NAFO

Anuncio
r
SUMARIO
CONTENTS
NAFID
INFORME
NAFO
Sector, Administraciones y sindicatos
buscan una salida
al drástico recorte
del TAC de fletan
Nato
Sector,
Administrations &
unions search for
solution after drastic
G. halibut TAC cuts. 5
RES
eren
El Foro
La defensa de los
intereses sectoriales gallegos en
Bruselas, a debate
FORUM
Discussion on tanding up for Galician
sectorial interests in
Brussels.
ara
1E0
Los científicos proponen reformar la
investigación pesquera
RESEARCH
Scientists propose
fisheries research
reform.
20
Especial
CONXEMAR, una
cita de negocios
consolidada
CONXEMAR
Special
Consolidated trade
exhibition
uro del segmento mas o
y
productivo de la flota, del que dependen miles de familias
25
Entrevista
Manuel Varela
Lafuente analiza el
futuro de la pesca
gallega
INTERVIEW
Manuel Varela
Lafuente analyzes
future of Galician
fishing
38
WFE
Balance de los
resultados de la
feria mundial
de la pesca
WFE
Results of World
Fishing Exhibition
44
Pez espada
Las importaciones
hunden los precios
SWORDFISH
Importa collapse
prices
50
La percepción de los últimos años, ratificada por los análisis teóricos de los científicos y por la práctica de los pescadores, estaba equivocada. Los stocks de fletán negro en el área 3LMNO
del Atlántico Noroccidental necesitan de un agresivo plan de
recuperación, según la nueva opinión expresada por los investigadores de NAFO, que fue ratificada por la organización en su
última reunión de Halifax . Este "error" científico (el de antes o el
de ahora) amenaza el futuro de las más de 4.000 familias que
en Galicia dependen de la actividad de la flota congeladora.
a aplicación parcial del
enfoque de precaución
en la gestión de pesquerías ha vuelto a jugar
una mala pasada al sector pesquero comunitario, que ha visto cómo un
súbito cambio de criterio
en la interpretación de
las evaluaciones científicas ha provocado una
caída en picado de las
posibilidades de pesca
PESCA internacional
en aguas del Atlántico
noroccidental, reguladas
por NAFO.
Durante la elaboración
de este informe, uno de
los representantes de los
pescadores consultado
por PESCA INTERNACIONAL dijo que "cuando NAFO estornuda, el
sector se resfría". La
pesquería de fletán
negro, una especie cuyo
INFORME
interés comercial deriva
de las investigaciones
del propio sector pesquero español para buscar alternativas al deterioro de los caladeros
tradicionales, ha adquirido en las últimas décadas una importancia
capital. La aguas reguladas por NAFO acogen
actualmente a los segmentos de la flota más
modernos y competitivos. Grandes congeladores de los que depende
todo un entramado de
industrias de transformación y comercialización.
En una región europea
como Galicia, de objetivo
1, no sería exagerado
ampliar el alcance de la
frase del sindicalista:
"cuando NAFO estornuda, Galicia se resfría".
Pese a esta nueva
adversidad, con un
recorte en las cuotas de
fletan negro que en 2007
llegará al 62 por ciento
con respecto a 2003, el
sector ha reiterado su
convicción en la necesidad de que las pesquerí-
El sector está abocado a sufrir
unas pérdidas en primera venta de
78 millones de euros
La flota necesita un programa
adicional de ayudas
Como ya sucedió en otras ocasiones, -como la
crisis de Marruecos-, el sector pesquero español afectado, representado por las organizaciones ANAMER y ANAVAR, considera que la
Unión Europea debe habilitar un programa
extraordinario con fondos comunitarios (IFOP),
para paliar los efectos que tendrá el plan de
recuperación del fletan negro en NAFO, cuya
duración ha sido estimada en 15 años.
as en aguas internacionales sean reguladas por organizaciones
como NAFO, y que, si
los informes científicos
así lo recomiendan,
deben ser los primeros
en acatar las consecuencias, ya que lo que está
full
en
Nafo: Fishermen call for their Own recovery plan
The drastic in the Greenland halibut quotas for
Nafo waters threatens the future of the most up
tu date and productive segment of the fleet un
which thousands of families depend.
Estimates over the last few years, ratified by the
theoretical analyses of the scientists and by the
practical experience of the fishermen, has proved
to be mistaken. Greenland halibut stocks in area
3LMNO of the Northwest Atlantic call for an
aggressive recovery plan, according to the latest
opinions expressed by Nafo researchers ratified by
the Organization at the last meeting held in Halifax.
This scientific "error" [the previous or the current
one] threatens the future of over 4.000 families in
Galicia who depend on the activity of freezer fleet.
Partial application of the precautionary approach in
fisheries management has, once again, played a
Sigue en pág. 8
LOS SINDICATOS LLAMAN A LA UNIDAD Y ANUNCIAN QUE HABRÁ RESPUESTA SOCIA
Ramiro Otero de CC 00: "Un recorte salvaje"
El responsable de Pesca de CC. 00.Comisións Mariñeiras, Ramiro Otero, realizó
para PESCA INTERNACIONAL una valoración de acerca de la decisión política adoptada por la Comisión de Pesca de la Organización Pesquera del Atlántico Norte -NAFO en
sus siglas en inglés-, en la que calificó de
"recorte salvaje" la reducción del TAC de fletán negro para 2004. A las 48 horas de conocerse en Galicia el drástico recorte, el sindicalista hizo un llamamiento a la unidad, en el
que involucró a "los agentes económicos de
la pesca, las organizaciones sindicales y las
administraciones central y autonómica, para
tener un voz única antes los estamentos
extranjeros". Otero opinó el lunes 22 de septiembre, que la Consellería de Pesca de la
Xunta de Galicia "tiene que convocar una primeera reunión" y en ese sentido CC. 00.
envió una carta al titular de ese departamento autonómico, Enrique López Veiga.
Otero recordó que la flota gallega que captura fletán negro en aguas de NAFO, "es muy
especializda y tiene muy pocas alternativas
en otros caladeros". También relacionó la
"guerra del fietán" de 1995, con la situación
que se ha originado ahora, tras la decisón
adoptada en la 25 reunión anual de NAFO.
"Vamos a pagar las consecuencias de las
debilidades mostradas en aquel entonces
por las Administraciones españolas", advirtió
el sindicalista, quien también calculcó en
4.000 los puestos de trabajo, directos e indirectos, que peligran a raíz de las limitaciones
"impuestas por Canadá en NAFO".
Hahier Ahoi de CIG: "Una cuota rídicula"
El dirigente del sindicato nacionalista CIG,
No obstante, el drámatico pesimismo del sindicalista menguó cuando abogó por "una unidad con criterios claros del conjunto del sector y de las Administraciones cetral y autonómica" para enfrentar la crisis. La organización nacionalista remitió una nota urgente al
conselleiro López Veiga, en la que solicitan
que tome la iniciativa de convocar a sindicatos y empresarios. En este sentido, Aboi
reclamó "pactos claros y abandonar la política de ir de triunfo en triunfo".
Xabier Aboi, atribuyó el grave problema a
que se enfrentan desde el sábado 20 de septiembre los 32 barcos gallegos que capturan
fletan negro frente a las costas canadienses,
a un "mal proceso de gestión para solucionar
la guerra del fletán de 1995. Fue una enfermedad que no se curó; peor, se echó sal en
la heridas, fue una primera gran derrota de la
flota pesquera española". Aboi reprochó
duramente el hecho de que desde hace 15
años, "una especie cuya explotación comercial impulsaron científicos, empresarios y trabajadores gallegos, pasó a ser capturada por
barcos de medio mundo. Ha sido un trabajo
silencioso de Canadá que pretende hacer
desaparecer la flota pesquera gallega con
una cuota rídicula. De los treinta y dos barcos
tendrán que desaparecer más de veinte".
PESCA internacional
[6]
Rafel Mesura: "Nos quieren echar de
pescar fletán"
Un portavoz de la Federación Nacional de
Transportes, Comunicaciones y Mar de UGT,
con sede en Santiago de Compostela, cuestionó la circunstancia de que "no hubo consultas" previas a la decisión de recortar el
TAC de fletan negro en aguas de NAFO e
informó que habían solicitado por carta "una
reunión urgente" con la Consellería de
Pesca. Entre las medidas que UGT se plantea para contestar la medida, Mesura mencionó "rechazarla y solicitar que, en todo
caso, la dismunición en el total de capturas
sea el mínimo posible''. El dirigente sindical
alertó sobre la pérdida de puestos de trabajo, que calculó en unos 4.000.
NAFO
dirty trick on the community fishing sector; which
has witnessed a sudden change of criteria in how
scientific evaluations are interpreted. This in turn
has led to a crash dive in fishing possibilities in
Northwest Atlantic waters regulated by the Nafo.
As this report was being drawn up, one of the
fishermen's representatives consulted by PESCA
INTERNACIONAL commented that, "when Nafo
sneezes, the sector catches a cold". The Greenland
halibut fishery, a species whose commercial interest
derives from research carried out by the Spanish
fishing sector ¡tse/fin the search for altematives to
rundown traditional grounds, over the last few
decades has taken on a capital importance. The
waters regulated by the Nafo currently take in the
most up to date and competitive segments in the
fleet, large freezers on which a whole network of
producer and trading industries depend. In an
Objective 1 European region such as Galicia, it
would be no exaggeration to extend the scope of
the remark by the union member, "when Nafo
sneezes, Galicia catches a cold".
Despite this new adversity, with a cutback in the
Greenland halibut quotas which, in 2007, will
amount to 62% relative to 2003, the sector has
reiterated its conviction as regards the need for
fisheries in intemational waters to be regulated by
organizations such as Nafo and that, if
recommended by the scientific reports, they
should be the first to comply since what is in play
is the future of their companies.
Harsh criticisms have been levelled, however, at the
about tum taken with the scientific reports. As far
as the sector is concemed, it is unacceptable for
companies and workers to be doomed to suffer
losses at first sale amounting to 78 mil/ion euros,
while 4,000 jobs are jeopardized. All due to a
scientists' "error" which, despite having reported for
the past five years that Greenland halibut is not in
danger (see support text headed "Ups and downs of
science7, they go back on their word to propase a
hasty reco yery plan, without listening to the sector's
opinion. They have been talking for the past three
years now in Europe about a Cod Reco yery Plan,
and an altematiye scientific report has queried the
plan proposed by the Commission for north hake.
Converse/y, at Nafo it appears that the Commission
does not want to apply the Princtple of Good
Goyemance and, behind the sector's back, it has
expressed its decided support for establishing a four
year TAC, entailing a drastic reduction for 2004.
In the opinion of the Spanish fishing sector, as
expressed by the representatives attending the
Nafo meeting in Halifax in mid September, the contracting parties and, more particularly the European
Union - the most affected by the Greenland halibut
TAC - should have made a more thorough evaluation of the socio-economic impact of their decision
on a "responsible manner" of applying the cautionary approach. If uncertainty, understood as the
possibility of there being error, is a part of fisheries
science, then brus que fluctuations in assigning fishing rights is unacceptable. If they accept, as a part
of science, the possibility that scientists attending
Continued on p. 8
TENEMOS RESERVADO
UN GRAN ESPACIO
PARA SUS CAPTURAS
18.000 TONELADAS DE CAPACIDAD
240 m. DE MUELLE DE ATRAQUE
Una vez realizada la descarga y antes de ser posicionada su mercancía en las cámaras
frigoríficas se procede, de forma muy profesional, al glaseado, envasado y clasificación.
Todo ello utilizando los últimos avances tecnológicos adaptados al sector.
Posteriormente, si lo desea, puede comprobar -vía internet y con una clave que le
facilitaremos- la situación y movimientos de su mercancía.
FRIGORIFICO
tvionAnzo, S.A.
Rúa Salgueirón,11 - 36940 CANGAS (Pontevedra) - Telfs.: + 34 986 304 262 - Fax: + 34 986 304 382
[email protected] - internet: www.frigorificosmorrazo.es
INFORME
Contiuned from p. 7
the meeting saying, "we believe that we have been
wrong so far", then they must also accept that,
within four or five years, they may say the same
once again. So the 4.000 direct and indirect jobs
that will have been affected, in Galicia alone, will by
then have suffered the consequences of this uncertainty.
The fleet needs a funding pro gramme
As has occurred on other occasions, such as the
Morocco crisis, the Spanish fishing sector
affected, represented by the organizations known
as ANA MER and ANA VAR, considers that the
European Union should put in place an
extraordinary pro gramme, with community funds
(FIFG) to lessen the effects of the Greenland
halibut recovery plan in Nafo waters, estimated to
last 15 years.
Trade Unions call for unity and announce social
response.
Ramiro Otero of CCOO, "A savage cutback".
Ramiro Otero, head of CCOO-Marine
Commissions, evaluated for Pesca Internacional
the political decision adopted by the Fisheries
Commission of the North Atlantic Fisheries
Organization - Nafo - as a "savage cutback" in the
Greenland halibut TAC for 2004. Just 48 hours
after the shockwave of this drastic cut reached
Galicia, the trade unionist called for unity, involving
"the economic agents of the fishing industry, trade
union organizations and the central and regional
administrations, to present a single voice to the
foreign authorities". In Oteros opinion on 22nd
September, the Regional Government of Galicia's
Fisheries Minister "has to call for an initial
meeting". In this regard, the CCOO trade union
sent a letter to the head of the regional fisheries
department, Enrique López Veiga. Otero pointed
out that the Galician fleet catching Greenland
halibut in Nafo waters, "is highly specialized and
has precious few altematives in other grounds".
He also linked the "Halibut War" of 1995 with the
carnada
a
J. Manuel Liria, presidente de FEOPE; Ramiro Gordejuela, presidente de la Cooperativa de
Armadores de Vigo (ARVI) y José Ramón Fuertes, director gerente de ARVI, acudieron a la
reunión de Halifax y criticaron la falta de sensibilidad de la Administración europea con las
consecuencias sociales y económicas de la drástica reducción de los TAC.
J. Manuel Liria, Chairman of FEOPE; Ramiro Gordejuela, Chairman of the Shipowners' Cooperative of
Vigo (ARVO and José Ramón Fuertes, Managing Director of ARVI, attended the meeting in Halifax,
where they criticized the lack of sensitivity of the European Administration, with the socio-economic
consequences caused by the drastic reduction in TACs.
Viene de pág. 6
en juego es el futuro de
sus empresas.
Sin embargo, han sido
muy críticos con el cambio de rumbo que han
tenido los informes científicos. Para el sector, no
es de recibo que empresas y trabajadores estén
abocados a sufrir unas
pérdidas en primera
venta de 78 millones de
euros y se pongen en
peligro 4.000 puestos de
trabajo, en base a un
"error" de los científicos
que, si bien durante los
últimos cinco años decían que el fletan no corría
peligro (ver texto de
apoyo titulado "Vaivenes
de la ciencia"), ahora se
desdicen y proponen un
plan de recuperación a
toda prisa y sin contar
para nada con la opinión
del sector.
En Europa llevan tres
años hablando del plan
de Recuperación del
Bacalao y se ha cuestionado con un informe
científico alternativo el
plan que la comisión
quería imponer a la merluza del norte. En cambio, en NAFO parece
que la Comisión no quiere aplicar el Principio de
Buena Gobernanza y, de
espaldas al sector,
apoya decididamente el
que se establezca un
TAC para cuatro años,
entera, caballa...
vaina de pata rejos de pota y potón
limpio y entero, anchoa, calamar loligo,
con cola, pulpo, pez espada
pata entera, tubo de poto limpio,
calamar loligo, puntilla, choco limpio y entero,
pulpito, gamba pelada, langostino...
IL11/4-442b. 1101
iP4:1111,
Avda. de las Américas, 3 - Perilla 15172 A Coruña - Tall 981 613 737- Fax: 981 636 657
con una reducción drástica para 2004.
En opinión del sector
pesquero español,
expresada por los representantes que acuaieron
a la reunión de NAFO en
Halifax a mediados de
septiembre, las partes
contratantes y, sobre
todo la Unión Europea,
que es la más afectada
por el TAC de fletán,
deberían haber valorado
más las consecuencias
sociales y económicas
de su decisión como una
"forma responsable" de
aplicar el enfoque de
precaución. Si la incertidumbre, entendida como
una posibilidad de error,
forma parte de la ciencia
pesquera, no es asumible que haya oscilaciones bruscas en la asignación de derechos de
pesca. Si aceptan como
parte de la ciencia la
posibilidad de que los
científicos acudan a la
reunión y digan: "creemos que hasta ahora
nos hemos equivocado",
también deben aceptar
que, dentro de cuatro o
cinco años, puedan aparecer de nuevo para
decir lo mismo. Pero,
entonces, los más de
4.000 puestos de trabajo
directos e indirectos que
habrán resultado afectados sólo en Galicia, ya
habrían sufrido las consecuencias de la incertidumbre. .3„.
"España no
debería haber
aceptado"
Los armadores entregan una carta al
ministro español de Pesca en la que
critican que la Administración haya
respaldado la negociación de Halifax
a Comisión Europea
presentó un plan pluL rianual de recuperación para el fletán negro
sin previo conocimiento,
tanto de los Estados
miembros como de los
sectores afectados. Para
las organizaciones profesionales que se traslada-
ron a Halifax para seguir la
XXV Reunión Anual de
NAFO "ya no sólo se ha
detectado una falta de
transparencia, sino que,
además, se ha percibido
cierta intención de secretismo y encubrimiento".
El párrafo forma parte de
una carta que los presi-
dentes de la Asociación
Nacional de Armadores de
Buques Congeladores de
pesca de Merluza (ANAMER) y la Asociación Nacional de Armadores de
Buques Congeladores de
Pesquerías Varias (ANAVAR, J. Manuel Liria y
Ramiro Goirdejuela, resSigué en pág. 10
Miguel Arias Cañete, ministro de Agriculturta, Pesca y
Alimentación
current situation, following the decision adopted at
the 25th annual meeting of Nafo. "We are going
to pay for the consequences of the weaknesses
shown at that time by the Spanish
administrations", the trade unionist warned, as he
calculated the number of jobs lost at 4,000 in
direct and indirect employment, jeopardized by the
limitations "imposed by Canada on Nafo".
Continued on p. 10
MOTOS. LL.
-DESCARGA
«CLASIFICACIÓN
«PALETIZACIÓN
-ALMACENAJE
-EXPEDICIÓN
-ESPECIALIDAD
CONTENEDORES
DE TÚMIDOS Y
GRANDES PECES
FRIorEls
EL FRÍO EFICAZ
6216. VIGO. Tel.: 986 45 02 52 - Fax: 986 45 33 97. e-mail: [email protected]
INFORME
Viene de pág. 9
pectivamente, han entregado al ministro español
de Pesca, Miguel Arias
Cañete.
En la misiva, los armadores piden al ministro "que
reconsidere su posición
favorable en lo que concierne tanto al modus operandi de la Comisión europea, como al contenido de
su plan plurianual de recuperación, que tan negativamente afectarán al
mantenimiento de la flota
con geladora de nuestro
país en la pesquería de
fletan negro regulada por
NAFO''.
Liria y Gordejuela reclamar también "que se
tomen las acciones y
medidas necesarias con el
fin de elaborar las propuestas técnicas y políticas oportunas de cara a
su posterior presentación
ante la UE y ante NAFO
para tratar de modificar los
aspectos señalados como
más negativos e inadmisi-
bles del acuerdo".
Por último, insisten que
"que se demanden de la
UE medidas financieras
extraordinarias, indispensables para poder hacer
frente a la obligada adaptación de la flota congeladora española a las nuevas posibilidades de pesca de fletan negro".
Los armadores solicitaron
una reunión urgente con el
ministro, que se celebró
en la semana del 29 de
septiembre, en la que
plantearon los principales
aspectos negativos del
acuerdo de Halifax, entre
los que destacan las consecuencias del "giro radical" del Consejo Científico
Asesor de NAFO, la gran
duración del plan de recuperación (15 años) y el
haberse aceptado que
una vez llegado al punto
más bajo de TAC (16 toneladas), los incrementos
anuales sólo podrán ser
del 15 por ciento.
Contiuned from p. 9
Xabier Aboi, CIG Trade Unjan: "A ridiculous
guata".
The head of the nationalist trade union, CIG,
Xabier Aboi, attributed the serious problem arising
since Saturday 20th September, for the 32
Galician vessels catching Greenland halibut off the
Canadian coast, to a "poor management process
to salve the Halibut War of 1995. It was a
disease that has never been cured; what is worse
is that salt is being put in the wound of what was
the first great defeat for the Spanish fishing fleet".
Aboi had harsh words for the fact that 15 years
ago, "a species whose commercial exploitation was
led by scientists, businessmen and workers from
Galician, later caught by ships from half the world.
Canada has worked silently in its attempts to make
the Galician fishing fleet disappear by applying such
a ridiculous quota. Out of the 32 ships, more than
twenty will be forced to disappear".
The trade unionist's dramatic pessimism let up as
he pushed for "unity with clear criterion from the
sector as a whole as well as from the Madrid and
regional govemment administrations" to deal with
this crisis. This nationalist trade union sent an
urgent note to the Galician Fisheries Minister,
Enrique López Veiga, calling on him to take the
initiative in holding a meeting with the unions and
businessmen. In this regard, Aboi demanded,
"clear-cut agreements and to abandon the policy of
going from strength to strength".
Rafe! Mesura: "They want to get us out of
catching Greenland halibut".
A spokesman for the National Federation of
VAIVENES DE
LA CIENCIA
La organizaciones
ANAMER y ANAVAR elaboraron un
"Informe sobre las
propuestas del
Consejo Científico
de NAFO, relativas
al fletan negro, y las
consecuencias
sociales y económicas". El documento
hace un repaso de
los informes científicos desde el año
1 998:
Informe 98: "Dos
stocks, la limanda
en 3LNO y el fletán
negro en 2+3
KLMNO han mostrado signos de
mejora en el reclutamiento, por lo
que se recomienda
que se aumente el
TAC".
Informe 99: Se repite
la frase relativa a la
mejora del reclutamiento y añade que
"la mayoría de los
índices de biomasa
investigados
aumentaron
de
1996a 1998".
Informe 2000: "la biomasa de fletan
negro sigue aumentando".
Informe 2001: "abundancia estable y
creciente de fletan
negro".
Informe 2002: "Aparentemente, la población se ha recuperado entre 1996
y 1999".
Informe 2003: la nueva opinión "es considerablemente más
pesimista que la
que se hizo en años
anteriores". Como
consecuencia de la
nueva opinión científica, se propone un
TAC de 16.000
toneladas, un 56
por ciento menos
que el recomendado para 2003, que
fue de 36.000
toneladas.
PESCA internacional [101
Transport, Communications and Sea under the
UGT trade union, headquartered in Santiago de
Compostela, questioned the fact that, "there was
no consultation" prior to taking the decision to cut
the Greenland halibut quota in Nafo waters. He
advised that they had requested "an urgent
meeting" by letter, with the Galician Fisheries
Ministry. In one of the steps proposed by the UGT
to respond to these tactics, Mesura referred to,
"rejecting the measure and, in any case, calling for
the reduction in the total catch to be as low as
possible". The trade union leader sent out the alert
over the loss of jobs, calculated at around 4.000.
"Spain should not ha ya accepted"
Shipowners table letter with Spanish Fisheries
Minister criticizing the Administration for backing
negotiations in Halifax
The European Commission presented a multiannual recovery plan for Greenland halibut, without
previously informing the Member States or the
sectors affected. Spanish fishing sector
representatives attending the 25th Annual Nafo
Meeting consider that, "not only have we noted a
lack of clarity, but there has even been an element
of secrecy".
These words are part of a letter to the Spanish
Fisheries Minister, Miguel Arias Cañete, from the
Chairmen of the 2 associations of ANAMER (Hake
Fishing Vessels Association) and ANA VAR (Mixed
Fisheries Vessels), headed by J. Manuel Liria and
Ramiro Gordejuela.
Shipowners call on the Minister to "reconsider his
position as regards the modus operandi of the
Euro pean Commission and the content of its multiannual recovery plan for Greenland halibut in Nafo
waters".
Liria and Gordejuela also demand "that action be
taken, applying adequate measures to draw up
technical and political proposals to be tabled at the
EU and Nafo in an attempt to change the more
negative and unacceptable aspects of this
agreement".
The same correspondence calls for "extraordinary
financial measures be taken by the EU to
compensate for the compulsory adaptation of the
Spanish freezer fleet to the new situation of
catching Greenland halibut".
Spanish shipowners have requested an urgent
meeting with the Minister, held on 29th
September, to discuss the most striking negative
aspects of the Halifax agreement. These include
the knock-on effect of the "full turnabout" made by
the Nafo Scientific Advisory Council, the excessive
duration of the recovery plan (15 years) and the
fact of having accepted that once reaching the
lowest TAC (16 MT), only 15% annual increases
are to be allowed.
ANAMER and ANA VAR propase a plan ta adapt
the fleet
The organizations representing the Spanish freezer
vessels affected by the cuts in Nafo (ANAMER and
ANAVAR) have proposed a series of structural
measures to adapt to the new situation.
Shipowners consider it vital for the Administrations
to facilitate the following support to shipowners
and fishermen able to prove that they are
NAFCI
ANAMER y ANAVAR proponen un
plan extraordinario para la flota
as organizaciones de armadores de
buques congeladores españoles
L afectados por los recortes en NAFO,
ANAMER y ANAVAR, proponen una
serie de medidas estructurales para
adaptarse e la nueva situación. Los
armadores consideran imprescindible
que las Administraciones faciliten los
siguientes apoyos a los armadores y
pescadores que acrediten su estancia en
NAFO por un periodo mínimo de seis
meses:
Fondos estructurales: establecimiento de una partida específica y adicional a los fondos IFOP asignados al
Estado español.
Paralizaciones temporales
subvencionadas durante los cuatro años
que dura el plan plurianual de TAC fijos.
Asociaciones temporales de
empresas con terceros países: recuperación de las ayudas que hubo hasta 1999.
Acciones piloto de pesca
experimental financiadas con fondos específicos.
Modernización del buque para
cambiar de caladero: incremento de un
30 por ciento del límite de inversión subvencionable; consideración como subvencionable de la sustitución del arte de
pesca y posibilidad de recibir ayudas a
barcos de menos de cinco años.
Paralización definitiva, exportación y sociedades mixtas:
incremento en un 20 por ciento de las
ayudas; que no sea necesario devolver
las ayudas por paralización temporal
percibidas anteriormente; que en las
ayudas por desguace no sea necesario
devolver las ayudas percibidas anteriormente por modernización y nueva construcción y eliminación de la edad mínima
de los buques para acceder a las ayudas por exportación y sociedades mixtas.
Medidas socioeconómicas:
incremento en un 20 por ciento de las primas a tanto alzado para pescadores
afectados.
Plazos de solicitud: se debe mantener durante los cuatro años que dura el
plan de recuperación, independientemente de que con carácter general desaparezcan antes para otras flotas. 3,
operative in Nafo for a minimum period of six
months.
Structural funds: establishment of a specific,
additional sum to the FIFG funda allocated to the
Spanish State.
Temporary stoppages subsidized for the four years
covered by the multi-annual plan under fixed TACs.
Temporary associations of companies with third
countries: retum to the funda system in place up
to 1999.
Pilot actions in experimental fishing financed by
specific funda.
Modemization of vessels to enable them to change
fishing grounds: 30% increase of the subsidizable
investment limit; consider replacement of the
fishing method as subsidizable, and the possibility
for vessels leas than five years old to rece/ve funds.
Final stoppage, export and joint ventures: 20%
increase in funds; make it no longer necessary to
retum funda previously received due to temporary
stoppage; as regards funda for scrapping, that it
no longer be necessary to retum funda previously
rece/ved for modemization and newbuilds, and the
remo val of the minimum age of vessels to access
funda for export and for setting up joint venturas.
Socio-economic measures: 20% increase in
premiums for affected fishermen.
Periods in which to send applications: to be
maintained for the four years of the recovery plan,
regardless of the fact that, as a rule, they
disappear first to join other fleets.
Lo bueno siempre a mano
Mas e
s a su servicio
4»,
e "
it
,r • 10:1.
he best thing always at hand
Frigoríficos Berbés, siempre a su servicio
Por su capacidad frigorífica: 28.000 m3
Frigoríficos Berbés, always at your disposal
old store capacity: 28.000 m3
Por su amplia gama de productos elaborados:
For its wide range of products: Squid r ngs, squid
de calamar, tubo, filetes de merluza, rodajas de salmón,
tubes, hake filets, halibut filets, hake slices, salmon
calamar a la romana, lomos de bacalao, pulpo,
slices, battered squid rings, cod steacks, octopus,
mejillones, ...
mussels,
Frigoríficos Berbés, S.A. Beiramar 73 • 36202 VIGO (España) • Tel.: +34 986 29 77 00 • Fayc +34 986 20 85 52 • www. berbes.es • e-mail: fribesagfribesa.com
Descargar