Lava™ Frame

Anuncio
Lava™
Lava Network Open Interface
Instrucciones de uso
CAD Design:
−
−
−
Lava™ Frame
Lava™ DVS
Lava™ Wax
3M ESPE AG
Dental Products
D-82229 Seefeld - Germany
3M ESPE
Dental Products
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
3M, ESPE, Filtek, Garant, Penta, Protemp, RelyX and Sof-Lex are trademarks of 3M or 3M ESPE AG.
© 3M 2010. All rights reserved.
44000762292/01
Lava™ Frame
Bloques de fresado de óxido de zirconio para la fabricación de coronas y puentes
Descripción del producto
Los bloques de fresado de óxido de zirconio Lava™ Frame sirven para la fabricación de estructuras
de prótesis dental de cerámica completa sin metal. Todos los productos Lava están fabricados por o
para 3M ESPE.
Los bloques Lava Frame cumplen con la norma ISO 6872:2008, Tipo II, Clase 6.
CET (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
) Estas instrucciones de uso se centran en los ámbitos de aplicación, el diseño de la estructura, el
repasado, el revestimiento y la cementación y, por lo tanto, se limitan a una parte del sistema
completo. Véanse los detalles sobre todos los productos mencionados en las instrucciones
respectivas. Las instrucciones de utilización deben conservarse durante todo el tiempo de uso del
producto.
Ámbitos de aplicación
Fabricación de estructuras de cerámica completa sin metal para el sector anterior y posterior teniendo
en cuenta los grosores prescritos de la pared de la cofia y las secciones transversales del conector.
Véase en “Diseño de la estructura”:
· Coronas individuales
· Puentes de hasta 48 mm de longitud con un máximo de dos pónticos contiguos en el sector
posterior y un máximo de cuatro pónticos contiguos en el sector anterior. En los puentes de 5 y de
6 elementos está homologada una cantidad máxima de cuatro muñones.
· Coronas sobre implantes y puentes de 3 elementos sobre dos implantes. Las restauraciones Lava
sobre implantes no están destinadas para el uso en pacientes con bruxismo. Las restauraciones
Lava sobre implantes deberán tener un ajuste pasivo (sin tensión).
· Ferulización (un máximo de 4 coronas ferulizadas)
· Puentes en extensión con máximo de 1 soporte en la posición de un premolar o de un incisivo (los
puentes en extensión no han sido aprobados para el uso en pacientes con bruxismo)
· Puentes inlay/onlay de 3 elementos y Maryland de 2 ó 3 elementos (excluidos para pacientes con
bruxismo)
· Coronas primarias
Sólo pueden fabricarse reconstrucciones exactas si se mantienen las normas de preparación
prefijadas. Véanse las instrucciones de uso del programa Lava Design.
Deben respetarse también las normas estipuladas por las pertinentes agencias nacionales de
supervisión sanitaria en lo referente a las aplicaciones correspondientes.
Los ensayos han demostrado que Lava Frame tiene suficiente resistencia para puentes inlay/onlay y
Maryland. Aún así, en términos generales este tipo de aplicación puede tener un riesgo mayor de fallo
por descementado y caries secundaria con independencia del fabricante. Remítase a las
asociaciones dentales nacionales y regionales para mayor información.
Medidas de precaución
Las hojas de seguridad de 3M ESPE se pueden obtener de www.mmm.com o poniéndose en
contacto con la subsidiaria local.
Diseño de la estructura
Los grosores de pared de la cofia y las secciones transversales del conector son decisivos para la
resistencia de la restauración posterior. Para Lava Frame deben respetarse las siguientes
especificaciones de diseño:
1
Grosores de pared de la cofia
Grosor de pared de la cofia en general
No debe ser inferior a 0,5 mm
Cofia de dientes anteriores
≥ 0,3 mm, pero no en pacientes con bruxismo
Cofia primaria
≥ 0,3 mm, pero no en pacientes con bruxismo
Cofia diente pilar al elemento del puente en
extensión en la zona premolar
≥ 0,7 mm
Cofia diente pilar al elemento del puente en
extensión en la zona incisiva
≥ 0,6 mm
Cofia diente pilar a puentes de dientes frontales
con 3 ó 4 elementos del puente
≥ 0,7 mm
Todas las restauraciones producidas mediante modelos de cera deben cumplir también los grosores
mínimos de pared antes citados. Por seguridad, esto es comprobado automáticamente por el
sistema.
Secciones transversales del conector
Sector anterior: elemento del puente - elemento
del puente
7 mm2 (hasta 2 elementos del puente)
Sector anterior: muñón - elemento del puente
7 mm2 (hasta 2 elementos del puente)
10 mm2 (más de 2 elementos del puente)
10 mm2 (más de 2 elementos del puente)
Sector anterior: muñón - muñón
7 mm2
Sector anterior: muñón - elemento del puente en
extensión
8 mm2
Sector anterior: aleta Maryland - elemento del
puente
7 mm2
Sector posterior: elemento del puente - elemento
del puente
12 mm2
Sector posterior: muñón - elemento del puente
9 mm2
Sector posterior: muñón - muñón
9 mm2
Sector posterior: muñón - elemento del puente
en extensión
12 mm2
Sector posterior: inlay - elemento del puente
9 mm2
Puentes Maryland
Puentes Maryland de 2 y de 3 elementos
Elemento de puente en la posición de un
incisivo.
2
Elemento de puente con una o dos aletas en uno
o en ambos lados.
Puentes inlay de 3 elementos
El elemento de puente está anclado con el diente
natural en el lado mesial y distal a través de un
inlay.
Atención: el quedar por debajo de los grosores mínimos prescritos de pared o de las secciones
transversales de los conectores puede llevar posteriormente a una fractura de la prótesis. En casos
extremos pueden llegar a ingerirse o incluso a respirarse partes de ella con los riesgos
correspondientes de salud. Bajo ciertas circunstancias puede llegar a ser necesaria una intervención
quirúrgica. Especialmente en los puentes en extensión, inlay y Maryland existe un alto riesgo general
de fractura y/o descementado. Por tanto, estas indicaciones sólo deberán aplicarse sobre dientes
pilares vitales, sin movilidad incrementada y con una buena higiene bucal del paciente. No están
indicados para pacientes con parafunciones (por ejemplo, bruxismo). En los puentes inlay y Maryland
no se debe situar ningún punto de contacto oclusal fuerte sobre la estructura del puente. Los
elementos en extensión deben ser excluidos de la oclusión. Para estas indicaciones también se
deben seguir las directivas de las correspondientes asociaciones profesionales nacionales.
Para los puentes de gran longitud, muchos libros de texto recomiendan para la estabilidad de la
restauración por lo menos el mismo número de pilares que de elementos de puente.
El propio usuario es responsable de que sólo se utilice Lava Frame para las indicaciones
homologadas, de que se mantengan los grosores mínimos prescritos de pared y las secciones
transversales de los conectores y de que se posicionen correctamente los bebederos.
Repasado de la estructura sinterizada
8 Repasar las estructuras ya sinterizadas con una turbina a 30.000-120.000 revoluciones por
minuto o con una pieza manual giratoria rápida de hasta 30.000 r.p.m. Se recomienda el uso de
refrigeración por agua pero no es necesario en correcciones de ajustes selectivos.
8 Utilizar solamente diamantes con un granulado entre fino 30 μm (rojo) y extrafino 15 μm (amarillo).
La unión galvánica o cerámica de los diamantes sólo influye en la duración del pulidor
diamantado.
8 A fin de evitar un fuerte calentamiento de la estructura, esmerilar, en general, ejerciendo poca
presión y durante tiempos cortos en los puntos deseados.
8 Si se esmeriló cervicalmente el conector, conscientemente o por descuido, tiene que pulirse de
nuevo el punto respectivo. Los pulidores de goma diamantados son ideales para ello, en forma de
disco o de bola; grueso = azul; medio = rosa; fino = gris (alto brillo).
8 Controlar el grosor de pared de la estructura antes del revestimiento. Después de la manipulación
tampoco deben quedar por debajo de los valores mínimos del grosor de la pared y de los
conectores, véase en Diseño de la estructura.
Las restauraciones que se han introducido mediante escaneado de un modelo de cera y se han
diseñado sin asistencia del ordenador (CAD), también deben cumplir los grosores de pared mínimos
necesarios.
Revestimiento
Es imprescindible el revestimiento de las restauraciones Lava Frame. El revestimiento se hace con la
cerámica de revestimiento Lava™ Ceram o con el sistema de revestimiento digital Lava™ DVS, que
se han desarrollado especialmente para este material de estructura de óxido de zirconio. Para su
manipulación, respete las instrucciones de uso de Lava Ceram o Lava DVS.
Los puentes inlay se pueden revestir con Lava Ceram (ver las instrucciones de utilización de Lava
Ceram) o con una cerámica de inyección que se haya homologado expresamente para el óxido de
zirconio. Entre las cerámicas de inyección para las estructuras Lava Frame se recomienda la
cerámica Noritake Cerabien Press o la Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE no puede realizar ningún
3
control de calidad regular de estas cerámicas de inyección. Esto es responsabilidad del fabricante de
dicha cerámica.
En caso de utilizar la cerámica de revestimiento Lava Ceram para puentes inlay se debe realizar el
revestimiento sobre un muñón resistente al fuego (por ejemplo, masa de recubrimiento Begoform,
Noritake-Norivest Zirconia).
Nunca deben retirarse los revestimientos Lava Ceram o Lava DVS con ácido fluorhídrico dado que
esta sustancia daña la restauración Lava Frame.
Cementación provisional
8 Limpiar bien la restauración Lava Frame.
8 Si se planea cementar definitivamente la restauración con un cemento de resina, debe utilizarse
para la cementación provisional un cemento libre de eugenol (por ejemplo RelyX™ Temp NE,
fabricado por 3M ESPE).
− ¡Los restos de productos con eugenol inhiben el fraguado de cementos de resina en la
cementación definitiva!
8 Si se debe cementar definitivamente la restauración con un cemento convencional, pueden
utilizarse cementos provisionales con o sin eugenol (por ejemplo RelyX Temp NE o RelyX™ Temp
E, fabricado por 3M ESPE).
Cementación definitiva
8 Leer las instrucciones detalladas de los productos siguientes mencionados antes de utilizarlos.
Cementado convencional
8 Limpiar bien la restauración y chorrear las superficies internas de las coronas con óxido de
aluminio ≤ 50 µm.
8 Para el cementado utilizar un cemento de ionómero de vidrio convencional, por ejemplo Ketac™
Cem, fabricado por 3M ESPE. El uso de cementos de fosfato no da como resultado la estética
deseada.
Cementación adhesiva
Las restauraciones Lava Frame poseen una resistencia tan alta que una cementación adhesiva no
ofrece ventajas mecánicas adicionales frente al cementado convencional para la mayoría de las
indicaciones. Son excepciones los puentes inlay y Maryland (véase Cementación adhesiva de
puentes inlay y Maryland).
Cementación definitiva autoadhesiva con RelyX™ Unicem, fabricado por 3M ESPE:
8 Limpiar bien la restauración Lava Frame y chorrear las superficies internas de las coronas con
óxido de aluminio ≤ 50 µm.
8 Para la manipulación de RelyX Unicem, lea detenidamente las instrucciones del cemento de
resina universal autoadhesivo.
Cementación adhesiva con cementos de resina:
8 Las restauraciones Lava Frame no pueden grabarse ni silanizarse aplicando directamente silano
líquido. Por ello, para la cementación adhesiva con cementos de resina tienen que silicatizarse las
superficies de contacto con Rocatec™ Soft o CoJet™ Sand durante 15 segundos y silanizarse
con ESPE™ Sil.
8 Si se debe comprobar el ajuste de la restauración, se debe realizar antes de la
silicatización/silanización.
− Detalles sobre la manipulación: véanse las instrucciones del sistema Rocatec o CoJet Sand.
8 Inmediatamente después de la silanización, colocar la restauración con un cemento de resina.
Todos los productos mencionados en este párrafo están fabricados por 3M ESPE.
Cementación adhesiva de puentes inlay y Maryland:
4
Los puentes inlay y Maryland de cerámica o de óxido de zirconio se deben fijar mediante
cementación adhesiva con cementos que han sido específicamente homologados para esta
indicación. Para ello, así como para el tratamiento previo del muñón y de la cerámica, se debe tener
en cuenta las correspondientes instrucciones de uso del fabricante del cemento. Por regla general se
considera que los puentes inlay y Maryland tienen un mayor riesgo de perdida del cemento, lo cual
puede conducir a la pérdida de la restauración o a un riesgo incrementado de caries secundarias. Por
lo tanto deben considerarse como indicaciones críticas. En la preparación se debe prestar atención a
realizar una adhesión de esmalte en lugar de dentina. Por ello los dientes pilares deben disponer de
pequeñas abrasiones del esmalte y suficientes superficies de esmalte para el cementado. Se deben
preparar elementos de retención, en especial para los puentes Maryland. En general en todas las
cementaciones adhesivas, pero muy en particular en el caso de los puentes Maryland e inlay, se
debe trabajar con dique de goma y mantener la cavidad libre de cualquier contaminación. Para estas
indicaciones también se deben seguir las directivas de las correspondientes asociaciones
profesionales nacionales.
Retirada de una restauración Lava cementada
8 Abrir una ranura con herramientas corrientes giratorias refrigerando bien con agua y apalancar la
restauración y/o utilizar como ayuda de extracción instrumentos habituales de operatoria clínica.
5
Lava™ DVS
Sistema de revestimiento digital
Descripción del producto
Lava™ DVS sirve para la producción de revestimientos vitrocerámicos de acabado final en
estructuras de óxido de zirconio Lava™ Frame. El surtido de Lava DVS se compone de 4 bloques
vitrocerámicos - cerámica vítrea - (E1-E4), a partir de los cuales se fresa el revestimiento. Cada
bloque cerámico está disponible en los dos tamaños S y M. El revestimiento se une entonces a la
estructura de óxido de zirconio mediante cerámica de fusión (D1-D10) de color adaptado. Para las
correcciones menores de la restauración se pueden utilizar las masas correctoras (CR1-CR4). Para
los colores dentales A4, B4, C3, C4 y D4 se deben emplear los tonos básicos («Shade» A-D) para la
adaptación del color. Para la individualización sirven los tintes individuales «Stain» S1 (blanco), S2
(amarillo limón), S3 (naranja), S4 (violeta), S5 (azul), S6 (marrón oscuro) y el glaseado. Para mezclar
el polvo de cerámica de fusión y la masa de corrección se dispone del líquido de modelar y, para los
tintes y el glaseado, el líquido para tinte/glaseado.
Los bloques Lava DVS corresponden a la norma ISO 6872:2008, Tipo II, Clase 1a.
Las masas correctoras, la cerámica de fusión y los tintes Lava DVS corresponden a la norma ISO
6872:2008, Tipo I, Clase 1a.
CET (25-500 °C): 9,2 +/-0,3 10-6 • K-1. Tg: 540 +/-10 °C.
Tabla de combinación de colores
Vita A1
Solución
colorante
Lava Frame
FS1
Vita A2
FS3
E2
CR2
3
---
Vita A3
FS3
E2
CR2
4
---
Vita A3,5
FS4
E4
CR4
5
---
Vita A4
FS4
E4
CR4
5
A
Vita B1
FS1
E1
CR1
6
---
Vita B2
FS2
E2
CR2
6
---
Vita B3
FS5
E3
CR3
7
---
Vita B4
FS5
E4
CR4
7
B
Vita C1
FS2
E2
CR2
8
---
Vita C2
FS6
E3
CR3
9
---
Vita C3
FS6
E3
CR3
9
D
Vita C4
FS6
E4
CR4
9
C
Vita D2
FS7
E1
CR1
8
---
Vita D3
FS7
E2
CR2
10
---
Vita D4
FS7
E3
CR3
9
D
Color adicional
W1
ninguna
E1
CR1
1
---
Color adicional
W2
ninguna
E2
CR2
1
---
Color adicional
W3
ninguna
E1
CR1
2
---
Color
Bloqu
e DVS
Masa correctora
DVS
Cerámica de
fusión DVS
Tono básico
DVS «Shade»
E1
CR1
3
---
6
Para realizar una restauración Lava DVS, se configuran virtualmente en la pantalla la estructura de
óxido de zirconio Lava Frame y su correspondiente revestimiento Lava DVS. Todos los productos
Lava antes citados son fabricados por o para 3M ESPE.
) En estas instrucciones de uso se describe la manera de trabajar con el Lava DVS. Durante el
procesado tenga también en cuenta las instrucciones de manejo y las instrucciones de utilización
de los productos que se citan adicionalmente. Las instrucciones de utilización deben conservarse
durante todo el tiempo de uso del producto.
Indicaciones
•
Revestimiento CAD/CAM para coronas individuales de dientes anteriores y posteriores de óxido
de zirconio Lava Frame
Contraindicaciones:
• Revestimientos CAD/CAM para otras formas de restauraciones diferentes a las coronas
individuales (por ejemplo, puentes, incrustaciones -inlays, onlays-, carillas estéticas o pilares de
implante)
• Revestimiento de restauraciones de dientes individuales para bruxistas
Medidas de precaución
Información preventiva para los pacientes
• Este producto contiene sustancias que pueden provocar una reacción alérgica en contacto con la
piel en determinadas personas. Evite utilizar este producto en pacientes con alergia conocida al
níquel.
Información preventiva para el personal odontológico
• Este producto contiene sustancias que pueden provocar una reacción alérgica en contacto con la
piel en determinadas personas. Para reducir el riesgo de una respuesta alérgica, reduzca al
máximo la exposición a estos materiales. En especial, evite la exposición al producto. En caso de
contacto con la piel, lávela con agua y jabón.
• Se recomienda el uso de guantes de protección.
• Si se produjera una reacción alérgica, busque la atención médica necesaria.
Las hojas de seguridad de 3M ESPE se pueden obtener de www.mmm.com o poniéndose en
contacto con la subsidiaria local.
Configuración y fresado de la estructura y el revestimiento
La estructura de óxido de zirconio Lava Frame y el revestimiento Lava DVS se configuran
virtualmente. Esto sólo puede tener éxito si se ha creado suficiente espacio al realizar la preparación.
Para poder fresar sin errores los bloques de fresado, obtener una restauración resistente a la rotura y
lograr un efecto de color óptimo, se deben seguir las siguientes directivas de configuración:
o Espesores mínimos de pared para dientes anteriores: Lava Frame 0,3 mm*, Lava DVS 0,6
mm* (* es decisivo para la resistencia durante el fresado), total 0,9 mm.
o Espesores mínimos de pared para dientes posteriores: Lava Frame 0,5 mm*, Lava DVS 0,6
mm* (* es decisivo para la resistencia durante el fresado), total 1,1 mm.
o Espesor máximo de capa del revestimiento Lava DVS: 1,5 mm (existe peligro de rotura si el
revestimiento es demasiado grueso).
o Espesor óptimo de capa por motivos estéticos (valores empíricos): 1,1 mm-1,3 mm.
Conformación de la superficie oclusal
8 Conformar la superficie oclusal de la restauración con los útiles diamantados habituales para
cerámica y repasar las fisuras.
8 Después de dicha conformación, todavía debe existir el espesor total mínimo de pared
especificado.
8 Limpiar bajo chorro de agua o chorro de vapor y secar con aire comprimido.
7
Aplicación de nuevas capas (si fuera necesario)
8 Granular la restauración o chorrearla con óxido de aluminio de 50 μm.
8 Aplicar nuevas capas de cerámica de fusión en la zona cervical, en caso de que el
revestimiento se hubiera retraído apartándose del borde: humedecer de nuevo con agua destilada
la cerámica de fusión mientras todavía no se haya secado. No volver a utilizar la cerámica de
fusión una vez seca. Aplicar nuevas capas de cerámica de fusión, absorber, cocer de nuevo
(cocción: cocción de corrección) y dar forma final como se realiza habitualmente.
8 Aplicar nuevas capas en contactos interdentales o de oclusión: mezclar una masa correctora
de color adecuado (ver tabla de combinación de colores) con líquido de modelar o con agua
destilada. Entonces aplicar capas de masa correctora, absorber y cocer (cocción: cocción de
corrección) y seguidamente dar forma final.
8 Limpiar meticulosamente la restauración bajo chorro de agua o chorro de vapor y secar con aire
comprimido.
Adaptación del color
Para lograr un efecto óptimo con los colores dentales A4, B4, C3, C4 y D4, se debe adaptar el color
del revestimiento DVS con uno de los tonos básicos A-D.
8 Seleccionar el tono básico adecuado en la tabla de combinación de colores.
8 Mezclar el polvo con el líquido para tinte/glaseado y aplicar la pasta en capa fina con un pincel
sobre la restauración, hasta que se alcance el color dental según la guía de colores.
8 Cocer la restauración (cocción: cocción de tintes).
Individualización y cocción brillante
Los tintes individuales se pueden aplicar y cocer junto con el glaseado. La cocción brillante se puede
realizar con o sin glaseado.
8 Mezclar los tintes individuales deseados (S1-S6) y/o el glaseado con el líquido para
tinte/glaseado.
8 Para la individualización de la restauración, aplicar en capa fina con un pincel la o las pastas
sobre la restauración hasta alcanzar la caracterización individual deseada.
8 Cocer la restauración (cocción: cocción de tintes). Si se han aplicado tintes individuales junto con
el glaseado, utilizar el programa de cocción “Cocción brillante con glaseado”.
Notas
•
•
•
No es posible el revestimiento con capas de cerámicas de revestimiento habituales en el
comercio.
Lava DVS sólo se debe emplear como revestimiento sobre estructuras de óxido de zirconio Lava
Frame; no se puede utilizar como corona sin estructura de óxido de zirconio como soporte.
Las masas de cerámica de fusión, masas correctoras, tonos básicos, tintes individuales y
glaseado Lava DVS sólo se pueden utilizar junto con los bloques Lava DVS; es imposible una
combinación con otras masas cerámicas (por ejemplo, Lava Ceram) debido a su diferente
coeficiente de expansión térmica.
8
Lava™ Wax
Bloque de cera para fresado de estructuras
Descripción del producto
Lava™ Wax, fabricado por 3M ESPE, es un bloque de cera para el fresado de estructuras para su
utilización en la técnica de colado metálico o la técnica de inyección cerámica (prensado cerámico).
Lava Wax arde sin dejar residuos.
) Siga las instrucciones operativas de los citados productos y las informaciones de uso de los
materiales que se utilicen. Las informaciones de uso deben conservarse durante todo el tiempo de
utilización del producto.
Indicaciones
•
•
•
Producción de estructuras de cera para la técnica de colado metálico
Producción de estructuras de cera para la técnica de cerámica inyectada (cerámica prensada)
El Lava Wax no está destinado a ser utilizado en la boca del paciente.
Medidas de precaución
Las hojas de seguridad de 3M ESPE se pueden obtener de www.mmm.com o poniéndose en
contacto con la subsidiaria local.
Diseño de la estructura de cera
Los grosores de pared y las secciones de los conectores son decisivos para la resistencia de la futura
restauración; por ello se deben tener en cuenta las especificaciones para el material que se va a
utilizar.
Colado del modelo de cera
8 Colocar los pines y realizar el revestimiento de la estructura de cera según las especificaciones de
la aleación metálica o la cerámica inyectada que se vaya a utilizar.
8 Quemar la cera de la mufla como es habitual en la técnica de colado/inyección, en un horno de
precalentamiento con aspiración. Evitar inhalar los gases de la combustión.
8 Colar o inyectar la restauración siguiendo las especificaciones de la aleación metálica o de la
cerámica inyectada.
Eliminación de residuos
8 Eliminar el soporte del bloque de fresado con los restos de cera junto con la basura y residuos
domésticos.
9
Información al cliente
Ninguna persona está autorizada a proporcionar información alguna que difiera de la suministrada en
esta hoja de instrucciones.
Garantía
3M ESPE garantiza que este producto está libre de defectos en el material y su fabricación. 3M ESPE
NO OTORGARÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. El usuario tiene la
responsabilidad de utilizar correctamente los productos para cada aplicación. Si este producto es
defectuoso dentro del período de garantía, la única compensación y la única obligación de 3M ESPE
será reparar o reemplazar el producto de 3M ESPE.
Limitación de responsabilidades
Salvo en lo dispuesto por la ley, 3M ESPE no será responsable de ninguna pérdida o daño producido
por este producto, ya sea directo, indirecto, especial, accidental o consecuente, independientemente
del argumento presentado, incluyendo los de garantía, contrato, negligencia o responsabilidad
estricta.
Estado de la información: julio 2010
10
Descargar