frequently asked questions - Omaha Community Foundation

Anuncio
frequently asked questions
Preguntas hechas con más frecuencia
The Omaha Community Foundation has started accepting proposals via a web-based form. Applications
must be submitted online and in English. The deadline for submission is the end of the business day of
August 1, 2011.
The Omaha Community Foundation ha comenzado a aceptar propuestas por medio de una forma en la red.
Las solicitudes deben someterse en línea y en Inglés. La fecha límite para entregarlas es al final del día hábil del
primero de Agosto del 2011.
The William and Ruth Scott Family Foundation and The Sherwood Foundation do not accept applications
from organizations that apply for or receive funding from the Futuro Latino Fund or the African American
Unity Fund. Organizations that submit proposals to the Futuro Latino Fund or African American
Unity Fund in 2011 may not approach the William and Ruth Scott Family Foundation or the Sherwood
Foundation for funding until 2012.
The William and Ruth Scott Family Foundation y The Sherwood Foundation, no aceptan solicitudes de
organizaciones que solicitan para o reciben fondos por parte del Futuro Latino Fund o African American Unity
Fund. Las organizaciones que someten propuestas al Futuro Latino Fund o African American Unity Fund en
el 2011, no pueden dirigirse al William and Ruth Scott Family Foundation o The Sherwood Foundation para
solicitar fondos sino hasta el 2012.
1.
After I start filling out the online application form, can I save my work and come back later?
Yes. You will have the option to use your email address as your login and to set your own password. Once
you log back in, that email address/password combination is not stored for future use. You may save your
work again, with the same combination or a new one.
1.
Después de haber comenzado a llenar la forma de la solicitud en línea, ¿puedo guardar lo que completé y
regresar después?
Si. Usted tendrá la opción de utilizar su dirección de correo electrónico como su enlace y establecer su propia
contraseña. Una vez que usted se enlace nuevamente, esta dirección de correo electrónico o combinación de
contraseña no se guarda para un uso en el futuro. Usted podría guardar lo que completó nuevamente, con la
misma combinación o una nueva.
Let good grow.
2.
Can I start working on the application questions or share them with colleagues before filling out the
online application?
Yes. The application questions are available as a pdf. Please note that this is for informational purposes
only, and is not the application form itself.
2.
¿Puedo comenzar a trabajar en las preguntas de la solicitud o compartirlas con colegas antes de archivar
la solicitud en línea?
Si. Las preguntas de la solicitud están disponibles en el formato pdf. Por favor tome en cuenta que ésta es
solamente con el propósito de información y en sí no es la forma de la solicitud.
3.
Do you have any tips for filling out the form?
Look at the application questions to see what the full application requires. The more budget information
and narrative answers you have before you start on the electronic application, the easier the process will be.
Be concise. For several of the application questions, there is a maximum number of characters allowed for
your answer. We recommend this process:
• Compose your answers in a word-processing document
• Do
a character count (under “Review” or “Tools,” then “Word Count”). Make edits if your answer
exceeds the number of characters allowed.
• Use
spell check
• Then
copy and paste your answers into the online form.
3. ¿Tiene algunos consejos para llenar la forma?
Vea las preguntas de la solicitud para ver que es lo que requiere la solicitud completa. Entre más información del
presupuesto y respuestas narrativas tenga antes de comenzar la solicitud electrónica más fácil será el proceso:
• Prepare sus respuestas en un documento procesador de palabras
• Haga
un conteo de las letras (bajo “Review” o “Tools” después “Word Count”). Edite su respuesta si es que
excede el número de letras permitidas.
• Utilice
la herramienta para revisar la ortografía
• Después
copie y pegue sus respuestas en la forma en línea.
4.
Will I be able to save a copy of my proposal?
Yes. You will have a chance to do a final review of your application before you submit it, at which point you
can print a copy for your records. Again, we also recommend composing your answers in a word-processing
document, which you can also save for your records.
4.
¿Me será posible guardar una copia de mi propuesta?
Si. Usted tendrá la oportunidad de hacerle una revisión final a su solicitud antes de someterla, y en este momento
usted puede imprimir una copia para su récord. Nuevamente, también recomendamos que prepare sus respuestas
en un documento procesador de palabras, el cual también puede guardarlo para su récord.
5.
What are the important dates to remember?
• August 1st, 2011: Application deadline
• Late
August: Grant committee meets
• Early
5.
• 1
September: Awards announced
¿Cuáles son las fechas importantes que tiene que recordar?
de Agosto del 2011: fecha límite para la solicitud
• Finales
• A
de Agosto: se reúne el Comité de becas
principios de Septiembre: se anuncia las becas otorgadas
6. Will there be any training sessions on how to use this new application system?
Yes. Training sessions will be held at the Omaha Community Foundation, 302 South 36th Street, Omaha
NE, Suite 100 (to the right off the lobby). There is visitor parking in the lot around the Blackstone
Building. Dates are listed below and space is limited, so call or email Sarah Gilbert (402.342.3458 or sarah@
omahafoundation.org) to reserve your seat.
• June 20: 8:00-9:00 am
• June
20: 5:00-6:00 pm
• June
21: 8:00-9:00 am
• June
21: 5:00-6:00 pm
• June
22: 8:00-9:00 am
• June
23: Noon-1:00 pm
6.
¿Habrá alguna sesión de entrenamiento en cómo utilizar este nuevo sistema de solicitud?
Si. Las sesiones de entrenamiento se llevarán a cabo en el Omaha Community Foundation, 302 South 36th Street,
Omaha NE, Suite 100 (a la derecha del lobby). Hay estacionamiento para quienes visitan en el lote alrededor del
edificio de piedras negras. Las fechas se especifican a continuación y el espacio es limitado, así que para reservar su
espacio llame o envíe un correo electrónico a Sarah Gilbert al (402.342.3458 o [email protected])
• 20 de Junio: 8:00-9:00 am
• 20
de Junio: 5:00-6:00 pm
• 21
de Junio: 8:00-9:00 am
• 21
de Junio: 5:00-6:00 pm
• 22
de Junio: 8:00-9:00 am
• 23
de Junio: 12 del medio día -1:00 pm
7.
Do I have to attend a training session?
No, the training sessions are not required to submit an application.
7.
¿Tengo que asistir a las sesiones de entrenamiento?
No, las sesiones de entrenamiento no son un requisito para someter una solicitud.
8.
Can I submit a proposal in Spanish?
No. All application must be submitted in English.
8.
¿Puedo someter una propuesta en Español?
No. Todas las solicitudes deben someterse en Inglés.
9. What if I have other questions?
Contact Sarah Gilbert, Director of Philanthropic Services, at 402.342.3458 or
[email protected].
9. ¿Qué pasa si tengo otras preguntas?
Contacte a Sarah Gilbert, Directora de Servicios filantrópicos al
402.342.3458 o [email protected].
Descargar