6417-3-824-00 OUTRIGGER INSTRUCTION SHEET

Anuncio
6417-3-824-00
OUTRIGGER INSTRUCTION SHEET
Bedienungsanleitung:- LSA-PLUS-Montagehilfe
Hoja de Instrucciones del Auxiliar de Montaje
To wire a KRONE LSA PLUS and
LSA-PLUS NT module using the
Outrigger.
LSA-PLUS Montagehilfe zur Erzielung
einer gleichmäßigen KabeladerReservelänge bei der Installation von
LSA-PLUS und LSA-PLUS NT.
Para cablear un módulo KRONE LSA
PLUS y LSA-PLUS NT utilizando el
Auxiliar de Montaje.
1.0
TOOLS REQUIRED
Benötigtes Werkzeug
Herramientas Requeridas
LSA-PLUS Insertion Tool
LSA-PLUS Anlegewerkzeug
Herramienta de Inserción LSA-PLUS
2.0
CLIP ONTO FRAME
Rasten auf den
Montagerahmen
Encajar en el Bastidor
Clip the Outrigger onto the
backmount frame in the final KRONE
module position. For clipping onto the
different types of backmount frame,
see below:Rasten Sie die Montagehilfe auf den
Montagerahmen in die Position, in
der das Modul installiert werden soll.
Nachfolgend sind verschiedene
Varianten von Montagerahmen
dargestellt, auf die die Montagehilfe
aufgerastet werden kann.
Encajar el Auxiliar de Montaje en el
bastidor de montaje, en la posición
final del módulo KRONE. Para
encajar en los distintos tipos de
bastidor de montaje, ver más abajo:
Para cables que salgan de la parte
inferior del bastidor de montaje, pase
los alambres por encima del Auxiliar
de Montaje y la guía de alambres
(Fig. 1A).
KRONE LSA-PLUS NT
Locate rectangular block at rear of
Outrigger into right-hand hole of
backmount frame. Rotate Outrigger
onto backmount frame, ensuring clip
locates into opposing hole of
backmount frame.
Rasten Sie den Haken (gegenüber
der Seite mit der Metallfeder) am
hinteren Ende der Montagehilfe in
einen entsprechenden Ausbruch auf
der linken Seite des Montagerahmens
ein. Schwenken Sie die Montagehilfe
in Richtung Montagerahmen, so daß
die Metallfeder in den
entsprechenden Ausbruch auf der
gegenüberliegenden Seite des
Montagerahmens einrastet.
Coloque el bloque rectangular de la
parte posterior del Auxiliar de
Montaje en el bastidor de montaje,
asegurándose de que el clip encaje
en el agujero opuesto del bastidor de
montaje.
Figure 1A
For cable originating from the top of
the backmount frame feed the wires
under the Outrigger and over the
wire guide (Fig1B).
Kabel, die von oben zugeführt
werden, bringen Sie zunächst unter
die Montagehilfe und anschließend
über die Kabelführung. (Bild 1B)
Para cables que salgan de la parte
superior del bastidor de montaje,
pase los alambres por debajo del
Auxiliar de Montaje y por encima de
la guía de alambres (Fig. IB).
Figure 1B
KRONE LSA-PLUS (PROFILE)
3.0
KRONE LSA-PLUS
FEED THE WIRES
Führung der Kabel
Hacer avanzar los Alambres
For cable originating from the bottom
of the backmount frame feed the
wires over the Outrigger and the wire
guide (Fig1A).
Kabel, die von unten zugeführt
werden, bringen Sie diese über die
Montagehilfe und die Kabelführung.
(Bild 1A)
Feed the cable through the guide ring
at the rear of the module and secure
the module into the Outrigger.
Führen Sie die Kabel durch die
Führungsöse für Adernbündel auf der
Rückseite des Modules und setzen Sie
das Modul in die geeignete Position in
die MontagehilfePase el cable a
través del anillo de guía de la parte
posterior del módulo y asegure éste
en el Auxiliar de Montaje.
4.0
SECURE MODULE
Einrasten das Modules
Asegurar el Modulo
To secure each module type, see
below:Geeignete Positionen für jede
Modulart:
Para asegurar cada tipo de módulo,
vea a continuación:
Pull the wires over the fanning strip
and insert them into the contact
slots.
Ziehen Sie die Adern über den
Drahtführungskamm und führen Sie
jedes Kabel in den zugeordneten
Kontaktschlitz.
Tire de los alambres por encima de la
regleta de conexión e insértelos en
las ranuras de contacto.
5.0
KRONE LSA-PLUS
TERMINATE
Schalten
Terminacion
Terminate the wires using the KRONE
Insertion Tool. Push the tool home
until the impact mechanism operates.
Any spare wire will be cut off
automatically (Fig2).
Schalten Sie die Kabel unter Verwendung des KRONE Anschaltwerkzeuges
an. Drücken Sie das Werkzeug soweit
bis der Auslösemechanismus anspringt. Alle Aderüberlängen werden
automatisch abgetrennt. (Bild 2)
Termine los alambres utilizando la
Herramienta de Inserción KRONE.
Empuje la herramienta en su lugar
hasta que funcione el mecanismo de
impacto. Todo alambre sobrante será
cortado automáticamente (Fig. 2).
KRONE LSA-PLUS NT
Figure 2
Remove loose wire cuttings from the
module.
Entfernen Sie alle Adernreste vom
Modul
Saque los recortes de alambre
sobrantes del módulo.
Remove the module from the Outrigger.
Entfernen Sie das Modul von der
Montagehilfe.
Saque el módulo del Auxiliar de Montaje.
Remove the Outrigger from the backmount
frame.
Entfernen Sie die Montagehilfe vom
Montagerahmen.
Retire el Auxiliar de Montaje del bastidor
de montaje.
Replace the module onto the
backmount frame.
Stecken Sie das Modul auf den
Montagerahmen and die Stelle, von
der Sie die Montagehilfe entfernt
haben.
Vuelva a colocar el módulo en el
bastidor de montaj
Ordering Information
Description
KRONE Order Code
Universal Outrigger
6417/1/850/00
KRONE Insertion Tool (BT Ref: IW2A)
6417/1/810/02
ADC Communications (UK) LTD
Runnings Road
Kingsditch Trading Estate
Cheltenham
Gloucestershire GL51 9NQ
Telephone:
Fax:
Hotline:
(01242) 264400
(01242) 264488
(01242) 264444
Contact us at Support Center:
http://www.tycoelectronics.com/customersupport/support.asp
6417 3 824-00 DOKMA---00B
Descargar