Oraciones subordinadas I. Oraciones causales Dentro del grupo de

Anuncio
Griego IV / Cecilia Jaime / Sintaxis oracional. Oraciones subordinadas circunstanciales o adverbiales
Completivas o sustantivas
Oraciones
subordinadas
Circunstanciales o
adverbiales
Relativas o adjetivas
- Con o3ti-w9j (315, 309)
- de infinitivo (310-313 y 317)
- de participios (309)
- Interrogativas indirectas (322)
- con mh/ (319 y 320)
- con o3pwj (321)
- causales
- finales
- consecutivas
- comparativas
- condicionales
- concesivas
- temporales
- de relativo con: a)pronombres relativos
b) adverbios relativos de tiempo, lugar o modo
- relativas en función adverbial
I. Oraciones causales
Dentro del grupo de las oraciones subordinadas, las oraciones causales señalan el por qué o el cómo de
la acción de la oración principal. Las conjunciones que pueden introducirlas son: o3ti, dio/ti porque;
e0pei/, e0peidh/ puesto que, como, o3te, o9po/te, w9j ya que; ei0 porque (si).
Construcción: se construye como oración independiente. Negación ou0. ej. i0dei=n e0pequ/mei o3ti h1kouen
au0to_n kalo_n kai_ a0gaqo_n ei]nai deseaba verlo porque había oído que (él) era bello y bueno. Se usa
optativo, para expresar una opinión no compartida por el autor. ej. oi9 0Aqhnai=oi Perikle/a e0ka/kizon
o3ti strathgo_j w2n ou0k e0peca/goi e0pi_ tou_j polemi/ouj los atenienses reprocharon a Pericles porque
siendo (su) estratego no hizo una salida contra los enemigos.
Tras verbos de sentimiento que expresan admiración o resentimiento, envidia, indignación y vergüenza
se emplea ei0 = porque (si). ej. qauma/zw ei0 mhdei_j u9mw=n o0rgi/zetai me admiro de que ninguno de
vosotros se encolerice.
II. Oraciones finales
Este tipo de oraciones subordinadas expresa la finalidad de la acción señalada en la oración principal.
Puede llevar las conjunciones: i3na, o3pwj (a1n), w9j (a1n), mh/ = i3na mh/ para que, a fin de que (negación
ou0).
Construcción: llevan el verbo en subjuntivo prospectivo o subjuntivo + a1n, (éste último nunca con
i3na) y algunas veces en futuro. Negación: mh/. ej. paideu/w se i3na manqa/nh|j te instruyo para que
aprendas; tou=to di/dasx' o3pwj e2n e0kma/qw explícame esto para que lo sepa.
Se emplea el optativo oblicuo tras verbo secundario en la oración principal. ej. i9ko/mhn to_ puqiko_n
mantai=on w9j ma/qoimi fui al oráculo pítico para saber.
Observación: se emplea generalmente el subjuntivo en la oración final cuando la principal se refiere al
presente-futuro, y el optativo si la principal está en pasado. Pero basta que una simple consideración de
presente intervenga en el pasado para que se utilice el subjuntivo y, del mismo modo, que una
consideración de pasado se dé en la esfera del presente-futuro, para que aparezca el optativo.
Otras formas de expresar finalidad:
a) un infinitivo solo, o precedido de tou= ej. sw=ma e1dwke qa/yai entregó el cadáver para enterrarlo.
b) el participio generalmente de futuro e]lqon e0caggelw=n llegué para anunciar.
c) una oración de relativo + indicativo futuro. h9gemo/na ai0th/somen, o3stij h9ma=j a0na/cei pediremos
una guía para que nos conduzca.
Griego IV / Cecilia Jaime / Sintaxis oracional. Oraciones subordinadas circunstanciales o adverbiales
III. Oraciones consecutivas
Expresan un hecho que se presenta como consecuencia de la acción de la oración principal, que puede
llevar adverbios o adjetivos correlativos para indicar esta conexión, o bien quedar sobrentendidos. La
oración consecutiva, a su vez, tendrá un pronombre correlativo, o la conjunción w3ste (rara vez w9j)
que se traduce: que, de modo que, como para (con infinitivo) (indicativo expresa realidad e infinitivo
posibilidad).
Construcción
oración principal
oración subordinada consecutiva
1) sin antecedente
w3ste = como para que, que
2) tosou=tosj, ou3twj = así, tan
w3ste = que, de modo que
3) tosou=toj = tanto
o3soj = (cuanto) que
toiou=toj = tal
oi[oj = (cual) que
Construcción: el modo de la oración consecutiva dependerá de que se exprese: un hecho ocurrido =
indicativo / negación ou0 o la intención, tendencia o capacidad para realizar un hecho = infinitivo /
negación mh/. En este caso, la oración consecutiva meramente explica a la oración principal, sin que la
consecuencia implique una distinción de tiempo, esto es, su ocurrencia real.
Así, la diferencia del empleo del indicativo o infinitivo en la oración consecutiva sería:
e1xw trih/reij w3ste e9lei=n to_ e0kei/nwn ploi=on tengo trirremes como para capturar su barco (señala la
posibilidad, pero no la realización del hecho, su consumación)
e1xw trih/reij w3ste ei[lon to_ e0kei/nwn ploi=on tengo trirremes, de modo que capturé su barco
(expresa el hecho consumado).
Traducir las siguientes oraciones
- oi9 Lakedaimo/nioi ei0j tou=t' a0plhsti/aj h]lqon, w3ste ou0k e0ch/rkesen au0toi=j e1xein th_n
kata_ gh=n a0rxh/n.
- e0pei_ u9mei=j ou0 bou/lesqe sumporeu/esqai, a0na/gkh moi met' u9mw=n i0e/nai.
- 0Aqhnai=oi e0no/misan lelu/sqai ta_j sponda/j, dio/ti e0j xei=raj h]lqon.
- e1qaye au0to_n i3na mh_ i1doien oi9 e9autou= pai=dej
- kai_ e1peita qauma/zw ei0 mou a0pesta=si.
- 0Aristofa/nhj ou3tw xrhsto_j h]n w3ste ei[leto ma=llon a0poqanei=n h2 a0di/kwj tina_j
a0pole/sai.
- pa=n poiou=sin w3ste di/khn mh_ dido/nai.
- siga=q' o3pwj mh_ peu/setai/ tij.
Descargar