Sartorius Data Output YDO06FC-X

Anuncio
Installation Instructions | Einbauanleitung | Notice d’installation |
Istruzioni per l’installazione | Instrucciones de instalación
Sartorius Data Output YDO06FC-X
For Installation in FCT01-X and in Series FCA...EDE-X.. | IGG-X..
Einbau in das Gerät FCT01-X und in die Geräteserie FCA...EDE-X.. | IGG-X..
Pour l’installation dans FCT01-X et dans la série FCA...EDE-X.. | IGG-X..
Per l’installazione in FCT01-X e nelle serie FCA...EDE-X.. | IGG-X..
Para la instalación en FCT01-X y en las series FCA...EDE-X.. | IGG-X..
98647-003-88
English – page 3
Deutsch – Seite 5
Français – page 7
Italiano – pagina 9
Español – página 11
Description: Installation of YDO06FC-X Data Output Card in FC..EDE-.X..
and IS..EDE-.X.. Models
! Important note:
– All connected equipment must be switched off and disconnected from power (mains).
– To avoid irreparable damage to the components, the equipment must be free of voltage
before a data output is installed or removed.
– Make sure the seals are correctly positioned when re-assembling the equipment.
Replace any defective seals.
Packaging
Data output card (1) with
cable (2)
Screw and washer (3)
Adhesive label (4)
Remove screws and take off the panel (5).
Open the cable gland on the left (6) and
disconnect the cable on the left from the plate (5).
Remove screws and take off the panel (7).
Loosen the fasteners (8) (screws) and pull out the main PCB (9).
3
Remove jumpers (10, 11).
Disconnect cable (6).
Position data output card (1) on male connectors.
Fasten the data output card (1) with the screw and washer (3) provided.
Connect the data output cable (2) to the data output card (1).
Position main PCB (9) with data output card (1) inside the housing.
Tighten the fasteners (8) on both sides.
Position the data output cable (2).
Fasten the panel (7).
Connect the data output socket (2) to the plate (5).
Re-fasten the plate (5).
Important: Make sure the seals are correctly positioned when re-assembling
the equipment.
Affix the adhesive label (4) above the data output socket (2).
4
Beschreibung: Einbau Datenausgang YDO06FC-X in Gerät
FC..EDE-.X.., IS..EDE-.X..
! Achtung!
– Alle angeschlossenen Geräte ausschalten und vom Netz oder Netzteil trennen.
– Datenausgänge dürfen nur im spannungsfreien Zustand aus- oder eingebaut werden,
da sonst Bauteile zerstört werden.
– Beim Zusammenbau auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtungen achten.
Defekte Dichtungen austauschen.
Verpackung
Datenausgangsplatine (1) mit
Datenausgangskabel (2)
Schraube und Unterlegscheibe (3)
Aufkleber (4)
Platte (5) abschrauben und ausbauen.
Linke Verschraubung (6) lösen und linkes Kabel von der Platte (5) lösen.
Platte (7) abschrauben und ausbauen.
Verriegelung (8) (Schrauben) lockern und Hauptplatine (9) herausziehen.
5
Jumper (10, 11) entfernen.
Kabel (6) entfernen.
Datenausgangsplatine (1) auf Steckplatz aufstecken.
Datenausgangsplatine (1) mit Schraube und Unterlegscheibe (3) befestigen.
Datenausgangskabel (2) auf Datenausgangsplatine (1) stecken.
Hauptplatine (9) mit Datenausgangsplatine (1) wieder einsetzen.
Verriegelung (8) beidseitig wieder festmachen.
Datenausgangskabel (2) verlegen.
Platte (7) wieder befestigen.
Buchse des Datenausgangskabels (2) mit Platte (5) verschrauben.
Platte (5) wieder einsetzen und befestigen.
Achtung: Beim Verschließen auf einen ordnungsgemäßen Sitz der Dichtungen achten!
Aufkleber (4) über Buchse des Datenausgangskabels (2) anbringen.
6
Description : installation de l’interface de données YDO06FC-X dans
l’appareil FC..EDE-.X.., IS..EDE-.X..
! Attention !
– Eteindre tous les appareils connectés et les débrancher du secteur ou du bloc
d’alimentation.
– Les interfaces de données ne doivent être installées ou enlevées que lorsque l’appareil
n’est pas sous tension car sinon cela pourrait endommager des éléments.
– Lors du montage, veiller à ce que les joints soient correctement placés. Remplacer les
joints défectueux.
Emballage
Carte de circuits imprimés pour l’interface (1)
avec câble d’interface (2)
Vis et rondelle (3)
Autocollant (4)
Dévisser et enlever la plaque (5).
Dévisser le connecteur à vis gauche (6) et enlever le câble gauche de la plaque (5).
Dévisser et enlever la plaque (7).
Desserrer le dispositif de blocage (8) (vis) et retirer la carte principale
de circuits imprimés (9).
7
Enlever les cavaliers (10, 11).
Retirer le câble (6).
Connecter la carte de circuits imprimés pour l’interface (1) à l’emplacement prévu.
Fixer la carte de circuits imprimés pour l’interface (1) avec la vis et la rondelle (3).
Raccorder le câble d’interface (2) à la carte de circuits imprimés pour l’interface (1).
Replacer la carte principale de circuits imprimés (9) avec la carte de circuits imprimés pour
l’interface (1).
Resserrer le dispositif de blocage (8) des deux côtés.
Installer le câble d’interface (2).
Fixer à nouveau la plaque (7).
Visser le connecteur femelle du câble de l’interface (2) à la plaque (5).
Replacer la plaque (5) et la fixer.
Attention : avant de fermer l’appareil, veiller à ce que les joints soient correctement
placés.
Coller l’autocollant (4) au-dessus du connecteur femelle du câble d’interface (2).
8
Descrizione: montaggio dell’interfaccia dati YDO06FC-X negli
apparecchi FC..EDE-.X.., IS..EDE-.X..
! Attenzione!
– Spegnere tutti gli apparecchi collegati e staccarli dalla rete elettrica o dall’alimentatore.
– Le interfacce dati devono essere montate o smontate solo se non sono sotto tensione,
onde evitare un danneggiamento delle parti costruttive.
– Durante l’assemblaggio verificare che le guarnizioni siano montate in modo corretto.
Sostituire le guarnizioni difettose.
Imballaggio
Scheda d’interfaccia dati (1) con
cavo d’interfaccia (2)
Vite con rondella (3)
Etichetta adesiva (4)
Svitare e smontare la piastra (5).
Svitare la chiusura a vite (6) e svitare il cavo sinistro della piastra (5).
Svitare le viti e poi togliere il pannello (7).
Allentare il blocco (8) (viti) ed estrarre la scheda master (9).
9
Togliere i ponticelli (10, 11).
Togliere i cavi (6).
Inserire la scheda d’interfaccia (1) nel posto-scheda.
Fissare la scheda d’interfaccia (1) per mezzo della vite e la rondella (3).
Inserire il cavo d’interfaccia (2) sulla scheda d’interfaccia (1).
Rimontare la scheda master (9) con l’interfaccia dati (1).
Rifissare il blocco (8) da entrambi i lati.
Posare il cavo d’interfaccia (2).
Rifissare la piastra (7).
Avvitare il connettore femmina del cavo d’interfaccia (2) alla piastra (5).
Rimontare e avvitare la piastra (5).
Attenzione: verificare la posizione corretta delle guarnizioni durante il montaggio
delle parti!
Applicare l’etichetta adesiva (4) sul connettore femmina del cavo d’interfaccia (2).
10
Descripción: Montaje de la salida de datos YDO06FC-X en el aparato
FC..EDE-.., IS..EDE-.X..
! ¡Atención!
– Apagar todos los aparatos conectados y separar el alimentador de la red.
– Las salidas de datos han de ser montadas o desmontadas sólo cuando el aparato está
separado de la tensión de red, de lo contrario podrían destruirse componentes.
– Observar, durante el montaje, la posición correcta de las empaquetaduras. ¡Empaquetaduras dañadas han de ser reemplazadas!
Embalaje
Tarjeta (1) con
cable respectivo (2) de salida de datos
Tornillo y arandela (3)
Adhesivo (4)
Desatornillar placa (5) y desmontar
Aflojar borna atornillable izquierda (6) y separar cable izquierdo de la placa (5)
Desatornillar placa (7) y desmontar
Aflojar bloqueo de tornillos (8) y quitar la tarjeta principal (9)
11
Quitar puentes (10, 11)
Quitar cable (6)
Insertar tarjeta salida de datos (1) en la hembrilla correspondiente
Fijar la tarjeta salida de datos (1) con tornillo y arandela (3)
Enchufar cable salida de datos (2) en la tarjeta salida de datos (1)
Volver a colocar la tarjeta principal (9) con la tarjeta salida de datos (1)
Volver a fijar bloqueo (8) en ambos lados
Tender el cable salida de datos (2)
Volver a fijar placa (7)
Atornillar hembrilla del cable salida de datos (2) con placa (5)
Volver a colocar placa (5) y fijar
Atención: al cerrar ¡observar la posición correcta de las empaquetaduras!
Fijar el adhesivo (4) sobre el cable de la salida de datos (2)
12
Sartorius AG
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen, Germany
Phone +49.551.308.0
Fax +49.551.308.3289
www.sartorius.com
Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany.
All rights reserved. No part
of this publication may
be reprinted or translated in
any form or by any means
without the prior written
permission of Sartorius AG.
The status of the information,
specifications and illustrations
in this manual is indicated
by the date given below.
Sartorius AG reserves the
right to make changes to the
technology, features,
specifications and design of the
equipment without notice.
Status:
June 2006, Sartorius AG,
Goettingen, Germany
Printed in Germany on paper that has been bleached
without any use of chlorine
W1A000 · KT
Publication No.: WYD6126-p06061
Descargar