COLLOCATIONS COMUNES CON DO Y MAKE

Anuncio
COLLOCATIONS COMUNES CON DO Y MAKE
Collocations (o las colocaciones) son grupos de palabras que siempre van juntas de cierta
manera y su traducción es fija. No siempre se pueden traducir literalmente. También, se les
puede agregar frases entre estas palabras para aportar más información y claridad con
respecto a cuándo, dónde, o cómo se hace la acción de la colocación.
DO y MAKE resultan confusos porque ambos se traducen como “hacer” en español. Pero a
veces no se traducen de esta manera. Por esto, es tan importante aprenderse las
collocations asociados con cada verbo. Les aseguramos que les hará la vida mucho más fácil
que tratar de traducir estas frases literalmente.
Collocations Comunes con DO
DO se traduce como hacer, pero es un “hacer intelectual.” Es decir, no necesariamente
resulta en algún objeto físico (como una torta, casa, etc.) como verás en las siguientes
colocaciones.
Para el HOGAR

do the housework: hacer las tareas del hogar (limpiar, cocinar, etc.)
I don't like to do housework during the week. (No me gusta hacer las tareas del hogar
durante la semana).

do the laundry: lavar ropa sucia
I have to do the laundry! (¡Tengo que lavar la ropa!)

do the dishes: lavar los platos sucios
I will do the dishes after lunch. (Lavaré los platos después del almuerzo).

do the shopping: hacer las compras
After work I have to do the shopping. (Después del trabajo, tengo que hacer las
compras/ir a compras.)
Para el TRABAJO

do work: trabajar, generalmente se ve acompañado de "some" o "a lot of"
I can't go with you because I have to do a lot of work at home. (No te puedo acompañar
hoy porque tengo mucho trabajo que hacer en casa).
www.diloeninglesonline.com

do homework: hacer las tareas (de estudio)
Today, I have to do my homework before I go to the game. (Hoy tengo que hacer mis
tareas antes de ir al partido).

do business (with): negociar/hacer negocios/tener negocios (con)
We do business with clients from Japan. (Hacemos negocios con clientes de Japón).

do a good/great/terrible job: hacer un buen/genial/terrible trabajo
If you study, you will do a good job on the test. (Si estudias, te irá bien en la prueba.)
Literalmente, esta oración dice: Si estudias, harás un buen trabajo en la
prueba/exámen. Pero, en esta colocación, “job” no significa “trabajo” sino
“desempeño” o “esfuerzo.”

do a report: hacer un reporte o informe
I have to do a report for school. (Tengo que hacer un informe para el colegio). Si se dice
“for school” se entiende como una tarea. Si se dice “for work” se entiende como un
informe.

do a course: hacer un curso de algo (estudios)
I'm doing a course at the local college. (Estoy inscrit@ en/ tomando un curso en una
universidad local.) También, se puede decir: I'm taking a course at the local college.
Para CUIDADOS PERSONALES

do exercise: hacer ejercicio
I do exercise at night. (Hago ejercicio en la noche).
I do at least half an hour of exercise every day. [Aquí agregamos información que
aclaraba la duración del ejercicio] (Hago ejercicio por al menos una hora cada día).

do your hair: hacerse un peinado especial, como cuando uno sale a un lugar elegante y
quiere verse atractiva
I have to do my hair before I go out tonight. (Necesito arreglarme el cabello (hacerme
un peinado especial) antes de salir).

do your nails: pintarse las uñas/hacerse la manicura
Where did you do your nails? (¿Dónde te hiciste la manicura?).
Para acciones BUENAS o MALAS:

do anything / something / everything / nothing: hacer algo/todo/nada
Are you doing anything special tonight? (¿Harás algo especial esta noche?)
You can't do everything by yourself! (No puedes hacerlo todo sol@!)
www.diloeninglesonline.com

do well: hacer algo bien; que algo salga bien
I think I did pretty well in the interview. (Creo que salió bien la entrevista.)

do badly: hacer algo mal; que algo salga mal
Everyone did badly on the test. (A todos les fue mal en el examen.)

do good: hacer bien; hacer algo bueno por otro
The non-profit organization has done a lot of good in the community. (La organización
(sin fines de lucro) ha hecho muchas cosas buenas por la comunidad.)

do the right thing: hacer lo correcto
I gave the phone I found back because I wanted to do the right thing. (Devolví el móvil
que encontré porque quise hacer lo correcto.)

do your best: hacer lo mejor que uno puede; dar su mejor esfuerzo
Don’t worry about getting everything perfect. Just do your best. (No te preocupes por
hacer todo perfectamente. Nada más da tu mejor esfuerzo.)
Collocations Comunes con MAKE
MAKE generalmente significa hacer o fabricar algo. Pero, verás que en las siguientes
colocaciones se puede traducir de otras maneras también.
Para la COMIDA

make breakfast/lunch/dinner: preparar/hacer desayuno/almuerzo/cena
I’m making dinner. Go wash your hands. (Estoy preparando la cena. Ve a lavarte las
manos.)

make a sandwich: hacer un sándwich
Could you make me a turkey sandwich? (¿Me podrías hacer un sándwich de pavo?)

make a salad: hacer/preparar la ensalada
I made a salad for the family picnic. (Yo hice la ensalada para el picnic familiar.)

make a cup of tea/coffee: preparar una taza de té/café
Would you like me to make you a cup of tea? (¿Te preparo una taza de té?)

make a reservation: hacer una reserva
I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. (Hice una reserva para las
7:30 de la tarde en nuestro restaurante favorito.)
Para el DINERO
www.diloeninglesonline.com

make money: hacer dinero/ganar dinero (en el sentido de ganarse la vida)
I enjoy my job, but I don’t make very much money. (Disfruto mi trabajo, pero no gano
mucho dinero.)

make a profit: hacer dinero (en el sentido de obtener ganancias)
The new company made a profit within its first year. (La empresa obtuvo ganancias en
su primer año.)

make a fortune: ganar una fortuna
He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. (Hizo un fortuna después
de que su libro llegó a la lista se best seller.)

make $_______: ganar $____
I made $250 selling my old CDs on the internet. (Ganó $250 vendiendo sus CD viejos
por Internet.)
Para las RELACIONES

make friends: conocer gente, hacer amigos, encontrar (nuevos) amigos
It’s hard to make friends when you move to a new city. (Es difícil encontrar amigos
nuevos cuando te mudas a una ciudad nueva.)

make love: hacer el amor
The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. (Los recién casados
hicieron el amor en la playa durante su luna de miel.)

make a pass at: insinuarse, propasarse (sexualmente)
My best friend’s brother made a pass at me. (El hermano de mi mejor amiga se me
insinuó.)

make fun of someone: burlarse de alguien
The other kids made fun of Jimmy when he got glasses. (Los otros niños se burlaron de
Jimmy cuando empezó a usar sus anteojos.)

make up: reconciliarse, hacer las paces
Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. (Karen y Jennifer se
reconciliaron después de su gran pelea la semana pasada.)
Para la COMUNICACIÓN

make a phone call: hacer un llamado telefónico
Please, excuse me. I need to make a phone call. (Disculpa. Debo hacer un llamado.)
www.diloeninglesonline.com

make a joke: contar un chiste/broma, bromear
He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. (Contó un chiste, pero no
tenía gracia y nadie se rió.)

make a point: tener/exponer un buen punto o una buena idea, tener razón en lo que
se dice
Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas.
(Dana expuso muchos buenos puntos durante la reunión. Deberíamos tomar sus ideas
en cuenta.)

make a bet: apostar, hacer una apuesta
I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. (Le aposté a Peter para ver
quién podía hacer más lagartijas.)

make a complaint: hacer/poner un reclamo
We made a complaint with our internet provider about their terrible service. (Pusimos
un reclamo contra la empresa de internet por su mal servicio.)

make a confession: confesar/confesarse
I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. (Debo
confesar. Yo fui quien se comió el último trozo de torta.)

make a speech: dar un discurso
The company president made a speech about ethics in the workplace. (El presidente de
la empresa dio un discurso sobre la ética en el lugar de trabajo.)

make a suggestion: hacer una sugerencia, dar nuestra opinión
Can I make a suggestion? I don’t think you should cut your hair. (¿Puedo hacer una
sugerencia? Creo que no deberías cortarte el pelo.)

make a prediction: hacer una predicción
It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. (Es difícil hacer
predicciones sobre el futuro de la economía.)

make an excuse: hacer una excusa
He made a lot of excuses for being late. (Hizo muchas excusas por su tardanza.)

make a promise: hacer una promesa
You made a promise. You have to keep it. (Hiciste una promesa. La debes cumplir.)

make a fuss: causar un alboroto
Stop making a fuss. I’m sure he’ll be here soon. (Deja de causar tanto alboroto. Estoy
segura que llegará pronto.)
www.diloeninglesonline.com

make an observation: hacer una observación/acotación
I’d like to make an observation about our business plan. It’s not set in stone, so we can
be flexible. (Quiero hacer una acotación sobre nuestro plan de negocios. No es
definitivo así que podemos ser flexibles.)

make a comment: hacer un comentario
The teacher made a few critical comments on my essay. (La profesora hizo algunos
comentarios críticos (o críticas) sobre mi ensayo.)
OTROS CASOS

make the bed: hacer la cama
I hate making my bed every morning. (No me gusta hacer mi cama todas las mañanas).
THE se puede reemplazar A o con cualquier pronombre posesivo: my, your, his, etc.
según sea el contexto.

make plans: hacer planes; planificar
We’re making plans to travel to Australia next year. (Estamos hacienda planes para
viajar a Australia el próximo año.)

make a decision/choice: tomar una decisión
I’ve made my decision. I’m going to go to move to New York. (He tomado una decisión.
Me mudaré a Nueva York.)

make a mistake: cometer un error
I think you made a mistake adding up the total. (Creo que cometiste un error al sumar
el total.)

make progress: progresar, avanzar en una tarea
My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. (Mis
alumnos están progresando. Su inglés hablado está mejorando a pasos agigantados.)

make an attempt / effort: intentar / hacer un esfuerzo
I’m making an effort to stop smoking this year. (Me estoy esforzando por dejar el cigarrillo
este año.)

make up your mind: decidirse
Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. (¿Debo
comprarme un PC o notebook? No me puedo decidir.)
www.diloeninglesonline.com

make a discovery: hacer un descubrimiento
Scientists have made an important discovery in the area of genetics. (Los científicos
han hecho un descubrimiento muy importante en el área de la genética.)

make a list: hacer una lista
I’m making a list of everything we need for the wedding: invitations, decorations, a
cake, a band, the dress, etc. (Estoy haciendo una lista con todo lo que necesitamos
para la boda: invitaciones, decoraciones, torta, grupo musical, vestido, etc.)

make sure: asegurarse, confirmar
Can you make sure we have enough copies for everybody at the meeting? (¿Te puedes
asegurar de tener suficientes copias para cada persona en la reunión?)

make a difference: hacer una diferencia
Getting eight hours of sleep can make a big difference. (Dormir 8 horas puede hacer
una gran diferencia.)

make an exception: hacer una excepción
Normall,y the teacher doesn’t accept late homework. But, she made an exception for
me. (Generalmente, la profesora no acepta tareas atrasadas. Pero en mi caso hizo una
excepción.)
www.diloeninglesonline.com
Descargar