hoja dé datos/data sheet dé vuelta a la curva ya los usos

Anuncio
(Solicitud No. de Ashworth) Ashworth Inquiry No.:
Compania
Company:
Dirección
Address:
Ciudad
City:
Contacto
Contact Name:
Teléfono:
Phone:
HOJA DÉ DATOS/DATA SHEET
DÉ VUELTA A LA CURVA Y A LOS USOS ESPIRALES DE LOTENSION
TURN CURVE & LOTENSION SPIRAL APPLICATIONS
Fecha
Date:
Estado
State:
Posición
Title:
CP
Zip:
Actual
Price Quote Only
(termine la sección I solamente)
(complete section I only)
‰ Propuesta
Recommendation
(termine las tres secciones)
(complete all three sections)
‰
Fax:
Email:
Usuario final y Localización
End User & Location:
I. TIPO DE BANDA BELT TYPE (check one)
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
OMNIFLEX® E1 (1x1)
OMNIFLEX® E2 (½x1)
OMNIFLEX® E3 (1/3x1)
MEGAFLEX 125TM E4 (1x1¼)
SMALL RAD. OMNIFLEX® G1 (1x1, 1x1½)
SMALL RAD. OMNIFLEX® G3 (½x1, ½x1½)
HYBRI-FLEX 150®
1.2 IN. PITCH FUSION GRID 120®
‰ 1.2 IN. PITCH HYBRI-GRID 120®
‰ 2.0 IN. PITCH ADVANTAGE 200
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Propuesta Recommend
¾ IN. PITCH OMNI-GRID®
1 IN. PITCH OMNI-GRID®
1 IN. PITCH REDUCED RADIUS OMNI-GRID®
¾ IN. PITCH SMALL RADIUS OMNI-GRID®
1 IN. PITCH SMALL RADIUS OMNI-GRID®
1 IN. PITCH SUPER SMALL RADIUS OMNI-GRID®
¾ IN. PITCH SPACE SAVER OMNI-GRID®
1 IN. PITCH SPACE SAVER OMNI-GRID®
1.2 IN. PITCH ADVANTAGE 120
Las correas de Omni-grid® están disponibles con el acoplamiento, los recubrimientos de Omni-Tough® y de Omni-Lite® (1 "hecha solamente).
Si usted necesita un recubrimiento por favor indique la designación del acoplamiento o indíque la abertura aproximada de la malla.
OMNI-GRID® belts are available with mesh, Omni-Tough® and Omni-Lite® (1” pitch only) overlays. If you need an overlay please indicate
the mesh designation or indicate the approximate mesh opening needed:
Ancho de Banda
Belt Width:
in. or
mm
Longitud Aproximada de la Banda
Approx. Belt Length:
Material:
Características especiales necesitadas (Guardas laterales, elevaciones, etc.)
Special Features Needed (Guard Edges, lifts, etc.):
II. APPLICACION APPLICATION
Producto
Product:
Carga Máxima
Maximum load:
-o- Velocidad de la
producción
-or- Production rate:
Tamaño
Mínimo Min.
Size:
Forma
Shape:
Proyección
Projection:
Especifique las unidades de la medida Specify units of measure.
Lbs.
/lin. ft.
Kg.
/lin. M.
Lbs./hr
Kg./hr
Proceso
Process:
Temperatura Max.
Max. Temperature:
Velocidad de la
‰
Banda
Belt speed:
Velocidad Min.
Max. Speed:
Tempetura Min
Min. Temp.
Constante
Constant
Corrosivos u otras condiciones
Corrosives or Other Conditions:
‰
Variable
Velocidad Max.
Min. Speed:
Ashworth Bros., Inc. – Data Sheet
Turn Curve & Lotension Spiral Systems
III A. DÉ VUELTA AL TRANSPORTADOR
DE LA CURVA
TURN CURVE CONVEYOR
Especifique las unidades de la medida. Utilice la sección III B para los sistemas
espirales.
Specify units of measure. Use Section III B for Spiral Systems.
Si es otro, describa, boqueje la posición o adjunte dibujo.
If other, describe or sketch layout or attach drawing.
Longitud de la entrada
Infeed length (L1):
Grado de curvatura
Degree of turn:
Radio Interior
Inside Radius (R):
Longitud de Outfeed
Outfeed length (L2):
Observe la pendiente o la declinación del funcionamiento recto si es aplicable.
Mínimo recomendado derecho: anchura de la correa de 1½ x (el ¾ x BW para Small Radius, 2 x BW para Hybri-Flex)
Note incline or decline of straight runs if applicable. Recommended minimum straight: 1½ x Belt Width (¾ x BW for Small Radius, 2 x BW for Hybri-Flex)
Materiales De Ayuda De la Correa
Belt Support Materials:
Localización de
la impulsión
Drive location:
Lado De la Carga
Load Side:
Lado De vuelta
Return Side:
Carril interior del turn(s):
Inside Rail of turn(s):
Compensación (tipo,
localización)
Take-Up (type, location):
Tamaño del engrane preferido
Sprocket size preferred:
Observaciones
Remarks:
III B. SISTEMA ESPIRAL DE
LOTENSION
LOTENSION SPIRAL SYSTEM
Especifique las unidades de la medida. Utilice la sección III A para los usos de la curvatura de
angulo.
Specify units of measure. Use Section III A for Turn Curve applications.
EJEMPLOS de la CONFIGURACIÓN de SISTEMA (seleccione uno):
SYSTEM CONFIGURATION EXAMPLES (check one):
¾
Por ejemplo "A" (For Example “A”):
La primera es
First cage is:
Arriba ‰ Abajo
Up
Down
‰ Straight-through
‰ 90°
‰ 180°
‰ 270°
Si el sistema está con excepción de straight-through, la vuelta es:
If the system is other than
‰ Una vuelta fija
‰ Una rueda que da vuelta libre
straight-through, return is:
A fixed turn
A free turning wheel
La segunda es
‰ Arriba
‰ Abajo
Second cage is:
Up
Down
‰ Straight-through
‰ 90°
‰ 180°
‰ 270°
Si el sistema está con excepción de straight-through, la vuelta es:
If the system is other than
‰ Una vuelta fija
‰ Una rueda que da vuelta libre
straight-through, return is:
A fixed turn
A free turning wheel
Cage diameter?
‰
Cage Material:
‰
UHMW
‰
Steel Drum
Other (specify):
‰
‰
Vuelta en jaula
Return on cage
Other (specify):
‰
‰
‰
Vuelta en jaula
Return on cage
Other (specify):
Ashworth Bros., Inc. – Data Sheet
Turn Curve & Lotension Spiral Systems
Altura o espaciamiento
de la grada
Tier height or spacing:
Número de gradas en jaula (incluya la cantidad fraccionaria, si es
aplicable):
Number of tiers on cage (include fractional amount, if applicable):
Hay una impulsión del ayudante entre las jaulas
Is there a helper drive between cages?
‰
Yes
‰
No
Distancia C-C entre las jaulas: d=
Distance C-C between cages: d =
Describa el estilo de la impulsión del ayudante (si está utilizado) -, longitud
Describe helper drive (if used) – style, length:
¾
For ejemplos (For examples) “B”, “C”, “D” or “E”:
Cage is
‰
Up
Cage diameter?
‰
Down
Cage Material:
‰
UHMW
Steel Drum
‰
Número de gradas en jaula (incluya la cantidad fraccionaria, for C,D,&E):
Number of tiers on cage (include fractional amount for C, D, & E):
Si el sistema está con excepción de straight-through, la vuelta es:
If the system is other than straight-through (i.e., example B) is the return:
‰ Una vuelta fija
‰ Una rueda que da vuelta libre
A fixed turn
A free turning wheel
¾
¾
‰
Other (specify):
Altura o espaciamiento
de la grada
Tier height or spacing:
‰
Vuelta en jaula
Returning on the cage
‰
Propuesta
Recommend
Para todos los sistemas espirales (especifique las unidades de la medida):
For all spiral systems (Specify units of measure):
Longitud de la entrada
(centro de la jaula al rodillo terminal):
Length of Infeed
(center of cage to terminal roll):
Longitud de Outfeed/Discharge
(centro de la jaula al rodillo terminal):
Length of Outfeed/Discharge
(center of cage to terminal roll) :
Ayudas de la correa: Material de la tira de desgaste:
Belt supports:
Wear strip material:
¿Cuántos carriles?
How many rails?
¿Es la compensación localizada directamente siguiendo la impulsión?
Si no, indique la localización
Is take-up located directly following the drive?
If no, state location:
NOTA: La compensación debe ser capaz de tomar el 1% de la longitud de la correa sin la adición de exceso de la tensión
NOTE: The take-up should be capable of taking up 1% of the belt length without adding excess tension
¿El producto tiene dificultad al jalar de la correa?
Will product have difficulty releasing from the belt?
¿Se utiliza un lubricante de correa?
Is a belt lubricator used?
Tiempo de detención
requerido:
Required Dwell time:
¿Sera ultilizada una barra del raspador o del triturador?
Will a scraper or breaker bar be used?
Diámetro Preferido Del Engrane Impulsor
Preferred Drive Sprocket Diameter:
Observaciones:
Remarks:
© 2005
Descargar