CM 811/812 Manual de instrucciones Instrucciones de

Anuncio
OLY MPIA
CM 811/812
Manual de instrucciones
Instrucciones de programación
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Declaración de conformidad
CM 811/812
G
The manufacturer hereby declares
that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards:
D
Der Hersteller erklärt hiermit,
dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt:
F
Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur:
E
Por medio de la presente,
el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
n
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen:
P
Pelo presente o fabricante declara
que o dispositivo está de acordo com as determinações das directrizes e das normas:
S
Tillverkaren förklarar härmed
att apparaten överensstämmer med bestämmelserna i följande direktiv och normer:
73/23/EEC
EN 60950: 2000
89/336/EEC
EN 55022: 09.98+A1 :2000+A2 :2003
EN 50024: 09.98+A1 :10 :2001+A2 :01 :2003
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995+A 1 :2001
Olympia Business Systems
Agosto 2005
Olympia
8.2005
Heinz Prygoda
Página 2
Managing Director
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
¡Enhorabuena!
Estimado cliente:
Nos alegramos mucho de que haya decidido comprar la caja registradora Olympia CM 811/812.
Con la CM 811/812 usted ha adquirido una caja registradora de gran calidad, que emplea la más alta tecnología para
satisfacer sus requisitos.
Su nueva caja registradora puede registrar hasta 200 artículos, 16 departamentos, 8 vendedores con contraseñas y 4
monedas extranjeras. Se caracteriza entre otros por un diario electrónico con 3.000 líneas y una impresora alfanumérica.
Además, puede elegir entre 7 idiomas diferentes. La caja registradora se suministra con modelos de teclados
intercambiables en varios idiomas.
La caja registradora está equipada también con una función de calculadora.
Lea el manual de instrucciones para asegurarse de que aprovecha al máximo las funciones de la caja registradora.
¡Deseamos que se divierta utilizando su caja registradora!
Muy atentamente
Su Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
D-45525 Hattingen
Alemania
Internet: www.olympia-vertrieb.de
Este manual de instrucciones es a título informativo. Su contenido no está incluido en el contrato de compraventa. Todos
los datos mencionados reflejan valores nominales. Dependiendo de las especificaciones propias de cada país, puede
haber variaciones en lo relativo al equipamiento y a los dispositivos opcionales. Reservado el derecho de realizar
modificaciones técnicas y de contenido.
Olympia
8.2005
Página 3
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Finalidad de uso
Esta caja registradora está prevista exclusivamente para el uso en espacios cerrados.
Cualquier otro uso será considerado un uso no adecuado.
Advertencias generales/advertencias de seguridad
• Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponde a los datos que figuran en la parte posterior de la caja
registradora indicados en la placa de características.
• Esta caja registradora es un aparato técnico altamente moderno. Nunca intente repararlo usted mismo. Si
necesitase efectuar reparaciones, diríjase a un Centro de Servicio Técnico autorizado o a una sucursal de su zona.
• No introduzca nunca objetos efectivos, tales como destornilladores, clips, etc, en la caja registradora. Podrían
ocasionar daños en la caja registradora y constituir, además, un riesgo de descarga eléctrica para usted.
• Apague la caja registradora siempre que ya no la necesite.
• Retire el polvo de la caja registradora cuidadosamente con un paño suave. Para limpiar la caja registradora, no
emplee nunca agua o disolventes, por ejemplo, diluyente, alcohol etílico, etc.
• Para cortar la alimentación eléctrica a la caja registradora por completo, retire la clavija de red de la toma de corriente.
• Nunca exponga la caja registradora a temperaturas extremas.
• Guarde en un lugar seguro todos los dispositivos de bloqueo para el transporte para usos futuros. Los dispositivos
de bloqueo para el transporte deben emplearse si se transporta la caja registradora en un futuro.
Dispositivos de bloqueo para el transporte
Antes de emplear la caja registradora, se deben retirar todos los dispositivos de bloqueo para el transporte y guardar
para usos futuros. Información importante para el transporte: En caso de daños ocasionados durante el transporte, el
aparato deberá devolverse en el embalaje junto con el manual de instrucciones y los posibles accesorios.
Conexión de la alimentación eléctrica
Antes de conectar la caja registradora a la alimentación eléctrica, asegúrese de que los valores de frecuencia y tensión
indicados en la placa de características corresponden con la alimentación eléctrica local.
Advertencia de seguridad: La toma de corriente debe estar cerca de la caja registradora y ser fácilmente accesible.
Esto significa que la caja registradora pueda retirarse de la alimentación eléctrica rápidamente en caso de emergencia.
Advertencia: En caso de que se interrumpa la alimentación eléctrica, se conservarán todos los datos. Las baterías
aseguran que se guarden los datos de alrededor de 2 meses tras un corte de la alimentación eléctrica.
Mecanismo de la impresora
Atención: Para garantizar un servicio duradero y sin averías, debería tener en cuenta lo siguiente:
• Nunca se debe:
– ¡Imprimir si no ha colocado papel!
– ¡Sacar el papel durante el proceso de impresión!
– ¡Emplear papel de escasa calidad!
– ¡Colocar rollos de papel usados!
– ¡Manipular la impresora con objetos duros ni mover el accionamiento con las manos!
• Tenga en cuenta las marcas que aparecen al final de la bobina de papel. Cambie el rollo de papel en cuanto
aparezcan estas marcas.
• Encargue el mantenimiento de la caja registradora o del mecanismo de la impresora regularmente a un Centro de Servicio
Técnico autorizado.
Olympia
8.2005
Página 4
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Índice de materias
Declaración de conformidad ...................................................................................................................................................2
¡Enhorabuena! ........................................................................................................................................................................3
Finalidad de uso......................................................................................................................................................................4
Advertencias generales/advertencias de seguridad...............................................................................................................4
Dispositivos de bloqueo para el transporte.............................................................................................................................4
Conexión de la alimentación eléctrica ....................................................................................................................................4
Mecanismo de la impresora....................................................................................................................................................4
Índice de materias...................................................................................................................................................................5
1
Funciones generales ....................................................................................................................................................7
2
Colocar el rollo de papel...............................................................................................................................................8
3
Rueda de papel ............................................................................................................................................................8
4
Coloque las baterías.....................................................................................................................................................8
5
Indicaciones y funciones generales..............................................................................................................................9
5.1 Teclado...............................................................................................................................................................9
5.2 Llave selectora .................................................................................................................................................10
6
Distribución de las teclas............................................................................................................................................10
7
Imprimir la lista de ayuda............................................................................................................................................11
8
Función de vendedor ..................................................................................................................................................14
8.1 Login del vendedor con código de seguridad ..................................................................................................15
8.2 Programar el nº de seguridad del vendedor ....................................................................................................15
8.3 Programar el sistema del vendedor .................................................................................................................15
8.4 Nº de vendedor en la pantalla ..........................................................................................................................16
9
Imprimir los ajustes del sistema .................................................................................................................................16
10
Programar la fecha .....................................................................................................................................................16
11
Programar la hora.......................................................................................................................................................16
12
Programar tasas de impuesto ....................................................................................................................................17
13
-%-Programar una tecla .............................................................................................................................................17
14
Programación del texto...............................................................................................................................................17
15
Seleccionar el número de designación.......................................................................................................................18
16
Introducir el código de caracteres ..............................................................................................................................18
16.1 Teclas de caracteres ........................................................................................................................................18
16.2 Tecla de impuestos para la entrada de caracteres ..........................................................................................19
16.3 Ejemplo: Configuración por defecto para designación PLU001. .....................................................................20
17
Programar departamentos (DEP)...............................................................................................................................21
18
Informe de memoria de departamentos .....................................................................................................................22
19
Programar PLU (Búsqueda de precio, asignación de precio)....................................................................................22
20
Informe de memoria PLU ...........................................................................................................................................24
21
Programar una moneda extranjera.............................................................................................................................24
22
Programar opciones del sistema ................................................................................................................................25
23
Informe de memoria de opciones del sistema............................................................................................................29
24
Eliminar error ..............................................................................................................................................................29
25
Contabilizar por departamentos .................................................................................................................................30
26
Contabilizar por números PLU ...................................................................................................................................30
27
Finalizar justificante ....................................................................................................................................................30
28
Justificante de ejemplo ...............................................................................................................................................31
28.1 Ejemplo 1: Ajustes por defecto con texto de pie de página .............................................................................31
28.2 Ejemplo 2: Modo de diario................................................................................................................................31
28.3 Ejemplo 3: Importe total del IVA.......................................................................................................................32
28.4 Ejemplo 4: Total neto .......................................................................................................................................32
28.5 Ejemplo 5: Importe sujeto a impuestos ............................................................................................................33
29
Corrección de errores y anulación..............................................................................................................................33
30
Otras funciones...........................................................................................................................................................34
31
Operaciones de substracción (-) ................................................................................................................................34
31.1 Registro simple.................................................................................................................................................34
31.2 Registros múltiples ...........................................................................................................................................34
Olympia
8.2005
Página 5
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Operaciones con la tecla -%.......................................................................................................................................35
32.1 Descuento de venta .........................................................................................................................................35
32.2 Descuento en artículo / Descuento por departamento ....................................................................................36
Operaciones con la tecla anulación & anulación inmediata .......................................................................................36
33.1 Anulación inmediata .........................................................................................................................................36
33.2 Anulación..........................................................................................................................................................36
Devolución de artículo ................................................................................................................................................37
34.1 Registro simple de departamento ....................................................................................................................37
34.2 Registros múltiples de departamentos.............................................................................................................37
Ingresos ......................................................................................................................................................................38
Pagos..........................................................................................................................................................................38
Operaciones con la tecla NS# ....................................................................................................................................39
Operaciones del tipo "Sin venta" ................................................................................................................................39
Operaciones del tipo "Pagos".....................................................................................................................................40
39.1 Pagos en efectivo .............................................................................................................................................40
39.2 Pagos con cheque............................................................................................................................................40
39.3 Pagos con cheque/en efectivo .........................................................................................................................41
39.4 Pagos con tarjeta .............................................................................................................................................42
Operación de conversión para monedas extranjeras (FC) ........................................................................................42
40.1 Pagos en moneda extranjera ...........................................................................................................................42
40.2 Pago directo .....................................................................................................................................................43
Modo de cálculo..........................................................................................................................................................44
41.1 Adición y sustracción........................................................................................................................................44
41.2 Multiplicación y división ....................................................................................................................................44
41.3 Memoria............................................................................................................................................................45
Código de seguridad para el informe "Z"....................................................................................................................46
42.1 Programar el código de seguridad para el informe "Z" ....................................................................................46
42.2 Introducir el código de seguridad para el informe "Z" ......................................................................................46
Advertencias para el informe de gestión ....................................................................................................................47
43.1 Imprimir informes..............................................................................................................................................47
Diario electrónico (DE)................................................................................................................................................48
44.1 Explicaciones sobre el diario electrónico .........................................................................................................48
44.2 Si la capacidad de la memoria del DE está casi agotada en el modo REG ....................................................48
44.3 Si la capacidad de la memoria del DE está agotada en el modo REG............................................................48
44.4 Hora & informaciones para el diario electrónico ..............................................................................................49
44.4.1 Hora ..................................................................................................................................................49
44.4.2 Informaciones para el diario electrónico ...........................................................................................49
44.5 Informe para el diario electrónico (modo X y Z) ...............................................................................................49
44.6 Imprimir el diario electrónico completo.............................................................................................................49
44.7 Imprimir las transacciones más antiguas en el diario electrónico....................................................................50
44.8 Imprimir las transacciones más recientes en el diario electrónico...................................................................50
44.9 Imprimir el informe "Z" en el diario electrónico.................................................................................................50
44.10 Borrar la memoria del diario electrónico (sin imprimir).....................................................................................51
Modo de formación .....................................................................................................................................................51
45.1 Modo de funcionamiento del modo de formación ............................................................................................51
45.2 Informe en el modo de formación.....................................................................................................................51
Función de borrado.....................................................................................................................................................53
Avisos de errores........................................................................................................................................................53
Modo de proceder en caso de que no imprima la caja registradora ..........................................................................54
Problemas con la impresora.......................................................................................................................................54
Olympia
8.2005
Página 6
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
1
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Funciones generales
Departamento
PLU
Vendedor
Impuesto
Pago
Informe de gestión
Pantalla
Impresora
Programabilidad
Olympia
8.2005
16
200
8 Cajero
Modo IVA (4 tasas de IVA)
En efectivo, cheque, tarjeta de crédito
Informe financiero X1/Z1
Informe mensual X2/Z2
Informe PLU
Informe del cajero X/Z
Informe formación
Informe X/Z para el diario electrónico (DE)
(Advertencia: El diario electrónico se llamará a partir de ahora
“DE”.)
Informe X/Z más antiguo para DE
Informe X/Z más nuevo para DE
Informe diario X/Z para DE
Alfanumérica & Pantalla Numérica (10 dígitos)
SII LTPZ 225
Termoimpresora de líneas
Tipo de impresora:
Velocidad de
5,2 líneas por segundo
impresión:
Advertencia:
[DPTO 01 1.00] Datos & 25°C
Número de
columnas:
24 columnas
Ancho del papel:
57,5 ± 0,5 mm
MCTF:
Aprox. 6.150.000 líneas
Fecha
Hora
IVA (0 – 99,999 %)
Tasa de impuesto
Precio (máx. 7 dígitos)
Departamento
Título
Sujeto a impuestos
Precio de cada artículo
Informe de memoria
Precio (máximo 7 dígitos)
PLU
Título
Enlace DPTO
Subdepartamento
Informe de memoria
-% tasa (0 – 99,99 %)
Título
Moneda extranjera
Factor de conversión
Página 7
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
2
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Colocar el rollo de papel
Retire la cubierta de la impresora. Gire la unidad de transporte del papel hacia arriba. Coloque un rollo de papel térmico
(57 mm de ancho y máx. 70 mm de diámetro). Tire del principio del papel por encima del borde que se rasga y gire la
unidad de transporte del papel hacia abajo hasta que quede engatillada. Corte según la finalidad de uso (factura o diario)
el papel bien en el borde que se rasga del mecanismo de la impresora o bien introdúzcalo en la rueda de papel.Vuelva a
cerrar la cubierta de la impresora.
3
Rueda de papel
La rueda de papel es necesaria para enrollar los justificantes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4
Abra la cubierta de la impresora.
Abra la tapa del compartimento de baterías (tapa negra) en el compartimento del
papel.
Introduzca el fin del papel del diario en la abertura de la rueda del papel.
Coloque la rueda de papel en los carriles guía.
Para retirar el papel del diario, después de haberlo enrollado en la rueda, saque la
rueda de papel y tire del rollo del diario.
Vuelva a colocar la rueda de papel.
Cierre la cubierta de la impresora.
Coloque las baterías
Advertencia:
Coloque las baterías para asegurarse de que se guardan los datos en caso de un fallo de corriente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Olympia
8.2005
Abra la cubierta de la impresora.
Abra la tapa del compartimento de baterías (tapa negra) situada en el
compartimento del papel.
Coloque 3 baterías AA.
Importante: Tenga en cuenta la colocación correcta de las baterías
(véase diagrama y/o marcas de la caja registradora).
Cierre la tapa del compartimento de baterías.
Cierre la cubierta de la impresora.
Para evitar la pérdida de datos, cambie las baterías una vez al año, manteniendo
conectada la caja registradora.
Página 8
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
5
5.1
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Indicaciones y funciones generales
Teclado
Nota: El diario electrónico se llamará a partir de ahora “DE”.
q
g
a
d
l
p
e
c
k
n
o
789
456
123
0/.
f
h
DHLP
CGKO
BFJN
AEIM
m
Q
S
b
R
j
T
Olympia
8.2005
La tecla EFECTIVO se utiliza para transacciones con dinero en efectivo.
La tecla BORRAR borra todos los registros que se realicen con el teclado numérico o con la tecla
X/HORA, antes de que se memoricen con una tecla de función o tecla de departamento. La tecla
CLR se utiliza también para borrar condiciones de error.
Pulsando la tecla TRANSPORTE DE CUPON avanza el justificante o el papel del diario una
línea o progresivamente hasta soltar la tecla.
La tecla Ref/Devol se utiliza para restar un importe total de la venta. El importe total de la tecla
(Devolución) se registra en el informe financiero. La tecla "Ref/Devol" se utiliza para
operaciones de devolución. El importe total de devolución se registra en el informe financiero.
La tecla -% se utiliza para restar un tanto por ciento de la venta total.
El importe total de la tecla "-%" se registra en el informe financiero.
Pulsando la tecla SUBTOTAL se visualiza la venta total.
La tecla CAMBIOS se emplea para retirar importes del cajón de efectivo.
Este importe total aparecerá por separado en el informe financiero.
La tecla INGRESOS se utiliza para grabar las entradas o las salidas de la caja registradora.
Las entradas totales se detallan en el informe financiero.
La tecla MONEDA EXTRANJERA (ME) se utiliza para conversiones a una moneda extranjera.
La tecla CHEQUE se utiliza para transacciones con cheque.
La tecla TARJETA se utiliza para transacciones con tarjeta.
Teclas numéricas:
Las teclas numéricas se utilizan para introducir números.
A cada tecla se le asignan varios caracteres para la programación en PRG.
- La tecla PUNTO DECIMAL se utiliza para introducir el punto de los decimales.
Función de búsqueda de precio (asignación de precio) (200 tipos).
Con la tecla X/hora se introducen varios registros para departamentos o devoluciones (-).
Indicar la capacidad de la memoria restante de DE.
La tecla DEP (departamento) se utiliza para seleccionar los departamentos en los que se ha
preprogramado una tasa de impuesto (o para departamentos para ventas que no están
sujetss a impuestos).
La tecla #/NS se utiliza como tecla para SIN VENTA o para abrir la caja registradora.
La tecla VENDEDOR se utiliza para asignar un vendedor.
La tecla ANULACION se utiliza para borrar entradas erróneas.
La cantidad total de operaciones de anulación se registra en el informe financiero.
La tecla CORRECCIÓN se utiliza para anular las entradas erróneas. La cantidad total de
operaciones de anulación se registra en el informe financiero.
La tecla CUPON SÍ/NO se utiliza para indicar si se debe imprimir recibo o no.
Pulsando de nuevo la tecla se vuelve a activar la impresión del recibo.
Esta tecla se utiliza para emitir uno o más justificantes.
(Varios justificantes son de ayuda al cambiar el rollo de papel)
La tecla AYUDA le proporciona apoyo en las operaciones generales de programación.
Página 9
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
5.2
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Llave selectora
OFF
REG
CAL
X
Z
PRG
El sistema no está en disposición de servicio.
Modo de venta. En el modo de diario (programable) no funciona "CUPON SÍ/NO".
Modo de cálculo.
La posición X se utiliza para leer el informe financiero (sin borrar la memoria).
La posición Z se utiliza para leer el informe financiero (borrando la memoria).
La posición PRG se utiliza para todas las operaciones de programación.
Para el funcionamiento normal (registro) la llave debe estar en la posición REG.
Contabilizar
(funcionamiento
normal)
OFF
Advertencia:
6
Cálculo
Informes "X" (sin Informes "Z" (con
borrar la memoria) borrar la memoria)
Programar
En los modos Z y PRG es posible una pérdida de los datos y una avería de la caja registradora.
Utilice estos modos sólo si se siente seguro con la programación y el funcionamiento de la caja
registradora.
Distribución de las teclas
ab
cd
ef
gh
Olympia
8.2005
789
456
123
0/.
QRST
DHLP
CGKO
BFJN
AEIM
Página 10
jk
lm
no
p
q
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
7
Instrucciones de programación
Caja registradora CM 811/812
Imprimir la lista de ayuda
Coloque la llave en la posición REG. Pulse la tecla
T.
Seleccione el número en la lista de ayuda, introdúzcalo y confirme la entrada pulsando la tecla
T.
Ejemplo: Activar la tabla de idiomas
Lista de ayuda para CM 811/812
Introduzca el número de ayuda y pulse la tecla
Número de ayuda.
Confirme la entrada pulsando
1
T
T.
Número
de
Función
ayuda.
01: Seleccionar un idioma
110
01
Seleccionar un idioma
02
Programar la fecha (DD/MM/AA)
111
03
Programar la hora (reloj 24 horas)
112
04
Programar un logotipo
05
Programar un impuesto
06
Programar departamentos
114
07
Programar un PLU
115
08
Imprimir el informe financiero
09
Imprimir la tabla de texto
Para imprimir la tabla, pulse la tecla
113
116
c
c
c
c
c
c
c
INGLÉS
FRANCÉS
ALEMÁN
ESPAÑOL
HOLANDÉS
PORTUGUÉS
SUECO
T.
Para modificar los ajustes, coloque la llave en la posición PRG.
Seleccione el número en la lista de ayuda como se indica anteriormente, introdúzcalo y confirme la entrada
pulsando la tecla
c.
Ejemplo: Cambiar el idioma a ESPAÑOL
Número de idioma
Confirme la entrada pulsando
113
Olympia
8.2005
c
Página 11
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Lista de ayuda para CM 811/812
INTRODUCIR EL NÚMERO DE
AYUDA Y
PULSAR LA TECLA <AYUDA>.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
SELECCIONAR EL IDIOMA
PROGRAMAR LA FECHA
DD/MM/AA
PROGRAMAR LA HORA
24 HORAS
PROGRAMAR
UN LOGOTIPO
PROGRAMAR UN
IMPUESTO
PROGRAMAR
DEPARTAMENTOS
Programar un PLU
IMPRIMIR
INFORME FINANCIERO
TABLA DE TEXTO
Puede comprobar todos los métodos de ajuste,
al introducir el número correspondiente arriba indicado
.
Seleccionar un idioma
(01) –[AYUDA]
Definir la fecha
(02) –[AYUDA]
Definir la hora
(03) –[AYUDA]
01:SELECCIONAR UN IDIOMA
02:PROGRAMAR LA FECHA
03:PROGRAMAR LA HORA
110 <Ingresos> INGLÉS
111 <Ingresos> FRANCÉS
112 <Ingresos> ALEMÁN
113 <Ingresos> ESPAÑOL
114 <Ingresos> NEERLANDÉS
115 <Ingresos> PORTUGUÉS
116 <Ingresos> SUECO
INTRODUCIR DDMMAA
PULSAR LA TECLA <#/NS>.
INTRODUCIR HHMM Y
PULSAR LA TECLA <X/Hora>.
Olympia
8.2005
Página 12
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Definir LOGOTIPO
(04) –[AYUDA]
Definir tasa de IVA
(05) –[AYUDA]
Definir departamento
(06) –[AYUDA]
04:PROGRAMAR EL LOGOTIPO
05:PROGRAMAR EL IVA
06: PROGRAMAR
EL DEPARTAMENTO
PULSAR 4 VECES LA TECLA
<#/NS>
VER TABLA DE TEXTO.
PARA FINALIZAR PULSAR LA
TECLA <EFECTIVO>.
INTRODUCIR EL IVA#(1 – 4)
PULSAR LA TECLA <TARJETA>.
INTRODUCIR LA TASA DE
IMPUESTO
(0.000 – 99.999)
PULSAR LA TECLA <EFECTIVO>.
- - - - - TEXTO - - - - PULSAR LA TECLA <#/NS>2
VECES.
VER TABLA DE TEXTO.
PULSAR LA TECLA <EFECTIVO>
PARA
FINALIZAR LA OPERACIÓN.
- - ESTADO & PRECIO MÁX - - INTRODUCIR TIPO DE CUPON ( 0
ó1)
0:CUPON DE VARIOS
ARTÍCULOS,1:CUPON DE UN
ARTÍCULO
INTRODUCIR LA ASIGNACIÓN DE
IVA ( 00 – 04 )
PULSAR LA TECLA <CHEQUE>.
INTRODUCIR PRECIO (0 – 9999999)
PULSAR LA TECLA
<DEPARTAMENTO>
Olympia
8.2005
Página 13
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Definir artículo
(07) –[AYUDA]
Imprimir informe
(08) –[AYUDA]
Entrada de texto
(09) –[AYUDA]
07:PROGRAMAR ARTÍCULOS
- - - - - TEXTO - - - - PULSAR LA TECLA <#/NS> 1 VEZ.
VER TABLA DE TEXTO.
PULSAR LA TECLA <EFECTIVO>
PARA FINALIZAR.
- - - - PRECIO - - - - PULSAR LA TECLA <X/Hora>.
INTRODUCIR EL NÚMERO PLU ( 1
– 200 )
PULSAR LA TECLA <NUMERO DE
ARTICULO>.
INTRODUCIR PRECIO (0 – 9999999)
PULSAR LA TECLA
<DEPARTAMENTO>
PULSAR LA TECLA <X/Hora> PARA
FINALIZAR.
- - - - ESTADO - - - - PULSAR LA TECLA <CAMBIOS>.
INTRODUCIR EL NÚMERO PLU ( 1
– 200 )
PULSAR LA TECLA < NUMERO DE
ARTICULO >.
INTRODUCIR EL ESTADO ( 0 ó 1 )
0=PLU,1=SUBDEPARTAMENTO
PULSAR LA TECLA
<DEPARTAMENTO>
PULSAR LA TECLA <CAMBIOS>
PARA FINALIZAR.
08: IMPRIMIR INFORME
FINANCIERO
09:TABLA DE TEXTO
8
PULSAR LA TECLA
<EFECTIVO>.
MODO DE INFORME @ X/Z
0: 0!”#$%’&()*+,-./:;<=>?
1: PQRSTpqrs1ŞŚрś
2: TUVtuv2ÚŰŮÙÛÜůüűûùú
3: WXYZwxyz3ÝŹ Zź z
4: GHIghi4GĠÍİÎÏgíì
5: JKLjkl5Łł
6: MNOmno6ŃÑÓŐŌόÔÖñń óőō όôöò
7: 7@[ ╲ ]^_{╎ }~ ¡§→ ← Σ ØÆŒ¨¿
Ⅰ Ⅱ Ⅲ 「 」↑ ·
8: ABCabc8ÁAĄÅÀÂÄßCĆÇáąàâäcć
9: DEFdef9ÐĖEÉÈÊėeèéÊë
<DEP1> PARA AUMENTAR
EL NÚMERO DE INFORMES
<DEP5> PARA REDUCIR
EL NÚMERO DE INFORMES.
<.> PARA DEVOLUCIÓN.
<00> PARA ESPACIO EN
BLANCO/CAMBIO DE LÍNEA.
<X/Hora> PARA LETRA EN NEGRITA
<CHEQUE> PARA ENTRADAS.
Función de vendedor
Los códigos de vendedor están protegidos por una función de seguridad especial para controlar el acceso a la caja
registradora. Este código de seguridad especial se puede definir como código único en la memoria de la caja
registradora. Si el sistema de vendedor está activado, se debe asignar un código de vendedor antes del funcionamiento
en el modo REG. El código del vendedor introducido se mantiene hasta que éste se desconecte. Incluso si la operación
se ha realizado en otro modo (PRG, X, Z). La acción DESCONECTAR es necesaria para desconectar al vendedor.
Formato del código del vendedor
1‚2‚3‚4
Número de seguridad
de 3 dígitos (000-999)
Nº de vendedor ( 1-8 )
Olympia
8.2005
Código
del vendedor
de cuatro dígitos
Página 14
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
8.1
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Login del vendedor con código de seguridad
Coloque la llave en la posición PRG.
Introduzca el código del vendedor de 4 dígitos como se indica a continuación: Empiece con el código para el
manejo. Introduzca directamente en la conexión el código de seguridad de 3 dígitos. En caso de que se
introduzca un código erróneo, se visualizará en la pantalla un símbolo de error. Finalice la entrada pulsando
la tecla
Q.
Advertencia: Si el nº de seguridad se ha preconfigurado como "000" (ajuste de fábrica), introduzca sólo el
nº de vendedor.
Advertencia: Durante una transacción no se puede modificar el vendedor asignado.
Para desconectarse, pulse la tecla
8.2
0 y Q.
Programar el nº de seguridad del vendedor
Ejemplo: Programar el número de seguridad 456 para el vendedor 1.
Coloque la llave en la posición PRG.
Entrada
4 6 veces.
Pulsar q.
Pantalla
Pulse la tecla
444444 4444,44
Introduzca un número entre 1 y 8
como código del vendedor.
Introduzca a continuación el código de
seguridad del vendedor de 3 dígitos
Q.
y confirme igualmente pulsando la tecla
Finalice la programación pulsando la tecla
1
1
456
14,56
Confirme la
entrada pulsando
q
Q
g
g.
En el justificante figura el siguiente mensaje: *SIN IMPRESIÓN
8.3
Programar el sistema del vendedor
Advertencia:
Si al programar el sistema del vendedor seleccionó "SISTEMA DEL VENDEDOR DESACTIVADO", ECR
funciona sin introducir el número del vendedor y el número de seguridad de tres dígitos. En este modo se
visualiza en la pantalla "1" como nº de vendedor y en los justificantes, diarios e informes se imprime "1"
como nº de vendedor. En el n° de vendedor 1 se recogen todas las ventas y en el informe del cajero se
detallan sólo las ventas del n° de vendedor 1.
Ejemplo: Activar el sistema de vendedor.
Coloque la llave en la posición PRG.
Entrada
4 5 veces.
Pulse la tecla 0 para desactivar el sistema 44444
de vendedor (ajuste por defecto) o
Pantalla
Pulse la tecla
Confirme
la entrada pulsando
444,44
1
para activarlo.
la tecla
Finalice la programación pulsando la tecla
1
q.
Olympia
8.2005
Página 15
4444,41
q
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
8.4
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Nº de vendedor en la pantalla
El número del vendedor se visualiza si en el modo REG se introduce un código del vendedor y si el sistema de vendedor
está en servicio.
Ejemplo: Vendedor 6
C
0
6
0.
0
0
N° de vendedor
* Para modificar el n° de vendedor actualmente asignado, introduzca un n° de vendedor nuevo.
9
Imprimir los ajustes del sistema
Los ajustes hacen referencia a las opciones del sistema, el descuento, las monedas extranjeras así como el informe "Z" y
la contraseña del vendedor.
Coloque la llave en la posición PRG.
Entrada
Pantalla
9
Pulse la tecla
6 veces.
Confirme la entrada pulsando
999999 9999,99
q.
Confirme
la entrada pulsando
q
10 Programar la fecha
Ejemplo: 1 de enero de 2006
Coloque la llave en la posición PRG.
Introduzca la fecha de 6 dígitos
(DDMMAA).
Confirme la entrada pulsando
m.
Entrada
Pantalla
010106 0101,06
Confirme
la entrada pulsando
m
11 Programar la hora
Ejemplo: 9:30 a.m.
Coloque la llave en la posición PRG.
Introduzca la hora con 4 dígitos
(hhmm) .
Confirme la entrada pulsando
Olympia
8.2005
h.
Entrada
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
0930
9,30
h
Página 16
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
12 Programar tasas de impuesto
Se pueden programar como máximo cuatro tasas de impuesto distintas.
Ejemplo: 16% como tasa de impuesto 1
Coloque la llave en la posición PRG.
Introduzca una tasa de impuesto
(1,2,3 ó 4, correspondiente al nº de
puesto de memoria) .
Pantalla
1
0,01
o
16000
160,00
q
o
Confirme la entrada pulsando
.
Introduzca la tasa de impuesto (x
1000).
Confirme la entrada pulsando
Confirme
Entrada
la entrada pulsando
q.
Ejemplo: 7% como tasa de impuesto 2
Coloque la llave en la posición PRG.
Introduzca la segunda tasa de
impuesto.
Pantalla
2
0,02
o
7000
70,00
q
Entrada
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
1000
10,00
l
o.
Confirme la entrada pulsando
Introduzca la tasa de impuesto
(x 1000) .
Confirme la entrada pulsando
Confirme
Entrada
la entrada pulsando
q.
13 -%-Programar una tecla
Puede introducir un porcentaje de descuento desde 0.00 hasta 99.99%.
Ejemplo: 10% de descuento
Coloque la llave en la posición PRG.
Introduzca el descuento de 4
dígitos.(10 – 10,00 %).
Confirme la entrada pulsando
Advertencia:
l.
El atributo desde -% en el modo REG es idéntico al atributo del artículo previamente registrado
(departamento o PLU). Si se utiliza -% después del subtotal, se aplica a todos los artículos registrados
actualmente.
14 Programación del texto
Coloque la llave en la posición PRG.
Pulse la tecla
m para cambiar entre los distintos modos de programación.
Entrada
Pantalla
Función
0,00
m
Olympia
8.2005
P 001
Modo de programación normal
Modo de programación para la designación PLU
Página 17
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
m
D 01
Modo de programación para la designación de
departamento
m
C 01
Modo de programación para la designación de
vendedor
m
H 01
Modo de programación para el texto de
encabezado
m
F 01
Modo de programación para la designación de
la moneda extranjera
m
A 01
Modo de programación para el texto de pie de
página
m
Advertencia:
Instrucciones de programación
Caja registradora CM 811/812
0,00
Volver al modo de programación normal
Puede finalizar el modo de programación en cualquier momento pulsando la tecla
q.
15 Seleccionar el número de designación
Una vez seleccionado el modo de programación,
se pueden seleccionar uno por uno los puestos de memoria con ayuda de las teclas más y menos:
Entrada
Modo de programación:
Área de los números de
designación
según la clasificación de la
designación:
Pantalla
m
P 001
A
P 002
A
P 003
E
P 002
Función
Modo de programación normal
Número PLU creciente
Número PLU decreciente
PLU
Departamento
VENDEDOR
Encabezado
Moneda
extranjera
Pie de
página
01 - 200
01 - 16
01 - 08
01 - 04
01 - 04
01 - 03
16 Introducir el código de caracteres
16.1
Teclas de caracteres
Las teclas numéricas funcionan en el modo de programación del mismo modo que las teclas de caracteres. Cada tecla
numérica dispone de varios códigos de caracteres. Estos se seleccionan pulsando varias veces dicha tecla. Si el código
alcanza el final de la lista de códigos, el código seleccionado vuelve al primer código de caracteres.La selección es
cíclica.
Olympia
8.2005
Página 18
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Instrucciones de programación
Caja registradora CM 811/812
OFFSET
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
0
0
!
"
#
$
% &
'
(
)
*
+
,
-
.
/
:
;
<
=
>
?
1
P
Q R S
p
q
r
s
1
Ş
Ś

р

ś
2
T
U V
t
u
v
2
Ú Ű
Ů
Ù Û Ü
ů
ü
ű
û
ù
ú
3
W X
Y
Z
w
x
y
z
3
Ý
Ź
Z
ź
z
4
G H
I
g
h
i
4
G Ġ
Í
İ
Î
Ï
g
í
ì
5
J
L
j
k
l
5
Ł
ł
6
M N O m n
o
6
Ń
Ñ
Ó
Ő
Ō ό
Ô Ö
ñ
ń
ó
ő
ō
ό
7
7
@ [
∖
]
^
_
{
}
~
¡
§
→ ← Σ
Ø Æ
Œ
¨
8
A
B
C
a
b
c
8
Á
A
Ą
Å
À
Â
Ä
ß
C Ć Ç
á
ą
9
D E
F
d
e
f
9
Ð
Ė
Ę
É
È
Ê
ė
e
è
ë
Tecla
K
é
ê
2
3
4
5
6
7
ô
ö
ò
¿
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ 「 」 ↑ ·
à
â
ä
c
ć
Puede imprimir toda la tabla de caracteres:
Coloque para ello la llave selectora en la posición REG y pulse a continuación las teclas
16.2
9 y T.
Tecla de impuestos para la entrada de caracteres
Tecla
Función
h
Letra en negrita seleccionada. El signo se imprime en negrita..
/
Código de espacio en blanco. Se utiliza además si el carácter seleccionado se introduce repetidamente con
.
Se utiliza de forma similar a la tecla de retroceso en el PC para borrar caracteres.
la misma tecla.
Advertencia:
/ tiene al definir la designación dos funciones. Una función es la entrada del código SPACE (ESPACIO EN BLANCO).
La otra función es ENTER (ENTRADA), para confirmar la entrada de caracteres anterior. Ejemplo:
Entrada
Pantalla
8
0
/
0
/
0
8
0
Función
A
A
A A
Seleccionar caracteres
Programado en la designación "A A“
con un código de espacio en blanco.
Valor OFFSET para las teclas de caracteres.
Ejemplo:
X
8.2005
ENT para confirmar la entrada del carácter "A" y
el cursor antes
Entrada como "SP" (espacio en blanco) y cursor
antes
A
n
Olympia
Seleccionar caracteres
Página 19
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
16.3
Caja registradora CM 811/812
5
0
J
5
1
K
5
2
L
5
3
j
5
4
k
5
5
L
5
6
5
5
7
Ł
5
8
Ł
5
0
J
Instrucciones de programación
Ejemplo: Configuración por defecto para designación PLU001.
Ejemplo: PLU #001 = APPLE (Manzana)
Entrada
Pantalla
Función
0,00
Olympia
8.2005
Modo de programación normal
Modo de programación PLU #001 para la
designación PLU
m
P 001
8
0
A
1
0
AP
/
0
AP
1
0
APP
5
0
APPJ
5
1
APPK
5
2
APPL
9
0
APPLD
9
1
APPLE
n
P 002
Si fuera necesario, puede introducir "SP”.
Definir la designación PLU#001.
El número de designación aumenta
automáticamente en uno.
Página 20
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Instrucciones de programación
Caja registradora CM 811/812
El modo de programación:
PLU
Departamento
Vendedor
Encabezado
Moneda
extranjera
Pie de
página
12
12
12
24
10
24
Número máx. de posiciones
de carácter por clasificación:
17 Programar departamentos (DEP)
Ejemplo: El nombre del DEP1 es "Prueba"
Paso 1: Entrada de texto
Coloque la llave en la posición PRG.
Pulse la tecla
m dos veces.
Entrada de texto para nombre DEP.
Confirme la entrada pulsando
n.
Continúe la entrada de texto para
otros departamentos.
Entrada
Pantalla
mm
Una vez 2
Dos veces 9
Cuatro veces 1
Una vez 2
D01
T
TE
TES
TEST
Confirme
la entrada pulsando
n
Así selecciona directamente el número DEP:
A para desplazarse hacia arriba o la tecla E para desplazarse hacia abajo.
Finalice la programación introduciendo el último departamento pulsando la tecla q.
Pulse la tecla DEP
Ejemplo 1: DEP1 es un departamento desglosado con la tasa de impuesto 1 (16%) y sin precio fijo.
Paso 2: Definir el estado
Confirme
Entrada
Pantalla
Coloque la llave en la posición PRG.
la entrada pulsando
Introduzca el estado S1 y S2 de 3
dígitos.
Introduzca un precio fijo y un precio
sin cerrar.
Asigne al DEP1 los ajustes
pulsando la tecla
001
0,01
000
0,00
n
A
A.
Estado S1: 0 = Departamento de artículos, 1 = Departamento de cada artículo
Estado S2: 00 = Sin impuesto, 01 = Tasa de impuesto 1, 02 = Tasa de impuesto 2, 03 = Tasa de impuesto 3,
04 = Tasa de impuesto 4
(Información adicional sobre las tasas de impuesto figura en el apartado "Programar tasas de impuesto“)
000 = DEP se realiza sin precio fijo (precio sin cerrar); como alternativa: Introduzca el precio fijo
Ejemplo 2: DEP1 es un departamento desglosado con la tasa de impuesto 2 (7%) y sin precio fijo.
Paso 2: Definir el estado
Confirme
Entrada
Pantalla
Coloque la llave en la posición PRG.
la entrada pulsando
Introduzca el estado S1 y S2 de 3
dígitos.
Introduzca un precio fijo y un precio
sin cerrar.
Asigne al DEP2 los ajustes
pulsando la tecla
Olympia
8.2005
002
0,02
n
000
0,00
B
B.
Página 21
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Paso 3: Imprimir
Así imprime una lista de los
departamentos programados.
Pulse la tecla
8 6 veces
Entrada
Instrucciones de programación
Confirme
Pantalla
la entrada pulsando
888888 8888,88
q
y confirme pulsando la tecla
q.
18 Informe de memoria de departamentos
Puede imprimir el informe de memoria de departamentos como se indica a continuación:
Coloque la llave en la posición PRG.
Entrada
Confirme
la entrada pulsando
Pantalla
8
Pulse la tecla
6 veces.
Confirme la entrada pulsando
q.
CAJ. 1
09-01-2006
PM 12-27
0001
DPTO01
STATUS
DPTO02
STATUS
DPTO03
STATUS
DPTO04
STATUS
1.00T1
0.01
2.00T2
0.02
3.00T3
0.03
1.00T4
0.04
DPTO05
STATUS
DPTO06
STATUS
DPTO07
STATUS
DPTO08
STATUS
DPTO09
STATUS
DPTO10
STATUS
888888 8888,88
5.00
0.00
6.00T1
0.01
7.00T2
0.02
8.00T3
0.03
9.00T4
0.04
10.00
1.00
DPTO11
STATUS
DPTO12
STATUS
DPTO13
STATUS
DPTO14
STATUS
DPTO15
STATUS
DPTO16
STATUS
q
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
19 Programar PLU (Búsqueda de precio, asignación de precio)
Los PLUs se programan en 3 pasos:
– Introduzca el texto PLU para todos los PLUs.
– Introduzca el precio y la asignación al departamento para todos los PLUs.
– Introduzca el estado del artículo PLU y la asignación al departamento para todos los PLUs.
(No es necesario si el artículo PLU opera con un precio fijo.)
Olympia
8.2005
Página 22
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Ejemplo: El nombre del PLU123 es "Test".
1. Texto PLU:
Coloque la llave en la posición PRG.
Pulse la tecla
m una vez.
Introduzca el texto para el primer
artículo PLU por medio del teclado
numérico (máximo 12 caracteres).
Repita los pasos para los próximos
artículos PLU.
Entrada
Pantalla
m
Una vez 2
Dos veces 9
Cuatro veces 1
Una vez 2
P001
T
TE
TES
TEST
Confirme
la entrada pulsando
n
Así selecciona directamente el número DEP:
Pulse la tecla DEP
A para desplazarse hacia arriba o la tecla DEP A para desplazarse hacia abajo.
Finalice la entrada de texto
pulsando la tecla
q
q.
2. Precio PLU y asignación:
Coloque la llave en la posición PRG.
h
Pulsar
.
Introduzca los números PLU
necesarios y confirme pulsando
f.
Introduzca ahora el precio fijo PLU y la
asignación al departamento, pulsando
A
Ejemplo: PLU123 para 2.50 EUR pertenece al departamento 1.
Confirme
Entrada
Pantalla
la entrada pulsando
h
P001 0,00
123
P123
f
250
2,50
A
.
la tecla DEP
En la pantalla se visualizará
automáticamente el próximo artículo
PLU. Continúe del mismo modo.
Finalice la entrada pulsando la tecla
P124 0,00
h
h.
Ejemplo: PLU123/DEP1 con precio sin cerrar.
3. Estado PLU:
Advertencia: Este paso es
necesario sólo para los PLUs con
precios sin cerrar.
Estado 0 = Precio fijo
Estado 1 = Precio sin cerrar
Coloque la llave en la posición PRG.
e
Pulse la tecla
.
Introduzca los números PLU que
van a ser programados y confirme
Confirme
Entrada
Pantalla
e
P001 0,00
123
P123 2,50
f
1
0,01
A
la entrada pulsando
f
.
pulsando con la tecla
Introduzca el estado PLU, asigne el
departamento pulsando de forma
análoga la tecla DEP y confirme la
A
.
entrada pulsando la tecla
En la pantalla se visualizará
automáticamente el próximo artículo
PLU. Continúe del mismo modo.
Olympia
8.2005
P124 0,00
Página 23
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Finalice la entrada pulsando la tecla
e
e.
Puede imprimir una Lista de los PLUs programados.
Coloque la llave en la posición PRG.
Envíe el pedido de impresión
pulsando la tecla
Confirme
la entrada pulsando
f.
f
20 Informe de memoria PLU
Puede imprimir el informe de memoria PLU como se indica a continuación:
Coloque la llave en la posición PRG.
Pulse la tecla
Departamento asignado
Entrada
f.
Número PLU
Designación PLU
f
CAJ. 1
PM 12-29
09-01-2006
0002
PLU NO.
001 ESTADO 0
DPTO01
1.00T1
MANZANA
PLU NO.
002 ESTADO 0
DPTO02
2.00T2
COCA COLA
PLU NO.
003 ESTADO 1
DPTO03
3.00T3
UVAS
PLU NO.
004 ESTADO 1
DPTO04
4.00T4
MELÓN
Estado PLU
Precio PLU & IVA
21 Programar una moneda extranjera
Se pueden programar como máximo 4 monedas extranjeras.
Para el proceso de programación deberá introducir los siguientes datos:
− Número de identificación de la moneda extranjera: 1,2,3 ó 4
− Puntos decimales para el tipo de cambio (EXP): se pueden introducir de 0 a 8 puntos decimales
− Puntos decimales para la moneda extranjera (D.P.): se pueden introducir de 0 a 3 puntos decimales
− Tipo de cambio (CAMBIO): Registro de 6 dígitos entre 000001 y 999999
Los dígitos para dicho valor se programan directamente uno tras otro y sin espacios en blanco ni caracteres especiales:
<Dígito para moneda extranjera> <Dígito para EXP> <Dígito para D.P.> <Dígito para CAMBIO>
Olympia
8.2005
Página 24
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Instrucciones de programación
Caja registradora CM 811/812
Ejemplo: EUROS en dólares USA (1 USD = 0.76494 EURO) como moneda extranjera nº 1
Confirme
Coloque la llave en la
Entrada
Pantalla
la entrada pulsando
posición PRG.
Moneda extranjera 1 =
1
EXP = 5
D.P. = 2
CAMBIO = 076494
152076494 1520764,94
p
22 Programar opciones del sistema
El programa básico de la caja registradora se guarda en las opciones del sistema.
Ejemplo: Cambiar las indicaciones de la hora al formato de 24 horas
Coloque la llave en la posición PRG.
Las opciones del sistema se
introducen con 2 o 3 posiciones.
Confirme la entrada pulsando la tecla
Advertencia:
c.
Entrada
Pantalla
40
40
Confirme
la entrada pulsando
c
Los ajustes por defecto están representados en negrita.
Nº de opción
del sistema
1
Número de
estado
0
1
2
3
2
Ajuste
Posición del punto decimal: 0 (sin punto)
Posición del punto decimal: 0.0
Posición del punto decimal:0.00
Posición del punto decimal: 0.000
(reservado)
3
1
2
Precio neto (excluyendo impuesto)
Precio bruto (incluyendo impuesto)
4
0
1
Hora: Formato de 24 horas
Hora: Formato de 12 horas *
5
0
1
Imprimir informe X/Z con logotipo: Sin impresión
Imprimir informe X/Z con logotipo:Imprimir
6
(reservado)
0
1
7
Formato de la fecha: Mes-día-año
Formato de la fecha: Día-mes-año
8
(reservado)
9
(reservado)
10
(reservado)
11
0
1
2
3
4
5
6
Idioma: Inglés
Idioma: Francés
Idioma: Alemán
Idioma: Español
Idioma: Holandés
Idioma: Portugués
Idioma: Sueco
- Continuación en la siguiente página -
Olympia
8.2005
Página 25
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Instrucciones de programación
Caja registradora CM 811/812
- Tabla, continuación Advertencia:
Los ajustes por defecto están representados en negrita.
Nº de opción
del sistema
12
Número de
estado
0
1
Ajuste
La indicación de precio de cero para un artículo PLU o un departamento no está permitida
La indicación de precio de cero para un artículo PLU o un departamento está
permitida (preajuste)
13
0
1
2
3
Ningún redondeo europeo especial **
Redondeo europeo: Suizo
Redondeo europeo: Sueco
Redondeo europeo: Danés
14
0
1
2
Redondeo del IVA: Redondear hacia abajo
Redondeo del IVA: Redondeo usual 5/4
Redondeo del IVA: Redondear hacia arriba
15
0
1
Imprimir una factura adicional permitido
Imprimir una factura adicional no permitido
16
0
1
Supresión de partida cero para informe "Z"
Sin supresión de partida cero para informe "Z"
17
0
1
Imprimir el importe total del IVA: Sin impresión
Imprimir el importe total del IVA: Imprimir
18
0
1
Imprimir el importe sujeto al impuesto del IVA según la tasa: Sin impresión
Imprimir el importe sujeto al impuesto del IVA según la tasa:Imprimir
19
0
1
Imprimir "Importe total sujeto a impuestos" en línea adicional: Sin impresión
Imprimir "Importe total sujeto a impuestos" en línea adicional: Imprimir
20
0
1
Imprimir total neto por tasa de impuesto: Sin impresión
Imprimir total neto por tasa de impuesto:Imprimir
21
0
1
Imprimir “Total neto” en línea adicional: Sin impresión
Imprimir “Total neto” en línea adicional:Imprimir
22
0
1
Imprimir el símbolo de tasa de impuesto a la derecha junto al total: Sin impresión
Imprimir el símbolo de tasa de impuesto a la derecha junto al total:Imprimir
23
0
1
Impresión de la hora: Imprimir
Impresión de la hora: Sin impresión
24
(reservado)
25
0
1
Imprimir total del IVA: Antes de la línea en efectivo
Imprimir total del IVA: Detrás de la línea en efectivo
26
0
1
El diario electrónico está activo
El diario electrónico no está activo
0
Guardar todas las transacciones en el modo REG en el diario electrónico
Se guardan sólo las transacciones de venta en el modo REG en el diario
electrónico. No se guardan las transacciones como devolución, ingreso y sin
venta.
27
1
0
28
1
Emitir la señal de advertencia “Capacidad de memoria DE casi agotada" al
final de una transacción
No emitir la señal de advertencia “Capacidad de memoria DE casi agotada" al final de una
transacción
- Continuación en la siguiente página -
Olympia
8.2005
Página 26
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
- Tabla, continuación Advertencia:
Los ajustes por defecto están representados en negrita.
Nº de opción
del sistema
Número de
estado
0
29
1
0
30
1
Ajuste
Emitir la señal de advertencia “Capacidad de memoria DE casi agotada" al
inicio de una transacción
No emitir la señal de advertencia “Capacidad de memoria DE casi agotada" al
inicio de una transacción
El contador de recibos no se borra después de la impresión del informe financiero
"Z"
El contador de recibos se borra después de imprimir el informe financiero
"Z"
1
Los contadores Z1 y Z2 no se borran después de imprimir el informe
financiero "Z"
Los contadores Z1 y Z2 se borran después de imprimir el informe financiero "Z"
32
0
1
La suma total no se borra después de la impresión del informe financiero "Z"
La suma total se borra después de imprimir el informe financiero "Z"
33
0
1
La suma total no se imprime en el informe financiero "Z1"
La suma total se imprime en el informe financiero "Z1"
34
0
1
La moneda básica es la moneda local (importe ÷ factor de conversión)
La moneda básica es la moneda local (importe × factor de conversión)
35
0
1
Las devoluciones se imprimen en el informe financiero
Las devoluciones no se imprimen en el informe financiero
36
0
1
La conexión con el vendedor se desactiva después de cada transacción
La conexión con el vendedor se activa después de cada transacción
40
0
1
Modo de recibo
Modo de diario
98
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Distancia entre líneas para la impresión de recibo: 0,5 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo: 0,75 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo:1,0 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo: 1,25 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo: 1,5 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo: 1,75 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo: 2,0 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo: 2,25 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo: 2,5 mm
Distancia entre líneas para impresión de recibo: 2,75 mm
0
31
* Nota sobre el número de opción del sistema 4:
Si se selecciona la indicación de 12 horas, se visualiza y aparece como se indica a continuación.
(AM 0:00 - 11:59, PM 1:00 - 12:59)
Significado
Pantalla
Imprimir
AM 10:00
10-00
CAJ. 1
AM10-00
AM 10:00
10-00
CAJ. 1
PM10-00
Símbolo PM
Olympia
8.2005
Página 27
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
** Nota sobre el número de opción del sistema 13:
Si no selecciona el redondeo europeo, el importe del pago se redondea con el siguiente método.
El redondeo se realiza al pulsar la tecla "EFECTIVO" o "subtotal".
Redondeo suizo:
Redondeo sueco:
Redondeo danés:
0.01 – 0.02 = 0.00
0.03 – 0.07 = 0.05
0.08 – 0.09 = 0.10
0.00 – 0.24 = 0.00
0.25 – 0.74 = 0.50
0.75 – 0.99 = 1.00
0.00 – 0.12 = 0.00
0.13 – 0.37 = 0.25
0.38 – 0.62 = 0.50
0.63 – 0.87 = 0.75
0.88 – 0.99 = 1.00
Puede imprimir las opciones del sistema.
Imprimir los ajustes del sistema:
Coloque la llave en la posición PRG.
Pulse
q.
8.2005
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
9 6 veces,
confirme pulsando la tecla
Olympia
Entrada
999999 9999,99
Página 28
q
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
23 Informe de memoria de opciones del sistema
Puede imprimir el informe de memoria de las opciones del sistema como se indica a continuación:
Coloque la llave en la posición PRG.
Entrada
Pantalla
9
Pulse la tecla
6 veces.
Confirme la entrada pulsando
q.
CAJ. 1
09-01-2006
/
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
R-C
999999 9999,99
PM12-27
0003
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
0.12
0.32
0.40
0.51
0.71
1.10
1.21
1.30
1.41
1.50
1.60
1.70
1.80
1.90
2.00
2.11
2.21
2.30
2.50
2.61
2.70
2.80
Confirme la entrada pulsando
/
Opciones
del sistema
q
R-C
2.90
R-C
3.01
R-C
3.10
R-C
3.21
R-C
3.30
R-C
3.40
R-C
3.50
R-C
3.60
R-C
4.00
R-C
9.82
DESCUENTO
10.60%10.000T1
20.000T2
30.000T3
40.000T4
SUBTOTAL
1120000.25
SUBTOTAL
2120000.30
SUBTOTAL
3020000.01
SUBTOTAL
4020000.01
CARGO
12.34
CAJ. 1
111
CAJ. 2
222
CAJ. 3
333
CAJ. 4
000
CAJ. 5
000
CAJ. 6
000
CAJ. 7
000
CAJ. 8
000
Opciones
del sistema
-%
Tasa de
impuesto
Cambio de
moneda extranjera
Informe "Z"
Código de
seguridad
Código de
seguridad
del vendedor
24 Eliminar error
Los registros erróneos y el estado de error (señal acústica) se pueden borrar pulsando la tecla
Olympia
8.2005
Página 29
g.
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
25 Contabilizar por departamentos
Introduzca el precio sin punto decimal (máximo 7 dígitos).
Precio
Departamento
PPPPPPP
A
O: Si el mismo artículo PLU debe contabilizarse varias veces:
Número de PLUs
h
NN
Precio
Departamento
PPPPPPP
A
La suma de NN x PPPPPPP está limitada a la capacidad máxima de la caja registradora.
26 Contabilizar por números PLU
Introduzca los PLU (máximo 3 dígitos).
Número PLU
Por ejemplo,
12
PLU
f
O bien: Si el mismo artículo PLU debe contabilizarse varias veces:
Número de PLUs
PLU
h
NN
PLU
Por ejemplo,
12
f
La suma de NN x precio PLU está limitada a la capacidad máxima de la caja registradora.
O bien: Si se utiliza un artículo PLU que ha sido programado con un precio sin cerrar:
Nº PLU.
Por ejemplo,
12
PLU
Entrada del precio
PLU
f
PPPPPPP
f
O bien: Si se opera un departamento o un artículo PLU con menos:
d
Entrada del precio
Departamento
PPPPPPP
A
Nº PLU.
o
Por ejemplo,
12
PLU
f
27 Finalizar justificante
p para visualizar e imprimir el subtotal.
Introduzca el importe que recibe sin punto decimal y finalice el justificante pulsando la tecla q.
Si todos los PLUs han sido contabilizados, pulse la tecla
Importe recibido Finalizar justificante
p
Olympia
8.2005
PPPPPPP
Página 30
q
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Instrucciones de programación
Caja registradora CM 811/812
28 Justificante de ejemplo
28.1
Ejemplo 1: Ajustes por defecto con texto de pie de página
Opciones del sistema: 4-0, 17-0, 18-0, 19-0, 20-0, 21-1 y 40-0 (preajuste).
A continuación, encontrará usted un ejemplo para un pie de página programado.
/
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
/
Nombre del vendedor
Fecha
Departamento
Subtotal
IVA 1 importe
IVA 2 importe
IVA 3 importe
IVA 4 importe
Hora
CAJ. 1
13-03
09-01-2006
0004
DPTO01
1.00T1
DPTO02
2.00T2
DPTO03
3.00T3
DPTO04
4.00T4
DPTO05
5.00
---------------------------SUBTOTAL
15.00
IVA 10.000%
0.09T1
IVA 20.000%
0.33T2
IVA 30.000%
0.69T3
IVA 40.000%
1.14T4
---------------------------SUMA IMPONIB
7,75
METALICO
20.00
CAMBIO
5.00
QUE TENGA UN BUEN DÍA
DESEAMOS QUE VUELVA
************
28.2
Número consecutivo
Departamento sujeto a impuestos 1
Departamento sujeto a impuestos 2
Departamento sujeto a impuestos 3
Departamento sujeto a impuestos 4
Departamento no sujeto a impuestos
Importe total sujeto a impuestos (sin IVA)
Importe en metálico
Cambio
Mensaje de pie de página
Ejemplo 2: Modo de diario
Opciones del sistema: 4-0, 17-0, 18-0, 19-0, 20-0, 21-1 y 40-1
CAJ. 1
13-03
09-01-2006
0005
DPTO01
1.00T1
DPTO02
2.00T2
DPTO03
3.00T3
DPTO04
4.00T4
DPTO05
5.00
----------------------SUBTOTAL
15.00
IVA 10.000%
0.09T1
IVA 20.000%
0.33T2
IVA 30.000%
0.69T3
IVA 40.000%
1.14T4
----------------------SUMA IMPONIB
7,75
METALICO 20.00
CAMBIO
5.00
Olympia
8.2005
Página 31
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
28.3
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Ejemplo 3: Importe total del IVA
Opciones del sistema: 4-1, 17-1, 18-0, 19-0, 20-0, 21-0 y 40-0
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0006
DPTO01
1.00T1
DPTO02
2.00T2
DPTO03
3.00T3
DPTO04
4.00T4
DPTO05
5.00
----------------------SUBTOTAL
15.00
IVA 10.000%
0.09T1
IVA 20.000%
0.33T2
IVA 30.000%
0.69T3
IVA 40.000%
1.14T4
----------------------TOTAL IVA
2.25
METALICO 20.00
CAMBIO
5.00
28.4
Importe total del IVA
Ejemplo 4: Total neto
Opciones del sistema: 4-1, 17-1, 18-0, 19-0, 20-1, 21-1 y 40-0
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0007
DPTO01
1.00T1
DPTO02
2.00T2
DPTO03
3.00T3
DPTO04
4.00T4
DPTO05
5.00
----------------------SUBTOTAL
15.00
IVA 10.000%
0.09T1
IVA 20.000%
0.33T2
IVA 30.000%
0.69T3
IVA 40.000%
1.14T4
----------------------TOTAL IVA
2.25
IMP. IVA
10.000%
0.91T1
IMP. IVA
20.000%
1.67T2
IMP. IVA
30.000%
2.31T3
IMP. IVA
40.000%
2.86T4
----------------------SUMA IMPONIB
7,75
METALICO
20.00
CAMBIO
5.00
Olympia
8.2005
Importe total del IVA
Importe sujeto a impuestos (sin IVA)
Importe total sujeto a impuestos (sin IVA)
Página 32
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
28.5
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Ejemplo 5: Importe sujeto a impuestos
Opciones del sistema: 4-1, 17-1, 18-1, 19-1, 20-1, 21-0 y 40-0
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0008
DPTO01
1.00T1
DPTO02
2.00T2
DPTO03
3.00T3
DPTO04
4.00T4
DPTO05
5.00
----------------------SUBTOTAL
15.00
IMP. TIPO/IVA 10.000%
1.00T1
IMP. TIPO/IVA 20.000%
2.00T2
IMP. TIPO/IVA 30.000%
3.00T3
IMP. TIPO/IVA 40.000%
4.00T4
----------------------TOT. IMP. IVA
10,00
IVA 10.000%
0.09T1
IVA 20.000%
0.33T2
IVA 30.000%
0.69T3
IVA 40.000%
1.14T4
----------------------TOTAL IVA
2.25
IMP. IVA 10.000%
0.91T1
IMP. IVA 20.000%
1.67T2
IMP. IVA 30.000%
2.31T3
IMP. IVA 40.000%
2.86T4
----------------------METALICO 20.00
CAMBIO
5.00
Importe total sujeto a impuestos (con IVA)
Importe del IVA (con IVA)
Importe total del IVA
Importe sujeto a impuestos (sin IVA)
29 Corrección de errores y anulación
Los asientos erróneos se pueden corregir inmediatamente después de la entrada o más tarde durante la transacción.
Corrección de errores (directamente): El último artículo introducido durante una operación de contabilización se
puede corregir directamente.
b
Corrección finalizada
Anulación (corrección posterior): Los errores en importes, precios de departamentos PLU realizados durante la
transacción pueden corregirse durante la operación de contabilización.
S
Olympia
8.2005
La función de anulación está activada. Corrija el asiento deseado
Página 33
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Devolución /artículos devueltos: Los asientos ya cerrados de importes, números PLU o precios de departamentos
pueden anularse.
d
La función de devolución está activada.
q
Corregir el asiento deseado
30 Otras funciones
m
Se abre la caja registradora.
e
Introduzca el importe para los ingresos y pulse la tecla.
c
Introduzca el importe para los ingresos y pulse la tecla.
Al finalizar un asiento o el cálculo de un subtotal se puede introducir un descuento porcentual.
l
Ejemplo: Entrada para el 5%:
5l
31 Operaciones de substracción (-)
Con la tecla
d los registros realizados pueden contener como máximo 7 dígitos.
Se pueden realizar registros simples y registros múltiples.
31.1
Registro simple
Ejemplo: Restar 0.10 EUR del departamento 1.
Coloque la llave en la posición REG.
Entrada
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
0,10
A
d
Pulse primero la tecla
.
Introduzca a continuación el importe
que va a restar.
Pulse a continuación la tecla del
departamento para el cual se
deberían aplicar las deducciones.
31.2
d
10
Registros múltiples
Ejemplo: Restar 2x 0.25 EUR de departamento 4.
Coloque la llave en la posición REG.
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
2
2
h
25
0,25
4
Entrada
d
Pulse primero la tecla
.
Introduzca el importe que va a
restar y finalice este paso pulsando
d
h
.
la tecla
(Puede introducirse un valor entre
0.001 y 99.999.)
Introduzca a continuación el importe
de las restas y confirme la entrada
con la clave PLU del departamento
del cual deberían realizarse las
restas.
Olympia
8.2005
Página 34
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
/
Caja registradora CM 811/812
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
Instrucciones de programación
/
CAJ. 1
09-01-2006
DPTO01
DPTO02
CUPON
CUPON
DPTO03
DPTO04
PM01-03
0009
10.00T1
20.00T2
-0.10
-0.20
30.00T3
40.00T4
2.x
0.25@
CUPON
-0.50
----------------------TOTAL
99.20
METALICO 99.20
IVA 10.000%
0.91T1
IVA 20.000%
3.33T2
IVA 30.000%
6.92T3
IVA 40.000%
11.43T4
Registros simples con la tecla
Varios registros con la tecla
d
d
32 Operaciones con la tecla -%
32.1
Descuento de venta
Ejemplo: Restar un tanto por ciento preconfigurado.
Coloque la llave en la posición REG.
Después contabilice todos los departamentos y
confirme este paso pulsando la tecla
Entrada
p.
/
8.2005
l
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0010
DPTO01
10.00T1
DPTO02
20.00T2
----------------------SUBTOTAL
30.00
DESCUENTO 10.00% -3.00
----------------------TOTAL
27.00
METALICO 27.00
IVA 10.000%
0.82T1
IVA 20.000%
3.00T2
Olympia
Confirme
la entrada pulsando
p
l
,
Pulse la tecla
para restar el tanto por ciento preconfigurado.
Continúe como de costumbre.
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
Pantalla
Tanto por ciento preconfigurado / importe
de descuento
Página 35
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
32.2
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Descuento en artículo / Descuento por departamento
Ejemplo: Restar un tanto por ciento variable de 5% del departamento 2.
Coloque la llave en la posición REG.
Contabilice después todos los
departamentos.
Introduzca el tanto por ciento
deseado después de contabilizar el
departamento 2.
Puede introducirse un valor entre
0.01 y 99.99.
Entrada
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
5
5,00
l
l.
Pulse a continuación la tecla
Continúe como de costumbre.
/
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0011
DPTO01
10.00T1
DPTO02
20.00T2
DESCUENTO 5.00% -1.00
----------------------TOTAL
29.00
METALICO 29.00
IVA 10.000%
0.91T1
IVA 20.000%
3.17T2
Sobrescribir tanto por ciento / importe de descuento
33 Operaciones con la tecla anulación & anulación inmediata
33.1
Anulación inmediata
Las entradas erróneas se pueden anular con la tecla
b inmediatamente después de una operación de contabilización.
(Importante: Después de esta operación de contabilización, no se pueden realizar más asientos.)
Si contabiliza un departamento por error,
puede anular dicha transacción de inmediato pulsando la tecla
Continúe como de costumbre.
33.2
b.
Anulación
Si la operación de contabilización no finalizó con la tecla
q, también puede anular entradas erróneas con la tecla
S, si desde la entrada errónea ha realizado otros asientos.
Durante la operación de contabilización puede anular un registro efectuado anteriormente, pulsando la
S
tecla
y a continuación realizando el registro que debe anularse.
Continúe como de costumbre.
Olympia
8.2005
Página 36
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
/
Caja registradora CM 811/812
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
Instrucciones de programación
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0012
DPTO01
10.00T1
DPTO02
20.00T2
ANUL/CORRC
DPTO02
-20.00T2
DPTO03
30.00T3
DPTO04
40.00T4
ANUL/CORRC
DPTO03
-30.00T3
----------------------TOTAL
50.00
METALICO 50.00
IVA 10.000%
0.91T1
IVA 40.000%
11.43T4
Corrección de error con anulación inmediata
Anulación del
penúltimo artículo
34 Devolución de artículo
34.1
Registro simple de departamento
Ejemplo: Se devuelve 1 artículo del departamento 1 con un valor de 10 EUR.
Confirme
Coloque la llave en la posición REG.
Entrada
Pantalla
la entrada pulsando
Inicie la devolución pulsando la tecla
.
Introduzca el valor del producto que se
devuelve y a continuación pulse la tecla del
departamento correspondiente.
Continúe como de costumbre.
d
d
1000
34.2
10,00
A
Registros múltiples de departamentos
Ejemplo: Se devuelven 2 artículos del departamento 2, ambos con un valor de 2 EUR.
Confirme
Coloque la llave en la posición REG.
Entrada
Pantalla
la entrada pulsando
Inicie la devolución pulsando la tecla
.
Introduzca el número de los productos
devueltos (con el mismo precio) y confirme
d
d
h
. (Puede
este paso pulsando la tecla
introducirse un valor entre 0.001 y 99.999.)
Introduzca a continuación el precio de cada
producto devuelto y confirme la entrada
pulsando la tecla del departamento
correspondiente.
Continúe como de costumbre.
Olympia
8.2005
2
2
h
200
2,00
B
Página 37
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
/
Caja registradora CM 811/812
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
Instrucciones de programación
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0013
CAMBIO- - - - - - - - - - - - - - - DPTO01
-10.00T1
2.x
2.00@
CAMBIO- - - - - - - - - - - - - - - DPTO02
-4.00T2
----------------------TOTAL
-14.00
METALICO -14.00
IVA 10.000%
-0.91T1
IVA 20.000%
-0.67T2
Devolver un solo artículo
Devolver varios artículos
35 Ingresos
Coloque la llave en la posición REG.
Introduzca el importe que ha depositado en la
caja registradora (como máximo 7 dígitos)
y pulse la tecla
c.
/
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
CAJ. 1
09-01-2006
REC CUENTA
Ejemplo: Se depositan 10 EUR en la caja registradora.
Confirme
Entrada
Pantalla
la entrada pulsando
1000
10,00
c
/
PM01-03
0014
10.00
36 Pagos
Ejemplo: Se han pagado 5 EUR de la caja registradora.
Confirme
Coloque la llave en la posición REG.
Entrada
Pantalla
la
entrada
pulsando
Introduzca el importe que ha depositado en la
caja registradora (como máximo 7 dígitos)
y pulse la tecla
Olympia
8.2005
e.
500
Página 38
5,00
e
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
/
Caja registradora CM 811/812
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
CAJ. 1
09-01-2006
REEMBOLSO
Instrucciones de programación
/
PM01-03
0015
-5.00
37 Operaciones con la tecla NS#
Para la tecla "#/NS" se permite un registro numérico de un máximo de 7 dígitos.
El registro no afecta a otras actividades ni a sumas totales de venta.
/
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
/
CAJ. 1
09-01-2006
PM01-03
0016
1234567 #
DPTO01
10.00T1
----------------------TOTAL
10.00
METALICO 10.00
IVA 10.000%
0.91T1
38 Operaciones del tipo "Sin venta"
Con una operación del tipo "Sin venta" se abre sólo el cajón de dinero.
El número de acciones del tipo "Sin venta" queda registrado en el informe financiero.
Para abrir la caja registradora, pulse la tecla
/
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
CAJ. 1
09-01-2006
m.
/
PM01-03
0017
1234567 #
NO VENTA
Olympia
8.2005
Página 39
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
39 Operaciones del tipo "Pagos"
39.1
Pagos en efectivo
Ejemplo: Una factura por importe de 30 EUR se paga con 50 EUR en efectivo.
Coloque la llave en la posición REG.
Después contabilice todos los departamentos
y confirme este paso pulsando la tecla
Entrada
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
p
p.
Introduzca a continuación el importe recibido
en efectivo y confirme la entrada pulsando la
tecla
q.
5000
/
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
q
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0018
DPTO01
10.00T1
DPTO02
20.00T2
----------------------SUBTOTAL
30.00
METALICO 50.00
REEMBOLSO
20.00
IVA 10.000%
0.91T1
IVA 20.000%
3.33T2
39.2
50,00
Importe en metálico
Cambio
Pagos con cheque
Ejemplo: Una factura por importe de 30 EUR se paga con un cheque de 50 EUR.
Coloque la llave en la posición REG.
Después contabilice todos los departamentos
y confirme este paso pulsando la tecla
Entrada
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
p
p.
Introduzca el importe del cheque y finalice
este paso pulsando la tecla
Olympia
8.2005
n.
5000
Página 40
50,00
n
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
/
Caja registradora CM 811/812
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0019
DPTO01
10.00T1
DPTO02
20.00T2
----------------------SUBTOTAL
30.00
CHEQUE 50.00
REEMBOLSO
20.00
IVA 10.000%
0.91T1
IVA 20.000%
3.33T2
39.3
Instrucciones de programación
Importe del cheque
Cambio
Pagos con cheque/en efectivo
Ejemplo: Una factura por importe de 30 EUR se paga con 15 EUR en efectivo y un cheque por importe de 15 EUR.
Coloque la llave en la posición REG.
Después contabilice todos los departamentos
y confirme este paso pulsando la tecla
Entrada
Pantalla
p
p.
Introduzca a continuación el importe recibido
en efectivo y confirme la entrada pulsando la
q
.
tecla
Introduzca el importe del cheque y finalice
este paso pulsando la tecla
/
n.
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
8.2005
1500
15,00
q
1500
15,00
n
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0020
DPTO01
10.00T1
DPTO02
20.00T2
----------------------SUBTOTAL
30.00
METALICO 15.00
CHEQUE 15.00
IVA 10.000%
0.91T1
IVA 20.000%
3.33T2
Olympia
Confirme
la entrada pulsando
Cambio en efectivo
Página 41
Cambio mediante cheque
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
39.4
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Pagos con tarjeta
Ejemplo: Una factura por importe de 70 EUR se paga con tarjeta.
Coloque la llave en la posición REG.
Después contabilice todos los departamentos
y confirme este paso pulsando la tecla
/
Entrada
Pantalla
o.
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
Confirme
la entrada pulsando
o
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0021
DPTO03
30.00T3
DPTO04
40.00T4
----------------------SUBTOTAL
70.00
TARJETA70.00
IVA 30.000%
6.92T1
IVA 40.000%
11.43T2
Pagos con tarjeta
40 Operación de conversión para monedas extranjeras (FC)
• El subtotal se visualiza en la pantalla con el tipo de cambio.
El valor original y el valor convertido se visualizan alternativamente pulsando la tecla.
• Si la moneda básica está puesto en "local", el importe se convierte a euros.
Si la moneda básica está puesto en "euro", el importe se convierte a la moneda local.
• Moneda básica: LOCAL
Importe del subtotal ÷ Tipo de cambio = Importe de la conversión
• Moneda básica: EURO
Importe del subtotal xTipo de cambio = Importe de la conversión
• En entradas directas después de la conversión de monedas (se visualiza en la pantalla el importe convertido),
el aparato sabe que el pago se efectúa en la moneda convertida.
40.1
Pagos en moneda extranjera
p para visualizar e imprimir el subtotal.
Introduzca el número de identificación y pulse la tecla k. Se indica la suma total en la moneda extranjera. Volviendo
a pulsar la tecla k se visualiza la moneda local. Introduzca el importe correspondiente en la moneda local o
extranjera y confirme la entrada pulsando la tecla q.
Si todos los PLUs han sido contabilizados, pulse la tecla
Olympia
8.2005
Página 42
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Ejemplo: Un cliente paga una factura por importe de 15.- EUR con 20 dólares USA.
Coloque la llave en la posición REG.
Confirme
Entrada
Pantalla
Después de contabilizar las transacciones
la entrada pulsando
calcule el subtotal.
Introduzca el número de identificación
para la moneda extranjera
(en este caso: Dólar USA = moneda
extranjera número de identificación 1) y
confirme la entrada.
El importe del cambio se indica en la
moneda local. El importe del cambio se
imprime en moneda local y en moneda
extranjera.
p
1
15,00
1
19,61
20,00
2000
k
q
0,30
Ejemplo: Al cliente se le devolverán o 0,30 euros o 0, 39 US.
40.2
Pago directo
Moneda básica
Función:
LOCAL
Ajuste:
Tipo de cambio para moneda
extranjera
2,5 (punto decimal = 2)
Entrada
Sin
impresión
/
1f
01
1,00
p
S
…
1,00
0,40
1k
S
…
1,00
0,40
q
=
0,40
1k
k
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
8.2005
Sistema-punto
decimal
2
Pantalla
1.00 ÷– 2.5 =
MON. EX.
TOTAL
Moneda extranjera
Importe en metálico
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0022
PLU 001
1.00T1
----------------------SUBTOTAL
1.00
IVA 10.000%
0.09T1
----------------------SUMA IMPONIB
0.91
Div.E1 *2.5
0.40
METALICO Div.E10.40
Olympia
FC#1
designación
FC-1
Página 43
Mon. ex. total
Mon. ex.-1 importe en metálico
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
41 Modo de cálculo
En el modo de cálculo están disponibles las siguientes teclas de función. La función de impresión no está disponible en
este modo.
Tecla
Función
Tecla
Función
Tecla
Función
g
q
CLR
A
B
E
F
+
/0
123
456
789
00, 0 – 9
=
X
-
÷
Advertencia 1: Si un resultado de una división de importes no contiene cero, se redondea al siguiente número entero
después de la primera posición detrás del punto decimal o se redondea hacia abajo (5/4).
Advertencia 2: En el modo de cálculo, el tono de las teclas está desactivado.
41.1
Adición y sustracción
Coloque la llave en la posición CAL
Cálculo:
500
+ 90
- 15
- 20
= 555
Entrada
500
la entrada pulsando
+
500
A
90
+
90
E
15
-
15
E
20
-
20
555
0
=
g
41.2
Confirme
Pantalla
q
Multiplicación y división
Coloque la llave en la posición CAL
Cálculo:
500
Dos veces
÷
4
= 250
Entrada
8.2005
la entrada pulsando
500
+
500
B
x
2
=
0100
÷
4
=
025
F
Olympia
Confirme
Pantalla
Página 44
2
4
q
q
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
41.3
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Memoria
Un valor se guarda con la tecla
p. Un valor se consulta en la memoria con la tecla e.
Al utilizar la memoria no importa si el valor memorizado procede de un cálculo en modo CAL (ver arriba) o de un registro
normal del artículo en el modo REG.
La memoria se puede utilizar en ambos modos:
Coloque la llave en la posición REG
Cálculo (parte 1):
10
+ 20
= 30 (guardar)
Entrada
Confirme
1000
A
01
10,00
2000
B
02
20,00
p
S
30,00
p.
Consulte el valor con la tecla e.
Guarde el valor con la tecla
Coloque la llave en la posición CAL
Entrada
Cálculo (parte 2):
30 (de la memoria)
÷
=
3
10
e
F
Pantalla
_
3
÷
_
Coloque la llave en la posición REG
8.2005
30,00
3
10,00
e
10,00
q
20,00
eq
10,00
0,00
eq
Olympia
Pantalla
la entrada pulsando
Página 45
C
Confirme
la entrada pulsando
q
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
/
Caja registradora CM 811/812
////////////////////////
/ SU_CUPON /
MUCHAS GRACIAS
////////////////////////
Instrucciones de programación
/
CAJ. 1
PM01-03
09-01-2006
0023
DPTO01
10.00T1
DPTO02
20.00T2
----------------------SUBTOTAL
30.00
IVA 10.000%
0.91T1
IVA 20.000%
3.33T2
----------------------SUMA IMPONIB
25.76
METALICO 10.00
METALICO 10.00
METALICO 10.00
REEMBOLSO
0.00
42 Código de seguridad para el informe "Z"
Los informes de gestión pueden imprimirse si la llave selectora está colocada en la posición "X" o "Z". Si se imprime en la
posición "Z", las sumas de las transacciones se restauran a cero.Si se asigna un código de seguridad, se puede evitar la
restauración no intencionada de las sumas de las transacciones. Siempre y cuando se haya asignado un código de
seguridad, se puede imprimir el informe "Z" sólo una vez se ha introducido el código de seguridad.
42.1
Programar el código de seguridad para el informe "Z"
Advertencia:
Asigne un número que recuerde fácilmente. Para acordarse del número, guarde el justificante de
programación.
Si no se acuerda del código, reinicie dicho programa introduciendo un código nuevo. A continuación,
lleve a cabo la operación de impresión con el nuevo código.
Ejemplo: Como código de seguridad se programa "6543".
Coloque la llave en la posición
PRG.
Introduzca el código de seguridad
de 4 dígitos.
Confirme la entrada pulsando
42.2
b.
Entrada
Confirme
la entrada pulsando
Pantalla
6543
b
P SECU CODE 65,43
Introducir el código de seguridad para el informe "Z"
Ejemplo: Introduzca el código de seguridad "6543".
Coloque la llave en la posición Z.
Introduzca el código de seguridad. Confirme la entrada
pulsando
En caso de que el código de seguridad esté
preconfigurado como "0000",
pulse sólo la tecla
Olympia
8.2005
Entrada
Pantalla
6543 65,43
Confirme
la entrada pulsando
n
q.
Página 46
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
43 Advertencias para el informe de gestión
Este apartado contiene instrucciones para elaborar informes. Los informes se pueden elaborar si la llave selectora está
colocada en la posición X o Z.
• Posición X- Elabora un informe financiero.
• Posición Z - Elabora un informe financiero y las sumas totales se restauran a cero.
La versión del informe financiero es la misma en la posición X y Z. La única diferencia es que las sumas totales se
restauran a cero después de la versión de un informe "Z".
43.1
Imprimir informes
Informes "X": Sin borrar la memoria. Informes "Z": Con borrar la memoria.
Coloque, según sus necesidades, la llave en la posición X (para imprimir los informes "X") o en la posición Z
(para imprimir los informes "Z").
Tipo de informe:
Inicie la operación de impresión con:
Informe de día X e informe financiero
"Z"
q
f
Informe del cajero X/Z
Q
Informe financiero "X2" y "Z2" mensual 99q
Informe de formación "X" y "Z"
88q
Diario electrónico ("X")
p
Informe de día X e informe PLU "Z"
Diario electrónico ("Z")
(sólo si en la opción del sistema se
encuentra activo el 26)
p
Si desea imprimir todo el diario electrónico,
aparecerá en la pantalla el mensaje
−
−
CL y se emitirá una señal acústica.
g.
Para no borrar el diario electrónico después de imprimir, pulse la tecla S.
Para borrar el diario electrónico después de imprimir, pulse la tecla
Borrar el diario electrónico sin imprimirlo
Entrada
81
CL en la pantalla: Borre el diario electrónico pulsando la tecla g.
CL en la pantalla: No borre el diario electrónico pulsando la tecla S.
Coloque la llave en la posición Z.
Olympia
8.2005
Página 47
Confirme la entrada
R
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Instrucciones de programación
Caja registradora CM 811/812
44 Diario electrónico (DE)
44.1
Explicaciones sobre el diario electrónico
Esta caja registradora electrónica dispone de más de 3000 líneas para la memoria del diario electrónico. Dichas líneas se
utilizan para transacciones en el modo REG y el informe financiero "Z". Por tanto, el resto de las transacciones, por
ejemplo, el informe "X" y el informe de memoria de programación, no se guardan en la memoria del diario electrónico.
Advertencia:
La advertencia de aviso para la memoria del DE casi llena
"_" en el lado derecho de la pantalla indica que la capacidad de la memoria del DE está casi agotada.
_
44.2
Si la capacidad de la memoria del DE está casi agotada en el modo REG
Advertencia:
Casi agotada significa que en la memoria queda sitio sólo para menos de 500 líneas.
Si la capacidad de la memoria del DE está casi agotada, se ilumina el indicador del 1. Posición arriba. Se emite la señal
acústica de advertencia (aproximadamente 2 segundos) siempre que esté programada. Están disponibles los siguientes
ajustes. Dichos dispositivos opcionales determinan cuando se emiten las señales acústicas de advertencia. La señal
acústica de advertencia puede emitirse al final de una transacción. También puede emitirse al inicio de una transacción.
44.3
Si la capacidad de la memoria del DE está agotada en el modo REG
Advertencia:
Agotada significa que en la memoria sólo hay sitio para menos de 150 líneas.
Advertencia:
Las opciones 28 & 29 no están disponibles si la memoria del DE está llena.
Si la memoria del DE está llena, aparece el mensaje[DE_COMPL.]. Además, se emite una señal acústica de advertencia
(de aproximadamente 2 segundos). Dicho mensaje se visualiza al inicio de una transacción. En este momento, la caja
registradora espera una entrada.
• Si se pulsa la tecla
g, se puede iniciar la transacción.
Advertencia: La transacción no se guarda en la memoria del DE y el contador consecutivo no se actualiza en este
caso.
• Pulsando la tecla
S se interrumpe la transacción.
Coloque la llave en la posición REG.
Entrada
100
goS
Olympia
8.2005
Página 48
Confirme
la entrada pulsando
A
Pantalla
EJ FULL
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
44.4
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Hora & informaciones para el diario electrónico
44.4.1
Hora
Entrada
Pantalla
h
13-00
1-00
h
Advertencia:
44.4.2
Función
Indicación modo 24 horas
Indicación modo 12 horas
La hora sólo se visualiza si se realiza la transacción de venta.
Informaciones para el diario electrónico
Entrada
Pantalla
hh
Advertencia:
XXXX
Si está activada la función del DE,
se indica la cantidad de memoria del DE libre como se ha indicado anteriormente.
Advertencia:
Las informaciones sobre el DE sólo se pueden visualizar si no se realiza ninguna transacción de venta.
Advertencia:
Cambie entre estas dos funciones pulsando la tecla
44.5
h.
Informe para el diario electrónico (modo X y Z)
Dicho ECR dispone de un informe DE. Para dicho informe están disponibles las siguientes funciones generales.
a)
Función pausa durante la emisión de un informe: Si pulsa la tecla
g en la emisión de un informe, detiene el
informe. Después, el ECR espera una entrada.Una posibilidad es pulsar otra vez la tecla *. Esto significa que el
informe continúa. La otra opción es pulsar la tecla
S. Así se interrumpe el informe. Esta función sirve de ayuda en
caso de que se acabe el papel.
b)
Función de interrupción durante la emisión de un informe: Si se pulsa la tecla
S durante la emisión de un
informe, el informe se detiene. A continuación, el ECR emite la siguiente línea que indica que se ha detenido la
impresión del informe.
“<><><><><><><><><><><><>”
c)
Mensaje de detención
Función de confirmación para borrar la memoria del DE: Si se concluye la emisión de un informe en el modo Z,
se visualiza en la pantalla
g. Además, se emite una señal acústica larga (de aproximadamente 2 segundos). Esto
significa que debe confirmar que desea borrar la memoria del DE. Después, el ECR espera una entrada. Una
posibilidad es pulsar otra vez la tecla
44.6
g. Esto significa que se borra la memoria del DE.
Imprimir el diario electrónico completo
Coloque la llave en la posición X o Z.
Para imprimir el diario electrónico completo,
coloque primero la llave en la posición X o Z.
Pulse a continuación la tecla
Olympia
8.2005
p.
Página 49
Entrada
p
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
44.7
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
Imprimir las transacciones más antiguas en el diario electrónico
Ejemplo: Imprimir las 125 transacciones más antiguas.
Coloque la llave en la posición X o Z.
Introduzca el número de tres dígitos de la
transacción (NNN),
y confirme la entrada pulsando la
p
tecla
.
(Puede introducirse un valor entre 001 y 999.)
Entrada
Pantalla
125
125
Confirme
la entrada pulsando
p
“NNN” es el número de la transacción. El informe de la caja registradora electrónica comienza con la transacción más
antigua. La caja registradora electrónica cuenta las transacciones emitidas. Si el contador alcanza el número introducido,
el informe se detiene. Si el número de transacciones emitidas no alcanza el número introducido, se detiene el informe.
44.8
Imprimir las transacciones más recientes en el diario electrónico
Ejemplo: Imprimir las 150 transacciones más recientes.
Coloque la llave en la posición X o Z.
Introduzca el número de tres dígitos de la
transacción (NNN),
Entrada
Pantalla
150
150
Confirme
la entrada pulsando
e
y confirme la entrada pulsando la tecla
.
(Puede introducirse un valor entre 001 y 999.)
e
“NNN” es el número de la transacción. El informe de la caja registradora electrónica comienza con el número de
transacción indicado. Cuando se alcanza la transacción más actual, el informe se detiene. Si el número indicado es
mayor que la transacción guardada en la memoria del DE, el informe comienza con la transacción más antigua.
44.9
Imprimir el informe "Z" en el diario electrónico
Ejemplo: Imprimir el informe "Z", imprimir el diario hasta el informe "Z" nº 30.
Coloque la llave en la posición X o Z.
Entrada
Introduzca el número de dos dígitos de los
informes "Z" (DD)
Pantalla
Confirme
la entrada pulsando
y confirme la entrada pulsando la tecla c.
(Puede introducirse un valor entre 01 y 99.)
30
30
c
“DD” es el número del informe financiero "Z" emitido. El informe de la caja registradora electrónica comienza con la
transacción más antigua. La caja registradora electrónica cuenta el informe financiero "Z" emitido. Cuando el contador
alcanza el número indicado, se detiene el informe. Cuando el número de datos emitidos no alcanza el número indicado,
el informe se detiene.
Olympia
8.2005
Página 50
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
44.10 Borrar la memoria del diario electrónico (sin imprimir)
Coloque la llave en la posición Z.
Introduzca
8 y 1 y confirme con la tecla
R.
La memoria del diario electrónico se borra sin
imprimir el diario.
Entrada
Pantalla
81
81
Confirme
la entrada pulsando
R
Función de confirmación para borrar la memoria del DE. Cuando se finaliza la emisión de un informe en el modo Z, se
visualiza la caja registradora electrónica [CANC
] y se emite una señal acústica de advertencia (aproximadamente de 2
segundos). Esto significa que debe confirmar que desea borrar la memoria del DE. Después, la caja registradora espera
una entrada. Una posibilidad es pulsar otra vez la tecla
opción es pulsar la tecla
g. Esto significa que se borra la memoria del DE. La otra
S. Esto significa que se interrumpe el borrado de la memoria del DE.
45 Modo de formación
45.1
Modo de funcionamiento del modo de formación
Iniciar el modo de formación:
Coloque la llave en la posición PRG.
6 6 veces, confirme
pulsando la tecla q.
Pulse
Entrada
Pantalla
666666 6666,66
Confirme
la entrada pulsando
q
Así trabaja usted en el modo de
formación:
Coloque la llave en la posición REG.
Advertencia: En el modo de formación no se pueden imprimir informes.
Finalizar el modo de formación:
Coloque la llave en la posición PRG.
5 6 veces, confirme
pulsando la tecla q.
Pulse
45.2
Entrada
Pantalla
555555 5555,55
Confirme
la entrada pulsando
q
Informe en el modo de formación
Coloque la llave en la posición X o Z.
Posición X: Imprime el informe de formación
sin borrar
Posición Z: Se imprime el informe de
formación y las sumas totales se ponen a cero.
Pulse 2 veces
8, confirme pulsando la tecla
Entrada
Pantalla
88
88
Confirme
la entrada pulsando
q
q.
Olympia
8.2005
Página 51
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
CAJ. 1
09-01-2006
Z0
PM01-03
Caja registradora CM 811/812
DPTO14
21.00
006
0001
DPTO15
12.00
003
034
DPTO01
327.00T2
DPTO16
TOTAL DPTO
T. 1 10.000%
244.00T3
IMP. IVA 10.000%
200.00T4
T. 2 20.000%
IMP. IVA 20.000%
382.00T1
018
DPTO02
34.63T1
009
DPTO03
005
DPTO04
006
DPTO05
268.00
016
Olympia
8.2005
9.00
1463.00
346.37T1
53.83T2
269.17T2
T. 3 30.000% 54.91T3
IMP. IVA 30.000%
183.09T3
T. 4 40.000%
56.01T4
IMP. IVA 40.000%
139.99T4
TOTAL IVA
199.38
CUPON
-3.00
DESCUENTO
-15.00
TOTAL
1445.00
NETO
1245.62
REEMBOLSO
-53.00
REC CUENTA
-50.00
REDONDEO
0.00
Página 52
Instrucciones de programación
023
VENTAS CAJA
1298.00
003
CHEQUE
74.00
004
TARJETA
73.00
001
REC CUENTA
10.00
001
REEMBOLSO
-5.00
Div.E1 *2.5
76.00
Div.E2 *1.0
22.00
Div.E3 *1.5
56.00
Div.E4 *3.0
15.00
NO VENTA 002
E-E-C
1303.00
CHEQUE-E-C
74.00
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
46 Función de borrado
Atención: Realice los siguientes pasos sólo si se siente seguro con las funciones de programación de la caja
registradora.
Iniciar arranque en caliente
A través de un arranque en caliente se borra la última avería. La programación se mantiene.
Coloque la llave en la posición PRG. Saque la clavija de red.
Pulse a continuación al mismo tiempo las teclas
g y 7, mientras vuelve a conectar la clavija de red.
La caja registradora imprime RESET_PARCIAL
Borrar todos los informes
Se borran todas las transacciones de venta. La programación se mantiene.
Coloque la llave en la posición PRG. Saque la clavija de red. Pulse a continuación al mismo tiempo las
teclas
g, 7y 9, mientras vuelve a conectar la clavija de red.
La caja registradora imprime RESET_INFORME.
Borrar todos los datos
Se borran todos los datos de ventas y programación. La caja registradora se restaura a los ajustes de
fábrica.
Coloque la llave en la posición PRG. Saque la clavija de red. Pulse a continuación al mismo tiempo las
teclas
g, 3 y 7, mientras vuelve a conectar la clavija de red.
La caja registradora imprime RESET_COMPLETO.
47 Avisos de errores
En caso de entradas erróneas, se visualizan en la pantalla los avisos de errores.
Aviso de error
E
PAPER
EJ FULL
SEC-CODE
Causa
Remedio
Se ha pulsado una tecla
incorrecta.
Pulse
No queda papel
Coloque un nuevo rollo de papel y pulse la tecla
El diario electrónico está lleno.
Borre el diario electrónico (con o sin impresión).
Hay una contraseña programada
para los informes "Z".
Introduzca la contraseña de 4 dígitos y pulse la tecla
SEC-CODE
Hay una contraseña programada
para el vendedor.
CL
Necesidad de impresión del
informe para el diario electrónico
con clave en la posición Z.
8.2005
g.
n.
Introduzca el nº de vendedor. Introduzca a continuación la
contraseña de 3 dígitos. Confirme la entrada pulsando la
tecla
Olympia
g.
Q.
g.
O bien: Borre el aviso de error pulsando la tecla S.
Borre el diario electrónico pulsando la tecla
Página 53
Reservados todos los derechos
Manual de instrucciones
Caja registradora CM 811/812
Instrucciones de programación
48 Modo de proceder en caso de que no imprima la caja registradora
En caso de que la caja registradora no imprima ni justificantes ni informes, compruebe si se ha activado una función
especial.
Las funciones especiales se representan en la pantalla con un punto:
・
・
・
La caja registradora se encuentra en el modo de formación. En el modo de formación no
se pueden imprimir informes.
Remedio: Desactive el modo de formación. Para ello, coloque la llave en la posición PRG
y pulse la tecla
5
6 veces. Confirme la operación pulsando la tecla
q
(ver también el apartado "Modo de formación".)
La función de justificantes se ha desactivado en la caja registradora. El transporte del papel se ha
desactivado, por lo que no se imprime ningún justificante.
Remedio: Pulse la tecla
R para activar la función de impresión para justificantes.
La caja registradora se encuentra en el modo de cálculo. La llave está en la posición CAL.
En este modo no se realiza el transporte del papel. Además, sólo están activadas las teclas de cálculo.
Remedio: Coloque la llave en la posición REG.
49 Problemas con la impresora
Desconecte inmediatamente la caja registradora en caso de un problema con la impresora y saque la clavija de red.
Compruebe si el rollo de papel esté correctamente colocado y que no haya objetos extraños en el mecanismo de la
impresora. En caso de que los hubiera, retírelos.
Atención:
Retire los objetos extraños siempre con mucho cuidado. No utilice cuchillos, destornilladores o herramientas
similares. Nunca ejerza la violencia. Ya que podría dañar el mecanismo de la impresora.
Vuelva a desconectar la caja registradora y realice un asiento.
Si el problema con la impresión persiste, diríjase al Centro de Servicio Técnico.
Olympia
8.2005
Página 54
Reservados todos los derechos
Descargar