March 6th, 2016 Fourth Sunday of Lent

Anuncio
2609 Linden Boulevard Brooklyn, N.Y. 11208. Telephone: 718-647-2632 Fax: 718-647-1321
PARISH STAFF/PERSONAL DE LA PARROQUIA
Pastor/Párroco: Rev. Jose F. Herrera
Parochial Vicar: Rev. Kieran Udeze
D.R.E.: Sr. Norieta Tusi, C.S. JB.
Coord. R.E.: Sr. Niurka Burgos, C.S. JB.
Pastoral Associate: Sr. Amelia Marie Cueva, C.S. JB.
Deacons: Mr. Osborne Miranda. Retired Deacon Dr. Okafor Uzoigwe
Parish Administrative Assistant: Mrs. Maria Jorge
Bookkeeper: Ms. Phyllis Keenan
Maintenance: Mr. Carlos Gonzalez
Sacristan: Mr. Joel De Jesus
Music Director:
MASS SCHEDULE: /
HORARIO DE MISAS:
•
Sundays/
Domingos:
7:30 a.m. (English)
10:30 a.m. (Español)
9:00 a.m. (English)
Martes:
12:00 Noon (English)
7:30 p.m. (Español)-Sótano
1:15 p.m. (English-Igbo)
•
Monday to Friday /Lunes a Viernes:
8:00 a.m. (English)
•
First Friday Adoration of the Blessed Sacrament:
8:00 a.m. (English) and 7:30 p.m. (Spanish)
•
Saturday/
Sábado:
8:00 a.m. (English)
5:30 p.m Misa Inglés-Agosto
5:30 p.m. (English for August)
•
Catholic Holy Days/
Días de Fiestas Católicas:
8:00 a.m. and 7:30 p.m. (bilingual)
7:30 p.m Misa Bilingüe
March 6th, 2016
Fourth Sunday of Lent
We are part of BROOKLYN
Deanery Nº 6, consisting of the following
Parishes: Blessed Sacrament,
St. Fortunata, Mary Mother of the Church, St.
Michael-St. Malachi, Our lady of
Mercy, Our Lady of the Presentation-Our
Lady of Loreto, St. Rita and St. Sylvester
RECTORY OFFICE HOURS:
Monday-Friday: 9:00 A.M. to 5:00 P.M.
Saturday-Sunday: Closed
Tel. # 718-647-2632
Fax # 718-647-1321
Email: [email protected]
HORARIO DE LA OFICINA:
Lunes a Viernes: 9:00 A.M. a 5:00 P.M.
Sábado-Domingo: Cer r ada
Tel. # 718. 647-2632 Ext. 0
Fax # 718-647-1321
Correo Electrónico: [email protected]
SACRAMENT OF BAPTISM
Baptisms are celebrated in English First Sunday of each
month at 12:00 noon
Arrangements should be made one month prior to Baptism.
Children 7 years or older should register for Religion
classes.
SACRAMENTO DEL BAUTISMO
Los Bautizos en Español son celebrados el Tercer Domingo
de cada mes a las 10:30 a.m.
Las Inscripciones deben hacerse con un mes de anticipación
en la oficina. -Niños de 7 años en adelante deben registrarse
en la catequesis para poder ser bautizados.
SACRAMENT OF MARRIAGE
Arrangements should be made with a Priest at least six
months prior to wedding date. For Marriage Preparation
Program /Information Log on to www.pre-cana.org
SACRAMENTO DEL MATRIMONIO
Los arreglos deben hacerse directamente con el sacerdote
por lo menos seis meses antes de la fecha del matrimonio.
Para Cursillo Pre-Matrimonial www.pre-cana.org
SACRAMENT OF PENANCE (Confessions)
Every Saturday at: 8:30 a. m. and 4:30 p.m.
RELIGIOUS EDUCATION (CCD)
Please contact:
Director: Sister Norieta Tusi, C.S.JB.
Tel. 718-647-2632 EXT. 14
SACRAMENTO DE PENITENCIA (Confesiones)
Todos los Sábados a las: 8:30 a.m. y a las 4:30 p.m.
EDUCACION RELIGIOSA (CCD)
Por favor contactar a:
Directora: Sor Norieta Tusi, C.S. JB.
Tel. 718-647-2632 EXT. 14
Fourth Sunday of Lent /Cuarto Domingo de Cuaresma
Saturday,
March
5th / Sábado,
5 de Marzo
Mass
Intention
/ Intenciones
8:00 a.m.: Purgatorial Society
5:30 p.m.: For All the Ministers in the World,
Leticia y Carlos Gonzalez
de Misa
Sunday, March 6th / Domingo, 6 de Marzo
Second Collection: Easter Flowers
7:30 a.m.: For All our Sick and Homebound Parishioners
9:00 a.m.: Birthday Thanksgiving for Winnie Obi, Obi Family
10:30 a.m.:1) Guillermo Rosario (5 Meses de Fallecido),
Su Viuda, Marta Ortiz
2) Jose Nicolas Rodriguez (1 Año de Fallecido),
Sus Hijos
3) En Accion de Gracias por Miriam Arias
4) Eugenia Dolores Espinal (13 Años de Fallecida),
Su Hijo, Santiago
1 2:00 : Andrea Cannizzaro (D), Peter and Netelina Zolfo
1:15 p.m.: 1) For the Grace of Recovery for Deacon Okafor
Uzoigwe, Charismatic Prayer Group
2) In Thanksgiving for God’s Protection and Save
Arrival from Boston, Evans Anuforoh and Family
Monday , March 7th / Lunes, 7 de Marzo
8:00 a.m.: For Persecuted and Martyred Christians
Tuesday, March 8th / Martes, 8 de Marzo
8:00 a.m.: For All Souls in Purgatory
7:30 p.m.: Spanish Mass in the Church Basement
Wednesday, March 9th / Miércoles, 9 de Marzo
8:00 a.m.: Frank and Angela Danisi
Thursday, March 10th / Jueves 10 de Marzo
8:00 a.m.: For the Parish Family of St. Fortunata
Friday, March 11th / Viernes, 11 de Marzo
8:00 a.m.: ___________________________________
7:30 p.m.: Stations of the Cross/ Viacrucis
Saturday, March 12th / Sábado, 12 de Marzo
8:00 a.m.: Purgatorial Society
5:30 p.m.: __________________________________
Sunday, March 13th / Domingo, 13 de Marzo
Second Collection: Easter Mass Remembrance
7:30 a.m.: For Blessing for Phyllis Bianco
9:00 a.m.: Catherine Onyia (D), Sisters of St. John the Baptist
10:30 a.m.: 1) Jose Elias Espinal (1 Mes de Fallecido),
Alejandro Espinal
2) Luis Gaston (D), Georgina Gaston
1 2:00 :
_____________________________________
1:15 p.m.: _____________________________________
TODAY’S READINGS & REFLEXION
First Reading — God’s people enter the
promised land, observe the Passover, and eat of
the produce of the land (Joshua 5:9a, 10-12) or 1
Samuel 16:1b, 6-7, 10-13a.
Psalm — Taste and see the goodness of the Lord
(Psalm 34) or Psalm 23.
Second Reading — We are now ambassadors
for Christ (2 Corinthians 5:17-21) or Ephesians
5:8-14.
Gospel — We must rejoice when our brother
who was dead in sin repents and comes back to life (Luke 15:1-3, 1132) or John 9:1-41 [1, 6-9, 13-17, 34-38].
The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997,
International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
A SUNDAY FOR REJOICING
Today’s Gospel story of the prodigal son is a favorite of many.
We can identify with all the major figures and their crisscross of
emotions. The father’s initial grief over his young son’s avarice is
turned to relief at his return. The son’s grief over his loss of fortune,
family, and friends is turned to delirious joy at the sight of his
father.
We understand the eldest son’s bewilderment over his father’s
generosity. For the older son, virtue seems not to be its own reward.
For all his honorable toil and loyalty, there seems to be no
celebration. The father, however, is prodigal in his forgiveness and
mercy. He expects the same generosity from his older son. He wants
all to rejoice when the lost one is found.
This is a Sunday for rejoicing. It’s time to pause, consider, and
encourage one another. We are the prodigal children heading home.
We are the elder siblings waiting with the eager Father, who scans
the horizon. In Christ Jesus we are reconciled to the Father and one
another. In his death and resurrection we have passed over. We are a
new creation. In this we rejoice.
Copyright © J. S. Paluch Co.
REFLEXION Y LECTURAS DE HOY
Primera lectura — El pueblo de Dios entra a la tierra prometida (Josué
5:9a, 10-12) o 1 Samuel 16: 1b, 6-7, 10-13a.
Salmo — Haz la prueba y verás qué bueno es el Señor (Salmo 34 [33]) o
Salmo 23(22).
Segunda lectura — Ahora somos embajadores de Cristo (Corintios 5:1721) o Efesios 5:8-14.
Evangelio — Debemos celebrar cuando nuestro hermano se arrepiente y
vuelve a la vida (Lucas 15:1-3, 11-32) o Juan 9: 1-41 [1, 6-9, 13-17, 34-38].
Salmo responsorial: Leccionario I © 1976, Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del
Episcopado Mexicano. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.
UN DOMINGO PARA ALEGRARSE
Pocas parábolas del Evangelio son tan queridas por el pueblo cristiano
como la del hijo pródigo. Nos podemos identificar con todos sus personajes,
y con las emociones que se entrecruzan entre ellos. El dolor del padre por la
avaricia y desconsideración de su hijo se convierte en alegría al verlo
regresar. El dolor del hijo por haber perdido todo lo que tenía –dinero,
familia, amigos– se convierte en alegría delirante al ver como su padre lo
recibe.
Pero también comprendemos el desconcierto del hijo mayor ante la
generosidad de su padre. Para el hijo mayor, la virtud no es su propia
recompensa. Ha trabajado duro, y ha sido un hijo leal, pero eso no se
celebra con fiestas ni banquetes. Pero su padre es un padre pródigo, y
prodiga su perdón y su misericordia. Y espera que su hijo mayor tenga esa
misma generosidad. Quiere que todos se regocijen porque el que estaba
perdido ha sido hallado.
Este es un domingo para alegrarse. Es día de hacer una pausa, y de
considerarnos y alentarnos unos a otros. Porque todos somos hijos
pródigos, en el camino de regreso al hogar de nuestro padre. Y debemos
también ser hermanos mayores, pero hermanos mayores que esperan
junto con el padre ansioso, mientras vislumbra el horizonte. En Cristo
Jesús nos vemos reconciliados, con Dios Padre, y con nuestros
hermanos. En su Muerte y Resurrección hemos pasado de la muerte a la
vida. Somos una nueva creación. Y esto nos llena de alegría.
Copyright © J. S. Paluch Co.
Weekly Offering Report For
February 28th, 2016
We are a Tithing Community following God’s Plan for
Giving. The key to under standing how God wants us to give
to the Church is found in 1 Corinthians 16:2, “On the first day of
the week [Sunday] each of you should set aside whatever you
can afford,” In return for the Lord’s generosity.
In the last week our people returned to his Church
the Following:
First Collection: $4,408.Second Collection: $555.Children’s collection: $102.“Our weekly offering is one way of saying: we belong to the
Lord… and one another. What Does YOUR weekly offering
Say? Pray for His guidance THEN renew your commitment to
Tithing”.
Calendar of Society and Group of St. Fortunata Church
The African Community Of St. Fortunata
Prayer Meeting: Last Friday of every month at 6:30pm in the Church
& African English Mass at 7:30 pm in the Church.
General Meeting: Last Sunday of every month After 9:00a.m. Mass
In the Church basement. Contact Information and Application.
President: Patrick Okundaye: (718)869-6637.
Public Relation Officer: Steve Onyia: (347)223-9139
Bible Study Class: Coordinator: Sr. Mary. Meeting every Tuesday
in the Rectory Basement 8:30 a.m-10:00 a.m.
Catechism for Igbo Community Children:
Every Sunday at 12:00 noon in the Church Basement.
CWO: First Sunday of every Month at 2:30 p.m. in the Church Basement.
Charismatic Prayer Group: Coordinator: Solomon Mbagwu
Meetings every Saturday in the church Basement at 6:30 pm.
Choir: Director: Wesner Blanc “English”
Igbo Community of St. Fortunata: Coordinator: Chuck Okolo
Meeting second Sunday of every month, in the Church Basement at 2:30
Knight s of Columbus: Coordinator: Evans Anuforoh
Meetings First and Third Friday of the month at 8:00 p.m.
The African Community of St. Fortunata
Invites you to a Pilgrimage
to the Divine Mercy Shrine
in Boston Massachusetts.
Date: Sunday April 3rd,
2016,
Adults: $50.–
Children: $30.Bus Leaving at 7:00 a.m.
For tickets please contact
Gladys Adun
917-361-7445
or Maria at the Rectory
718-647-2632
First Come, First Served Basic.
in the Church Basement.
Liturgy Group: Coordinator: Winnie Obi
Meetings by convocation every three months. To join please call the
rectory.
Youth Group of St. Fortunata: Coordinators: Maria & George
Meetings every Sunday at 10:30 a.m. in the Rectory Basement.
Calendario de Reuniones de Grupos y Eventos
Apostolado Guadalupano: Coordinadora Sra. González
Un sábado al mes a la 4:00 p.m. En el Sótano de la oficina.
Coro Hispano: Director: Wesner Blanc.
Para integrarse al coro llame a la oficina.
Cursillo de Cristiandad: Reunión todos los domingos en el sótano
de la Iglesia a las 11:30 a.m.
Equipo de Liturgia: Coordinadora: Carmen Pérez reuniones cada
tres meses. Por convocatoria. Para unirse llame a la Rectoría.
Grupo Juvenil: Coordinadores: María y George
Reuniones todos los domingos en el sótano de la rectoría
Renovación Carismática: Coordinadora Elena Ramírez
Reunión todos los martes a las 7:00 p.m. y Misa a las 7:30 p.m.
En el sótano de la Iglesia.
We ask you (and anyone else who is not officially registered
as a Parishioner) to please use this form to register. Please
give it either to a Priest or put it in the collection basket in
order to receive your Church envelopes every month.
Si usted desea estar oficialmente registrado/a como miembro
en la lista de nuestra parroquia llene este formulario y échelo
en la canasta de las colectas, de esa forma quedará inscrito en
la parroquia y podrá recibir los sobres para las ofrendas
semanales.
Mr. and Mrs. or Ms.______________________________________
Mr. and Mrs. o Ms. ________________________________________
Address: ___________________________________Apt#_______
Dirección_________________________________Apt # __________
City/State______________________________ Zip ____________
Ciudad/Estado______________________________Zip ___________
Tel. # _________________________________________________
Tel. # ___________________________________________________
Correction _____________or New Membership______________
Corrección ________________ o Nuevo miembro ________________
From the Desk of the Pastor...
Dear brothers and sisters in Christ:
“Whoever is in Christ is a new creation: the old
things have passed away; behold, new things have
come.” To be part of a parish like ours makes us new
men and women, we celebrate life in the faith and the
faith in life. We have become aware of the mission for
which we have been called: to build the Kingdom of our
Heavenly Father. We have to acknowledge the active
presence of many of you with an enthusiastic response
to the “Generations of Faith” Campaign, with the help of
God, the present time and the future is ours and we will
achieve our parish goals. We thank in a very special
way our Parochial Vicar, Father Kieran, and all the
volunteers for their effort and dedication. God willing,
this day with the final phase in the pews, we hope to
have a massive response to achieve our goal and
perhaps double it. This way we can make our projects,
like the ramp for wheelchairs, come true because here
at St. Fortunata we are all welcome.
We are very grateful to Sr. Norieta’s initiative for
this 24 hours of the “Drying Tears Vigil” that took place
last Friday and Saturday. Each of these moments of
faith is a moment of God that brings us closer, purifies
and renews us. It makes us to reflect in this Year of
Mercy that we have to be compassionate towards the
afflicted and console them to dry their tears.
In this final stretch of our Lenten schedule, let
us ask our Lord Jesus to continue expanding our hearts,
raising our thoughts, brightening our thoughts and that
way we can open our hearts and bring others closer
because is our brother, our sister, my neighbor, your
neighbor.
Del Escritorio del Pastor...
Queridos Hermanos y Hermanas en el Señor Jesús:
“El que vive según Cristo es una criatura nueva; para
él todo lo viejo ha pasado. Ya todo es nuevo”. Ser parte de una
parroquia como la nuestra nos hace varones y mujeres nuevos,
celebramos la vida en la fe y la fe en la vida. Hemos tomado
conciencia de nuestro destino para el cual hemos sido llamados:
edificar el Reino del Padre Celestial. Hay que reconocer la
presencia activa de muchísimos de ustedes respondiendo con
entusiasmo a la Campaña “Generaciones de Fe”, con la ayuda
de Dios el presente y el futuro nos pertenece y lograremos
nuestras metas parroquiales. Agradecemos de una manera muy
especial al P. Kieran nuestro Vicario Parroquial y todos los
voluntarios por su esfuerzo y dedicación, Dios mediante, este
día ya en la fase última, en las bancas, aspiramos a tener una
respuesta masiva para lograr no sólo la meta sino duplicarla, de
este modo podremos realizar nuestros proyectos como la rampa
para sillas de ruedas, porque en santa Fortunata todos somos
bienvenidos.
Se agradece infinitamente a las iniciativas de Sor
Norieta para estas 24 horas de la “Vigilia Secando Lágrimas”
que tuvimos el pasado viernes y sábado. Todos estos momentos
de fe son momentos de Dios que nos acerca, nos purifica y nos
renueva. Nos hace reflexionar en este Año de la Misericordia
que tenemos que ser compasivos y consolar al afligido para
secar sus lágrimas.
En esta recta final de nuestro itinerario cuaresmal,
pidamos al Señor Jesús que nos siga ensanchando el corazón,
elevando nuestros pensamientos, iluminando nuestros
pensamientos para así abrir nuestros brazos y acercar al
totalmente otro porque es nuestro hermano, nuestra hermana, mi
prójimo, su prójimo.
Blessings,
Bendiciones,
Fr. José Francisco Herrera,
Pastor
P. José Francisco Herrera ,
Pastor
Lenten Regulations:
•
Abstinencia:
La ley de la Iglesia requiere laabstinenciadecarne (para
aquellos de 14 años de edad o mayores) el Miércoles de
from meat on Ash Wednesday and the Fridays of Lent
Ceniza y el Viernes Santo, y todos los viernes de Cuaresma.
(for those 14 and older) is required by Church law. Also, Ash
Además, el Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo son días de ayuno:
Wednesday and Good Friday are days of fasting: those between the aquellos entre las edades de 18 a 59 deben comer menos, o sea, no deben
ages of 18 and 59 should eat less, meaning, take no solid food between comer alimentos sólidos entre comidas y solamente una comida completa
meals and only one full meal that day. Serious health conditions excuse ese día. Los que tengan razones serias, por ejemplo de salud, podrán ser
a person from these precepts.
disculpados.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Abstinence:
Stations of the Cross
Mass and Stations of the Cross:
Every Friday of Lent at 8:00 a.m. &
at 7:30 p.m.—Bilingual (English & Spanish)
VIACRUCIS: Todos los Viernes
tendremos Misa y Vía crucis
durante la Cuaresma a las
8:00 a.m. En Inglés y a las 7:30 p.m. Bilingüe
HOLY WEEK SCHEDULE /
PROGRAMA DE LA SEMANA SANTA
“Come to Me, all who are weary and burdened, and I will give
you rest.” Mt. 11, 28
March 21st—“Reconciliation Monday” / Lunes Santo
8:00 a.m.: Mass / Misa
3:00-9:00 p.m.: Confessions / Confesiones
7:30-9:00 p.m.: Lenten Retreat (English)
March 22nd:Tuesday of Holy Week / Martes Santo
8:00 a.m.: Mass / Misa
7:00 p.m.: Retiro de Cuaresma (Español)
March23rd: Wednesday of Holy Week / Miércoles Santo
8:00 a.m.: Mass / Misa
7:00 p.m.: Youth Lenten Retreat (English)
March 24th—Holy Thursday /Jueves Santo
8:00 a.m.: Morning Prayer (No Morning Mass)/
Oración Matutina
8:00 p.m.: Mass of the Last Supper /
Misa de la Ultima Cena
Evening Adoration of the Blessed Sacrament/
Adoración al Santísimo:
9:00 p.m. to 12:00 a.m.
March 25th —Good Friday / Viernes Santo
-8:00 a.m. Morning Prayer/Oración Matutina
-1:00 p.m.: Stations of the Cross /
Estaciones de la Cruz/Viacrucis
-2:00 p.m.: Seven Last Words of Christ/
Las Ultimas Siete Palabras de Jesucristo
-3:00 p.m.: Good Friday Service (Liturgy of the Word,
Adoration of the Cross and Communion) /
-3:00 p.m.: Servicio de Viernes Santo (Celebración de la
Palabra, Adoración de la Cruz, y Comunión).
-7:30 p.m.: Candlelight Procession /
Procesión con Velas
March 26th —Holy Saturday / Sábado Santo
-8:00 a.m. Morning Prayer/Oración Matutina
-8:00 p.m.: Easter Virgil/Vigilia Pascual
March 27th —Easter Sunday /
Domingo de Pascua de Resurrección
-7:30, -9:00 a.m. & -12:00 p.m.: English Easter Masses:
-10:30 a.m.: Misa de Resurrección (Español):
-1:15 p.m.: Easter Mass (Igbo)
- Easter Egg Hunt:
(After 9:00 a.m., 10:30 a.m. and 12:00 Noon Masses)
“Vengan a Mi todos los que están fatigados y agobiados que yo
los aliviaré” Mt. 11, 28.
The Igbo Catholic Community
in New York in collaboration with
St Fortunata Parish, Brooklyn celebrates
The flight of the Holy Family into Egypt
(Jesus into the Gentile World)
La Comunidad Católica Igbo de Nueva
York en colaboración con Santa Fortunata
va a celebrar La Huida de la Sagrada Familia a Egipto. (Jesús en el Mundo de los
Gentiles).
Date: Sunday, March 13th, 2016
Venue: St. Fortunata Church
(2609 Linden Blvd. Brooklyn, NY)
Time: 1:15 p.m.
All parishioners, families and friends are
cordially invited!
Domingo: 13 de mar zo del 2016
Lugar: Iglesia Santa For tunata
Hora: 1:15 p.m.
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54
Tuesday:
Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16
Wednesday: Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18;
Jn 5:17-30
Thursday: Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47
Friday:
Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23;
Jn 7:1-2, 10, 25-30
Saturday: Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53
Sunday:
Is 43:16-21; Ps 126:1-6; Phil 3:8-14; Jn 8:1-11;
Al ternate readings (Year A): Ez 37:12-14;
Ps 130:1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45 [3-7, 17, 2027, 33b-45]
¡Todos los Feligreses, familiares y
amigos están invitados a participar!
SAINTS AND SPECIAL
OBSERVANCES
Sunday:
Fourth Sunday of Lent;
Girl Scout Sunday
Monday: Ss. Perpetua and Felicity
Tuesday: St. John of God
Wednesday: St. Frances of Rome
Friday:
Abstinence
PLEASE PRAY FOR THE SICK /POR FAVOR ORE POR LOS ENFERMOS
We kindly request your prayers for the following persons. May God grant them healing and strength/
Oremos por nuestros Enfermos para que el Señor les dé la Salud de Alma y Cuerpo.
Edwina Strombert, Mark Edwards, Mario Tamburello, Inez Cotton, Silvia Brown, Angel Baez, Carlos Pinargote, Flerida
Masangya, Rosalina Carrion, Andre Clarke, Paul Martin, Carmen Vanderpool, Fanny Obi, Catherine Henry, Vickie Gomez,
Darwin Williams, Noel & Anna Mae Alphonse, Gertrude Nuñez, Ann Bilello, Mary Basile, Charlie Johnson, Jocelyne Mills,
Joyce Bolle, Doreen Alexander, Trina Gonzalez, Migdalia Rosario, Laura Tribble, Francisco Roja, Sylvia Hernandez, Susan Okoh.
D
•
•
•
T P
T
Handicap Accessible
•
Serving All Faiths
•
Pre-Need Arrangements
•
•
•
F
Y
B
S
Credit Cards Accepted
Insurance Claims
Filed On Your Behalf.
Se Habla Español
Nous Parlons Créole
Worldwide Shipping
A
Y
L
O
718.235.8088
www.gracefunerals.com
The Most Beautiful and Largest Funeral Home
Dedicated to Community Service
607 North Conduit Boulevard Brooklyn, NY 11208
Grace Funeral Chapels is a DBA of Cityline Properties, Inc.
We are also located in the Fort Lauderdale, Florida area.
Air Tickets
Vacations
Cruises
Honey Moon
Insurance
Translations
Notary Public
Income Tax
Moneygram
Felix Fausto Bello, President
Pasajes
2986 Fulton St
Excursiones
Brooklyn, NY 11208
Cruceros
Luna de Miel
Tels.
Seguros
718-827-1600
Traducciones
Notario Público
718-827-6000
Impuestos/Envíos
Clasificado de Solidaridad
Buscando Empleo
Nombre: Cecilia Rosario
Busca empleo de limpieza de casa y
desempeña diferentes trabajos:
comunicarse al 347-530. 4697 ó 646-546-7533
Solidarity Classified:
Looking for a Job
Name: John Henry Smalls, Jr.
Experience of 14 Years Security
Officer and 5 Years Concierge
(Computerized). Looking for a
Computerized Concierge Job in a
Condominium or other Setting.
Please call: 347-731-3242
Name: Mary Omoruyi
House Keeping, Babysitting,
Nanny, Companion.
Please contact me at 347-924-2273
Looking for Apartment
Nombre: Nilsa Valentin-Capellan
646-657-4309 ó
718-235-6461.
Nombre: Miriam Arias
347-286-2575.
Si alguien tiene o conoce de algun
apartamento vacio o sabe de alguien
por favor comunicarse con ellas.
2609 Linden Boulevard Brooklyn, N.Y. 11208. Telephone: 718-647-2632 Fax: 718-647-1321
Descargar