Installation Guide - Two-Panel Active-Passive or Passive

Anuncio
Installation Guide - Two Panel Active-Passive or Passive-Active
(AP/PA) Patio Doors taller than 7'-11 1/2"
Guía de instalación - Puertas para patio de panel doble con
apertura/fija o fija/con apertura (AP/PA) con una altura mayor a 7'-11 1/2"
for Andersen® A-Series Frenchwood® Hinged Inswing Patio Doors and A-Series Frenchwood® Hinged
Inswing Patio Doors with Stormwatch® Protection
para puertas de patio con bisagras de batiente hacia el interior Andersen®de la serie A Frenchwood® y bisagra
de la serie A de Frenchwood® Puertas para patio hacia el interior con protección Stormwatch®
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions.
Consult a contractor or architect for recommendations.
Installation flanges on the unit alone will not properly flash and seal the window/door. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020.
Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated
installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit andersenwindows.com/installation.
Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door.
Please leave this guide with building owner.
Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los materiales de construcción o los
métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones.
Las bridas de instalación en la unidad no proporcionarán por sí mismas un flashing ni sellarán la ventana o la puerta de manera adecuada. Siga las
siguientes instrucciones cuidadosamente.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020.
Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este procedimiento de
instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones de eliminación e información de instalación adicional, visite
andersenwindows.com/installation.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio
eliminadas.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
▶▶
▶▶
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Use caution when working at elevated heights and around unit
openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or
scaffolding. Failure to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las
aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante
para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera,
podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools.
Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury
and/or product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no
lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and
become airborne if window/door is impacted by wind borne debris from severe
storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all
accessories from windows/doors and move to a safe location. DO NOT stand
in front of or near windows/doors.
Los accesorio como las rejillas, los vidrios decorativos y los mosquiteros pueden
caer y ser llevados por el aire si la ventana o puerta sufre el impacto de algún
fragmento transportado por el viento fuerte de tormentas o huracanes. En caso
de tormenta, retire todos los accesorios de puertas y ventanas y guárdelos en
un lugar seguro. NO se pare delante o cerca de puertas y ventanas.
Unsecured door may swing open or closed
causing injury. Secure door when open.
Una puerta sin protección se puede abrir o cerrar
y provocar lesiones. Asegure la puerta cuando
está abierta.
“Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2008-2016 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2008-2016 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos.
9117016 B B - 0 0
Revised 05/19/16
Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and fire-retardant treated lumber. Obtain and
use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure
treated and fire-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury, property
or product damage.
Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante.
Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier
abertura sin acabado de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la instalación, se pueden
producir lesiones o daños al producto o a la propiedad.
Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs, operator spline caps, fasteners, etc.).
Small parts if swallowed could pose a choking hazard to young children. Dispose of unused,
loose, or easily removed small parts. Failure to do so could result in injury.
Las ventanas y las puertas cuentan con piezas pequeñas (por ejemplo: tapones, tapas de
la ranura del operador, sujetadores, etc.). Las piezas pequeñas, si llegaran a ser ingeridas,
pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Deseche las piezas sueltas y
que no utilice o que hayan sido retiradas. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones.
Do not carry or lift unit by extension jambs. Doing so
may result in injury, product or property damage.
No levante ó cargue la unidad cogiéndola de las
jambas, esto puede ocasionar daño al producto y
dañar su área de trabajo.
Buildings constructed prior to 1978 may contain lead paint which could be disturbed during
window/door replacement. For more information on proper management of lead paint, visit
www.epa.gov/lead.
Los edificios construidos antes de 1978 pueden contener pintura con plomo que podría verse
afectada durante la sustitución de ventanas o puertas. Para obtener más información sobre el
manejo adecuado de la pintura con plomo, visite www.epa.gov/lead.
Follow instructions of foam, sealant and flashing
manufacturer regarding material application and
compatibility with this product.
Siga las instrucciones del fabricante correspondientes
al flashing y al sellador de espuma, con respecto a la
aplicación y su compatibilidad con este producto.
9117016
2
Stormwatch® Patio Doors Only / Puertas para patio Stormwatch® únicamente
Additional clearance is needed under exterior portion of drop nose sill channel. When interior extension jambs are used, extension
jamb depth must be added to dimensions with asterisk (*).
Se debe dejar un espacio adicional debajo de la parte exterior del canal de la pendiente del riel. Cuando se utilizan jambas de
extensión interiores, se debe agregar la profundidad de la jamba de extensión a las dimensiones con un asterisco (*).
Exterior View
Vista exterior
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
Installation Flange
Brida de instalación
Interior Frame Edge
Borde del marco interior
Drop Nose Sill Channel
Canal de la pendiente del riel
3/4" Sill Drop
Pendiente del riel de 3/4"
Add interior extension jamb depth
to finished interior wall.
Agregue la profundidad de la
jamba de extensión interior a la
pared interior acabada.
3/4" dap out may be required for use on concrete
slab construction.
Es posible que se deba realizar una muesca de 3/4"
en la construcción de losa de concreto.
*6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la
pendiente del riel.
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación.
Concrete Slab with Dap Out / Losa de concreto con muesca
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
Exterior View
Vista exterior
Interior Frame Edge
Borde del marco
3/4" Waterproof Spacer interior
Espaciador impermeable de 3/4"
Drop Nose Sill Channel
Canal de la pendiente
del riel
Rough opening may need to be adjusted to
accommodate 3/4" spacer full length of opening.
Seal and fasten spacer to opening.
Es posible que se deba ajustar la abertura no acabada
para colocar el espaciador de 3/4" en todo el largo de la
abertura. Selle y ajuste el espaciador a la abertura.
3/4" Sill Drop
Pendiente del riel de 3/4"
Add interior extension jamb depth
to finished interior wall.
Agregue la profundidad de la
jamba de extensión interior a la
pared interior acabada.
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de
instalación.
*6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la
pendiente del riel.
Extend spacer 3/4" for
sill clip attachment.
Extienda el espaciador
3/4" para el sujetador
del riel metálico del
riel.
Flat Concrete Slab / Losa de concreto plana
Exterior View
Vista exterior
Interior Extension Jamb
Jamba de extensión interior
Interior Frame Edge
Borde del marco interior
Drop Nose Sill Channel
Canal de la pendiente del riel
3/4" Sill Drop Adjust decking to
Pendiente del accommodate 3/4" sill drop.
Ajuste el pórtico para colocar
riel de 3/4"
Add interior extension jamb depth
to finished interior wall.
Agregue la profundidad de la
jamba de extensión interior a la
pared interior acabada.
la pendiente del riel de 3/4".
*6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel.
Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la
pendiente del riel.
*4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange.
Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación.
Frame Construction / Construcción de marco
9117016
Interior View
Vista interior
Sill Clip
Sujetador de riel
3
Unit Identification
Identificación De La Unidad
Use remodel sill bracket (purchased separately) for anchoring patio door sill in
applications where existing floor butts up to interior surface of patio door sill.
Remodel sill bracket is not used on sidelights or gliding stationary patio doors.
Remodel sill bracket does not pass through joined patio door jambs. Remodel
sill bracket must be centered on individual patio doors.
Utilice el soporte de remodelación del riel (se compra por separado) para anclar
el riel inferior de la puerta para patio en aplicaciones donde las uniones a tope
de piso se extienden hasta la superficie interior del riel inferior de la puerta
para patio. El soporte de remodelación del riel no se utiliza en puertas para
patio estacionarias corredizas ni en laterales. El soporte de remodelación del
riel no atraviesa las jambas unidas de las puertas para patio. El soporte de
remodelación del riel debe centrarse en puertas para patio individuales.
Two Panel*
Panel doble*
*Available with
Stormwatch®
Protection.
*Disponible
con protección
Stormwatch®.
Parts Included / Partes incluidas
(1) Instruction Guide / Guía de instrucciones
(1) Screw Pack / Paquete de tornillos
(1) Patio Door Frame / Marco de puerta para patio
(1) Active Panel* / Panel de apertura*
(1) Passive Panel* / Panel fijo*
* shipped separately / enviado por separado
Tools Needed / Herramientas necesarias
• Safety glasses / Gafas de seguridad • Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
• Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana
• Tape measure / Cinta métrica
• Drill/Driver / Taladro para instalar tornillos
• Level / Nivel
• Utility knife / Cuchilla de uso general • Caulk Gun / Pistola para calafatear
• J-Roller / Rodillo tipo J
• Putty Knife / Espátula
Supplies Needed / Suministros necesarios
A Formable Self-adhering Sill Flashing*
Flashing para riel auto-adherente moldeable*
B Flashing* / Flashing*
C
•
D
•
•
•
•
•
•
* Or other flashing method/material recommended by a contractor or architect. Door installation flanges do
not take the place of flashing.
* O bien otro método/material de flashing recomendado por el contratista o arquitecto. Las bridas de instalación de la puerta no reemplazan el flashing.
House Wrap Tape / Cinta para sellar las uniones del house wrap exterior
Drip Cap (full width) / Tapa de goteo (ancho competo)
Extension Jambs (optional) / Jambas de extensión (opcional)
Low Expanding Foam / Espuma de baja expansión
B
Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables)
Foam Backer Rod / Varilla de respaldo de espuma
Sealant / Sellador
Screw Pack Contents:
Contenido del paquete de tornillos:
B
D
C
B
A
(2) Corner Gasket
(2) Junta de esquina
(2) Fastener Cover (11/bag)
(2) Cubierta del sujetador (11/bolsa)
or*
o bien*
(2-3) Heavy Duty Sill Clip
(2-3) Sujetador de riel de alta resistencia
Liquid Flashing
Recommended
on concrete slab.
Flashing líquido
Se recomienda su
uso en losa de
concreto.
(8-12) #10 x 1" Stainless Steel Screws
(8-12) Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 1"
(18) #10 x 3" Color-Matched Steel Screws
(18) Tornillos de acero del mismo color n.º 10 de 3"
(7) #10 x 3" Stainless Steel Screws
(7) Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 3"
9117016
4
(1) Temporary Handle
(1) Temporales manejar
(1) Hex Key
(1) Llave hexagonal
Glass / Vidrio
Sealants will damage
exterior coating on
glass.
Los selladores
dañarán el
revestimiento exterior
del vidrio.
Film Seam
Costura de
la pelicula
Suction Cup
Ventosa
Suction grips will not hold if placed over
seam of film to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se
colocan sobre la costura de la película al
levantar o mover la unidad. La unidad se
caerá y provocará daños y lesiones.
▶▶ Laminated safety glass is not standard
and must be special ordered. Check
local building codes.
▶▶ Leave protective film in place until
after construction is finished. Leave
(NFRC) performance label in place until
final inspection.
▶▶ Argon gas blend not available with high
altitude glass.
▶▶ Los vidrios de seguridad laminados no
son estándar y se requiere un pedido
especial. Consulte los códigos de
construcción locales.
▶▶ Deje la película protectora en su lugar
hasta que finalice la construcción.
Conserve la etiqueta de rendimiento
(NFRC) en su lugar hasta que se realice
la inspección final.
▶▶ Combinación de gas argón no
disponible con vidrio de gran altitud.
Film Removal / Extracción de la película protectora
Static created when
removing film can
ignite flammable
materials or cause a
shock.
See warning label
on glass.
Al separar la película
protectora, podría
producirse una carga
estática que podría
causar un choque o
chispa.
Consulte las
etiquetas de
advertencia sobre el
vidrio.
9117016
Dispose of film immediately after
removing. Film may pose suffocation
hazard to children.
Deseche la película inmediatamente
después de retirarla ya que ésta puede
ocasionar peligra de asfixia para los niños.
5
▶▶ Remove protective film from seam
or corner using plastic scraper if
needed.
▶▶ Remove protective film within six
months of installation and when
temperature is above 32 degrees F.
▶▶ Retire la película protectora de la
costura o la esquina con un raspador
de plástico, de ser necesario.
▶▶ Retire la película protectora en un
plazo de seis meses a partir de la
instalación y cuando la temperatura
haya rebasado los 32 ºF.
Finishing / Acabado
Finish wood surfaces immediately
after installation. Unfinished wood will
deteriorate, discolor, and/or may bow
and split.
Do not stain or paint weatherstrip, vinyl,
glass or hardware. Product damage may
occur.
Aplique el acabado a las superficies de
madera inmediatamente después de la
instalación. Dejar la madera sin darle
el acabado deteriorará, decolorará y/o
puede pandearse o partirse.
No manche ni pinte los burletes, el
vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto
se puede dañar.
▶▶ Apply interior casing to complete
installation.
▶▶ Finish all hidden wood surfaces.
▶▶ Do not overload brush with stain/
paint when finishing. Finish may wick
between glass stop/grille on glass.
▶▶ Read and follow finishing product
instructions and warnings on finish
material.
▶▶ Aplique molduras interiores y/o peanas
para completar la instalación.
▶▶ Aplique el acabado en las superficies
de madera ocultas.
▶▶ No sobrecargue el cepillo con tintura/
pintura cuando aplique el acabado.
El acabado se puede hinchar entre el
tope del vidrio y la retícula del vidrio.
▶▶ Lea y siga las instrucciones
para el producto terminado y las
advertencias sobre el acabado en el
material.
▶▶ Film is not a
substitute for
masking.
▶▶ La película no es
un sustituto del
enmascarado.
Cleaning / Limpieza
Acid solutions used for cleaning masonry
or concrete will damage glass, fasteners,
hardware, and metal flashing.
Protect unit and follow cleaning product
instructions carefully. If acid contacts
unit, wash all surfaces with water
immediately.
Las soluciones ácidas que se utilizan
para limpiar la mampostería o el
concreto dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el flashing de metal.
Proteja la unidad y siga las
instrucciones de limpieza del producto
con detenimiento. Si el ácido entra
en contacto con la unidad, lave
inmediatamente todas las superficies
con agua.
Abrasive cleaners will damage glass
surface.
Los limpiadores abrasivos dañan la
superficie del vidrio.
Metal razor blades
can damage glass
surface and its interior
and exterior coatings.
Las paletas de metal
pueden dañar la
superficie del vidrio
y sus revestimientos
interior y exterior.
▶▶ Clean glass using liquid glass cleaner.
▶▶ Clean exterior frame, sash/panel and
insect screens using mild detergent and
water with a soft cloth or brush.
▶▶ For hard to clean areas use a
nonabrasive cleaner, alcohol-and-water
or ammonia-and-water.
▶▶ Limpie el vidrio con un limpiador
líquido para vidrios.
▶▶ Limpie el marco exterior, la hoja/panel y
los mosquiteros con detergente suave y
agua y un paño o cepillo suave.
▶▶ Para las áreas difíciles de limpiar, use
un limpiador no abrasivo, alcohol y agua
o amoníaco y agua.
Maintenance / Mantenimiento
▶▶ Do not apply any type of film to
insulating glass. Thermal stress and
glass damage can result. Shading
devices (insulated coverings, shutters,
etc.) may also cause thermal stress and
condensation damage.
▶▶ No aplique ningún tipo de película a
los vidrios aislantes. Se puede producir
falla térmica y otros daños en los
vidrios. Las cortinas aislantes, shutters,
etc. pueden provocar falla térmica y
daños por condensación.
▶▶ For more information, contact your local
Andersen dealer or
www.andersenwindows.com
▶▶ Para obtener más información,
comuníquese con su distribuidor de
Andersen local o visite
www.andersenwindows.com
Joined Units Only / Unidades unidas únicamente
For joined installations, go to the joining guide included in the joining kit to complete patio door installation.
Para las instalaciones unidas, consulte la guía para unión incluida en el kit de unión para completar la
instalación de la puerta del patio.
9117016
6
1
2
Exterior
Interior
Tape Measure
Cinta métrica
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
Check opening size. Allow for flashing thickness.
Verifique el tamaño de la abertura. Tenga en cuenta el espesor
del flashing.
Check plumb, level, square. Diagonals must be within 1/8".
Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura. Las diagonales
deben estar entre 1/8".
3
4
Exterior
Exterior
1
n
2
n
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
3
n
Cut opening in house wrap.
Corte una abertura en el house wrap.
Fold in and staple.
Doble y engrape.
5
Exterior
6
Width of flashing
Ancho del flashing.
Exterior
Tape
Cinta
45°
Exposed Sheathing
Recubrimiento expuesto
Cut and create top flap from house wrap.
Corte y cree una pestaña superior con el house wrap.
9117016
Fold flap up and tape.
Doble la pestaña hacia arriba y coloque cinta.
7
7
Apply formable flashing. Make sure there are no
wrinkles or voids. Failure to do so may result in
product /property damage.
Aplique el flashing moldeable. Asegúrese de que
no haya arrugas ni vacíos. De no hacerlo así,
podrían producirse daños al producto/propiedad.
Exterior
Apply using firm pressure.
Aplique presionando
firmemente.
2-3"
6"
Sill Flashing
Flashing para riel
J-roller
Rodillo tipo J
Liquid Flashing
Recommended on
concrete slab.
Flashing líquido
Se recomienda su uso
en losa de concreto.
Apply flashing at sill (liquid flashing recommended on concrete slab).
Aplique el flashing en el riel inferior (se recomienda el uso de flashing
líquido en losa de concreto).
9117016
8
8
Exterior
If using remodel sill bracket, go to instruction guide
included with remodel sill bracket and follow instructions.
Encinte las esquinas. Si va a utilizar el soporte de
remodelación del riel, consulte la guía de instrucciones
incluida con el soporte de remodelación del riel y siga las
instrucciones.
9
Top/Sides
Laterales/parte
superior
Exterior
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
1/2"
3/8" Bead
Sealant
Sellador
para listones
de 3/8"
4-1/4"
1-1/4"
1/4"
Tape
Cinta
Sill
Riel
Apply sealant at top and sides. Apply three beads sealant at sill and
liberally in bottom corners.
Aplique el sellador en la parte superior y en los laterales. Aplique
tres listones de sellador en el riel y libremente en la esquina inferior.
Tape corners.
Encinte las esquinas.
10
Exterior
Packing Brace
Refuerzo de
embalaje
Remove frame packing brace.
Retire el refuerzo de embalaje del marco.
9117016
9
11
Exterior
Some doors may require installation flanges to
be snapped into position as shown.
Es posible que algunas puertas necesiten bridas
de instalación para colocarlas en la posición
adecuada, como se muestra.
Corner Gasket
Junta de esquina
Installation Flange
Brida de
instalación
Install position
Posición para
instalar
Apply sealant to both sides.
Aplique sellador en ambos laterales.
Shipping position
Posición para el
envío
Apply sealant to both sides.
Aplique sellador en ambos laterales.
Apply corner gasket. Apply sealant as shown.
Aplique la junta de esquina. Aplique silicona conforme a la ilustración.
12
Exterior
Support door in rough opening at all times
until secured. Failure to do so may result
in door falling out causing injury, property,
and/or product damage.
Sostenga la puerta en una apertura no
acabada siempre hasta que esté segura.
Si no lo hace, la puerta se puede caer y
provocar lesiones, daños al producto y/o a
la propiedad.
13
Interior
Rigid sill pan modification may be required for sill clip
anchoring and sealing. Failure to seal sill pan will result
in water damage to property.
Puede ser necesaria la modificación de la placa del riel
rígida para el anclaje y sellado del sujetador del riel. No
sellar la placa del riel puede provocar que el agua dañe
la propiedad.
Heavy duty sill clips
tight to jambs.
Sujetadores de riel
de alta resistencia
bien firmes contra
las jambas.
Heavy Duty Sill Clip
Sujetador de riel de
alta resistencia
Heavy duty sill clip at
astragal.
Sujetador de riel de alta
resistencia en el astrágalo.
Center frame in opening at sill and tip door into opening.
Centre el marco en la abertura del riel e incline la puerta
dentro de la abertura.
9117016
Position heavy duty sill clips under sill as shown.
Coloque los sujetadores de riel de alta resistencia debajo del
riel, como se muestra.
10
14
15
Interior
Interior
Shim
Cuña
Installation
Flange
Brida de
instalación
Level
Nivel
Recessed 3/8"
3/8 pulgadas
empotrados
Shim tight to
installation
flange.
Ajuste la cuña
a la brida de
instalación.
Shim
Cuña
Tape Measure
Cinta métrica
Shim behind each hinge and fastener hole at sides. Shims must
be tight to installation flange and recessed 3/8".
Coloque cuñas detrás de cada bisagra y orificio del sujetador en
los costados. Las cuñas deben ajustarse a la brida de instalación
y empotrarse unos 3/8 pulgadas.
Check plumb, level and square. Adjust shims as needed until diagonal
measurements are within 1/8" and fully tighten screws at sides.
Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según sea
necesario hasta que las medidas diagonales estén entre los 1/8" y ajuste
completamente los tornillos en los laterales.
16
Exterior
Drill/Driver
Taladro/Destornillador
#10 x 3" Screw
Tornillo No. 10 x 3"
Fasten door through installation holes. Spacing of fasteners
should not exceed 38", on center, around perimeter of frame.
Ajuste la puerta a través de los orificios de instalación. El espacio de los sujetadores
no debe exceder las 38" en el centro, alrededor del perímetro del marco.
9117016
11
17
18
Interior
Interior
Replace factory
applied screws if
present.
Reemplace los
tornillos
colocados en
fábrica, si los
hubiere.
Shim tight to
installation
flange.
Ajuste la cuña
a la brida de
instalación.
Shim
Cuña
Recessed 3/8"
3/8 pulgadas
empotrados
Installation
Flange
Brida de
instalación
Flush Bolt
Receiver
Receptor de
pasador embutido
Shim full width of
flush bolt receiver.
Coloque cuñas
en el ancho total
del receptor de
pasador embutido.
#10 x 3"
Color-Matched
Screws
Tornillos de igual
color No. 10 x 3"
Shim behind flush bolt receiver at head. Shims must be tight to
installation flange, recessed 3/8", and be full width of flush bolt receiver.
Coloque cuñas detrás del receptor de pasador embutido en la cabecera.
Las cuñas deben ajustarse a la brida de instalación, empotrarse unos
3/8 pulgadas y colocarse en el ancho total del receptor de pasador
embutido.
Fasten side jambs through center holes of hinges. Replace factory
applied screws if present.
Ajuste las jambas laterales a través de los orificios centrales de las
bisagras. Reemplace los tornillos colocados en fábrica, si los hubiere.
19
Interior
Flush Bolt Receiver
Receptor de
pasador embutido
#10 x 3" Stainless
Steel Screw
Tornillo de acero
inoxidable n° 10 x 3
pulgadas
Replace factory applied #10 x 1" screws in flush bolt receiver with #10 x 3" stainless steel screws. Properly dispose of 1" screws.
Reemplace los tornillos nº 10 x 1 pulgadas aplicados en fábrica en el receptor de pasador embutido por tornillos de acero
inoxidable nº 10 x 3 pulgadas. Deseche los tornillos de 1 pulgada adecuadamente.
9117016
12
20
Interior
Windows and doors can be heavy. Use
safe lifting techniques and a reasonable
number of people with enough strength
to lift, carry and install window and
door products to avoid injury and/or
product damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser
pesadas. Utilice técnicas seguras de
levantamiento de peso y un número
razonable de personas con suficiente
fuerza para levantar, cargar e instalar
los productos de puertas y ventanas,
a fin de evitar lesiones y/o daños al
producto.
Film Seam
Costura de
la pelicula
Suction Cup
Ventosa
Suction grips will not hold if placed over
seam of film to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se
colocan sobre la costura de la película al
levantar o mover la unidad. La unidad se
caerá y provocará daños y lesiones.
Do not set or move panels on corners.
Doing so will result in product damage.
No coloque ni mueva los paneles de las
esquinas. De lo contrario, el producto
se dañará.
Approximate Panel Weights
2168 - 59 lbs. 21611 - 64 lbs. 2180 - 85 lbs.
21100 - 102 lbs.
2768 - 77 lbs. 27611 - 82 lbs. 2780 - 97 lbs. 27100 - 134 lbs.
2968 - 83 lbs. 29611 - 88 lbs. 2980 - 105 lbs.
29100 - 145 lbs.
3168 - 92 lbs. 31611 - 97 lbs. 3180 - 117 lbs.
31100 - 166 lbs.
Head Transition Plate
Placa de transición de
cabecera
3368 - 96 lbs. 33611 - 102 lbs. 3380 - 124 lbs. 33100 - 176 lbs.
Avoid damage to panel parts
when moving panel.
Evite dañar las partes del panel
cuando lo mueva.
Watershed
Cuenca
Sill Transition Plate
Placa de transición
de riel
Interior View
Position panels close to rough opening. Use caution when moving panel to avoid damage to panel parts.
Coloque los paneles cerca de la abertura no acabada. Mueva el panel con cuidado para evitar dañar sus partes.
9117016
13
21
When pushing panel into place, make sure wing tongues fully engage hinge
receivers and release tabs snap into place. Failure to fully engage panel onto
frame may result in panel falling out causing serious personal injury and/or
product or property damage.
Cuando empuje el panel y lo coloque en su lugar, asegúrese de que las
lengüetas se enganchan completamente a los receptores de bisagras y que
las lengüetas de desbloqueo
encajan a presión. Si no engancha el panel
45˚
de modo completo en el marco, el panel podría caerse y causar lesiones
personales serias y/o dañar el producto o la propiedad.
Support Door Panel at all times while reengaging
Hinge Receivers to hinges. Panel could drop causing
injury and/or product damage.
Sostenga el panel de la puerta en todo momento
mientras vuelve a enganchar los receptores de
bisagras a las bisagras. El panel puede caerse y
causar lesiones y/o dañar el producto.
Interior
Align all hinge receivers before
engaging. Engage hinge receivers
starting from the top.
Alinee todos los receptores de la
bisagra antes de engancharlos.
Enganche los receptores de la bisagra
comenzando por la parte superior.
Lift and rotate hinge
leafs 45º from frame.
Levante y gire las
partes de la bisagra a
45° del marco.
Interior View
Vista interior
Interior View
Interior View
Interior View
Support Blocks
(low-friction)
Bloques de soporte
(de baja fricción)
45˚
45˚
45˚
45º
Exterior
View
Vista
exterior
45˚
Hinge
Bisagra
Hinge
Receiver
Receptor de
bisagra
Hinge fully engaged hinge leaf not visible.
Bisagra completamente
enganchada: no se ven
las partes de la bisagra.
Support Blocks
(low-friction)
Bloques de soporte
(de baja fricción)
Release Tab
Lengüeta de desbloqueo
Hinge
Leaf
Parte
de la
bisagra
Exterior View
Exterior View
Exterior View
Push panel (hinge receivers) to
engage with frame hinges.
Empuje el panel (los receptores
de la bisagra) para engancharlo
con las bisagras del marco.
Lift and position hinge leafs 45º from frame. Position support blocks under panel to align hinge leafs with hinge receivers. Starting with top hinge and
working down, align Hinge Receivers with Hinge Leaf and slide together. Repeat for opposite panel.
Levante y coloque las partes de la bisagra a 45° del marco. Coloque los bloques de soporte debajo del panel para alinear las partes de la bisagra
con los receptores de la bisagra. Comenzando por la bisagra superior y continuando hacia abajo, alinee los receptores de la bisagra con la parte de
la bisagra y deslice de manera conjunta. Repita las instrucciones para el panel opuesto.
9117016
14
22
Interior
•
•
•
•
Make all horizontal adjustments first. Horizontal adjustments correct most problems. Vertical adjustments are rarely needed.
Horizontal adjustments move panel side to side to square and center panel in opening.
Vertical adjustments move panel up and down to center panel in opening.
Realice primero todos los ajustes horizontales. Los ajustes horizontales corrigen la mayoría de los problemas. Raramente se
necesitan ajustes verticales.
• Los ajustes horizontales mueven el panel de lado a lado hasta la escuadra y lo centran en su apertura.
• Los ajustes verticales mueven el panel de arriba hacia abajo para centrarlo en su apertura.
Horizontal Adjustment Screw
Tornillo de ajuste horizontal
IN (clockwise)
Moves door panel toward frame.
Entrada (hacia la derecha) Mueve el panel de la puerta
hacia el marco.
Panel Release Button
Botón de desbloqueo del panel
Adjust for equal gap at each
hinge and along sides.
Ajuste para que quede
un espacio igual en cada
bisagra y en los costados.
OUT (counterclockwise)
Moves door panel away from frame.
Salida (hacia la izquierda) Mueve el panel de la
puerta lejos del marco.
Adjust patio door horizontally by turning horizontal adjustment screws. Gap between panel and frame is equal to thickness of 5/16 hex wrench.
Ajuste la puerta para patio de manera horizontal girando los tornillos de ajuste horizontal. El espacio entre el panel y el marco es igual al espesor de una llave hexagonal
de 5/16.
23
Interior
• Adjust hinges with door slightly open. The door should be supported by all hinges to make sure of maximum hinge performance.
• Start adjustments at bottom hinge and move upward.
• Ajuste las bisagras con la puerta ligeramente abierta. La puerta debe sostenerse por todas las bisagras para asegurar un
rendimiento máximo de bisagra.
• Comience a ajustar por la parte inferior de la bisagra y continúe hacia arriba.
Vertical Adjustment Screw
Tornillo de ajuste vertical
+ (clockwise)
Moves (raises) door panel
upward.
+ (hacia la derecha) Mueve
(levanta) el panel de la puerta
hacia arriba.
- (counterclockwise)
Moves (lowers) door panel downward.
- (hacia la izquierda) Mueve (baja) el
panel de la puerta hacia abajo.
Adjust for equal gap at head and sill.
Ajuste para que quede un espacio igual en
la cabecera y riel.
Turn bottom hinge Vertical Adjustment Screw clockwise 1/2 turn and then continue turning until patio door is centered vertically in opening. Turn next hinge Vertical
Adjustment Screw clockwise until door moves slightly, then turn counterclockwise 1/4" turn. Repeat for remaining hinges working upward.
Gire media vuelta el tornillo de ajuste vertical de la bisagra inferior hacia la derecha y luego continúe girando hasta que la puerta para patio se centre verticalmente
en la apertura. Gire el siguiente tornillo de ajuste vertical de la bisagra hacia la derecha hasta que la puerta se mueva ligeramente; luego, gire 1/4 de pulgada hacia
la izquierda. Repita las instrucciones para las bisagras restantes trabajando hacia arriba.
15
9117016
24
Exterior
25
Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs,
operator spline caps, fasteners, etc.). Small parts if
swallowed could pose a choking hazard to young
children. Dispose of unused, loose, or easily removed
small parts. Failure to do so could result in injury.
Las ventanas y las puertas cuentan con piezas pequeñas
(por ejemplo: tapones, tapas de la ranura del operador,
sujetadores, etc.). Las piezas pequeñas, si llegaran a ser
ingeridas, pueden representar un riesgo de asfixia para
niños pequeños. Deseche las piezas sueltas y que no
utilice o que hayan sido retiradas. De no hacerlo así,
podrían producirse lesiones.
Exterior
Fastener Cover
Cubierta del sujetador
Flashing
Flashing
Apply flashing at sides, overlapping sill flashing.
Aplique flashing en los laterales, superponiéndolo sobre el
flashing para riel.
Apply fastener covers at all hole locations.
Coloque cubiertas de sujetadores en todas las ubicaciones de
orificios.
26
Exterior
Sealant (at top and sides only)
Sellador (únicamente en los
laterales y en la parte superior)
Seal sides and top only. Quickly move to next step.
Selle únicamente los laterales y la parte superior. Pase
rápidamente al siguiente paso.
9117016
16
27
Exterior
Drip Cap (full width)
Tapa de goteo (ancho
completo)
28
Exterior
Overlap Side Flashing
Superponga el flashing
de la peana
29
Exterior
Tape
Cinta
Flashing
Flashing
Place drip cap (full width) in sealant.
Coloque la tapa de goteo (ancho completo)
en sellador.
Apply flashing over drip cap leg,
overlapping side flashing.
Aplique el flashing sobre la pata de la
tapa de goteo, sobreponiéndolo sobre el
flashing de la peana.
If using remodel sill bracket, continue to follow this
instruction guide excluding sill clip references.
Si va a utilizar el soporte de remodelación del
riel, siga la guía de instrucciones pero ignore las
referencias de los sujetadores de riel.
9117016
17
Fold house wrap down and tape.
Doble el house wrap hacia abajo y
coloque cinta.
30
Interior
For concrete installations use masonry screws.
Para instalaciones de concreto, utilice tornillos
para mampostería.
Ridged sill pan modification may be required for sill clip anchoring and
sealing. Failure to seal sill pan will result in water damage to property.
Puede ser necesaria la modificación de la placa del riel rígida para el
anclaje y sellado del sujetador del riel. No sellar la placa del riel puede
provocar que el agua dañe la propiedad.
Heavy duty
sill clips tight
to jambs.
Sujetadores
de riel de alta
resistencia
bien firmes
contra las
jambas.
Heavy duty sill clip
at astragal.
Sujetador de riel de alta
resistencia en el astrágalo.
For concrete installations, fasten clips
through outer two holes only.
Para instalaciones de concreto, ajuste
los sujetadores a través de los dos
orificios externos únicamente.
#10 x 1" Stainless
Steel Screw
Tornillos de acero inoxidable
No. 10 x 1"
Wood Floor/Piso de madera
1" Masonry Screw
(outside holes only)
Tornillo para mampostería de 1"
(orificios externos únicamente)
Heavy Duty
Sill Clip
Sujetador de
riel de alta
resistencia
Heavy Duty
Sill Clip
Sujetador de
riel de alta
resistencia
Masonry Floor/Piso de mampostería
Fasten heavy duty sill clips as shown.
Ajuste los sujetadores de riel de alta resistencia como se muestra.
31
Exterior
For installations using Andersen® Exterior Trim, go to the installation
guide included with trim to complete door and trim installation.
Para obtener información sobre la instalación con el contramarco
exterior Andersen®, consulte la guía de instalación que se incluye con el
contramarco para completar la instalación del contramarco y de la puerta.
1/4"
1/4"
1/4"
Trim/Siding
Contramarco/revestimiento
Stucco
Estuco
Brick
Ladrillo
Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/siding/stucco/brick and door for sealing.
Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la puerta para el
sellado.
9117016
18
32
Exterior
33
Backer Rod
(1/4" minimum)
Exterior
Varilla de respaldo
(mínimo de 1/4")
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Sealant
Sellador
Putty Knife
Espátula
Trim
Contramarco
Trim
Contramarco
Do not seal along sill or
seal/block drainage holes.
No selle a lo largo del riel
ni selle/bloquee los
orificios de drenaje.
Insert backer rod at sides and top between frame and finish
material.
Introduzca la varilla de respaldo en los laterales y en la parte
superior entre el marco y el material de acabado.
34
Low Expanding Foam
Interior
Espuma de baja expansión
Seal on sides and top.
Selle en los laterales y la parte superior.
▶▶ Installation is complete.
La instalación está completa.
(at sides and top)
(en los laterales y en la
parte superior)
Sealant (at sill)
Sellador (en el riel)
Seal top and sides. Seal at sill and floor.
Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso.
9117016
19
Descargar