(Solicitud No. de Ashworth) Ashworth Inquiry No.: Compania Company: Dirección Address: Ciudad City: Contacto Contact Name: Teléfono: Phone: HOJA DÉ DATOS/DATA SHEET DÉ VUELTA A LA CURVA Y A LOS USOS ESPIRALES DE LOTENSION TURN CURVE & LOTENSION SPIRAL APPLICATIONS Fecha Date: Estado State: Posición Title: CP Zip: Actual Price Quote Only (termine la sección I solamente) (complete section I only) Propuesta Recommendation (termine las tres secciones) (complete all three sections) Fax: Email: Usuario final y Localización End User & Location: I. TIPO DE BANDA BELT TYPE (check one) OMNIFLEX® E1 (1x1) OMNIFLEX® E2 (½x1) OMNIFLEX® E3 (1/3x1) MEGAFLEX 125TM E4 (1x1¼) SMALL RAD. OMNIFLEX® G1 (1x1, 1x1½) SMALL RAD. OMNIFLEX® G3 (½x1, ½x1½) HYBRI-FLEX 150® 1.2 IN. PITCH FUSION GRID 120® 1.2 IN. PITCH HYBRI-GRID 120® 2.0 IN. PITCH ADVANTAGE 200 Propuesta Recommend ¾ IN. PITCH OMNI-GRID® 1 IN. PITCH OMNI-GRID® 1 IN. PITCH REDUCED RADIUS OMNI-GRID® ¾ IN. PITCH SMALL RADIUS OMNI-GRID® 1 IN. PITCH SMALL RADIUS OMNI-GRID® 1 IN. PITCH SUPER SMALL RADIUS OMNI-GRID® ¾ IN. PITCH SPACE SAVER OMNI-GRID® 1 IN. PITCH SPACE SAVER OMNI-GRID® 1.2 IN. PITCH ADVANTAGE 120 Las correas de Omni-grid® están disponibles con el acoplamiento, los recubrimientos de Omni-Tough® y de Omni-Lite® (1 "hecha solamente). Si usted necesita un recubrimiento por favor indique la designación del acoplamiento o indíque la abertura aproximada de la malla. OMNI-GRID® belts are available with mesh, Omni-Tough® and Omni-Lite® (1” pitch only) overlays. If you need an overlay please indicate the mesh designation or indicate the approximate mesh opening needed: Ancho de Banda Belt Width: in. or mm Longitud Aproximada de la Banda Approx. Belt Length: Material: Características especiales necesitadas (Guardas laterales, elevaciones, etc.) Special Features Needed (Guard Edges, lifts, etc.): II. APPLICACION APPLICATION Producto Product: Carga Máxima Maximum load: -o- Velocidad de la producción -or- Production rate: Tamaño Mínimo Min. Size: Forma Shape: Proyección Projection: Especifique las unidades de la medida Specify units of measure. Lbs. /lin. ft. Kg. /lin. M. Lbs./hr Kg./hr Proceso Process: Temperatura Max. Max. Temperature: Velocidad de la Banda Belt speed: Velocidad Min. Max. Speed: Tempetura Min Min. Temp. Constante Constant Corrosivos u otras condiciones Corrosives or Other Conditions: Variable Velocidad Max. Min. Speed: Ashworth Bros., Inc. – Data Sheet Turn Curve & Lotension Spiral Systems III A. DÉ VUELTA AL TRANSPORTADOR DE LA CURVA TURN CURVE CONVEYOR Especifique las unidades de la medida. Utilice la sección III B para los sistemas espirales. Specify units of measure. Use Section III B for Spiral Systems. Si es otro, describa, boqueje la posición o adjunte dibujo. If other, describe or sketch layout or attach drawing. Longitud de la entrada Infeed length (L1): Grado de curvatura Degree of turn: Radio Interior Inside Radius (R): Longitud de Outfeed Outfeed length (L2): Observe la pendiente o la declinación del funcionamiento recto si es aplicable. Mínimo recomendado derecho: anchura de la correa de 1½ x (el ¾ x BW para Small Radius, 2 x BW para Hybri-Flex) Note incline or decline of straight runs if applicable. Recommended minimum straight: 1½ x Belt Width (¾ x BW for Small Radius, 2 x BW for Hybri-Flex) Materiales De Ayuda De la Correa Belt Support Materials: Localización de la impulsión Drive location: Lado De la Carga Load Side: Lado De vuelta Return Side: Carril interior del turn(s): Inside Rail of turn(s): Compensación (tipo, localización) Take-Up (type, location): Tamaño del engrane preferido Sprocket size preferred: Observaciones Remarks: III B. SISTEMA ESPIRAL DE LOTENSION LOTENSION SPIRAL SYSTEM Especifique las unidades de la medida. Utilice la sección III A para los usos de la curvatura de angulo. Specify units of measure. Use Section III A for Turn Curve applications. EJEMPLOS de la CONFIGURACIÓN de SISTEMA (seleccione uno): SYSTEM CONFIGURATION EXAMPLES (check one): ¾ Por ejemplo "A" (For Example “A”): La primera es First cage is: Arriba Abajo Up Down Straight-through 90° 180° 270° Si el sistema está con excepción de straight-through, la vuelta es: If the system is other than Una vuelta fija Una rueda que da vuelta libre straight-through, return is: A fixed turn A free turning wheel La segunda es Arriba Abajo Second cage is: Up Down Straight-through 90° 180° 270° Si el sistema está con excepción de straight-through, la vuelta es: If the system is other than Una vuelta fija Una rueda que da vuelta libre straight-through, return is: A fixed turn A free turning wheel Cage diameter? Cage Material: UHMW Steel Drum Other (specify): Vuelta en jaula Return on cage Other (specify): Vuelta en jaula Return on cage Other (specify): Ashworth Bros., Inc. – Data Sheet Turn Curve & Lotension Spiral Systems Altura o espaciamiento de la grada Tier height or spacing: Número de gradas en jaula (incluya la cantidad fraccionaria, si es aplicable): Number of tiers on cage (include fractional amount, if applicable): Hay una impulsión del ayudante entre las jaulas Is there a helper drive between cages? Yes No Distancia C-C entre las jaulas: d= Distance C-C between cages: d = Describa el estilo de la impulsión del ayudante (si está utilizado) -, longitud Describe helper drive (if used) – style, length: ¾ For ejemplos (For examples) “B”, “C”, “D” or “E”: Cage is Up Cage diameter? Down Cage Material: UHMW Steel Drum Número de gradas en jaula (incluya la cantidad fraccionaria, for C,D,&E): Number of tiers on cage (include fractional amount for C, D, & E): Si el sistema está con excepción de straight-through, la vuelta es: If the system is other than straight-through (i.e., example B) is the return: Una vuelta fija Una rueda que da vuelta libre A fixed turn A free turning wheel ¾ ¾ Other (specify): Altura o espaciamiento de la grada Tier height or spacing: Vuelta en jaula Returning on the cage Propuesta Recommend Para todos los sistemas espirales (especifique las unidades de la medida): For all spiral systems (Specify units of measure): Longitud de la entrada (centro de la jaula al rodillo terminal): Length of Infeed (center of cage to terminal roll): Longitud de Outfeed/Discharge (centro de la jaula al rodillo terminal): Length of Outfeed/Discharge (center of cage to terminal roll) : Ayudas de la correa: Material de la tira de desgaste: Belt supports: Wear strip material: ¿Cuántos carriles? How many rails? ¿Es la compensación localizada directamente siguiendo la impulsión? Si no, indique la localización Is take-up located directly following the drive? If no, state location: NOTA: La compensación debe ser capaz de tomar el 1% de la longitud de la correa sin la adición de exceso de la tensión NOTE: The take-up should be capable of taking up 1% of the belt length without adding excess tension ¿El producto tiene dificultad al jalar de la correa? Will product have difficulty releasing from the belt? ¿Se utiliza un lubricante de correa? Is a belt lubricator used? Tiempo de detención requerido: Required Dwell time: ¿Sera ultilizada una barra del raspador o del triturador? Will a scraper or breaker bar be used? Diámetro Preferido Del Engrane Impulsor Preferred Drive Sprocket Diameter: Observaciones: Remarks: © 2005