Keep, remain, stay (diferencias) Pregunta: Hola, mi nombre es

Anuncio
Keep, remain, stay
(diferencias)
Pregunta:
Hola, mi nombre es Diego, y me gustaría pedirles ayuda con respecto a las diferencia entre los verbos “remain”, “stay” y
“keep”, ya que en algunos casos me cuesta distinguirla.
Muchas gracias. Un saludo. Diego.
*******
Respuesta:
Responde nuestra colaboradora, Mariela Starc.
Hola Diego:
Los verbos stay, keep y remain en muchos casos son sinónimos y se pueden emplear intercambiablemente. Remain es el
más formal y suele usarse en el lenguaje escrito. Veamos algunos ejemplos:
stay/keep/remain + ADJETIVO
It’s very important to stay/keep/remain calm in a stressful situation.
Es muy importante mantener la calma en una situación estresante.
I have to keep/stay/remain awake all night to study for my exam.
Tengo que quedarme/permanecer despierto toda la noche para estudiar para el examen.
Please stay/keep/remain silent.
Por favor quédense/permanezcan/manténganse en silencio.
Here are some tips to stay/keep/remain fit and healthy during pregnancy.
Aquí hay algunas recomendaciones para mantenerse en forma y saludable durante el embarazo.
stay/keep/remain + ADVERBIO
Try to stay/keep/remain close to me all the time.
Trata de quedarte/permanecer/mantenerte cerca de mí todo el tiempo.
I told the children to stay/ keep/remain together so that they don’t get lost.
Les dije a los niños que permanecieran/se mantuvieran juntos para no perderse.
The police ordered them to stay/keep/remain behind the line.
La policía les ordenó que se quedaran/se mantuvieran/permanecieran detrás de la línea.
I’ll keep/stay/ remain in touch.
Seguiré/Me mantendré en contacto.
Stay/keep/remain away from the fence.
Manténgase alejado/ Aléjese de la cerca.
Y en estos ejemplos se puede usar stay o remain, pero no keep:
Stay/Remain at home until I come back.
Quédate en casa hasta que yo vuelva.
Please stay/remain in the vehicle.
Por favor quédese/permanezca en el vehículo.
1
Keep-Remain-Stay
Keep, remain, stay
(diferencias)
I think we will stay/remain in Madrid until June.
Creo que nos quedaremos/permaneceremos en Madrid hasta junio.
The details of the robbery still stay/remain a mystery/secret.
Los detalles del robo todavía siguen siendo un misterio/secreto.
She decided to stay/remain in her present job for one more month.
Ella decidió seguir/permanecer en su trabajo actual un mes más.
Saludos cordiales,
Mariela Starc
Colaboradora de “El Blog Para Aprender Inglés”.
www.elblogdelingles.blogspot.com
www.ebpai.com
2
Keep-Remain-Stay
Descargar