Camera Specifications

Anuncio
A
B
(VBWM38, TBWM38, VCM38, TCM38, VDNM4,
TDNM4)
(VDNH39)
EN B1: Focus adjuster;
B2: Field of view adjuster.
B1
A1
EN A1: Focus adjuster.
FR B1: Ajusteur de mise au point;
B2: Ajusteur de l’angle de vue.
B2
FR A1: Ajusteur de mise au point.
ES B1: Nivelador del ‘focus’;
ES A1: Nivelador del ‘focus’.
B2: Nivelador del campo di visión.
Camera Specifications
ENGLISH
Camera adjustments (VBWM38, TBWM38, VCM38, TCM38, VDNM4, TDNM4)
Fixed lens camera specifications
Twist the lens of the fixed focus camera to adjust the focus. No other settings are possible with
this camera type.
Camera adjustments (VDNH39)
Twist the levers on the side of the day/night camera to adjust the focus and field of view settings.
FRANÇAIS
Réglages de la caméra (VBWM38, TBWM38, VCM38, TCM38, VDNM4, TDNM4)
Tourner l’objectif de la caméra avec objectif fixe pour ajuster la mise au point. Aucun autre
ajustement n’est possible avec ce type de caméra.
Réglages de la caméra (VDNH39)
Tourner les leviers sur le côté de la caméra jour/nuit de façon à ajuster la netteté de l’image et
l’angle de vue.
Model No.
Type
Video Process
Scanning Element
Image Picture Element
Effective Picture Element
Resolution
Minimum Illumination
S/N Ratio
Backlight Compensation
Sync System
AGC
Gamma Compensation
Video Output Signal
White Balance
ATW Range
LENS SPECIFICATION
Fixed Length
VCM38 / TCM38
VBWM38 / TBWM38
NTSC
EIA
SONY DSP (SS-11)
SONY ASP
H:15.625KHz / V:50Hz
H:15.750KHz / V:60Hz
1/4” High Sensitivity
1/3” High Sensitivity
SONY CCD
SONY CCD
500(H) x 582(V)
510(H) x 492(V)
330 Horizontal TV Lines
400 Horizontal TV Lines
1.2Lux @ F1.2/
0.3Lux @ F1.2/
3.2 Lux @ F2.0
0.8 Lux @ F2.0
>48dB (AGC OFF)
>48dB (AGC OFF)
On ( Central Windows )
Internal
Auto
0.45
1.0Vpp, 75 ohm Unbalance
Automatic White Balance
———
2700K –9100K
———
3.8mm:F2.0
Day/night fixed and varifocal camera specifications
Model No.
Type / Format
Scanning Element
ESPAÑOL
Ajustes de la cámara (VBWM38, TBWM38, VCM38, TCM38, VDNM4, TDNM4)
Image Picture Element
Effective Picture Element
Resolution (TV lines)
Minimum Illumination
Girar la lente de la camarà con lente fijo para ajustar il foco. Algùn otro adaptaciòn està
possible con esté tipo de camarà.
Ajustes de la cámara (VDNH39)
S/N Ratio
100mm Bubble
Backlight Compensation
Sync System
Gamma Compensation
Video Output
White Balance
ATW Range
Power Range
Power Consumption
Operation Temperature
Focal Length
Girar el nivelador que se encuentra situado a un lado de la cámara día/noche para enfocar y
ajustar el campo de visión.
EN
FR
ES
Document: SML PN0174 - 1.2
Field-of-View
Dome camera supplement sheet
Page supplémentaire caméra dôme
Hoja suplementa dome camarà
Model No.
Type
Video Process
Scanning Element (2:1 intrlce)
Image Picture Element
Effective Picture Element
Resolution
Minimum Illumination
Field-of-View
VDNH39
VBWH49
VCH49
1/3” High Sensitivity Sony CCD
512(H) x 491(V)
768(H) x 494(V)
330
480 (DTM) / 500 (NTM)
2.0 Lux @ F2.0
0.6 Lux @ F1.0 DTM
0.3 Lux @ F1.0 NTM
> 48dB (AGC OFF)
Tint Colored; Optically perfect Max. 1F loss
Central area for auto iris
Internal
0.45
1.0Vpp, 75 ohm Unbalanced
Automatic White Balance
2700K – 9100K
12VDC +/- 10% / 24VAC +/- 10% SPS
2.2W (Max)
Minus 5oC to plus 45oC
4.0mm Fixed Focal
3.0-9.5mm Varifocal
Aspherical Lens DC Drive
Aspherical Lens DC Drive
H: 52.0°, V:38.7°,
H: 22.6°-69.0°, V:17.0°-50.8°,
Diag:65.6°
Diag:28.2°-88.2°
Varifocal camera specifications
S/N Ratio
3” Bubble
Backlight Compensation
AGC
Sync System
Video Output
White Balance
ATW Range
LENS SPECIFICATION
Focal length
VBWM38 / TBWM38
VCM38 / TCM38
VDNM4 / TDNM4
VDNM4 / TDNM4
VDNH39
Mono-color / NTSC
2:1Interlace,
H15.734KHz / V :59.9Hz
VBWH49
VCH49
NTSC
EIA
Sharp RJ2351AAOAB
Sony ICX408AL
H15.734KHz , V :59.9Hz
H15.625KHz , V :50Hz
1/3” High Sensitivity CCD
768(H) x 494(V)
752(H) x 582(V)
470 Horizontal TV Lines
570 Horizontal TV Lines
0.8 Lux @ F1.2/
0.2 Lux @ F1.2/
1.5 Lux @ F1.6
0.6 Lux @ F1.6
48dB (AGC OFF)
50dB (AGC OFF)
Tint Colored; Optically perfect Max. 1F loss
On ( Central Area ) / Off Switch
On / Off Switch
Internal / Line Lock
1.0Vpp, 75 ohm Unbalanced
Automatic White Balance
——2700K – 9100K
——4.0 - 9.0mm Vari-Focal Direct Drive lens
W: F1.6~360 T : F2.4~360
Horizontal: 71.0°~31.6° / Vertical: 51.8°~23.6°
C
ENGLISH
(VBWH49, VCH49)
Camera adjustments (VBWH49, VCH49)
L/L
F.L.
BLC
AGC
INT
ON
ON
ON
C1
Auto gain, back light and
flickerless mode adjustment
The varifocal camera model features a bank
of dip switches which allow the following
settings to be made:
Auto Gain Control (AGC)
When set ON, this option improves camera
sensitivity in low light conditions.
C2
C3
EN C1: Focus adjuster; C2: Field of view adjuster; C3: DC iris level adjuster.
FR C1: Ajusteur de mise au point; C2: Ajusteur de l’angle de vue; C3: Ajusteur de l’iris.
ES C1: Nivelador del ‘focus’; C2: Nivelador del campo di visión; C3: Tornillos per ajustar l’iris.
Focus & field of view adjustment
Twist the levers on the side of the varifocal
camera to adjust the focus and field of view
settings.
Iris adjustment
This is factory set and does not normally
require adjustment. However, if required:
1 Move the AGC dipswitch to the OFF posiBack Light Compensation (BLC)
tion.
When set ON, this option improves the camera
2 View camera output on a monitor & use a
response to strong, unwanted lighting effects
screwdriver to adjust the DC iris level.
behind the required subject.
3 Move the AGC dipswitch to the ON posiFlickerless mode (F.L.)
tion.
When set ON, this option reduces flicker from
fluorescent lighting within the video picture.
Line Lock (L/L)
Applicable only to 24VAC power supplies.
When set ON, permits adjustment of V-Phase
with +/- push buttons.
FRANÇAIS
Réglages de la caméra (VBWH49, VCH49)
Modes ‘Auto gain’, ‘contre- jour’
et ‘flickerless’
Ajustement netteté et champs de
vision
Ce modèle comprend une série de petits interrupteurs permettant les modifications :
Tourner les leviers sur le côté de la caméra
vari-focale de façon à ajuster la netteté de
l’image et l’angle de vue.
Auto Gain Control (AGC)
Sur ON, cette option améliore la sensibilité de la caméra dans des conditions
d’environnement très sombres.
Contre-jour (BLC) Back Light Compensation
Sur ON, cette option améliore la qualité de
l’image de la caméra si l’objet ou la zone
surveillée est en contre-jour.
Flickerless mode (F.L)
Sur ON, cette option réduit l’éclat de lumière
fluorescente de l’image vidéo.
Line Lock (L/L)
Applicable seulement aux alimentations
24VAC, cette option permet une synchronisation par rapport à la phase.
Ajustement de l’iris
Ce réglage d’usine ne doit normalement pas
être modifié cependant, si cela est nécessaire :
1 Mettre l’interrupteur AGC sur la position
OFF.
2 En visionnant l’image de la caméra sur un
moniteur, utiliser un tournevis adéquat et
ajuster le niveau de l’iris.
3 Mettre l’interrupteur AGC sur la position
ON.
ESPAÑOL
Ajustes de la cámara (VBWH49, VCH49)
Auto gain’, ‘back light’ et ‘flickerless’
El modelo de cámara bifocal tiene varios
interruptores en el interior que permiten lo
siguiente:
Auto Gain Control (AGC)
Cuando está encendido, ésta opción permite
que l sensitividad de la cámara mejore en
condiciones de poca luz.
Back Light Compensation (BLC)
Cuando está encendido, ésta opción mejora
la respuesta de la cámara a fuertes efectos de
lúz que se encuentren del objeto requerido.
Flickerless mode (F.L)
Cuando está encendido, ésta opción reduce el
brillo de las luces fluorescentes en la imagen.
Line Lock (L/L)
Solamente se utiliza en alimentaciones 24VAC.
Cuando está encendido, ésta opción permite
ajustar V-phase con los botones +/-
Enfocar y ajustar el campo de visión
Girar el nivelador que se encuentra situado a
un lado de la cámara bifocal para enfocar y
ajustar el campo de visión.
Ajuste del iris
Este es ajustado en la fábrica y normalmente
no requiere ajuste, sin embargo, si se necesitase alterarlo:
1 Poner el interruptor AGC en posición
apagada.
2 Mientras se están viendo las imágenes de la
cámara en el monitor, utilizar un destornillador para ajustar el nivel del iris
3 Poner el interruptor AGC en posición encendida.
Descargar