9% f.s.
4.00
c.It
Tiempo integral acción
de refrigeración
0,00 ... 99,99 min
1.00
c.dt
Tiempo derivado acción
de refrigeración
0,00 ... 99,99 min
c.P.x
Límite máximo potencia
de refrigeración
0,0 ... 100,0%
100.0
10
0
rSt
Manual reset
-999 ... 999
puntos escala
0.0
P.rE
Potencia de reset
-100,0 ... 100,0%
0.0
SoF
Tiempo de softstart
0,0 ... 500,0 min
-1
Xy.1
Histéresis para alarma 1
± 999
puntos escala
-1
Xy.2
Histéresis para alarma 2
± 999
puntos escala
-1
Xy.3
Histéresis para alarma 3
± 999
puntos escala
30
xb.t
Tiempo de espera
intervención alarma Hb
0.0
Lb.t
25.0
Lb.P
0.0
FA.P
0...999 seg
Tiempo de espera para la intervención
de la alarma LBA (configurando 0 la alarma
LBA está inhabilitada)
Limitación de la potencia
suministrada en
condición de alarma LBA
Potencia de Fault Action
(suministrada en condiciones
de sonda averiada)
mod. 401
0,0...500,0 min
(*)
-100,0 ... 100,0%
c.on / OFF / h.on (*)
-100,0 ... 100,0%
c.on / OFF / h.on
(*) Si la alarma LBA está activa (display centelleante en alternancia con los 4 puntos
+ ∇ cuando se visualiza OutP,
decimales), se puede anular presionando las teclas Δ
o conmutando en Manual.
N.B. en el control de tipo ON/OFF, la alarma LBA queda excluida.
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
• InP
InP
Configuración entradas
Configurac.
trL
C
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Default Custom
22
(tr
Tipo de control
[0...91]
+16 inhabilitación parámetros
CFG: rst, PrE, SoF, Lbt, Lbp, FAP,
HY.2, HY.3 (sólo para modelo 400)
InP: FLt, FLd, oFS, LoL, HIL
Out: ALn, A2t, A3t (sólo para modelo 400), rEL
FLt, FLd, oFS quedan en el valor configurado
ALn es forzado a 1 (sólo para mod. 400)
Todos los demás parámetros son considerados 0
Tipo de control
P caliente
P frío
P caliente / frío
PI caliente
PI frío
PI caliente / frío
PID caliente
PID frío
PID caliente / frío
ON-OFF caliente
ON-OFF frío
ON-OFF caliente / frío
Default: tiempo de sample acción derivativa = 1 seg
+32: tiempo de sample acción derivativa = 8 seg
+64: tiempo de sample acción derivativa = 240 mseg con filtro acción derivativa
asociado al parámetro Flt (filtro de tiempo)
0
tyP
Tipo de sonda, señal y escala entrada principal
SENSOR: TC
SENSOR: RTD 3 hilos
Máx. range escala
sin coma decimal
-200 / 850
-328 / 1562
Tipo señal
0...10V
2...10V
Escala
linear
linear
Escala
linear
linear
(CAL = 5)
0
(CAL = 6)
Máx. range escala
-1999 / 9999
-1999 / 9999
Tipo señal
0 ... 50mAac
Max. range escala
0 ... 99,9
Escala
linear
(CAL = 7)
S, Rescala 0...1750 °C; error < 0,2 % f.s. (t > 300 °C) /
para
otras escalas; error < 0,5 % f.s.
T error < 0,2 % f.s. (t > -150 °C)
B escala 44...1800 °C; error < 0,5 % f.s. (t > 300 °C
/escala 44,0...999,9; error < 1 % f.s. (t > 300 °C)
Tc tipo J, K, E, N
error < 0,2% f.s.
PTC
error < 0,2% f.s.
PT100 escala -200...850°C
precisión a 25°C superior a 0,2% f.s.
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
dP.S
Posición coma decimal
para la escala entrada
principal
0,0 ... 20,0 seg.
0 ... 9,9
puntos escala
dP.SFormato
0
xxxx
1
xxx.x
2
xx.xx (*)
3
x.xxx (*)
(*) no disponible para
escalas TC, RTD, PTC
0
Lo.S
Límite mínimo de escala
entrada principal
min...máx. de la entrada
seleccionada en tyP
1000
XI.s
Límite máximo de escala
entrada principal
min...máx. de la entrada
seleccionada en tyP
0
oFS
Offset de corrección
entrada principal
-999 ... 999
puntos escala
99.9
xI.A
Máximo escala entrada
amperimétrica
0,0...99,9
0
Lo.L
Límite inferior de
configurabilidad del setpoint
local y de las alarmas absolutas
Lo.S ... Hi.S
1000
xI.L
Límite superior de
configurabilidad del setpoint
local y de las alarmas absolutas
Lo.S ... Hi.S
mod. 401
• Out
Out
Configuración para salidas
Configurac.
Default Custom
1
AL.n
Número de alarmas
mod. 400
mod. 401
0 ... 3
0 ... 6
4, 5, 6 para seleccionar la alarma HB como alternativa a la alarma 3
AI.t
Tipo
alarma 1
0
A2.t
Tipo
alarma 2
0
A3.t
xb.F
Tipo
alarma 3
Máx. range escala
-1999 / 9999
-1999 / 9999
SENSOR TA: CORRIENTE 50mAca
El error es calculado
como desviación
respecto del valor
teórico, con referencia
en % al valor de plena
escala expresado en
grados Celsius (°C)
Filtro digital en la visualización
de la variable de proceso; actúa
como histéresis
0
En caso de mod. 401 para calibrar la entrada amperimétrica predisponer CAL = 7
Error máximo de
no linearidad para
termopares (Tc),
termorresistencias
(PT100)
y termistores (PTC)
FLd
Máx. range escala
-1999 / 9999
-1999 / 9999
SENSOR: TENSIÓN 10V o TRANSMISOR
tYP
24
25
0.5
Máx. range escala
con coma decimal
-55.0 / 120.0
-67.0 / 248.0
(CAL = 4)
Escala
linear
linear
SENSORE: CORRENTE 20mA o TRASMETTITORE
Tipo señal
0...20mA
4...20mA
Máx. range escala
con coma decimal
-199,9 / 850,0
-199,9 / 999,9
Máx. range escala
sin coma decimal
-55 / 120
-67 / 248
SENSOR: TENSIÓN 60Mv tYP
22
23
Máx. range escala
con coma decimal
0,0 / 999,9
32,0 / 999,9
0,0 / 999,9
32,0 / 999,9
0,0 / 999,9
32,0 / 999,9
0,0 / 999,9
32,0 / 999,9
-199,9 / 400,0
-199,9 / 752,0
44,0 / 999,9
111,0 / 999,9
-100,0 / 750,0
-148,0 / 999,9
0,0 / 999,9
32,0 / 999,9
(CAL = 3)
tYP Tipo de sonda Escala
(C/F)
18
PTC
C
19
PTC
F
Tipo señal
0...60mV
12...60mV
Filtro digital en la entrada
principal
(CAL = 2)
tYP Tipo de sonda Escala
(C/F)
16
PT100
C
17
PT100
F
tYP
20
21
FLt
(CAL = 1)
tYP Tipo de sonda
Escala Máx. range escala
(C/F)
sin coma decimal
0
J (Fe-CuNi)
C
0 / 1000
1
J (Fe-CuNi)
F
32 / 1832
2
K (NiCr-Ni)
C
0 / 1300
3
K (NiCr-Ni)
F
32 / 2372
4
R (Pt13Rh - Pt)
C
0 / 1750
5
R (Pt13Rh - Pt)
F
32 / 3182
6
S (Pt10Rh - Pt)
C
0 / 1750
7
S (Pt10Rh - Pt)
F
32 / 3182
8
T (Cu-CuNi)
C
-200 / 400
9
T (Cu-CuNi)
F
-328 / 752
10 B (Pt30Rh - Pt6Rh) C
44 / 1800
11 B (Pt30Rh - Pt6Rh) F
111 / 3272
12 E (NiCr-CuNi)
C
-100 / 750
13 E (NiCr-CuNi)
F
-148 / 1382
14 N (NiCrSi-NiSi)
C
0 / 1300
15 N (NiCrSi-NiSi)
F
32 / 2372
SENSOR PTC 0.1
0
AL.x
Directa
Absoluta
(de máxima) Relativa al
Inversa setpoint
(de mínima) activo
0
directa
absoluta
1
inversa
absoluta
2
directa
relativa
3
inversa
relativa
4
directa
absoluta
5
inversa
absoluta
6
directa
relativa
7
inversa
relativa
normal
normal
normal
normal
simétrica
simétrica
simétrica
simétrica
+ 8 para inhabilitar desde la puesta en
marcha, hasta la primera alarma
Funcionamiento
alarma Hb
b_F
H
0
1
2
3
7
Normal
Simétrico
(ventana)
mod. 401
Descripción del funcionamiento
Salida relé, lógica: alarma activada con
un valor de la corriente de carga inferior
a la consigna predispuesta durante
el tiempo de ON de la salida de control
Salida relé, lógica: alarma activada con
un valor de la corriente de carga superior
a la consigna predispuesta durante el
tiempo de OFF de la salida de control
Alarma activada si una de las funciones 0 y 1 està
activada (OR lógico entre las funciones 0 y 1) (*)
Alarma HB continua de calentamiento (**)
Alarma HB continua de enfriamiento (**)
+0 asociada a la salida OUT1 (sólo para Hb_F = 0, 1, 2)
+4 asociada a la salida OUT2 (sólo para Hb_F = 0, 1, 2)
+16 alarma HB inversa
(*) la consigna mínima está ajustada a 12,5 % del f.s.
amperimétrico
(**) tal como tipo 0, sin referencia al tiempo de ciclo
11
0
r.o.1
OUT 1
Atribución señal
de referencia: HEAT, COOL,
AL1, AL2, AL3
2
r.o.2
OUT 2
Atribución señal
de referencia: HEAT, COOL,
AL1, AL2, AL3
3
r.o.3
OUT 3
Atribución señal
de referencia: HEAT, COOL,
AL1, AL2, AL3
mod. 401
r .o.x
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Función salida MAIN lógica, relé (OUT1)
HEAT (salida de control calentamiento)
COOL (salida de control refrigeración)
AL1 - alarma 1
AL2 - alarma 2
AL3 - alarma 3 [A.Hb mod. 401])
LBA - alarma LBA
(AL1) O (AL2)
(AL1) O (AL2) O (AL3 [A.Hb mod. 401])
(AL1) Y (AL2)
(AL1) Y (AL2) Y (AL3 [A.Hb mod. 401])
+ 16 para nivel lógico negado en salida
NOTA. Cuando está presente la
entrada T.A. la salida Out3 (si está
configurada) se limita sólo a indicar el
LED correspondiente
10
(t.1
Tiempo de ciclo salida OUT1
relé o lógica = HEAT o COOL
1. ... 200 seg.
10
(t.2
Tiempo de ciclo salida OUT2
relé o lógica = HEAT o COOL
1. ... 200 seg.
10
(t.3
Tiempo de ciclo salida OUT3
relé o lógica = HEAT o COOL
1. ... 200 seg.
0
rEL.
Fault action
(definición estado
en caso de
sonda averiada)
alarmas AL1, AL2,
AL3. Selección
seguridad
intrínseca.
mod. 401
rEL AlarmaAlarmaAlarma
123
0 OFFOFFOFF
1
ON
OFF
OFF
2OFFONOFF
3ONONOFF
4OFFOFFON
5 ONOFFON
6OFFON ON
7ONONON
1) En el caso de rotura de la sonda, el estado lógico de cada alarma asume el valor lógico seleccionado sin tener
en cuenta el tipo de alarma (directa o inversa): ON = alarma activa, OFF = alarma inactiva
2) La asignación de las alarmas a las salidas disponibles se efectúa por medio de la configuración de los códigos
r.o.1, r.o.2, r.o.3
• Prot
Pro
Código protección
Pro
0
1
2
3
Visualización
SP, alarmas, OutP
SP, alarmas, OutP
SP
SP
Modificación
SP, alarmas
SP
SP
+4 inhabilitación InP, Out
+8 inhabilitación CFG
+16 inhabilitación “encendido - apagado SW”
+32 inhabilitación tecla MAN/AUTO
+64 inhabilita la Memorización del valor de la potencia manual
Para activar la función de apagado SW presionen
las teclas F + D por 5 seg. en P.V.
Para regresar al funcionamiento normal,
presionen la tecla F por 5 seg.
FUNCIONAMIENTO ALARMA HB (sólo para mod. 401)
Este tipo de alarma está condicionada por el uso de la entrada desde transformador amperimétrico (T.A.).
Puede señalar variaciones de consumo en la carga discriminando el valor de la corriente en entrada amperimétrica en el
campo (0...HI.A). Es habilitada mediante código de configuración (AL.n); en este caso el valor de interceptación de la alarma
se expresa en puntos escala HB.
Mediante el código Hb.F (fase “Out”) se selecciona el tipo de funcionamiento y la salida de control asociada.
La programación de la consigna de alarma es A.Hb.
La alarma HB directa interviene en caso de que el valor de la entrada amperimétrica sea inferior al de la consigna
predispuesta para Hb.t segundos del tiempo total de “ON” de la salida seleccionada.
La alarma HB puede activarse sólo con tiempos de ON superiores a 0,4 segundos.
El funcionamiento de la alarma HB incluye el control de la corriente de carga también en el intervalo de OFF del tiempo del
ciclo de la salida seleccionada: si durante Hb.t segundos en total del estado en OFF de la salida la corriente medida supera
aproximadamente el 12,5 % de la plena escala predispuesta (parámetro HI.A en InP), se activa la alarma HB.
El reset de la alarma se efectúa de modo automático al eliminarse la causa de su activación.
Una predisposición de la consigna de A.Hb = 0 inhabilita ambos tipos de alarma HB con desexcitación del relé asociado.
La indicación de la corriente de carga se visualiza seleccionando la opción C.T. (nivel 1).
NOTA. Los tiempos de ON/OFF se refieren al tiempo de ciclo predispuesto para la salida seleccionada.
La alarma Hb_F = 3 (7) continua se activa para un valor de corriente de carga inferior a la consigna predispuesta; se inhabilita
si el valor de la salida de calentamiento (enfriamiento) es inferior al 2 %.
12
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
6 • ALARMAS
Alarma absoluta de tipo normal
AL2
Alarma absoluta de tipo simétrico
AL2 + Hyst2
AL1 + Hyst1
AL1
AL1 + [ Hyst1* ]
AL1
AL1 - [ Hyst1* ]
tiempo
alarma 1
(*)
tiempo
inversa
directa
alarma 2
Para AL1 alarma absoluta inversa (de mínima) con Hyst 1 positiva, AL1 t = 1
(*) = OFF en caso de inhabilitación para el encendido
Para AL2 alarma absoluta directa (de máxima) con Hyst 2 negativa, AL2 t = 0
Para AL1 alarma absoluta inversa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 5
Para AL1 alarma absoluta directa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 4
* Histéresis mínima = 2 puntos escala
Alarma relativa al setpoint de tipo normal
SP+AL1
SP
Hyst1
Alarma relativa al setpoint de tipo simétrico
SP+AL1
SP
SP-AL1
tiempo
tiempo
inversa
inversa
directa
directa
Para AL1 alarma relativa inversa normal con histéresis Hyst 1 negativa, AL1 t = 3
Para AL1 alarma relativa directa normal con histéresis Hyst 1 negativa, AL1 t = 2
Para AL1 alarma relativa inversa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 7
Para AL1 alarma relativa directa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 6
7 • ACCIONES DE CONTROL
Acción Proporcional:
acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la desviación en la entrada (la desviación es la diferencia
entre variable regulada y valor requerido).
Acción Derivativa:
acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la velocidad de variación de la desviación en la entrada.
Acción Integral:
acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la integral en el tiempo de la desviación de entrada.
Influencia de las acciones Proporcional, Derivativa e Integral en la respuesta del proceso que se está controlando
* El aumento de la Banda Proporcional reduce las oscilaciones pero aumenta la desviación.
* La disminución de la Banda Proporcional reduce la desviación pero provoca oscilaciones de la variable regulada (valores
demasiado bajos de la Banda Proporcional confieren inestabilidad al sistema).
* El aumento de la Acción Derivativa, correspondiente a un aumento del Tiempo Derivativo, reduce la desviación y evita
oscilaciones hasta alcanzarse un valor crítico del Tiempo Derivativo, más allá del cual aumenta la desviación y se verifican
oscilaciones prolongadas.
* El aumento de la Acción Integral, correspondiente a una reducción del Tiempo Integral, tiende a anular la desviación a
régimen entre la variable regulada y el valor requerido (setpoint).
Si el valor del Tiempo Integral es demasiado largo (Acción Integral débil), es posible que persista la desviación entre la
variable regulada y el valor requerido.
Para mayor información sobre las acciones de control, sírvase contactar con GEFRAN.
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
13
8 • TÉCNICA DE SINTONIA MANUAL
A) Ajustar el setpoint a su valor de trabajo.
B) Ajustar la banda proporcional a 0,1% (con regulación de tipo On/Off).
C) Conmutar a Automático y observar la evolución de la variable; se obtendrá un comportamiento similar al de la siguiente figura:
D) Cálculo de los parámetros PID: Valor de la banda proporcional (P.B.).
Variable del
proceso
Pico
P.B.= ---------------------------------------- x 100
V máximo - V mínimo
T
Pico
Tiempo
(V máximo - V mínimo) es el rango de escala.
Valor del tiempo integral It = 1,5 x T
Valor del tiempo derivativo dt = lt/4
E) Conmutar el regulador a Manual, entrar los valores calculados, (rehabilitar la
regulación PID ajustando a un tiempo posible del ciclo para salida relé) y volver a
conmutar a Automático.
F) De ser posible, para evaluar la optimización de los parámetros, cambiar el valor
de setpoint y controlar el comportamiento transitorio; si persiste una oscilación,
aumentar el valor de banda proporcional; en cambio, si la respuesta es demasiado
lenta, se deberá reducir este valor.
9 • ENCENDIDO/APAGADO DEL SOFTWARE
Cómo apagar: mediante la combinación de teclas “F” e “Incrementa” presionadas conjuntamente durante 5 segundos, es
posible desactivar el instrumento, que queda en estado de “OFF”, asumiendo un comportamiento similar al del instrumento
apagado, sin interrumpir la alimentación de red; mantiene activada la visualización de la variable del proceso, con el
visualizador SV apagado.
Todas las salidas (regulación y alarmas) quedan en estado de OFF (nivel lógico 0, relés desexcitados) y todas las funciones
del instrumento quedan inhibidas, con excepción de la función de “ENCENDIDO” y el diálogo serie.
Cómo encender: presionando la tecla “F” durante 5 segundos, el instrumento pasa del estado de “OFF” al de “ON”. Si durante
el estado de “OFF” se interrumpe la alimentación de red, en el siguiente encendido (power-up) el instrumento se predispone
en el mismo estado de “OFF”; (el estado de “ON/OFF” está memorizado). La función queda normalmente habilitada; para
inhabilitarla se debe entrar el parámetro Prot = Prot + 16.
10 • AUTO-TUNING
La habilitación de la función auto-tuning bloquea las
programaciones de los parámetros PID.
Se activa a través del parámetro Stu (valores 1,3); el mismo
continúa evaluando las oscilaciones del sistema, localizando
a la brevedad posible los valores de los parámetros PID que
reducen la oscilación que se está verificando; no interviene
en caso de que las oscilaciones se reduzcan a valores
inferiores al 1,0% de la banda proporcional.
Se interrumpe en caso de variación del set-point, y se
reactiva automáticamente con set-point constante.
14
Los parámetros calculados no son memorizados en caso de
apagado del instrumento y en caso de paso a manual o de
inhabilitación del código en configuración; el regulador se
reactiva con los parámetros programados antes de habilitar el
auto-tuning.
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
11 • SELF-TUNING
Esta función es válida para sistemas de tipo de acción simple ( calor o frío).
La activación del selftuning tiene como objeto el cálculo de los parámetros óptimos de regulación en la fase de inicio del
proceso. La variable (por ejemplo, la temperatura) debe ser aquélla considerada como a potencia nula (temperatura ambiente).
El regulador suministra el máximo de potencia de salida hasta alcanzarse un valor intermedio entre el valor de inicio y el setpoint,
después de lo cual vuelve a cero la potencia. De la evaluación del sobreimpulso y
del tiempo necesario para alcanzar el valor de pico se calculan los parámetros PID.
La función completada de este modo se desactiva automáticamente y la regulación continúa aproximándose al setpoint.
Cómo activar el selftuning con el encendido:
1. Programar el setpoint según el valor preferido
2. Habilitar el selftuning programando el parámetro Stun con valor 2
(menú CFG)
3. Apagar el instrumento
4. Controlar que la temperatura sea próxima a la temperatura ambiente
5. Reencender el instrumento
Variable de
proceso
S.P.
S.P. + t.a.
2
Pico
T
t.a.
Tiempo
El procedimiento opera de modo automático hasta su finalización.
Al final son memorizados los nuevos parámetros PID: banda proporcional, tiempos integral y derivativo calculados para la
acción activada (calor o frío).
En el caso de doble acción (calor y frío), los parámetros de la acción opuesta son calculados manteniendo la relación inicial
entre los respectivos parámetros (ejemplo: Cpb = Hpb * K; donde K = Cpb / Hpb en el momento del arranque del selftuning).
Al finalizar, el código Stun queda anulado automáticamente.
Notas:
El procedimiento no se activa si la temperatura es superior al setpoint para control tipo calor, o si es inferior al setpoint para
control tipo frío. En tal caso, el código Stu no es anulado.
NOTA. Acción no considerada en el tipo de control ON/OFF
12 • REGULACIONES
PV
SP+cSP
SP
c_Pb
PV
SP
SP+cSP
h_Pb
tiempo
+100%
Salida de regulación
0%
c_Pb
h_Pb
tiempo
+100%
Salida de regulación
0%
-100%
-100%
Salida de regulación sólo con acción proporcional en el caso de banda
proporcional de calentamiento separada de la de enfriamiento.
PV = variable del proceso
SP+cSP = setpoint de enfriamiento
c_Pb = banda proporcional de enfriamiento
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
Salida de regulación sólo con acción proporcional en el caso de banda
proporcional de calentamiento superpuesta a la de enfriamiento.
SP = setpoint de calentamiento
h_Pb = banda proporcional de calentamiento
15
13 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Visualizador
Teclas
Precisión
Entrada principal
Termopares
Error unión fría
Tipo RTD (escala configurable en el rango,
indicado, con o sin coma decimal)
Máx. resistencia de línea para RTD
Tipo PTC
Seguridad
Selección grados °C / °F
Rango escalas lineares
Acciones de control
pb
dt
di
Acción
Salidas de control
Limitación Máx. potencia caliente / frío
Tiempo de ciclo
Tipo de salida main
Softstart
Configuración potencia de fallo
Función apagamiento
Alarmas configurables
Enmascaramiento alarmas
Tipo de contacto relé
Salida lógica para relé estáticos
Opción entrada amperimétrica (mod. 401)
Alimentación
Protección frontal
Temperatura de trabajo/almacenamiento
Humedad relativa
Condiciones ambientales del uso
Instalación
Peso
16
4 dígitos color verdes; altura cifras 10mm
4 de tipo mecánico (Man/Aut, INC, DEC, F)
0.25% ±1 dígito plena escala a temperatura ambiente 25°C
TC, RTD (Pt100), PTC
60mV Ri ≥ 1MΩ, 10V Ri ≥ 10KΩ, 20mA Ri = 50Ω
IEC 584-1 (J, K, R, S, T, B, E, N)
0,1° / °C
DIN 43760 (Pt100)
20Ω
990Ω, 25°C
detección cortocircuito o apertura de las sondas,
alarma LBA, alarma HB (401)
Configurable desde teclado
-1999...9999, coma decimal configurable
Pid, Autotune, on-off
0,0...999,9 %
0,00...99,99 min
0,00...99,99 min
caliente o frío
on/off, pwm
0,0...100,0 %
0...200 seg.
relé, lógica
0,0...500,0 min
-100,0...100,0 %
Mantiene la visualización de PV, posibilidad de inhabilitación
Hasta 3 funciones de alarma que se pueden asociar a una salida y
configurables de tipo: máxima, mínima, simétricas, absolutas/relativas,
LBA, HB (401)
exclusión al encendido
NO (NC), 5A, 250V cosj = 1
10Vcc (6V/20mA) por OUT1, 24Vcc (10V/20mA) por OUT2/OUT3
T.A. 50mAca, 50/60Hz, Ri = 10Ω
(estándar) 100...240Vca ±10%
(opcional) 11...27Vca/cc ±10%
50/60Hz, max 10VA
IP65
0...50°C/-20...70°C
20...85% H.R., sin condensaciones
para el uso interno, altitud hasta los 2000m
en panel de extracción frontal
160g en versión completa
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
14 • ACCESORIOS
• Transformador Amperimétrico
1
Estos transformadores se usan para medidas de corriente de 50 ÷ 60 Hz entre 25A y
600A (corriente primaria nominal). La característica peculiar de estos transformadores
es el alto número de espiras del secundario. Esto permite obtener una corriente
secundaria muy baja, adecuada para un circuito electrónico de medida. La corriente
secundaria puede ser medida como una tensión sobre una resistencia.
2
152050 9640
CÓDIGO
Ip / Is
Ø cable
n
SALIDAS
Ru
Vu
PRECISIÓN
secundario
50 / 0.05 A
27
TA/152 025 25 / 0.05A
TA/152 050 50 / 0.05A
2
5,5
0.16 mm
0.18 mm
n1-2 = 500
n1-2 = 1000
1 - 2
1 - 2
40 Ω
80 Ω
2 Vca
4 Vca
2.0 %
1.0 %
9
5,5
30
1
4
2
In
20
10
13
48
19
4
• CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO
IN = 50Aac
OUT = 50mAac
IN = 25Aac
COD. 330201
OUT = 50mAac
1
10
8
38
8
COD. 330200
20
Agujero de fijación para tornillos
autorroscantes 2,9 x 9
• Cable Interfaz RS232/TTL para configuración instrumentos GEFRAN.
Nota. La interfaz RS232 para la configuración desde PC se suministra junto con el software de programación.
La conexión debe efectuarse con instrumento alimentado con entradas y salidas no conectadas.
• CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO
WSK - 0 - 0 - 0
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
Cable Intyerface +
CD Winstrum
17
CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO
400/401
MODELO
Regulador de monitor único
400
Regulador de monitor único con
entrada auxiliar para transformador
amperimétrico o salida 3
401
SALIDA 1
Relé
R
Logica
D
SALIDA 2
Relé
R
Logica
D
SALIDA 3 / ENTRADA TA (sólo para mod. 401)
Relé
R
Logica
D
Entrada TA 50mAac
H
ALIMENTACIÓN
11...27Vca/cc
0
100...240Vca
1
Se ruega contactar con el personal GEFRAN para solicitar informaciones sobre disponibilidad de los códigos.
18
81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP
401 APPENDIX
• SCHEDE INGRESSI / USCITE • INPUT/OUTPUT BOARDS • CARTES D’ENTREES/SORTIES
• E/A-KARTEN • FICHAS ENTRADAS/SALIDAS • PLACAS DE ENTRADAS/SAÍDAS
USCITA RELÉ (OUT3)
RELAY OUTPUT (OUT3)
SORTIE RELAIS (OUT3)
RELAISAUSGANG (OUT3)
SALIDA RELÉ (OUT3)
SAÍDA DE RELÉ (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 401. Adatta a pilotare carichi resistivi sino
ad un massimo di 5A a 250Vac / 30Vdc. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed
impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT3 on the 401 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a
maximum of 5A at 250V AC/30Vdc. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 401. Elle est apte à piloter des charges résistives
jusqu’à un maximum de 5A à 250Vca/30Vcc. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la
programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 401 vorgesehene Ausgangsfunktion. Sie eignet sich zum Steuern von
ohmschen Lasten bis maximal 5A bei 250Vac/30Vdc. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für
die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.
PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 401. Idónea para pilotear las cargas resistivas
hasta un máximo de 5 A a 250 Vca/30 Vcc. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 401. É indicada para pilotar cargas resistivas até
um máximo de 5A a 250Vca/30Vcc. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e
configuração dos respectivos parâmetros.
DATI TECNICI
Relè a singolo contatto NO
Corrente max 5A a 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1
Protezione MOV 275V 0.25W in parallelo al contatto
È possibile ottenere il relè eccitato all’accensione tramite
l’esecuzione del ponticello S1 e la rimozione della resistenza
R4.
TECHNISCHE DATEN
Relais mit einem Schließer
Max. Strom 5A bei 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1
MOV-Schutz 275V 0,25W parallel zum Kontakt
Die Erregung des Relais bei der Einschaltung ist möglich,
wenn man die Brücke S1 herstellt und den Widerstand R4
entfernt.
TECHNICAL DATA
Single-contact relay NO
Max. current 5A at 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1
Protection MOV 275V 0.25W in parallel to contact
The relay can be energized at power-up by installing jumper
S1 and removing resistance R4.
DATOS TÉCNICOS
Relé de contacto único NA
Corriente máx. 5A a 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1
Protección MOV 275 V 0,25 W en paralelo con contacto
Es posible obtener la excitación del relé con el encendido mediante aplicación del puente S1 y remoción de la
resistencia R4.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Relais à contact simple NO
Courant maxi 5A à 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1
Protection MOV 275V 0,25W en parallèle au contact
Il est possible d’obtenir le relais excité lors de la mise
sous tension en exécutant le cavalier S1 et en retirant la
résistance R4.
R04
DADOS TÉCNICOS
Relé com contato único NA
Corrente máx 5A a 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1
Proteção MOV 275V 0,25W em paralelo no contato
É possível ter o relé excitado no momento de ligação,
construindo a ponte S1 e removendo a resistência R4.
LC
J1
81503D_APPENDIX_400-401_12-2010
S1
LS
1
USCITA LOGICA (OUT3)
LOGIC OUTPUT (OUT3)
SORTIE LOGIQUE (OUT3)
LOGIKAUSGANG (OUT3)
SALIDA LÓGICA (OUT3)
SAÍDA LÓGICA (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 401.
Adatta a pilotare ingressi logici, applicazione tipica per interfaccia verso interruttori statici (GTS).
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT3 on the 401 instrument.
Suitable for piloting logic inputs, typical application for interface to solid state switches (GTS).
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 401.
Elle est apte à piloter des entrées logiques, application typique pour l’interface vers des interrupteurs statiques (GTS).
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 401 vorgesehene Ausgangsfunktion.
Geeignet für die Steuerung von Logikeingängen, typische Anwendung für Schnittstelle zu Halbleiterrelais (GTS).
Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden
Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 401.
Idónea para pilotear entradas lógicas, aplicación típica para interfaz hacia interruptores estáticos (GTS).
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos
parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 401.
É indicada para pilotar entradas lógicas, aplicação típica para interface versus interruptores estáticos (GTS).
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
2
DATI TECNICI
24V ±10% (10V min a 20mA)
Limitazione di corrente a 30mA
È possibile pilotare direttamente gruppi statici GTS singolarmente o in serie per carichi trifase.
TECHNISCHE DATEN
24V ±10% (10V bei a 20mA)
Strombegrenzung auf 30mA
Die Halbleiterrelais GTS können direkt entweder einzeln oder
in Reihe für dreiphasige Lasten gesteuert werden.
TECHNICAL DATA
24V ± 10 % (10V min at 20 mA)
Current limitation at 30mA
GTS solid state relays can be piloted directly, either
individually or in series by three-phase loads.
DATOS TÉCNICOS
24V ±10% (10V mín. a 20mA)
Limitación de corriente a 30 mA
Es posible pilotear directamente grupos estáticos GTS de
modo singular o en serie para cargas trifásicas.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
24V ±10% (10Vmini à 20mA)
Limitation de courant à 30mA
Il est possible de piloter directement des groupes statiques GTS
individuellement ou en série, pour des charges triphasées.
DADOS TÉCNICOS
24V ±10% (10V mín a 20mA)
Limitação de corrente a 30 mA
É possível pilotar grupos estáticos, GTS, diretamente,
individualmente ou em série, para cargas trifásicas.
81503D_APPENDIX_400-401_12-2010
INGRESSO TA (OUT3)
CT INPUT (OUT3)
ENTREE TA (OUT3)
STROMWANDLER-EINGANG (OUT3)
ENTRADA TA (OUT3)
ENTRADA TA (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di ingresso da trasformatore amperometrico come alternativa ad OUT3 nello strumento
401.
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the current transformer input function as alternative to OUT3 on the 401 instrument.
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction entrée depuis le transformateur ampèremétrique en tant qu’alternative à OUT3 dans l’outil
401.
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Die Karte unterstützt die Stromwandlereingangsfunktion als Alternative zum OUT3 des Geräts 401.
Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden
Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de entrada desde transformador amperimétrico como alternativa a OUT3 en el instrumento 401.
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos
parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de entrada de transformador amperométrico como alternativa de OUT3 no instrumento 401.
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos
parâmetros.
DATI TECNICI
Ingresso 0...50mAac, 50/60Hz.
Resistenza ingresso: 10Ω
Accuratezza migliore dell’1% f.s. in assenza della calibrazione
utente (ingresso 2 - custom TA) come descritto nel manuale
d’uso.
TECHNISCHE DATEN
Eingang 0....50 mAac 50/60 Hz.
Eingangswiderstand: 10Ω
Genauigkeit besser als 1% v.Ew. ohne kundenspezifische
Kalibration (Eingang 2 - kundenspezifischer Stromwandler
und wie in der Bedienungsanleitung beschrieben).
TECHNICAL DATA
Input 0...50mAac, 50/60Hz.
Input resistance: 10Ω
Accuracy better than 1% f.s. in absence of user calibration
(input 2 - custom CT and as described in the instruction
manual).
DATOS TÉCNICOS
Entrada 0...50mAca, 50/60Hz.
Resistencia entrada: 10Ω
Precisión superior al 1 % f.s. si no se ejecuta la calibración usuario (entrada 2 - personalizada TA y de la manera
ilustrada en el manual de uso).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrée 0...50mAca, 50/60Hz.
Résistance entrée: 10Ω
Précision supérieure à 1% p.e. en l’absence de l’étalonnage
utilisateur (entrée 2 - sur mesure TA et comme décrit dans le
Manuel Opérateur).
DADOS TÉCNICOS
Entrada 0...50mAca, 50/60Hz.
Resistência de entrada: 10Ω
Grau de precisão inferior a 1% do f.e. na ausência de
calibração do usuário (entrada 2 - personalizada TA e como
descrito no manual do usuário).
81503D_APPENDIX_400-401_12-2010
3
Descargar