400 / 401 TERMORREGULADOR ENTRADA UNIVERSAL DE MONITOR ÚNICO INSTRUCCIONES DE USO Y ADVERTENCIAS Versión Software 3.0x Código 81503D / Edición 06 - 12-2010 ESP INDICE GENERAL página Simbología Gráfica Adoptada 2 1 Instrucciones Preliminares2 Descripción General 2 Interfaz Eléctrica 2 Advertencias Preliminares 3 2 Instalación enlace4 Alimentación Eléctrica 4 Notas Relativas a la Seguridad Eléctrica y a la Compatibilidad Electromagnétic 4 Consejos para una Correcta Instalación en función de EMC 5 Alimentación del Instrumento 5 Enlace de entradas y salidas 5 Dimensiones y Perforación 6 Instalación con fijación en panel 6 Advertencias e Instrucciones para la Instalación en Panel 6 Condiciones ambientales nominales 6 Enlaces Eléctricos 7 3Operatividad8 4 Menú de configuración estándar9 5 Configuración y Programación10 6Alarmas13 7 Acciones de control13 8 Técnica de sintonia manual14 9 Encendido/Apagado del Software14 10Auto-tuning14 11Self-tuning15 12Regulaciones15 13 Caracteristicas Tecnicas16 14Accesorios17 Los contenidos de cada sección se encuentran resumidos inmediatamente a continuación del título de la sección misma 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 1 Simbología Gráfica Adoptada Para diferenciar la naturaleza y la importancia específica en particular de las presentes Instrucciones de Uso, se utilizan símbolos gráficos de referencia que facilitan la interpretación de las informaciones mismas. Indica el contenido específico de cada una de las diferentes secciones del manual, las advertencias generales, las notas y otros puntos sobre los cuales se desea atraer la atención del lector. Indica una situación particularmente delicada que podría afectar la seguridad o el funciona miento del regulador, o bien una instrucción de particular importancia a fin de evitar situaciones de peligro. Indica una sugerencia derivada de la experiencia del personal técnico GEFRAN, que podría ser de particular utilidad en determinadas circunstancias. Indica una referencia a documentos técnicos de profundización que se encuentran disponibles en el sitio GEFRAN www.gefran.com Indica una situación de riesgo para la incolumi dad del usuario, derivada de la presencia de tensiones peligrosas en los puntos indicados 1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES Esta sección presenta las informaciones e indicaciones de carácter general que se recomienda leer antes de la instalación, configuración y uso dell’Indicador. Descripción General Reguladores de microprocesador formato 48x48 (1/16 DIN) realizados con tecnología de montaje SMT. Los instrumentos consisten en una interfaz operador protegida por una membrana de lexan® (que garantiza protección frontal IP65), cuatro botones, un display de cuatro cifras, dos leds indicadores para el 400, tres leds para el 401 y un bargraph de diferencia de tres leds. La sección de la entrada de la variable a regular permite conectar sensores de diferentes tipos: • Termopares tipo J, K, R, S, T, B, E, N • Termorresistencia PT100 tres hilos • Termistor PTC • Señales lineares 0...60mV, 12...60mV, 0...20mA, 4...20mA, 0...10V, 2...10V La selección de los tipos se efectúa desde teclado utilizando el contacto de entrada adecuado; no requiere ningún shunt externo de adaptación. El modelo 401 puede disponer de una entrada secundaria para la lectura de la corriente consumida por la carga a través de un transformador con salida 50 mAca. Al valor leído por el instrumento es posible asociar una alarma, a través de la cual diagnosticar la situación de anomalía en el funcionamiento de la carga. 2 Los instrumentos están equipados con dos salidas relé (tres para el modelo 401), (5 A / 250 Vca, cosj = 1) o estáticas (10 Vcc / 30 mA) que pueden utilizarse para la regulación (calor, frío o calor/frío no sobrepuesto) y/o como alarma. La programación de los instrumentos es facilitada por el hecho de que los parámetros están agrupados en bloques de funciones (CFG para los parámetros de regulación, Inp para las entradas, Out para las salidas) y por la posibilidad de seleccionar un menú de programación simplificado. Para hacer aún más sencilla la configuración, se encuentra disponible un kit de programación mediante PC, compuesto por un cable y un programa guiado para ambiente Windows (véase hoja técnica cód. WINSTRUM). Un código de protección software programable (protegido mediante contraseña) permite limitar en todos los niveles las posibilidades de modificar y de visualizar los parámetros de configuración. Interfaz Eléctrica Todos los bornes de conexión (alimentación, entradas, salidas, opciones) están concentrados en la parte trasera del instrumento. Para mayores detalles acerca de los datos técnicos y las prestaciones sírvase consultar la Sección 13 “Características Técnicas”. 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP Advertencias Preliminares Antes de instalar y utilizar el regulador serie 400/401 se aconseja leer las siguientes advertencias preliminares. Esto permitirá agilizar la puesta en servicio y evitar algunos problemas que podrían ser interpretados erróneamente como malfuncio namientos o limitaciones del regulador mismo. • Inmediatamente después de haber desembalado el instrumento, tomar nota del código de pedido y de los restantes datos de placa que aparecen en la et queta aplicada en la parte externa del contenedor y transcribirlos en la siguiente tabla. Estos datos deberán conservarse siempre al alcance a fin de poder comunicarlos al personal encargado en caso de que sea necesario solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Clientes Gefran. SN: ......................... (N° de matrícula) CODE: ......................... (Código producto terminado) Type: ......................... (Código de pedido) Supply:......................... (Tipo de alimentación eléctrica) VERS: ......................... (Versión software) • Verificar que el instrumento se encuentre íntegro y no haya sufrido daños durante el transporte; controlar que, además del instrumento y las presentes Instrucciones para el Uso, el envase contenga los dos elementos de fijación al panel y la guarnición anti-polvo; véase: Instalación con Fijación a Panel en la Sección 2. Posibles incongruencias, ausencias o señales evidentes de daño deben ser inmediatamente indicadas al propio revendedor Gefran. • Verificar que el código de pedido corresponda a la configuración requerida para la aplicación a la que está destinado el instrumento. • N° y Tipo de Entradas/Salidas disponibles • Presencia de las opciones y de los accesorios necesarios • Tensión de alimentación Ejemplo: 400 – R – R – R – 0 Modelo 400 3 salidas relé Alimentación 11...27Vac/dc • Antes de efectuar la instalación del instrumento serie 400/401 en el panel de control de la máquina o del sistema huésped, consúltese el apartado “Dimensiones Máximas y de Perforación del Panel” en la Sección 2 “Instalación y Conexión”. 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP • En caso de estar prevista la configuración desde PC se deberá controlar que se encuentren disponibles el cable de interfaz RS232 y el CD-ROM que contiene el software WINSTRUM. En cuanto al código de pedido véase la Sección 14 “Accesorios”. Los usuarios y/o los integradores de sistema que deseen profundizar los conceptos de la comunicación serie entre PC estándar y/o PC Industrial Gefran e Instrumentos Programables Gefran, pueden consultar los diferentes Documentos Técnicos de Referencia en formato Adobe Acrobat que se encuentran disponibles en el sitio Web Gefran www.gefran.com, entre los cuales: • La Comunicación Serie • Protocolo MODBus Siempre en la sección reservada al Download del Sitio Web Gefran www.gefran.com se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos los procedimientos y parámetros. Antes de dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica Gefran, en caso de presuntos malfuncionamientos del instrumento se aconseja consultar la Sección F.A.Q. (Frequently Asked Questions) en el sitio Web Gefran www.gefran.com 3 2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Esta sección contiene las instrucciones necesarias para efectuar una correcta instalación de los reguladores 400/401 en el panel de control de la máquina o sistema huésped y para la correcta conexión de la alimentación, de las entradas, de las salidas y de las interfaces del regulador. Antes de efectuar la instalación leer atenta mente las advertencias que se presentan a continuación! Se recuerda que la inobservancia de las mismas podría comportar problemas de seguridad eléctrica y de compatibilidad electromagnética, además de invalidar la garantía. Notas Relativas a la Seguridad Eléctrica y a la Compatibilidad Electromagnética: Alimentación Eléctrica • • • El regulador NO está provisto de interruptor On/Off: es tarea del usuario instalar un interruptor/seccionador bifásico conforme con los requisitos de seguridad previstos (marca CE) para interrumpir la alimentación en fase previa al regulador. El interruptor debe instalarse en proximidad del instrumento y en un lugar de fácil acceso para el operador. Mediante un único interruptor es posible gobernar varios reguladores. Si el regulador está conectado a aparatos eléctricamente NO aislados (por ej. termopares), la conexión de tierra debe efectuarse mediante un conductor específico para evitar que la conexión misma se efectúe directamente a través de la estructura de la máquina. Si el regulador se utiliza en aplicaciones que comportan riesgo de daños para las personas, las Función MARCA CE: El instrumento reúne los requisitos de las Directivas de la Unión Europea 2004/108/CE y 2006/95/CE con referencia a las normas EN 61000-6-2 (inmunidad en ambientes industriales) EN 61000-6-3 (emisión en ambientes residenciales) EN 61010-1 (seguridad). Los reguladores de la serie 400/401 están principalmente destinados a operar en ambiente industrial, instalados en cuadros o paneles de control de máquinas o sistemas de procesos productivos. En relación con la compatibilidad electromagnética se han adoptado las normas genéricas más restrictivas, que son las que aparecen indicadas en la respectiva tabla. La conformidad EMC ha sido comprobada con las conexiones tal como se indica en la tabla. Tipo de cable Longitud Cable de alimentación 1mm 1m Hilos salida relé 1mm23,5m Entrada Termopar 4 máquinas o materiales, es indispensable combinarlo con aparatos auxiliares de alarma. Se aconseja considerar la posibilidad de verificar la intervención de las alarmas también durante el normal funcionamiento. El regulador NO debe instalarse en ambientes con atmósfera peligrosa (inflamable o explosiva); puede ser conectado a elementos que operan en ese tipo de atmósfera sólo mediante adecuados y específicos tipos de interfaz, en conformidad con lo dispuesto por la normativa sobre seguridad vigente. 2 0,8mm2 compensated 5m Entrada lineales, termorresistencia “PT100” 1mm 3m Entradas / Salidas digitalesi 1mm23,5m 2 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP Emisión EMC Generic standards, emission standard for residential commercial and light industrial environments Emission enclosure Emission AC mains Radiated emission EN 61000-6-3 EN 61000-6-3 EN 61000-6-3 EN 61326 CISPR 16-2 Grupo1 Clase B Clase B Inmunidad EMC Generic standards, immunity standard for industrial environments Immunity ESD EN 61000-6-2 Immunity RF interference EN 61000-4-3 /A1 Immunity conducted disturbance EN 61000-4-6 Immunity burst EN 61000-4-4 Immunity pulse EN 61000-4-5 Immunity Magnetic fields Voltage dips, short interruptions and voltage immunity tests EN 61000-4-8 EN 61000-4-11 EN 61000-4-2 4 kV contact discharge level 2 8 kV air discharge level 3 10 V/m amplitude modulated 80 MHz-1 GHz 10 V/m amplitude modulated 1.4 GHz-2 GHz 10 V/m amplitude modulated 0.15 MHz80 MHz (level 3) 2 kV power line (level 3) 2 kV I/O signal line (level 4) Power line-line 1 kV (level 2) Power line-earth 2 kV (level 3) Signal line-earth 1 kV (level 2) 100 A/m (level 5) 100%U, 70%U, 40%U, Seguridad LVD Safety requirements for electrical equipment for measurement, EN 61010-1 control and laboratory use Consejos para una Correcta Instalación en función de EMC Enlace de entradas y salidas • Los circuitos externos conectados deben respetar el doble aislamiento. Alimentación del Instrumento • Para conectar las entradas analógicas (TP, RTD) es • La alimentación del instrumental electrónico en los necesario: cuadros debe provenir directamente de un disposit - separar físicamente los cables de las entradas de vo de seccionamiento con fusible para la parte instru- aquéllos de la alimentación, de las salidas y de los mentos. enlaces de potencia; • El instrumental electrónico y los dispositivos electro- - utilizar cables trenzados y apantallados, con pantal mecánicos de potencia tales como relés, contacto la conectada a tierra en un solo punto. res, electroválvulas, etc., deben ser siempre alimen- • Para conectar las salidas de regulación y de alarma tados mediante líneas separadas. (contactores, electroválvulas, motores, ventiladores, • En caso de que la línea de alimentación de los etc.) montar grupos RC (resistencia y condensadores instrumentos electrónicos sufra fuerte interferencia en serie) en paralelo con las cargas inductivas que por conmutación de grupos de potencia de tiristores operan en corriente alterna. o derivada de motores, será conveniente utilizar un Nota. Todos los condensadores deben reunir los transformador de aislamiento sólo para los regulado requisitos establecidos por las normas VDE (clase res, conectando su pantalla a tierra. X2) y soportar una tensión de al menos 220 Vca. • Es importante que la instalación cuente con una Las resistencias deben ser de al menos 2 W). conexión de tierra eficiente: • Montar un diodo 1N4007 en paralelo con la bobina - la tensión entre neutro y tierra no debe > 1V; de las cargas inductivas que trabajan en corriente - la resistencia óhmica debe ser < 6 W; continua. • En caso de que la tensión de red esté sujeta a fuertes oscilaciones se deberá utilizar un estabilizaGEFRAN S.p.A. declina toda responsabili dor de tensión. dad por posibles lesiones a las personas • En proximidad de generadores de alta frecuencia o y/o daños a las cosas que deriven de soldadoras de arco, se deben aplicar adecuados alteraciones, uso erróneo, impropio o de filtros de red. cualquier modo no conforme con las caracte• Las líneas de alimentación deben estar separadas rísticas del regulador o con las presentes respecto de aquéllas de entrada y salida de los Instrucciones de Uso instrumentos. 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 5 Dimensiones y Perforación 63 70 48 48 70 45 45 99 10 Instalación con fijación en panel Advertencias e Instrucciones para la Instalación en Panel Además del instrumento propiamente tal y de las presentes Instrucciones para la categoría de instalación II, grado de contaminación 2, doble aislamiento. instrucciones de uso, en el embalaje se incluyen: • elementos de fijación a panel (A); • 1 guarnición de protección contra polvo y rociaduras de agua (B) A B Montar el indicador en el panel tal como se ilustra en la figura. Panel B A • • • • • • • • • solo para alimentación de baja tensión: 11...27Vca/cc la alimentación debe provenir de una fuente de clase dos o de baja tensión de energía limitada. Las líneas de alimentación deben estar separadas de aquéllas de entrada y salida de los reguladores Agrupar el instrumental separándolo respecto de la parte de potencia de los relés. Evítese que en un mismo cuadro coexistan: telerruptores de alta potencia, contactores, relés; grupos die potencia de tiristores (en particular de ”desfase”), motores, etc. Evítense polvo, humedad, gases corrosivos y fuentes de calor. No obstruir las ranuras de aireación: la temperatura de trabajo debe mantenerse dentro del rango 0...50°C temperatura máxima ambiente: 50 °C utilizar cables de conexión cobre 60/75 °C, diámetro 2 x 22-14 AWG utilizar terminales para pares de apriete 0,5 Nm Condiciones ambientales nominales Altitud Hasta 2000m Temperatura de trabajo 0..50°C/-20...70°C almacenamiento Humedad relativa 20...85% no condensante Antes de alimentar el Regulador, controlar que la tensión de alimentación corresponda a la indicación del último número de la sigla de pedido. Ejemplo: 400 – x – x – x – 0 = 11...27Vca/cc 400 – x – x – x – 1 = 100...240Vca 6 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP Enlaces Eléctricos TOP • Transformador Amperimétrico - Out2 (Al1) 19 + 20 - 21 + 22 Out1 (Main) Out3- (Al2) Ing. T.A. + Salida de uso genérico que puede ser configurada por el usuario - relé 5A/250Vca - lógica por OUT1 10V (6V/20mA) Rout=220Ω por OUT2 24V (10V a 20mA) - relé 5A/250Vca - lógica 24V (10V / 20mA) Transformador Amperimétrico 50mAac, 10Ω 50/60Hz 6 5 23 18 7 6 20 17 8 5 21 16 9 4 2 22 15 10 3 1 23 14 11 2 24 13 12 1 24 Usar hilos de sección adecuada (mín. 1mm2) PT100, PTC Opcional: 11...27Vca/cc ±10% PWR ~ ! Estándar: 100...240Vca ±10% • Linear (I) 19 Entrada linear en tensión continua 0...60mV, 0...10V, 12...60mV, 2...10V sólo para mod. 401 • Alimentación ~ • Entradas Entrada linear en corriente continua 0 ... 20mA, 4 ... 20mA • PTC / Pt100 2-3 hilos 3 2 Potencia máx 10VA; 50/60Hz 1 T T Pt100 3 hilos PTC / Pt100 2 hilos 4 + • Linear (V) 2 - 1 + Termopares disponibles: J, K, R, S, T, B, E, N - Respetar las polaridades - Para extensiones, utilizar cable compensado y adecuado para el tipo de TC utilizado - • TC 2 1 - + Estructura del instrumento: identificación fichas S4 S5 S6 S7 TX RX GND S9 S1 FICHA CPU (vista lado soldaduras) S6 = ON Habilitación calibración J9 para OUT1 inverso: S2 = ON, quitar R20 para OUT2 inverso: S1 = ON, quitar R5 S6 power HV RR Lado Soldaduras (HV RD) power LV RR Lado Soldaduras (LV RD) 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 7 3 • OPERATIVIDAD En esta sección se ilustran las funciones y las modalidades de utilización de los visualizadores, de los indicadores luminosos y de las teclas que constituyen la interfaz operador del regulador. Constituye por lo tanto un requisito esencial para poder efectuar correctamente la programación y la configuración de los reguladores. Interfaz operador Indicación estado de las salidas: OUT 1 (Main); OUT 2 (AL1); OUT 3 (AL2) Indicador de desviación Encendido en caso de desviación < 0,25 % f.s. Indicador de desviación Encendido en caso de desviación comprendida entre 0,25 y 5 % f.s. Intermitente en caso de desviación > 5 % f.s. Selección regulación Automática/Manual En manual corresponde al encendido intermitente del indicador de desviación Led intermitente en apagamiento software Visualizador Visualización de errores: LO, HI, Sbr, Err LO = el valor de la variable del proceso es < LO_S HI = el valor de la variable del proceso es > HI_S Sbr = sonda interrumpida o valores de la entrada superando límites máximos Err = tercer hilo PT100 interrumpido, PTC o valores de la entrada inferiores a los límites mínimos (por ej. TC con conexión errónea) Led encendido en fase de Self-tuning o Softstart Led intermitente en Auto-tuning. Tecla de función: Permite el acceso a las diferentes fases de configuración •• Confirma la modificación de los parámetros configurados Teclas “Incrementa” y “Decrementa”: Permiten realizar una operación de aumento (reducción) de cualquier parámetro numérico •• La velocidad de aumento (reducción) es proporcional a la duración de la presión sobre la tecla •• La operación no es cíclica, por lo que una vez alcanzado el máx. (mín.) de un campo de aplicación, incluso manteniendo presionada la tecla, la función de aumento (reducción) queda bloqueada. 8 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 4 • MENU DE CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CFG Parámetros de regulación Configurac. Default Custom S.tu Autotuning Selftuning Softstart continuo 0 NO NO NO 1 SÍ NO NO 2 NO SÍ NO 3 SÍ SÍ NO 4 NO NO SÍ S.tv Habilitación selftuning, autotuning, softstart 10.0 h.Pb Banda propor. de calentamiento o histéresis en CON./DESC. de regla 0 ... 999,9% f.s. 4.0 h.It Tiempo integral acción de calentamiento 0,00 ... 99,99 min 1.0 h.dt Tiempo derivado acción de calentamiento 0,00 ... 99,99 min 100.0 h.P.X Límite máximo potencia de calentamiento 0,0 ... 100,0% -1 xy.i Histéresis para alarma 1 ± 999 puntos escala 0 InP Configuraciones para entradas Configurac. Default Custom Tipo de control [0...11] Véase tabla en menú InP 22 (tr 0 tyP Tipo de sonda, señal y escala entrada principal 0 dP.S Posición coma decimal para la escala entrada principal 0 Lo.S Límite mínimo de escala entrada principal min...máx. de la entrada seleccionada en tyP 1000 xI.S Límite máximo de escala entrada principal min...máx. de la entrada seleccionada en tyP Out Véase tabla en menú InP dP.SFormato 0 xxxx 1 xxx.x 2 xx.xx (*) 3 x.xxx (*) Configuraciones para salidas Configurac. Default Custom 0 aI.t 0 r.o.1 OUT 1 Atribución señal de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3 2 r.o.2 OUT 2 Atribución señal de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3 Véase la tabla en el menú Out Tipo alarma 1 r .o.x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Función salida MAIN lógica, relé (OUT1) HEAT (salida de control calentamiento) COOL (salida de control refrigeración) AL1 - alarma 1 AL2 - alarma 2 AL3 - alarma 3 [A.Hb mod. 401]) LBA - alarma LBA (AL1) O (AL2) (AL1) O (AL2) O (AL3 [A.Hb mod. 401]) (AL1)Y (AL2) (AL1) Y (AL2) Y (AL3 [A.Hb mod. 401]) + 16 para nivel lógico negado en salida 10 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP (t.1 Tiempo de ciclo salida OUT1 relé o lógica = HEAT o COOL 0. ... 200 seg. 9 5 • PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN F VISUALIZACIÓN NIVEL 1 P.V. Variable del proceso (display PV) =SP Variable de Setpoint C.T. Variable entrada amperimétrica AL.1 Consigna de alarma 1 AL.2 Consigna de alarma 2 AL.3 A.xb Consigna de alarma 3 1 Presionada durante 2 seg. aprox. (*) NO UPd Versión software CFG Parámetros de regulación InP Configuración entradas Out Configuración salidas PASS Contraseña Soltando la tecla se selecciona el menú visualizado Para obtener acceso a los parámetros presentes, presionar la tecla F. Para salir de cualquier menú, mantener presionada la tecla F En cualquier menú, manteniendo presionadas las teclas F + Auto/Man durante 2 seg. se obtiene paso inmediato a visualización nivel 1 PASS = 99 SÍ Consigna de alarma HB (puntos mod. 401 escala entrada amperimétrica) (se visualiza en caso de programarse un valor > 3 en Al.n) Valor salidas de regulación (+Heat / -Cool) 0v.P Prot NO (*) Código de protección En todos los menús, presionando las teclas Auto/Man + F se obtiene el retorno inmediato al parámetro precedente PASS = 199 SÍ 7 NO (*) Inhabilitado el retorno a tiempo a PV Si en el plazo de 15 segundos no han sido oprimidas las teclas Inc, Dec, F, la visualización retorna al valor P.V. La sucesión del menú se obtiene manteniendo presionada la tecla F. S6 = ON SÍ _CAL Selección menú de calibración [ 0...6 ] mod. 401 Selección menú de calibración [ 0...7 ] Nota: Todos los parámetros que no son necesarios, luego de la configuración particular, no se visualizan. • CFG CFG Parámetros de regulación Configurac. Default Custom 0 S.tv Habilitación selftuning, autotuning, softstart S.tu Autotuning Selftuning Softstart continuo 0 NO NO NO 1 SÍ NO NO 2 NO SÍ NO 3 SÍ SÍ NO 4 NO NO SÍ NOTA. Pasando a MAN las funciones S.tu son anuladas. 10.0 h.Pb Banda proporcional de calentamiento o histéresis en ON/OFF 0 ... 999,9% f.s. 4.0 h.It Tiempo integral acción de calentamiento 0,00 ... 99,99 min 1.0 h.dt Tiempo derivado acción de calentamiento 0,00 ... 99,99 min 100.0 h.P.x Límite máximo potencia de calentamiento 0,0 ... 100,0% 0 c.SP Setpoint de refrigeración relativo al set de calentamiento -999 ... 999 puntos escala 10.0 c.Pb Banda proporcional de refrigeración o histéresis en ON/OFF 0 ... 999,9% f.s. 4.00 c.It Tiempo integral acción de refrigeración 0,00 ... 99,99 min 1.00 c.dt Tiempo derivado acción de refrigeración 0,00 ... 99,99 min c.P.x Límite máximo potencia de refrigeración 0,0 ... 100,0% 100.0 10 0 rSt Manual reset -999 ... 999 puntos escala 0.0 P.rE Potencia de reset -100,0 ... 100,0% 0.0 SoF Tiempo de softstart 0,0 ... 500,0 min -1 Xy.1 Histéresis para alarma 1 ± 999 puntos escala -1 Xy.2 Histéresis para alarma 2 ± 999 puntos escala -1 Xy.3 Histéresis para alarma 3 ± 999 puntos escala 30 xb.t Tiempo de espera intervención alarma Hb 0.0 Lb.t 25.0 Lb.P 0.0 FA.P 0...999 seg Tiempo de espera para la intervención de la alarma LBA (configurando 0 la alarma LBA está inhabilitada) Limitación de la potencia suministrada en condición de alarma LBA Potencia de Fault Action (suministrada en condiciones de sonda averiada) mod. 401 0,0...500,0 min (*) -100,0 ... 100,0% c.on / OFF / h.on (*) -100,0 ... 100,0% c.on / OFF / h.on (*) Si la alarma LBA está activa (display centelleante en alternancia con los 4 puntos + ∇ cuando se visualiza OutP, decimales), se puede anular presionando las teclas Δ o conmutando en Manual. N.B. en el control de tipo ON/OFF, la alarma LBA queda excluida. 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP • InP InP Configuración entradas Configurac. trL C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Default Custom 22 (tr Tipo de control [0...91] +16 inhabilitación parámetros CFG: rst, PrE, SoF, Lbt, Lbp, FAP, HY.2, HY.3 (sólo para modelo 400) InP: FLt, FLd, oFS, LoL, HIL Out: ALn, A2t, A3t (sólo para modelo 400), rEL FLt, FLd, oFS quedan en el valor configurado ALn es forzado a 1 (sólo para mod. 400) Todos los demás parámetros son considerados 0 Tipo de control P caliente P frío P caliente / frío PI caliente PI frío PI caliente / frío PID caliente PID frío PID caliente / frío ON-OFF caliente ON-OFF frío ON-OFF caliente / frío Default: tiempo de sample acción derivativa = 1 seg +32: tiempo de sample acción derivativa = 8 seg +64: tiempo de sample acción derivativa = 240 mseg con filtro acción derivativa asociado al parámetro Flt (filtro de tiempo) 0 tyP Tipo de sonda, señal y escala entrada principal SENSOR: TC SENSOR: RTD 3 hilos Máx. range escala sin coma decimal -200 / 850 -328 / 1562 Tipo señal 0...10V 2...10V Escala linear linear Escala linear linear (CAL = 5) 0 (CAL = 6) Máx. range escala -1999 / 9999 -1999 / 9999 Tipo señal 0 ... 50mAac Max. range escala 0 ... 99,9 Escala linear (CAL = 7) S, Rescala 0...1750 °C; error < 0,2 % f.s. (t > 300 °C) / para otras escalas; error < 0,5 % f.s. T error < 0,2 % f.s. (t > -150 °C) B escala 44...1800 °C; error < 0,5 % f.s. (t > 300 °C /escala 44,0...999,9; error < 1 % f.s. (t > 300 °C) Tc tipo J, K, E, N error < 0,2% f.s. PTC error < 0,2% f.s. PT100 escala -200...850°C precisión a 25°C superior a 0,2% f.s. 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP dP.S Posición coma decimal para la escala entrada principal 0,0 ... 20,0 seg. 0 ... 9,9 puntos escala dP.SFormato 0 xxxx 1 xxx.x 2 xx.xx (*) 3 x.xxx (*) (*) no disponible para escalas TC, RTD, PTC 0 Lo.S Límite mínimo de escala entrada principal min...máx. de la entrada seleccionada en tyP 1000 XI.s Límite máximo de escala entrada principal min...máx. de la entrada seleccionada en tyP 0 oFS Offset de corrección entrada principal -999 ... 999 puntos escala 99.9 xI.A Máximo escala entrada amperimétrica 0,0...99,9 0 Lo.L Límite inferior de configurabilidad del setpoint local y de las alarmas absolutas Lo.S ... Hi.S 1000 xI.L Límite superior de configurabilidad del setpoint local y de las alarmas absolutas Lo.S ... Hi.S mod. 401 • Out Out Configuración para salidas Configurac. Default Custom 1 AL.n Número de alarmas mod. 400 mod. 401 0 ... 3 0 ... 6 4, 5, 6 para seleccionar la alarma HB como alternativa a la alarma 3 AI.t Tipo alarma 1 0 A2.t Tipo alarma 2 0 A3.t xb.F Tipo alarma 3 Máx. range escala -1999 / 9999 -1999 / 9999 SENSOR TA: CORRIENTE 50mAca El error es calculado como desviación respecto del valor teórico, con referencia en % al valor de plena escala expresado en grados Celsius (°C) Filtro digital en la visualización de la variable de proceso; actúa como histéresis 0 En caso de mod. 401 para calibrar la entrada amperimétrica predisponer CAL = 7 Error máximo de no linearidad para termopares (Tc), termorresistencias (PT100) y termistores (PTC) FLd Máx. range escala -1999 / 9999 -1999 / 9999 SENSOR: TENSIÓN 10V o TRANSMISOR tYP 24 25 0.5 Máx. range escala con coma decimal -55.0 / 120.0 -67.0 / 248.0 (CAL = 4) Escala linear linear SENSORE: CORRENTE 20mA o TRASMETTITORE Tipo señal 0...20mA 4...20mA Máx. range escala con coma decimal -199,9 / 850,0 -199,9 / 999,9 Máx. range escala sin coma decimal -55 / 120 -67 / 248 SENSOR: TENSIÓN 60Mv tYP 22 23 Máx. range escala con coma decimal 0,0 / 999,9 32,0 / 999,9 0,0 / 999,9 32,0 / 999,9 0,0 / 999,9 32,0 / 999,9 0,0 / 999,9 32,0 / 999,9 -199,9 / 400,0 -199,9 / 752,0 44,0 / 999,9 111,0 / 999,9 -100,0 / 750,0 -148,0 / 999,9 0,0 / 999,9 32,0 / 999,9 (CAL = 3) tYP Tipo de sonda Escala (C/F) 18 PTC C 19 PTC F Tipo señal 0...60mV 12...60mV Filtro digital en la entrada principal (CAL = 2) tYP Tipo de sonda Escala (C/F) 16 PT100 C 17 PT100 F tYP 20 21 FLt (CAL = 1) tYP Tipo de sonda Escala Máx. range escala (C/F) sin coma decimal 0 J (Fe-CuNi) C 0 / 1000 1 J (Fe-CuNi) F 32 / 1832 2 K (NiCr-Ni) C 0 / 1300 3 K (NiCr-Ni) F 32 / 2372 4 R (Pt13Rh - Pt) C 0 / 1750 5 R (Pt13Rh - Pt) F 32 / 3182 6 S (Pt10Rh - Pt) C 0 / 1750 7 S (Pt10Rh - Pt) F 32 / 3182 8 T (Cu-CuNi) C -200 / 400 9 T (Cu-CuNi) F -328 / 752 10 B (Pt30Rh - Pt6Rh) C 44 / 1800 11 B (Pt30Rh - Pt6Rh) F 111 / 3272 12 E (NiCr-CuNi) C -100 / 750 13 E (NiCr-CuNi) F -148 / 1382 14 N (NiCrSi-NiSi) C 0 / 1300 15 N (NiCrSi-NiSi) F 32 / 2372 SENSOR PTC 0.1 0 AL.x Directa Absoluta (de máxima) Relativa al Inversa setpoint (de mínima) activo 0 directa absoluta 1 inversa absoluta 2 directa relativa 3 inversa relativa 4 directa absoluta 5 inversa absoluta 6 directa relativa 7 inversa relativa normal normal normal normal simétrica simétrica simétrica simétrica + 8 para inhabilitar desde la puesta en marcha, hasta la primera alarma Funcionamiento alarma Hb b_F H 0 1 2 3 7 Normal Simétrico (ventana) mod. 401 Descripción del funcionamiento Salida relé, lógica: alarma activada con un valor de la corriente de carga inferior a la consigna predispuesta durante el tiempo de ON de la salida de control Salida relé, lógica: alarma activada con un valor de la corriente de carga superior a la consigna predispuesta durante el tiempo de OFF de la salida de control Alarma activada si una de las funciones 0 y 1 està activada (OR lógico entre las funciones 0 y 1) (*) Alarma HB continua de calentamiento (**) Alarma HB continua de enfriamiento (**) +0 asociada a la salida OUT1 (sólo para Hb_F = 0, 1, 2) +4 asociada a la salida OUT2 (sólo para Hb_F = 0, 1, 2) +16 alarma HB inversa (*) la consigna mínima está ajustada a 12,5 % del f.s. amperimétrico (**) tal como tipo 0, sin referencia al tiempo de ciclo 11 0 r.o.1 OUT 1 Atribución señal de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3 2 r.o.2 OUT 2 Atribución señal de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3 3 r.o.3 OUT 3 Atribución señal de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3 mod. 401 r .o.x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Función salida MAIN lógica, relé (OUT1) HEAT (salida de control calentamiento) COOL (salida de control refrigeración) AL1 - alarma 1 AL2 - alarma 2 AL3 - alarma 3 [A.Hb mod. 401]) LBA - alarma LBA (AL1) O (AL2) (AL1) O (AL2) O (AL3 [A.Hb mod. 401]) (AL1) Y (AL2) (AL1) Y (AL2) Y (AL3 [A.Hb mod. 401]) + 16 para nivel lógico negado en salida NOTA. Cuando está presente la entrada T.A. la salida Out3 (si está configurada) se limita sólo a indicar el LED correspondiente 10 (t.1 Tiempo de ciclo salida OUT1 relé o lógica = HEAT o COOL 1. ... 200 seg. 10 (t.2 Tiempo de ciclo salida OUT2 relé o lógica = HEAT o COOL 1. ... 200 seg. 10 (t.3 Tiempo de ciclo salida OUT3 relé o lógica = HEAT o COOL 1. ... 200 seg. 0 rEL. Fault action (definición estado en caso de sonda averiada) alarmas AL1, AL2, AL3. Selección seguridad intrínseca. mod. 401 rEL AlarmaAlarmaAlarma 123 0 OFFOFFOFF 1 ON OFF OFF 2OFFONOFF 3ONONOFF 4OFFOFFON 5 ONOFFON 6OFFON ON 7ONONON 1) En el caso de rotura de la sonda, el estado lógico de cada alarma asume el valor lógico seleccionado sin tener en cuenta el tipo de alarma (directa o inversa): ON = alarma activa, OFF = alarma inactiva 2) La asignación de las alarmas a las salidas disponibles se efectúa por medio de la configuración de los códigos r.o.1, r.o.2, r.o.3 • Prot Pro Código protección Pro 0 1 2 3 Visualización SP, alarmas, OutP SP, alarmas, OutP SP SP Modificación SP, alarmas SP SP +4 inhabilitación InP, Out +8 inhabilitación CFG +16 inhabilitación “encendido - apagado SW” +32 inhabilitación tecla MAN/AUTO +64 inhabilita la Memorización del valor de la potencia manual Para activar la función de apagado SW presionen las teclas F + D por 5 seg. en P.V. Para regresar al funcionamiento normal, presionen la tecla F por 5 seg. FUNCIONAMIENTO ALARMA HB (sólo para mod. 401) Este tipo de alarma está condicionada por el uso de la entrada desde transformador amperimétrico (T.A.). Puede señalar variaciones de consumo en la carga discriminando el valor de la corriente en entrada amperimétrica en el campo (0...HI.A). Es habilitada mediante código de configuración (AL.n); en este caso el valor de interceptación de la alarma se expresa en puntos escala HB. Mediante el código Hb.F (fase “Out”) se selecciona el tipo de funcionamiento y la salida de control asociada. La programación de la consigna de alarma es A.Hb. La alarma HB directa interviene en caso de que el valor de la entrada amperimétrica sea inferior al de la consigna predispuesta para Hb.t segundos del tiempo total de “ON” de la salida seleccionada. La alarma HB puede activarse sólo con tiempos de ON superiores a 0,4 segundos. El funcionamiento de la alarma HB incluye el control de la corriente de carga también en el intervalo de OFF del tiempo del ciclo de la salida seleccionada: si durante Hb.t segundos en total del estado en OFF de la salida la corriente medida supera aproximadamente el 12,5 % de la plena escala predispuesta (parámetro HI.A en InP), se activa la alarma HB. El reset de la alarma se efectúa de modo automático al eliminarse la causa de su activación. Una predisposición de la consigna de A.Hb = 0 inhabilita ambos tipos de alarma HB con desexcitación del relé asociado. La indicación de la corriente de carga se visualiza seleccionando la opción C.T. (nivel 1). NOTA. Los tiempos de ON/OFF se refieren al tiempo de ciclo predispuesto para la salida seleccionada. La alarma Hb_F = 3 (7) continua se activa para un valor de corriente de carga inferior a la consigna predispuesta; se inhabilita si el valor de la salida de calentamiento (enfriamiento) es inferior al 2 %. 12 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 6 • ALARMAS Alarma absoluta de tipo normal AL2 Alarma absoluta de tipo simétrico AL2 + Hyst2 AL1 + Hyst1 AL1 AL1 + [ Hyst1* ] AL1 AL1 - [ Hyst1* ] tiempo alarma 1 (*) tiempo inversa directa alarma 2 Para AL1 alarma absoluta inversa (de mínima) con Hyst 1 positiva, AL1 t = 1 (*) = OFF en caso de inhabilitación para el encendido Para AL2 alarma absoluta directa (de máxima) con Hyst 2 negativa, AL2 t = 0 Para AL1 alarma absoluta inversa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 5 Para AL1 alarma absoluta directa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 4 * Histéresis mínima = 2 puntos escala Alarma relativa al setpoint de tipo normal SP+AL1 SP Hyst1 Alarma relativa al setpoint de tipo simétrico SP+AL1 SP SP-AL1 tiempo tiempo inversa inversa directa directa Para AL1 alarma relativa inversa normal con histéresis Hyst 1 negativa, AL1 t = 3 Para AL1 alarma relativa directa normal con histéresis Hyst 1 negativa, AL1 t = 2 Para AL1 alarma relativa inversa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 7 Para AL1 alarma relativa directa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 6 7 • ACCIONES DE CONTROL Acción Proporcional: acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la desviación en la entrada (la desviación es la diferencia entre variable regulada y valor requerido). Acción Derivativa: acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la velocidad de variación de la desviación en la entrada. Acción Integral: acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la integral en el tiempo de la desviación de entrada. Influencia de las acciones Proporcional, Derivativa e Integral en la respuesta del proceso que se está controlando * El aumento de la Banda Proporcional reduce las oscilaciones pero aumenta la desviación. * La disminución de la Banda Proporcional reduce la desviación pero provoca oscilaciones de la variable regulada (valores demasiado bajos de la Banda Proporcional confieren inestabilidad al sistema). * El aumento de la Acción Derivativa, correspondiente a un aumento del Tiempo Derivativo, reduce la desviación y evita oscilaciones hasta alcanzarse un valor crítico del Tiempo Derivativo, más allá del cual aumenta la desviación y se verifican oscilaciones prolongadas. * El aumento de la Acción Integral, correspondiente a una reducción del Tiempo Integral, tiende a anular la desviación a régimen entre la variable regulada y el valor requerido (setpoint). Si el valor del Tiempo Integral es demasiado largo (Acción Integral débil), es posible que persista la desviación entre la variable regulada y el valor requerido. Para mayor información sobre las acciones de control, sírvase contactar con GEFRAN. 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 13 8 • TÉCNICA DE SINTONIA MANUAL A) Ajustar el setpoint a su valor de trabajo. B) Ajustar la banda proporcional a 0,1% (con regulación de tipo On/Off). C) Conmutar a Automático y observar la evolución de la variable; se obtendrá un comportamiento similar al de la siguiente figura: D) Cálculo de los parámetros PID: Valor de la banda proporcional (P.B.). Variable del proceso Pico P.B.= ---------------------------------------- x 100 V máximo - V mínimo T Pico Tiempo (V máximo - V mínimo) es el rango de escala. Valor del tiempo integral It = 1,5 x T Valor del tiempo derivativo dt = lt/4 E) Conmutar el regulador a Manual, entrar los valores calculados, (rehabilitar la regulación PID ajustando a un tiempo posible del ciclo para salida relé) y volver a conmutar a Automático. F) De ser posible, para evaluar la optimización de los parámetros, cambiar el valor de setpoint y controlar el comportamiento transitorio; si persiste una oscilación, aumentar el valor de banda proporcional; en cambio, si la respuesta es demasiado lenta, se deberá reducir este valor. 9 • ENCENDIDO/APAGADO DEL SOFTWARE Cómo apagar: mediante la combinación de teclas “F” e “Incrementa” presionadas conjuntamente durante 5 segundos, es posible desactivar el instrumento, que queda en estado de “OFF”, asumiendo un comportamiento similar al del instrumento apagado, sin interrumpir la alimentación de red; mantiene activada la visualización de la variable del proceso, con el visualizador SV apagado. Todas las salidas (regulación y alarmas) quedan en estado de OFF (nivel lógico 0, relés desexcitados) y todas las funciones del instrumento quedan inhibidas, con excepción de la función de “ENCENDIDO” y el diálogo serie. Cómo encender: presionando la tecla “F” durante 5 segundos, el instrumento pasa del estado de “OFF” al de “ON”. Si durante el estado de “OFF” se interrumpe la alimentación de red, en el siguiente encendido (power-up) el instrumento se predispone en el mismo estado de “OFF”; (el estado de “ON/OFF” está memorizado). La función queda normalmente habilitada; para inhabilitarla se debe entrar el parámetro Prot = Prot + 16. 10 • AUTO-TUNING La habilitación de la función auto-tuning bloquea las programaciones de los parámetros PID. Se activa a través del parámetro Stu (valores 1,3); el mismo continúa evaluando las oscilaciones del sistema, localizando a la brevedad posible los valores de los parámetros PID que reducen la oscilación que se está verificando; no interviene en caso de que las oscilaciones se reduzcan a valores inferiores al 1,0% de la banda proporcional. Se interrumpe en caso de variación del set-point, y se reactiva automáticamente con set-point constante. 14 Los parámetros calculados no son memorizados en caso de apagado del instrumento y en caso de paso a manual o de inhabilitación del código en configuración; el regulador se reactiva con los parámetros programados antes de habilitar el auto-tuning. 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 11 • SELF-TUNING Esta función es válida para sistemas de tipo de acción simple ( calor o frío). La activación del selftuning tiene como objeto el cálculo de los parámetros óptimos de regulación en la fase de inicio del proceso. La variable (por ejemplo, la temperatura) debe ser aquélla considerada como a potencia nula (temperatura ambiente). El regulador suministra el máximo de potencia de salida hasta alcanzarse un valor intermedio entre el valor de inicio y el setpoint, después de lo cual vuelve a cero la potencia. De la evaluación del sobreimpulso y del tiempo necesario para alcanzar el valor de pico se calculan los parámetros PID. La función completada de este modo se desactiva automáticamente y la regulación continúa aproximándose al setpoint. Cómo activar el selftuning con el encendido: 1. Programar el setpoint según el valor preferido 2. Habilitar el selftuning programando el parámetro Stun con valor 2 (menú CFG) 3. Apagar el instrumento 4. Controlar que la temperatura sea próxima a la temperatura ambiente 5. Reencender el instrumento Variable de proceso S.P. S.P. + t.a. 2 Pico T t.a. Tiempo El procedimiento opera de modo automático hasta su finalización. Al final son memorizados los nuevos parámetros PID: banda proporcional, tiempos integral y derivativo calculados para la acción activada (calor o frío). En el caso de doble acción (calor y frío), los parámetros de la acción opuesta son calculados manteniendo la relación inicial entre los respectivos parámetros (ejemplo: Cpb = Hpb * K; donde K = Cpb / Hpb en el momento del arranque del selftuning). Al finalizar, el código Stun queda anulado automáticamente. Notas: El procedimiento no se activa si la temperatura es superior al setpoint para control tipo calor, o si es inferior al setpoint para control tipo frío. En tal caso, el código Stu no es anulado. NOTA. Acción no considerada en el tipo de control ON/OFF 12 • REGULACIONES PV SP+cSP SP c_Pb PV SP SP+cSP h_Pb tiempo +100% Salida de regulación 0% c_Pb h_Pb tiempo +100% Salida de regulación 0% -100% -100% Salida de regulación sólo con acción proporcional en el caso de banda proporcional de calentamiento separada de la de enfriamiento. PV = variable del proceso SP+cSP = setpoint de enfriamiento c_Pb = banda proporcional de enfriamiento 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP Salida de regulación sólo con acción proporcional en el caso de banda proporcional de calentamiento superpuesta a la de enfriamiento. SP = setpoint de calentamiento h_Pb = banda proporcional de calentamiento 15 13 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Visualizador Teclas Precisión Entrada principal Termopares Error unión fría Tipo RTD (escala configurable en el rango, indicado, con o sin coma decimal) Máx. resistencia de línea para RTD Tipo PTC Seguridad Selección grados °C / °F Rango escalas lineares Acciones de control pb dt di Acción Salidas de control Limitación Máx. potencia caliente / frío Tiempo de ciclo Tipo de salida main Softstart Configuración potencia de fallo Función apagamiento Alarmas configurables Enmascaramiento alarmas Tipo de contacto relé Salida lógica para relé estáticos Opción entrada amperimétrica (mod. 401) Alimentación Protección frontal Temperatura de trabajo/almacenamiento Humedad relativa Condiciones ambientales del uso Instalación Peso 16 4 dígitos color verdes; altura cifras 10mm 4 de tipo mecánico (Man/Aut, INC, DEC, F) 0.25% ±1 dígito plena escala a temperatura ambiente 25°C TC, RTD (Pt100), PTC 60mV Ri ≥ 1MΩ, 10V Ri ≥ 10KΩ, 20mA Ri = 50Ω IEC 584-1 (J, K, R, S, T, B, E, N) 0,1° / °C DIN 43760 (Pt100) 20Ω 990Ω, 25°C detección cortocircuito o apertura de las sondas, alarma LBA, alarma HB (401) Configurable desde teclado -1999...9999, coma decimal configurable Pid, Autotune, on-off 0,0...999,9 % 0,00...99,99 min 0,00...99,99 min caliente o frío on/off, pwm 0,0...100,0 % 0...200 seg. relé, lógica 0,0...500,0 min -100,0...100,0 % Mantiene la visualización de PV, posibilidad de inhabilitación Hasta 3 funciones de alarma que se pueden asociar a una salida y configurables de tipo: máxima, mínima, simétricas, absolutas/relativas, LBA, HB (401) exclusión al encendido NO (NC), 5A, 250V cosj = 1 10Vcc (6V/20mA) por OUT1, 24Vcc (10V/20mA) por OUT2/OUT3 T.A. 50mAca, 50/60Hz, Ri = 10Ω (estándar) 100...240Vca ±10% (opcional) 11...27Vca/cc ±10% 50/60Hz, max 10VA IP65 0...50°C/-20...70°C 20...85% H.R., sin condensaciones para el uso interno, altitud hasta los 2000m en panel de extracción frontal 160g en versión completa 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 14 • ACCESORIOS • Transformador Amperimétrico 1 Estos transformadores se usan para medidas de corriente de 50 ÷ 60 Hz entre 25A y 600A (corriente primaria nominal). La característica peculiar de estos transformadores es el alto número de espiras del secundario. Esto permite obtener una corriente secundaria muy baja, adecuada para un circuito electrónico de medida. La corriente secundaria puede ser medida como una tensión sobre una resistencia. 2 152050 9640 CÓDIGO Ip / Is Ø cable n SALIDAS Ru Vu PRECISIÓN secundario 50 / 0.05 A 27 TA/152 025 25 / 0.05A TA/152 050 50 / 0.05A 2 5,5 0.16 mm 0.18 mm n1-2 = 500 n1-2 = 1000 1 - 2 1 - 2 40 Ω 80 Ω 2 Vca 4 Vca 2.0 % 1.0 % 9 5,5 30 1 4 2 In 20 10 13 48 19 4 • CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO IN = 50Aac OUT = 50mAac IN = 25Aac COD. 330201 OUT = 50mAac 1 10 8 38 8 COD. 330200 20 Agujero de fijación para tornillos autorroscantes 2,9 x 9 • Cable Interfaz RS232/TTL para configuración instrumentos GEFRAN. Nota. La interfaz RS232 para la configuración desde PC se suministra junto con el software de programación. La conexión debe efectuarse con instrumento alimentado con entradas y salidas no conectadas. • CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO WSK - 0 - 0 - 0 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP Cable Intyerface + CD Winstrum 17 CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO 400/401 MODELO Regulador de monitor único 400 Regulador de monitor único con entrada auxiliar para transformador amperimétrico o salida 3 401 SALIDA 1 Relé R Logica D SALIDA 2 Relé R Logica D SALIDA 3 / ENTRADA TA (sólo para mod. 401) Relé R Logica D Entrada TA 50mAac H ALIMENTACIÓN 11...27Vca/cc 0 100...240Vca 1 Se ruega contactar con el personal GEFRAN para solicitar informaciones sobre disponibilidad de los códigos. 18 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 401 APPENDIX • SCHEDE INGRESSI / USCITE • INPUT/OUTPUT BOARDS • CARTES D’ENTREES/SORTIES • E/A-KARTEN • FICHAS ENTRADAS/SALIDAS • PLACAS DE ENTRADAS/SAÍDAS USCITA RELÉ (OUT3) RELAY OUTPUT (OUT3) SORTIE RELAIS (OUT3) RELAISAUSGANG (OUT3) SALIDA RELÉ (OUT3) SAÍDA DE RELÉ (OUT3) PROFILO Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 401. Adatta a pilotare carichi resistivi sino ad un massimo di 5A a 250Vac / 30Vdc. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi. PROFILE This board supports the output function provided as OUT3 on the 401 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maximum of 5A at 250V AC/30Vdc. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved. GENERALITES Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 401. Elle est apte à piloter des charges résistives jusqu’à un maximum de 5A à 250Vca/30Vcc. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés. BESCHREIBUNG Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 401 vorgesehene Ausgangsfunktion. Sie eignet sich zum Steuern von ohmschen Lasten bis maximal 5A bei 250Vac/30Vdc. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter. PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 401. Idónea para pilotear las cargas resistivas hasta un máximo de 5 A a 250 Vca/30 Vcc. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros. PERFIL Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 401. É indicada para pilotar cargas resistivas até um máximo de 5A a 250Vca/30Vcc. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros. DATI TECNICI Relè a singolo contatto NO Corrente max 5A a 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1 Protezione MOV 275V 0.25W in parallelo al contatto È possibile ottenere il relè eccitato all’accensione tramite l’esecuzione del ponticello S1 e la rimozione della resistenza R4. TECHNISCHE DATEN Relais mit einem Schließer Max. Strom 5A bei 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1 MOV-Schutz 275V 0,25W parallel zum Kontakt Die Erregung des Relais bei der Einschaltung ist möglich, wenn man die Brücke S1 herstellt und den Widerstand R4 entfernt. TECHNICAL DATA Single-contact relay NO Max. current 5A at 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1 Protection MOV 275V 0.25W in parallel to contact The relay can be energized at power-up by installing jumper S1 and removing resistance R4. DATOS TÉCNICOS Relé de contacto único NA Corriente máx. 5A a 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1 Protección MOV 275 V 0,25 W en paralelo con contacto Es posible obtener la excitación del relé con el encendido mediante aplicación del puente S1 y remoción de la resistencia R4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Relais à contact simple NO Courant maxi 5A à 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1 Protection MOV 275V 0,25W en parallèle au contact Il est possible d’obtenir le relais excité lors de la mise sous tension en exécutant le cavalier S1 et en retirant la résistance R4. R04 DADOS TÉCNICOS Relé com contato único NA Corrente máx 5A a 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1 Proteção MOV 275V 0,25W em paralelo no contato É possível ter o relé excitado no momento de ligação, construindo a ponte S1 e removendo a resistência R4. LC J1 81503D_APPENDIX_400-401_12-2010 S1 LS 1 USCITA LOGICA (OUT3) LOGIC OUTPUT (OUT3) SORTIE LOGIQUE (OUT3) LOGIKAUSGANG (OUT3) SALIDA LÓGICA (OUT3) SAÍDA LÓGICA (OUT3) PROFILO Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 401. Adatta a pilotare ingressi logici, applicazione tipica per interfaccia verso interruttori statici (GTS). La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi. PROFILE This board supports the output function provided as OUT3 on the 401 instrument. Suitable for piloting logic inputs, typical application for interface to solid state switches (GTS). The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved. GENERALITES Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 401. Elle est apte à piloter des entrées logiques, application typique pour l’interface vers des interrupteurs statiques (GTS). La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés. BESCHREIBUNG Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 401 vorgesehene Ausgangsfunktion. Geeignet für die Steuerung von Logikeingängen, typische Anwendung für Schnittstelle zu Halbleiterrelais (GTS). Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter. PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 401. Idónea para pilotear entradas lógicas, aplicación típica para interfaz hacia interruptores estáticos (GTS). La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros. PERFIL Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 401. É indicada para pilotar entradas lógicas, aplicação típica para interface versus interruptores estáticos (GTS). A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros. 2 DATI TECNICI 24V ±10% (10V min a 20mA) Limitazione di corrente a 30mA È possibile pilotare direttamente gruppi statici GTS singolarmente o in serie per carichi trifase. TECHNISCHE DATEN 24V ±10% (10V bei a 20mA) Strombegrenzung auf 30mA Die Halbleiterrelais GTS können direkt entweder einzeln oder in Reihe für dreiphasige Lasten gesteuert werden. TECHNICAL DATA 24V ± 10 % (10V min at 20 mA) Current limitation at 30mA GTS solid state relays can be piloted directly, either individually or in series by three-phase loads. DATOS TÉCNICOS 24V ±10% (10V mín. a 20mA) Limitación de corriente a 30 mA Es posible pilotear directamente grupos estáticos GTS de modo singular o en serie para cargas trifásicas. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 24V ±10% (10Vmini à 20mA) Limitation de courant à 30mA Il est possible de piloter directement des groupes statiques GTS individuellement ou en série, pour des charges triphasées. DADOS TÉCNICOS 24V ±10% (10V mín a 20mA) Limitação de corrente a 30 mA É possível pilotar grupos estáticos, GTS, diretamente, individualmente ou em série, para cargas trifásicas. 81503D_APPENDIX_400-401_12-2010 INGRESSO TA (OUT3) CT INPUT (OUT3) ENTREE TA (OUT3) STROMWANDLER-EINGANG (OUT3) ENTRADA TA (OUT3) ENTRADA TA (OUT3) PROFILO Questa scheda supporta la funzione di ingresso da trasformatore amperometrico come alternativa ad OUT3 nello strumento 401. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi. PROFILE This board supports the current transformer input function as alternative to OUT3 on the 401 instrument. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved. GENERALITES Cette carte supporte la fonction entrée depuis le transformateur ampèremétrique en tant qu’alternative à OUT3 dans l’outil 401. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés. BESCHREIBUNG Die Karte unterstützt die Stromwandlereingangsfunktion als Alternative zum OUT3 des Geräts 401. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter. PERFIL Esta ficha soporta la función de entrada desde transformador amperimétrico como alternativa a OUT3 en el instrumento 401. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros. PERFIL Esta placa suporta a função de entrada de transformador amperométrico como alternativa de OUT3 no instrumento 401. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros. DATI TECNICI Ingresso 0...50mAac, 50/60Hz. Resistenza ingresso: 10Ω Accuratezza migliore dell’1% f.s. in assenza della calibrazione utente (ingresso 2 - custom TA) come descritto nel manuale d’uso. TECHNISCHE DATEN Eingang 0....50 mAac 50/60 Hz. Eingangswiderstand: 10Ω Genauigkeit besser als 1% v.Ew. ohne kundenspezifische Kalibration (Eingang 2 - kundenspezifischer Stromwandler und wie in der Bedienungsanleitung beschrieben). TECHNICAL DATA Input 0...50mAac, 50/60Hz. Input resistance: 10Ω Accuracy better than 1% f.s. in absence of user calibration (input 2 - custom CT and as described in the instruction manual). DATOS TÉCNICOS Entrada 0...50mAca, 50/60Hz. Resistencia entrada: 10Ω Precisión superior al 1 % f.s. si no se ejecuta la calibración usuario (entrada 2 - personalizada TA y de la manera ilustrada en el manual de uso). CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Entrée 0...50mAca, 50/60Hz. Résistance entrée: 10Ω Précision supérieure à 1% p.e. en l’absence de l’étalonnage utilisateur (entrée 2 - sur mesure TA et comme décrit dans le Manuel Opérateur). DADOS TÉCNICOS Entrada 0...50mAca, 50/60Hz. Resistência de entrada: 10Ω Grau de precisão inferior a 1% do f.e. na ausência de calibração do usuário (entrada 2 - personalizada TA e como descrito no manual do usuário). 81503D_APPENDIX_400-401_12-2010 3