entreprise. empres a - Airex Composite Structures

Anuncio
TR
EM EPR
PR ISE
ES .
A.
EN
2 |
I TO
ED RIA
I TO L .
RI
A
ED
L.
Airex Composite Structures est votre partenaire leader mondial en matière de
systèmes de construction légers et intégrés dans le domaine de la mobilité et
des applications industrielles.
Airex Composite Structures es su socio líder mundial, en sistemas de construcción
ligeros funcionales e integrados, para los sectores de movilidad y de aplicaciones
industriales.
L‘urbanisation croissante dans toutes les parties du
monde exige des systèmes toujours plus performantes
sur le plan énergétique et à faibles émissions de carbone
pour les transports publics et pour les installations
industrielles fixes. Nos solutions de construction légères
intégrées pour les véhicules sur rails et les bus ainsi que
nos ventilateurs Super-Low-Noise vous aident à atteindre
cet objectif de façon idéale.
mundo exige, cada vez más, sistemas energéticamente más
eficientes y que generen menos emisiones en los sectores del
transporte público y de sistemas industriales estacionarios.
Nuestras soluciones de construcción ligera para vehículos
ferroviarios y autobuses, así como nuestros ventiladores
supersilenciosos le ayudarán a conseguir este objetivo de
manera ideal.
Pour concevoir et fabriquer nos systèmes, nous nous
appuyons sur des technologies et des applications
innovantes associées à notre expérience de plus de 60
ans. Le résultat sont des gammes de produits novateurs
comme COMFLOOR pour nos sols chauffants modulaires,
XBODY pour nos pièces d‘extérieur légères comme les
toits et les clapets, ainsi que INNOCAB pour des faces
avant de train esthétiques. Nos employés hautement
qualifiés vous aident dans toutes les étapes de la chaîne
de création de valeur.
Notre entreprise fait partie de 3A Composites, une
division du groupe Schweiter Technologies AG orienté
vers l‘international, de façon à ce que nous puissions
vous proposer des solutions systèmes optimales dans
le monde entier.
Para la concepción y fabricación de nuestros sistemas,
unificamos tecnologías y aplicaciones innovadoras junto con
una experiencia de más de 60 años. Como resultado de esto,
ofrecemos las líneas de producto COMFLOOR para nuestros
suelos radiantes modulares, XBODY para componentes
externos ligeros, como techos y compuertas, así como
INNOCAB para frontales de trenes de bellas formas. Nuestros
expertos le ayudarán en todos los pasos de la cadena de valor
añadido.
Nuestra empresa pertenece a 3A Composites, una división de
la empresa, de orientación internacional,
Schweiter Technologies AG, de manera que podemos
ofrecerle en todo el mundo soluciones optimizadas de
sistemas.
Nous sommes impatients de relever vos défis!
1
La creciente urbanización existente en todas partes del
¡Nos alegraremos de conocer sus retos!
2
[1] Notre site sur le Lac de Constance.
Nuestra sede a orillas del lago Constanza.
[2] Dr.-Ing. Armin Raiber dirige Airex Composite
Structures depuis 2008.
Dr. ing. Armin Raiber dirige Airex Composite
Structures desde 2008.
| 3
4 |
MF
C O LO O
MF R.
LO
O
CO
R.
COMFLOOR – le système de sol pouvant être chauffés pour les clients exigeants.
Avec le système composé de plaques composites pouvant être chauffées et
d‘éléments de raccords compatibles, il est possible de concevoir des plans de sol
de façon modulaire.
COMFLOOR: el sistema de suelo radiante para clientes exigentes.
Con el sistema formado por placas tipo sándwich calefactables y por elementos
de interconexión compatibles, puede crearse cualquier diseño de suelo
de manera modular.
| 5
Les passagers des transports en commun apprécient
Los pasajeros valoran la generosa sensación de espacio
la sensation d‘espace généreux et la distribution
y la confortable distribución del calor en los vehículos
agréable de la chaleur dans les véhicules sur rail
ferroviarios equipados con COMFLOOR. El modo de
équipés de systèmes COMFLOOR. La structure en
construcción tipo sándwich, ligero a la vez que rígido, junto
sandwich légère et à la fois rigide, associée à un
con una transmisión térmica innovadora, permite un servicio
transfert thermique innovant, permet un fonctionnement
con una extrema eficiencia energética.
extrêmement efficace du point de vue énergétique.
Grâce à la structure solide, la durée de vie est doublée
Gracias a la robusta estructura, se alcanza una vida útil entre
voire triplée par rapport aux systèmes de sol classiques.
dos y tres veces más larga comparada con los sistemas
La construction fermée protège le système contre les
radiantes convencionales. La construcción cerrada protege
actes de vandalisme et l‘humidité. Du fait du système, le
al sistema contra actos vandálicos y contra la humedad.
nettoyage nécessaire est réduit à un minimum. La
Gracias al sistema, la necesidad de limpieza se reduce al
construction modulaire simplifie le montage jusqu‘à 80
mínimo. Gracias a la construcción modular, los costes de
% par rapport aux solutions classiques. Cet avantage se
montaje se reducen hasta el 80 por ciento en comparación
présente aussi bien lors de la fabrication que dans le
con las soluciones convencionales. Esta ventaja también
cadre des opérations de maintenance des véhicules sur
surte efecto tanto en la fabricación como en el mantenimiento
rail. COMFLOOR ne contient pas de substances toxiques
del vehículo ferroviario. COMFLOOR no contiene sustancias
ou ayant un impact négatif sur l‘environnement, de
tóxicas ni dañinas para el medioambiente, de manera que
sorte que tous les matériaux utilisés peuvent suivre le
todos los materiales empleados se pueden volver a reciclar
cycle des matières sans aucun problème.
sin problemas.
Airex Composite Structures est parvenue à installer
Airex Composite Structures ha conseguido establecer a
COMFLOOR sur des marchés exigeants comme
COMFLOOR en mercados tan exigentes como Alemania,
l‘Allemagne, l‘Autriche ou encore la Suisse.
Austria o Suiza.
1
2
[1] Nous produisons des plaques de sol
conformément à vos exigences.
Construimos placas para suelos según sus
necesidades.
[2] Intégration de films chauffants selon
les demandes des clients.
Integración de lámina calefactada según
las exigencias del cliente.
6 |
TO
I
TE T S , R
CH E
OS V Ê
, E TE
NV M E
OL N T
VE S
NT , C
E E LA
XT P E
ER T S
NA .
,C
OM
PU
ER
TA
S
.
XBODY – des composants d‘extérieur travaillés pour la route et le rail.
Nos toits, revêtements extérieurs et clapets associent des exigences élevées en
termes de surface avec des structures légères.
XBODY: componentes para exteriores exigentes para vehículos ferroviarios y de
carretera. Nuestros techos, envolventes externas y compuertas unifican grandes
exigencias superficiales con una construcción estructural ligera.
Les surfaces visibles de ces composants sont traités par
un procédé de laquage en continu, ce qui réduit
considérablement les besoins en vernis dans l‘ensemble
du véhicule. Cela permet d‘assurer en outre une protection
anticorrosive efficace et une coloration homogène - ainsi
que des propriétés anti-graffitis.
mediante
el
proceso
Coil-Coating,
el
cual
reduce,
significativamente, el trabajo de pintado de todo el vehículo. A
esto hay que añadir una protección anticorrosión fiable y una
aplicación del color homogénea; incluso con propiedades
antigrafiti.
Nous avons élaboré un système de gestion de l‘interface,
nous permettant d‘intégrer ces composants extérieurs
dans votre structure de véhicule grâce à des technologies
d‘assemblage très variées. Nous livrons ainsi pour les
véhicules sur rail des clapets à construction légère en
sandwich prêts à poser, des protections pour les
transformateurs et les compartiments moteurs, ainsi que
des systèmes de toits qui réduisent considérablement les
temps de montage pour la construction des véhicules.
Le système XBODY-Repair est un système de réparation
éprouvé et simplifié de qualité constructeur. Les
réparations peuvent au choix être réalisées par notre
équipe professionnelle ou, après une formation, par votre
propre équipe. Grâce à cette réparation „à froid“, le temps
de passage au dépôt du véhicule est réduit au minimum.
Le système XBODY-Repair ne contient pas de substances
toxiques ou ayant un impact négatif sur l‘environnement,
de sorte que tous les matériaux utilisés peuvent suivre le
cycle des matières sans aucun problème. Plusieurs
milliers de nos systèmes fonctionnent sans problème
dans des zones climatiques très différentes.
1
Las superficies visuales de estos componentes se pintan
Hemos desarrollado una gestión de interfaz con la que
podemos integrar estos componentes externos en la
estructura de su vehículo mediante diversas tecnologías de
unión. Así, para vehículos ferroviarios, suministramos
compuertas de construcción ligera tipo sándwich listas para
montar, cubiertas para transformadores y para el alojamiento
del motor, así como sistemas para techos; elementos que
reducen notablemente los tiempos de montaje en la
construcción del vehículo.
El XBODY-Repair-System es un sistema de reparación
verificado y aprobado con la calidad del fabricante. Las
reparaciones pueden ser realizadas bien por nuestro equipo
del servicio técnico o bien por su propio equipo tras realizar
un cursillo de formación. Mediante esta reparación «en frío»,
los tiempos de parada en el depósito del vehículo se reducen
al mínimo. XBODY-Repair-System no contiene sustancias
tóxicas ni dañinas para el medioambiente, por lo que todos los
materiales empleados se pueden volver a reciclar sin
problemas. Miles de nuestros sistemas cumplen con su
trabajo sin problemas en las más diversas zonas climáticas.
2
[1] ] Les toits, les revêtements extérieurs et les
clapets sont préparés pour être prêts à montés.
Techos, las envolventes externas y las
compuertas se preparan listas para montarse.
[2] Nos solutions sont utilisées sur la route
et sur le rail
Nuestras soluciones se aplican en vehículos
ferroviarios y de carretera.
| 7
8 |
IN
NO
C
IN AB
NO .
CA
B
.
INNOCAB – la face marquante de votre train. Votre langage de conception sera
transformé dans des surfaces 3D malléables par Airex Composite Structures.
INNOCAB: la cara destacada de su tren. Airex Composite Structures convertirá sus
diseños en superficies 3-D moldeables.
Nos constructions en sandwich sont composées de
matières plastiques renforcées par fibres et de mousses
cellulaires de qualité, qui répondent à des spécifications
techniques
particulièrement
exigeantes.
INNOCAB
correspond ainsi à tous les besoins en termes de
résistance électrique, de protection anti-incendie, de
rigidité et d‘isolation thermique et phonique.
Nous
produisons
des
unités
de
por plástico reforzado con fibra de vidrio y por un núcleo de
espuma de alta calidad, alcanzando exigentes especificaciones
técnicas. INNOCAB cumple, de esta manera, todos los
requisitos con respecto a la resistencia a los impactos,
protección antiincendio, rigidez y aislamiento tanto térmico
como acústico.
pré-montage
transportables et indépendantes du gros oeuvre. Nous
intégrons des inserts métalliques pour fixer les
composants dans les cabines des conducteurs pour les
locomotives, les motrices et les véhicules à poste de
conduite. Grâce à une production modulaire, les temps de
passage et de montage sont réduits.
Creamos
unidades
de
premontaje
transportables,
independientemente del tipo de construcción en bruto. En las
cabinas de los puestos de conductor para locomotoras,
automotores y coches piloto, integramos elementos metálicos
para la fijación de los componentes. Gracias a la producción
modular, se reducen los tiempos de montaje y los de
procesamiento de los pedidos.
Avec le système INNOCAB-Repair, un système de
réparation éprouvé et simplifié de qualité constructeur
est disponible sur place en cas de dégâts. Grâce à cette
réparation « à froid », le temps de passage au dépôt du
véhicule sur rail est réduit au minimum.
Con INNOCAB-Repair-System, en el caso de producirse daños,
se dispone, in situ, de un sistema de reparación verificado y
aprobado con la calidad del fabricante. Mediante esta
reparación «en frío», los tiempos de parada en depósito del
vehículo ferroviario se reducen al mínimo.
Grâce à INNOCAB, plus de 10 000 cabines de conducteur
confortables dans le monde entier offrent un poste de
travail sécurisé dans les véhicules sur rails.
1
Nuestras construcciones tipo sándwich están compuestas
Gracias a INNOCAB, 10 000 cómodas cabinas de puesto de
conductor, repartidas por todo el mundo, ofrecen un puesto de
trabajo seguro en vehículos ferroviarios.
2
[1] Des inserts métalliques sont intégrés pour
fixer les composants.
Para la fijación de componentes se integran
elementos metálicos.
[2] Utilisé pour les trains de banlieue, les trams
ou les trains Intercité, même sur deux niveaux.
En uso en trenes de cercanías, tranvías e intercity,
y en vehículos de dos plantas.
| 9
10 |
P
PR ROD
OD UIT
UC S
TO I N D
SI U
N D ST
US RIE
TR LS
IA .
LE
S.
Produits industriels – respectueux de l‘environnement et sûrs. Notre expertise
dans le domaine de la conception et de la fabrication de solutions sur mesure en
matériaux composites fait de nous un partenaire industriel performant.
Productos industriales: respetuosos con el medioambiente y seguros. Nuestra
experiencia en el desarrollo y fabricación de soluciones a medida de materiales
compuestos, nos convierte en un socio capacitado del sector.
Les roues de ventilateur Super-Low-Noise pour groupes
de refroidissement font partie de nos solutions. La
disposition de l‘ensemble du système réduit les émissions
de bruit aérien et de bruit d‘impact de façon sensible, afin
qu‘une utilisation dans des environnements sensibles au
bruit comme les zones d‘habitation, les centres
hospitaliers ou les hôtels soit possible. En outre, la grande
efficacité énergétique de cette solution permet aux
fabricants de groupes de refroidissement de construire
des
appareils
nettement
plus
petits
pour
des
Nuestras soluciones incluyen los rodetes de ventiladores
supersilenciosos para grupos de refrigeración. El diseño del
sistema completo reduce notablemente las emisiones de
ruido estructural y del aire, de forma que pueden utilizarse en
entornos sensibles al ruido como en zonas de viviendas,
hospitales e instalaciones hoteleras. Además, la gran
eficiencia de esta solución permite al fabricante de grupos de
refrigeración construir equipos claramente más pequeños
con la misma capacidad de enfriamiento.
performances de refroidissement identiques.
Nos composants légers sont également utilisés pour la
mobilité protégée, c‘est-à-dire pour des véhicules
spéciaux dans le domaine de la sécurité. Dans ce cas, des
couches de fibres composites sont combinées à des
mousses structurelles avec des cellules à résistance
balistique dans une structure en sandwich pour une
También en el sector de los vehículos especiales de seguridad
se utilizan nuestros componentes ligeros. En este caso, se
combinan capas reforzadas con fibra y plástico celular con
núcleos de protección balística en estructuras tipo sándwich
para lograr la máxima seguridad.
sécurité maximum.
1
2
[1] Les roues de ventilateur équilibrées de façon
optimale associent une grande rigidité et un
poids minimum.
Los rodetes de ventiladores óptimamente
equilibrados aúnan una alta rigidez con un peso
mínimo.
[2] Lex capots de moteurs sont élaborés selon
les spécifications des clients et fabriqués en
série.
Las cubiertas de los motores se desarrollan
siguiendo las especificaciones del cliente y se
fabrican en serie.
| 11
12 |
Airex Composite Structures
Park Altenrhein
CH-9423 Altenrhein
T +41 71 858 48 48
F +41 71 858 48 44
www.airexcompositestructures.com
Descargar