NORMAS PARA EL USO DE EQUIPOS AUTÓNOMOS 1.0-Este es el plan de acción de XXXX para proveer y operar en los más altos niveles posibles de seguridad y salud para todos sus miembros. XXXX reconoce que sus empleados enfrentan medios ambientes donde no siempre hay una atmósfera que sostenga la vida, mientras luchan contra el fuego o están comprometidos en otros incidentes de emergencia, por ejemplo gases tóxicos. Con estas ideas en mente se estableció una serie de reglas (reglamentación obligatoria) para el uso de los equipos autónomos. Estas reglas se aplicarán en todas las actividades de combate contra el fuego donde es necesario entrar en una atmósfera llena de humo y en espacios no conocidos que pueden contener atmósferas peligrosas, el aire será analizado si es posible, si no es posible el ambiente sea considerado hostil o peligroso y el sistema de reglas será aplicado. Estas reglas también se aplicaran cuando entrar a un espacio confinado sea inevitable. 2.0-Todos los miembros asignados a trabajar en atmósferas peligrosas o contaminadas serán provistos con equipos autónomos aprobados. 3.0-Los miembros que usen equipos autónomos operaran en grupos de 2 o más. 4.0-Cuando XXXX adquiera aire comprimido respirable de un proveedor, éste proveerá la certificación y documentación de la calidad del aire según como se especifica en la referencia WAC (cada tres meses). 4.1-La calidad del aire de los compresores de XXXX deberá ser analizado una vez cada tres meses. 5.0-Cada miembro/empleado quien esta siendo considerado para incluirlo en el programa de protección respiratoria participara en el programa médico de prevención del departamento. 5.1-Usando una guía establecida por un médico, XXXX determinara si reemplaza o no a un miembro que pudiera ser asignado a una fuerza que requiera el uso de un respirador. Personas con imposibilidad física como claustrofobia o problemas respiratorios por sobreesfuerzos cuando usan un respirador, no serán asignados a la fuerza que utiliza respiradores a menos que esto sea permitido por un médico, luego de una revisión que pueda establecer que la persona puede usar y desarrollar un trabajo con el equipo de respiración. Todo usuario del equipo de respiración será revisado anualmente por el oficial de seguridad y salud. 6.0-Una prueba de ajuste cualitativa o cuantitativa es requerido cuando: 6.1-Cada nuevo miembro será probado antes de permitirle el uso en una atmósfera peligrosa. 6.2-Solamente miembros con un correcto ajuste de la máscara en su cara podrán cumplir con la función en atmósferas peligrosas con el equipo autónomo. 6.3-La prueba de ajuste será repetida: 6.3.1-Por lo menos una vez por año. 6.3.2-Cuando haya cambios en el tipo de equipo autónomo o en la máscara utilizada. 6.3.3-Cuando haya significantes cambios físicos en el usuario, por ejemplo, cambios en el peso de un 10 % o más, alteraciones en la piel de la cara, cambios dentales, uso de cosméticos u otra condición que altere el ajuste de la máscara sobre la cara. 7.0-Procedimiento y ejercicios de prueba del ajuste de la máscara seguirán el proceso detallado en el programa de respiración. 8.0-Prueba del ajuste del respirador incluirá: 8.1-La guía escrita, aplicable para el ajuste de respiradores incluirá criterio de aprobado/reprobado. 8.2-Tipo de respirador probado (Incluirá fabricante, modelo y medida). 8.3-Tipo de la prueba de ajuste e instrumentos o equipo utilizado. 8.4-Nombre o identificación del operador de la prueba. 8.5-Nombre de la persona probada o asignada. 8.6-Datos de la prueba: fecha, hora, etc. 8.7-Resultado de la prueba: aprobado o no. 9.0-Usuarios con pelo facial que interfieran en la superficie de contacto de la máscara con la piel o con la válvula de la máscara no serán habilitados para el uso de equipos autónomos. 10.0-A los usuarios de los respiradores no les será permitido usar lentes de contacto por la posibilidad de producir daños en sus ojos. 11.0-Si la visión, el movimiento de los ojos y la cara serán protegidos por la máscara, ésta no deberá tener efectos adversos sobre la piel, en el lugar de contacto de la máscara con la cara. 11.1-Hebillas y tiras de ajuste no deberán quedar entre el labio de contacto de la máscara y la cara del usuario. 12.0-Los usuarios descontaminarán la máscara en forma prioritaria luego que su actividad haya estado expuesta a sustancias peligrosas. 13.0-Cuando se intercambian cilindros durante una actividad hay que tomar precauciones para mantener descontaminada la atmósfera de la zona de respiración 14.0-En todo momento, miembros que estén trabajando en espacios confinados lo deberán hacer con equipo autónomo o respiradores con provisión de aire de línea con cilindro de aire para escape, a menos que la seguridad de la atmósfera pueda ser establecida mediante mediciones con instrumentos fabricados y aprobados por las normas correspondientes y que deberán proveer un monitoreo continuo. 15.0-Con el uso apropiado del equipo autónomo no se comprometerá la capacidad protectora del mismo moviendo o quitándose la máscara en espacios con atmósfera peligrosa o en espacios donde la calidad del aire es desconocida. 16.0-Los miembros recibirán entrenamiento sobre el equipo de respiración para su uso incluyendo el procedimiento paso a paso para ponerse el respirador y verificar el funcionamiento de éste para la función. Los requerimientos del entrenamiento son: 16.1-Reconocer riesgos que pudieran ser encontrados. 16.2-Entendimiento de los componentes del equipo autónomo. 16.3-Entendimiento de la configuración segura y de las limitaciones de un equipo autónomo. 16.4-Colocarse y sacarse el equipo autónomo. 17.0-Después de completado el entrenamiento cada miembro practicará por lo menos una vez cada tres meses por cada tipo y marca de equipos autónomos que se encuentren disponibles para el uso. 18.0-Los miembros serán examinados en su conocimiento del equipo autónomo, seguridad, política organizacional y procedimientos de la organización. Los resultados serán guardados en un archivo de los miembros entrenados. 19.0-A los miembros sólo se les permitirá hacer uso del modelo, fabricante y tamaño de respirador para el cual ellos hayan pasado una prueba adecuada en los últimos 12 meses. 20.0-Todo equipo autónomo encontrado inestable o sobre el cual se ha reportado una falla será inmediatamente removido del servicio, identificado y guardado como tal (como fuera de servicio). Luego sometido a una prueba antes de volver al servicio. 21.0-Los miembros tendrán un entrenamiento completo de acuerdo a las instrucciones y los procedimientos de emergencia que provee el fabricante, como el uso de la válvula, by pass, acciones correctivas para la máscara y averías en el cilindro de respiración y respiración directa desde el regulador. 22.0-Los cilindros serán expuestos a una prueba hidráulica por el periodo especificado por las normas IRAM para aparatos sometidos a presión. 23.0-El equipo autónomo no se podrá utilizar como equipo de respiración submarino por no estar aprobado y no tener la seguridad para aquel uso, por lo tanto no podrá ser usado en piletas o en circunstancias inusuales. 24.0-Ningún miembro o empleado que no haya recibido entrenamiento en protección respiratoria, aprobación medica y la prueba de ajuste de acuerdo con la política diseñada será asignada a un trabajo donde la protección respiratoria sea requerida. 25.0-DEFINICIONES 25.1-La máscara se entiende como aquella parte del respirador que cubre la nariz, la boca y el mentón en las semimáscaras y la nariz, la boca y los ojos en las máscaras panorámicas. Ésta está diseñada para impedir el ingreso de gases y partículas al sistema respiratorio e incluye tiras o bandas de ajuste, válvula de exhalación y/o conexiones a sistemas de aire purificado, fuentes de aire respirable o cilindros. 25.2-Se entiende por prueba de ajuste a aquella que permite determinar si la máscara cumple esta función (25.1) sobre la cara del usuario. 25.3-Atmósferas peligrosas quiere decir alguna atmósfera que es inmediata o no inmediatamente peligrosa para la vida o la salud, la cual es deficiente en oxigeno o contiene gases tóxicos que producen contaminación. 25.4-HEPA (High Efficiency Particulate Air) son filtros que remueven el 99.97 % de las partículas que están en el aire hasta un diámetro de 3 μm. 25.5-IDLH (Immediatly Dangerous to Life or Health) se denomina a las atmósferas que producen en lo inmediato peligros para la vida y un inmediato e irreversible debilitamiento de la salud. 25.6-Umbral de olor es la más baja concentración de un gas que permite ser detectado por el olfato del ser humano. 25.7-Hay deficiencia de oxigeno (02) en una atmósfera si ésta contiene menos de 19,5 % en volumen de o si se tiene una presión parcial de 148 mm de Hg. o menos. 25.8-El método de prueba de ajuste cualitativo dará como resultado aprobado /fallado según los agentes sensoriales del sujeto detecten el problema. 25.9-El método de prueba de ajuste cuantitativo deberá realizarse con un instrumento que mida la ineficiencia interna y externa del respirador. 25.10-El respirador es un aparato diseñado para proteger al usuario de la inhalación de aire de atmósferas peligrosa. 26.0-RESPONSABILIDAD 26.1- XXXX tiene la total y completa responsabilidad por la supervisión y administración del programa de protección respiratoria. 26.1.1-El jefe o quien fuera designado tiene la autoridad para actuar en alguno o todos los problemas relativos a la supervisión y administración del programa de protección respiratoria. 27.0-Se requiere que cada miembro cubierto por esta política se adhiera estrictamente a ella. 28.0-El XXXX, usando la guía establecida por un médico, determinará aceptar o no a un miembro que pudiera ser asignado al grupo, requiriendo el uso de un respirador. 29.0-Una evaluación de la eficiencia del programa de respirador será realizada por lo menos una vez por año por el XXXX. La acción tendera a corregir defectos encontrados en el programa. 30.0-Los supervisores designados por la empresa serán responsables de las condiciones y del mantenimiento de los equipos autónomos asignados por ellos. 31.0-Los supervisores designados por la empresa serán responsables por los reemplazos de los tanques de aire, verificación de los chequeos mensuales y por el apropiado uso del equipo autónomo por los miembros. 32.0-Los miembros mantendrán el nivel y la destreza del uso esperado por el departamento. 33.0-Los miembros serán responsables del mantenimiento del equipo autónomo y del tubo de respiración en condiciones sanitarias y adecuadas para operar. 34.0-Los miembros guardaran los equipos contra todo tipo de daño. 35.0-Los miembros serán responsables del control de sus equipos antes de usarlos y avisarán a sus superiores que la unidad esta en condiciones o es necesario repararla 36.0-La supervisión será responsable por la gestión, la asignación y la reparación de los equipos. 37.0-La supervisión garantizará que las pruebas anuales son completadas por cada uno de sus miembros sobre el conocimiento de la operación de los equipos respiradores, seguridad, políticas organizacionales del departamento, procedimientos y piezas de la máscara. 38.0-El XXXX es responsable por el entrenamiento de todos los usuarios de respiradores. 39.0-Las consecuencias por las fallas cometidas por los miembros y sus supervisores en las reglas establecidas para el uso de la máscara para su seguridad, pueden resultar en acciones disciplinarias. 40.0-El Jefe del Departamento es responsable por: 40.1-Identificación de personal o títulos de trabajo los cuales serán requeridos y autorizados para usar equipamientos de protección respiratoria. 40.2-Garantizar que los miembros/empleados cubiertos por ésta política cumplan con todos los aspectos de ésta política de protección respiratoria incluyendo servicio médico, prueba de ajuste de la máscara, inspección respiratoria y mantenimiento. 40.3-La implementación de cada parte que contiene ésta política. 40.4-Los equipos autónomos serán inspeccionados completamente y la documentación escrita archivada por lo menos una vez por mes y después de cada uso. 40.5-Al programa de respiración deberán adherir y cubrirá a todos los empleados del departamento.. 40.6-El programa de respiración es evaluado anualmente en la necesidad de evaluar su efectividad. 41.0-Limitaciones del equipamiento: El equipo autónomo provee protección respiratoria en condiciones de deficiencia de oxígeno o en concentraciones de gases tóxicos inmediatamente peligrosos para la vida o la salud. El período durante el cual el aparato provee protección es limitado por la cantidad de aire en el cilindro o tubo. El equipo no ofrece ninguna protección contra las irritaciones de la piel o contra materiales absorbidos por la piel. 42.0-Limitaciones de los Equipos: de conexión a línea de aire, con máscara panorámica, proveen protección respiratoria bajo condiciones de atmósferas con deficiencia de oxigeno o concentraciones de gases tóxicos peligroso para la salud o la vida. El uso de un pequeño cilindro de aire que provea aire con una autonomía de 5 0 10 minutos es imprescindible, para posibilitar la salida del operador en caso de una interrupción en la provisión de aire. Si Ud. Ingresa a un espacio confinado con provisión de aire a través de una línea de aire, deberá conectarse antes de entrar. 43.0-Limitaciones de equipamiento: Los sistemas de filtros mecánicos para respiración proveen protección respiratoria contra partículas y gases tóxicos, incluyendo aerosoles, humos de metales, y humos. Este tipo de respiradores no ofrece protección contra gases, vapores o deficiencia de oxigeno cuando no se conozcan las concentraciones. Las semimáscaras no ofrecen protección contra los ojos. 44.0-Factores inusuales pueden agregar una nueva dimensión a las situaciones de peligro que pudieran ocurrir donde se usan respiradores. Algunas partículas contaminantes son extremadamente irritantes para la piel, mientras otras son capaces de ser absorbidas a través de la piel, y llegar al torrente sanguíneo, con la posibilidad de resultados fatales. Una máscara o capucha no provee completa protección contra todos los contaminantes. 45.0-Los equipos pueden ser revisados mensualmente o luego de cada uso 45.1-Válvula del cilindro Cerrada 45.2-Presión del cilindro entre 1800-2216 psi. 46.0-Alarma de baja presión 46.1-Siguiendo las instrucciones del fabricante, verifique el sonido de la alarma cuando presuriza el sistema, abriendo la válvula del cilindro y cerrándola, la alarma emitirá el sonido característico por exceso de aire. 47.0-Mangueras de alta presión, si correspondiera 47.1-Revise el ajuste de la manguera contra el tanque. 47.2-Revise alguna rotura o grieta física en las mangueras, burbujas, abrasiones o aberturas. 48.0-Regulador 48.1-Cierre o ponga la perilla en posición de cerrado. 48.2-Perilla de by pass y cierre con el dedo. 48.3-Verifique que el manómetro este en buenas condiciones 48.4-El manómetro del regulador debe decir cero 49.0-Tubo de respirador 49.1-Inspeccionarlo por roturas, pequeñas rajaduras. 49.2-El tubo libre de humedad 49.3-Asegurar que las juntas no estén dañadas 50.0-Espaldera y arneses 50.1-Espaldera y arneses totalmente abiertos y sin deterioro 50.2-Broches y hebillas en adecuadas condiciones de trabajo 51.0-Mascaras 51.1-Visor de mascaras limpios y libres de rajaduras y ralladuras 51.2-Inspección visual de la válvula de la mascara 51.3-Bandas de ajuste a la cabeza ,sin deterioro 51.4-Cubre nariz correctamente, ajustado 52.0- Cualquier abolladura, corte o decoloración debido a la aplicación de calor sobre el cilindro imposibilitara el uso del mismo. Cuestionario médico Nombre: Fecha: TIPO DE RESPIRADOR ¿Usted alguna vez usa un respirador antes? Si No ¿Usted tiene o padece algunas de las siguientes? 1. Asma 2. Enfermedad pulmonar 3. Tos persistente 4. Dificultades en la respiración 5. Problemas de corazón 6. Desmayos o ataques 7. Hipertensión 8. Diabetes 9. Claustrofobia o miedo al encierro 10. Alguna otra indisposición o condicionamiento para el uso de los respiradores 11. Dificultades visuales 12. Dificultades auditivas Explicar las respuestas “Si” Firma