COTIZACIÓN DE PRECIOS IDECOAS—FHIS Proyecto Municipios Más Seguros CRÉDITO 5192—HN Contratación de: PROYECTO: CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR CASTRO # 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA. CÓDIGO 104790 COT-FHIS-09-2014 Contratante: INSTITUTO DE DESARROLLO COMUNITARIO, AGUA Y SANEAMIENTO (IDECOAS) Emitido el: 27 de mayo de 2014. 1 Tegucigalpa, M.D.C., 27 de mayo de 2014. Asunto: SOLICITUD DE COMPARACIÓN DE PRECIOS COMPARACION DE PRECIOS No. COT-FHIS-09-2014 1. DATOS GENERALES 1.1 El Gobierno de Honduras ha recibido de la Asociación Internacional de Fomento (AIF/Banco Mundial) el Crédito No. 5192–HN, para financiar parte del Proyecto Municipios Más Seguros del Instituto de Desarrollo Comunitario, Agua y Saneamiento (IDECOAS) a través del Fondo Hondureño de Inversión Social (FHIS) y pretende utilizar parte de estos recursos para financiar los pagos referentes a la obra PROYECTO: CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR CASTRO # 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA, CÓDIGO 104790, conforme los alcances y especificaciones técnicas establecidas en el Anexo I. 1.2 El Instituto de Desarrollo Comunitario, Agua y Saneamiento (IDECOAS) a través del Fondo Hondureño de Inversión Social (FHIS), en el marco del Proyecto Municipios Más Seguros, en adelante denominado el Contratante, invita a las Empresas legalmente constituidas, en adelante denominado el Oferente, a presentar ofertas selladas para la ejecución de la obra en referencia; el contrato que resulte de este proceso se firmará bajo la modalidad de Precio Unitario Fijo, este proceso se rige por las normas de Contrataciones con Créditos de la AIF (Banco Mundial) de Enero 2011, en adelante denominado Comparación de Precios. 1.3 La oferta deberá ser presentada en un solo sobre cerrado a más tardar a las 10:00 a.m., del día viernes 06 de junio del año 2014 en el salón de sesiones del FHIS, edificio principal, tercer piso, Colonia Godoy, antiguo edificio del I.P.M., Teléfono: 2234–7680, Comayagüela, M.D.C. 1.4 Los oferentes presentarán su oferta en un solo sobre, debidamente cerrado y con la siguiente descripción: Señor Director Adjunto Dirección: Fondo Hondureño de Inversión Social (FHIS), edificio principal, tercer piso, Colonia Godoy, antiguo edificio del I.P.M., Teléfono: 2234–7680, Comayagüela, M.D.C. Proyecto: CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR CASTRO # 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA, CÓDIGO 104790, Comparación de Precios Nº COT–FHIS-09-2014. 1.5 Este documento de Comparación de Precios incluye en digital: Especificaciones Técnicas, Planos y Memoria de Cálculo. Estará disponible en la página: www.honducompras.gob.hn 2. FRAUDE Y CORRUPCIÓN 2.1 Es política del Banco exigir que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de los préstamos concedidos por la institución), así como los licitantes, proveedores y contratistas y sus subcontratistas que participen en contratos financiados por el Banco, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de contrataciones y la ejecución de dichos contratos 1. A efectos del cumplimiento de esta política, el Banco: a) 1 define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación: En este contexto, cualquiera acción que tome un licitante, proveedor, contratista o subcontratista para influenciar el proceso de contratación o de ejecución de un contrato para adquirir una ventaja ilegítima, es impropia. 2 (i) “práctica corrupta”2 significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona. (ii) “práctica fraudulenta”3 significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación; (iii) “práctica de colusión”4 significa un arreglo de dos o más personas diseñado para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las acciones de otra persona; (iv) “práctica coercitiva”5 significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona, para influenciar impropiamente sus actuaciones. (v) “práctica de obstrucción” significa (aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios falsos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o (bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con el párrafo 1.14 (e), mencionada más abajo. b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante seleccionado para dicha adjudicación ha participado, directa o a través de un agente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir por el contrato de que se trate; c) anulará la porción del préstamo asignada a un contrato si en cualquier momento determina que los representantes del Prestatario o de un beneficiario del préstamo han participado en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el proceso de contrataciones o la ejecución de dicho contrato, sin que el Prestatario haya adoptado medidas oportunas y apropiadas que el Banco considere satisfactorias para corregir la situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocurran; d) sancionará a una firma o persona, incluyendo declarando inelegible, en forma indefinida o durante un período determinado, para la adjudicación de un contrato financiado por el Banco si en cualquier momento determina que la firma ha participado, directamente o a través de un agente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción al competir por dicho contrato o durante su ejecución, y e) tendrá el derecho a exigir que, en los contratos financiados con un préstamo del Banco, se incluya una disposición que exija que los proveedores y contratistas deben permitir al Banco revisar las cuentas y archivos relacionados con el cumplimiento del contrato y someterlos a una verificación por auditores designados por el Banco. 2 3 4 5 Para los fines de estas Normas, “persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a los contratos. Para los fines de estas Normas, “persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigida a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato. Para los fines de estas Normas, “personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos. Para los fines de estas Normas, “persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato. 3 2.2 Además, los Licitantes deberán tener presente las provisiones establecidas en la SubCláusula 14 del Contrato (Modelo M). 3. OBJETO DEL CONTRATO: 3.1 Ejecución de la obra: CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA, CÓDIGO 104790, de acuerdo con las especificaciones técnicas que figuran en el Anexo I y el Contrato. 3.2 Plazo de Ejecución: setenta y cinco días (75) días calendario, a partir de la orden de inicio. 3.3 Sitio de la obra: Colonia Melgar Castro # 1, La Ceiba, Departamento de Atlântida. 3.4 Período de Validez de la Oferta: cuarenta (40) días calendarios a partir de la fecha límite de recepción de la oferta por parte del contratante. 3.5 Visita al sitio de la obra: el día martes 3 de junio de 2014 a las 10:00 a.m., se realizará una visita no obligatoria al sitio de la obra, que estará coordinada por personal técnico de la Alcaldía Municipal, se recomienda a los oferentes interesados a participar para que conozcan las condiciones donde se ejecutará la obra y efectúen las respectivas aclaraciones. 3.6 Podrán solicitarse aclaraciones por escrito a la dirección indicada en el numeral 1.3, con cinco (05) días de anticipación antes de la apertura de las ofertas. 4. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN El oferente deberá demostrar documentalmente que calificación: cumple con los siguientes criterios de 4.1 Presentar fotocopia de la escritura de constitución, junto con sus reformas en caso de existir. 4.2 Contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos contractuales por un monto superior a TRESCIENTOS VEINTE MIL LEMPIRAS (L.320, 000.00) por cada proyecto en que participe; quedando excluido cualquier pago anticipado bajo éste o cualquier contrato. 4.3 Tener un volumen de facturación anual por obras en general que haya ejecutado por contratos de los últimos cinco años, por valor de UN MILLON SEISCIENTOS MIL LEMPIRAS (L.1, 600,000.00). 4.4 Haber construido como contratista principal al menos 03 (tres) obras de naturaleza y complejidad técnicas similares6 en los últimos cinco años. 4.5 Al participar en dos o más procesos para la construcción de proyectos de esta naturaleza financiados por el Crédito 5192—HN, deberá acreditar fehacientemente tener la capacidad financiera, técnica, administrativa y la cantidad necesaria de personal especializado para poder ejecutar y concluir las obras. 5. OFERTA COMPLETA: 5.1 Se considerará que la oferta está completa si presenta el 100% de las cantidades para cada lote, cuando el requerimiento sea por lote. Y del 100% de todas las actividades cuando el requerimiento sea total. El incumplimiento a esta cláusula será motivo de rechazo de la oferta. 5.2 La Oferta deberá ser presentada por el Oferente, en los modelos-estándar y anexos, a continuación presentados: 6 Entiéndase como obras similares las de naturaleza equivalente al monto (valor de la obra), tamaño físico, complejidad y métodos/tecnología. 4 a) b) c) d) f) g) h) h) i) j) k) l) m) n) ñ) Modelo A – Carta de Presentación de la Oferta; Modelo B – Lista de los contratos ejecutados; Modelo C – Lista de los servicios ejecutados por el responsable técnico; Modelo D – Lista de los equipos disponibles; Modelo E – Cronograma de Actividades (Físico-Financiero de la Obra) Modelo F – Lista de Cantidades Modelo G – Lista del personal clave Modelo H – Formulario de Declaración de Manifestación de Mantenimiento de Oferta Fichas de Costos Unitarios de Actividades ofertadas Presupuesto por actividades Lista de Insumos Acompañar la oferta en un CD que contenga el presupuesto ofertado en formato Excel Anexo I – Especificaciones Técnicas (firmado y sellado por el Oferente) Anexo II –Lista de Cantidades de la Obra (firmado y sellado por el Oferente) Anexo III–Diseños y Planos del Proyecto (firmado y sellado por el Oferente) 6. IDIOMA Y MONEDA DE LA OFERTA 6.1 El idioma será el español y los precios serán cotizados enteramente en la moneda nacional Lempira. 7. PRECIO DE LA OFERTA 7.1 El precio de la oferta es por Costos Unitarios—Fijo y no ajustable. Los costos y precios cotizados por el Contratista deberán permanecer fijos por la duración del Contrato y no deberán estar sujetos a ningún ajuste bajo ninguna circunstancia. 7.2 El costo de la oferta se establecerá mediante el producto de las cantidades de obras por los precios unitarios fijos por la duración del contrato y los pagos se realizarán contra la finalización de cada actividad de trabajo en el Programa, es decir por elemento o componente de obra terminado. 7.3 El contratista deberá llenar las casillas de los precios unitarios para cada uno de los rubros considerados en los Diseños y Especificaciones Técnicas. Los ítems en los que no aparezca un precio unitario de parte del contratista no será remunerado por el contratante, pero deberá ejecutarse ese rubro, el cual se considerará cubierto dentro del costo de los otros ítems de la lista de actividades. 7.4 El precio ofertado deberá cubrir todos los gastos relacionados con la ejecución del Contrato incluidos los impuestos, materiales, mano de obra, seguridad social, seguros y tasas fiscales basados en la legislación vigente. 8. EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS 8.1 El Contratante evaluará las ofertas de la siguiente manera: (a) si la oferta está debidamente firmada y sellada; (b) si la oferta se ajusta a los alcances y especificaciones técnicas indicadas en la Comparación de Precios. 8.2 Para propósitos de esta Cláusula, una oferta será considerada sustancialmente adecuada a este Documento de Comparación de Precios si cumple con todos los términos, condiciones y especificaciones aquí contenidas, sin excepción o desviación material. Excepción o desviación material es el que afecta el objeto del contrato, la calidad o los resultados de las obras, o que limita de modo sustancial los términos de este Documento de Comparación de Precios, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente, y cuya rectificación pudiera perjudicar la posición competitiva de otros Oferentes que hayan presentado ofertas sustancialmente adecuadas. 8.3 Será declarado ganador el oferente calificado de acuerdo con los criterios de calificación que presente su oferta completa, técnicamente correcta y sustancialmente adecuada y que ofrezca el precio más bajo. 5 9. FIRMA DEL CONTRATO: 9.1 El Contratante notificará al Oferente declarado seleccionado, por medio electrónico o carta (Modelo L). 9.2 El pago por anticipo será de un veinte por ciento (20%) del monto del contrato y se pagará al Contratista después de la firma del contrato y una vez que éste haya entregado la garantía bancaria de anticipo en una plazo de ocho (08) días a partir de la fecha de la Notificación de Aceptación (Modelo I), con una vigencia de cuatro meses (04) meses. La garantía a recibir, será del 100% del anticipo. El Oferente deberá presentar la Garantía Bancaria de Cumplimiento del Contrato (Modelo J) en un plazo máximo de ocho (08) días a partir de la fecha de la Notificación de Aceptación, la que ascenderá a un diez por ciento (10%) del valor del contrato, válido cuatro (04) meses después de la vigencia del contrato. ó (escoger) El Oferente deberá presentar la Fianza de Cumplimiento del Contrato emitido por una compañía aseguradora (Modelo K), en un plazo máximo de ocho (08) días a partir de la fecha de la Notificación de Aceptación, la que ascenderá a un porcentaje no menor al 30% del valor de la oferta válida 12 (doce) meses después de la vigencia del contrato. 9.3 El Oferente deberá, como condición para la firma del contrato, presentar los siguientes documentos, en su plazo de validez: a) Acreditar la representación legal; b) Declaración Jurada otorgada por el Representante Legal del Licitante de no estar comprendido en ninguno de los casos a que se refiere los Artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, autenticada la firma por Notario; c) Constancia de la Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI) de no haber sido objeto de sanción administrativa firme en dos o más expedientes por infracciones tributarias durante los últimos cinco años; d) Constancia de la Procuraduría General de la República de no haber sido objeto de resolución firme de cualquier contrato celebrado con la administración pública; e) Constancia de la ONCAE; f) El contratista, deberá estar facultado para el ejercicio profesional en Honduras, acreditando constancia de registro y solvencia de la institución respectiva. g) Plan de Control de Calidad h) Plan de Seguridad i) Plan de Desembolsos 10. INVITACIÓN A OFERTAR El contratante invita a las empresas contratistas a presentar ofertas para la construcción del PROYECTO: CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR CASTRO # 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA, CÓDIGO 104790. LUIS ALBERTO ESPINOZA DIRECTOR DE CONTRATACIONES 6 ANEXO I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES REQUERIDAS EN EL PROYECTO: CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR CASTRO # 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA, CÓDIGO 104790. (Ver especificaciones en digital) (Firmado y sellado por el Oferente) 7 ANEXO II LISTA DE LAS CANTIDADES DE OBRA PROYECTO: CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR CASTRO # 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA, CÓDIGO 104790. (Ver listados en digital) (Firmado y sellado por el Oferente) 8 ANEXO III LISTA DE PLANOS (Ver planos en digital) (Firmado y sellado por el Oferente) 9 MODELO A (En papel con el logotipo de la Empresa) CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA A: [Nombre del CONTRATANTE] Dirección: [indicar] Ref.: Oferta para la ejecución de la obra de: [descripción de la Obra] Cotización de Precio Nº COT-FHIS-09-2014. Estimados Señores: 1. Habiendo revisado las Condiciones del Contrato, Proyecto(s) Básico(s) Detallado(s) (con sus Especificaciones técnica, Diseños) y Cronograma de Actividades (Físico-Financiero) ó Lista de Cantidades (escoger según corresponda), para la ejecución de la Obra citada, nosotros, los abajo firmantes, proponemos ejecutar y concluir la(s) referida(s) Obra(s)/servicio(s) de acuerdo con las Condiciones del Contrato, Proyecto(s) Básico(s) Detallado(s) (conteniendo las Especificaciones, Diseños) y Cronograma de Actividades (Físico-Financiero) ó Lista de Cantidades (escoger según corresponda)por el valor de [insertar la cantidad en número y letras ]. 2 Si nuestra propuesta es aceptada, nos comprometemos a iniciar la(s) obra(s)/servicio(s) a partir de la fecha de la Notificación de Aceptación y de la firma del Contrato y a entregar la(s) obra(s)/servicio(s) _____ [insertar el número de días] o a más tardar ___________ [insertar la fecha]. 3 Si nuestra oferta es aceptada entregaremos una Garantía Bancaria de Anticipo (Modelo I) que ascenderá a un veinte por ciento (20%) del valor del contrato y Garantía Bancaria de Cumplimiento (Modelo J) del Contrato, la que ascenderá a un diez por ciento (10%) del valor del contrato. ó (escoger) Si nuestra oferta es aceptada entregaremos una Fianza (Modelo K) de Cumplimiento del Contrato la que ascenderá a un porcentaje no menor al 30% del valor de la oferta válida 12 (doce) meses después de la vigencia del contrato, que deberán ser presentadas a la firma del contrato. 4. Acordamos mantener esta oferta válida por el plazo de cuarenta (40) días calendarios a partir de la fecha límite para la presentación de la oferta, según lo establecido en la Cláusula 3.4 del Formulario estándar de Comparación de Precio. 5. La presente oferta constituirá un compromiso de cumplimiento por cada parte y entre las Partes a la firma del Contrato. Fecha: ___ de __________ del _______. Firma:___________________________ [En la calidad de ________________________ debidamente autorizado a firmar la oferta]. 10 MODELO B LISTA DE LOS CONTRATOS EJECUTADOS POR EL OFERENTE Oferente: Cotización de Precio No.: Registro de la Empresa (específico para hacer obras civiles): Contrato No. Contratante (1) (2) Fecha: Nombre y Cargo: Nombre del contrato (3) Fecha del contrato (4) Descripción de la obra (5) Valor de la obra (6) Firma: Notas: El Oferente podrá presentar, caso necesario, otros documentos y relacionarlos. (1) Indicar el número del contrato. (2) Indicar el nombre de la Institución contratante (dirección para contacto). (3) Indicar el nombre del contrato. (4) Día/mes/año (inicio y conclusión de la obra). (5) Institución donde está suscrita/registrada la(s) obra(s) similar(es). (6) Indicar el valor y la moneda del contrato. 11 MODELO C LISTA DE LOS SERVICIOS A CARGO DEL RESPONSABLE TÉCNICO Oferente: Nombre del Responsable Técnico: Comparación de Precio N.º: Registro de la Empresa (específico para hacer obras civiles): CONTRATO No. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA (1) (2) Nº DEL REGISTRO DE LA OBRA EMPRESA EJECUTORA (3) (4) Notas: (1) Indicar el número del contrato. (2) Hacer una breve descripción del tipo y porte de la obra supervisada (cuantitativos). (3) Institución donde está suscrita/registrada la(s) obra(s) similar(es). Compromiso del(os) Responsable(s) Técnico(s): Me comprometo a asumir como Responsable(s) Técnico(s) de la(s) Obra(s), esta Obra y/o Lote arriba identificado. Local y Fecha: Firma(s) del(os) Responsable(s)Técnico(s): 12 MODELO D LISTA DE EQUIPOS DISPONIBLES (*) Oferente: No (1) Equipos (2) Modelo / Año de fabricación (3) Propio (P) Alquilado (A) Otros (O) (4) (*) – Listar las máquinas y equipos disponibles que utilizará en la obra, e indicar si los mismos son propios, alquilados u otros. Fecha: Nombre y Cargo: Firma: 13 MODELO E CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES (FÍSICO-FINANCIERO) DE LA OBRA Oferente: Comparación de Precio No. Item N.º Actividad Cronograma de Ejecución de La obra (días) Costo Total del Item (L.) Porcentaje del Precio Total 15 30 45 60 1 2 3 4 5 100% PRECIO TOTAL (L.) Valor en letras: Fecha: Nombre y Cargo: Firma: El Oferente deberá presentar el Cronograma de ejecución indicado en las columnas, y el porcentaje de cada actividad prevista para cada quincena. 14 MODELO F LISTA DE CANTIDADES (PRESUPUESTO) DE LA OBRA Oferente: Comparación de Precio No. Item Unidad/ Medida Descripción Cantidad Precio Unitario Precio Total Precio Total (L.) Valor en letras: Fecha: Nombre y Cargo: Firma: 15 MODELO G LISTA DEL PERSONAL CLAVE Comparación de Precio N.º: No. CARGO AÑOS DE EXPERIENCIA NOMBRE 1 Gerente de Obras 5 años 2 Ingeniero Residente 2 años 3 Maestro de Obra 3 años 16 MODELO H FORMULARIO DE DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta] Licitación No.: [indicar el número del proceso licitatorio] A: [indicar el nombre completo del Comprador] Nosotros, los suscritos, declaramos que: Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de Tres (3) años contados a partir de [indicar la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si: (a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o (b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulario del Convenio de Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAL. Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Licitante seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta. Firmada: [insertar la firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican]. En capacidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta] Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta] Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre completo del Licitante] Fechada el ____________ día de ______________ de 2014 [indicar la fecha de la firma] [Nota: En caso de Asociación en Participación o Consorcio, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la Asociación en Participación o del Consorcio que presenta la Oferta]. 17 MODELO I Garantía Bancaria por Pago de Anticipo [Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía] Beneficiario: ……………….. [Indique el nombre y la dirección del Contratante]…………… Fecha: …………………………………………………………………………………………………. Garantía por pago Anticipo No. …………………………………………………………………........ Se nos ha informado que…… [Nombre del Contratista] (En adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado con ustedes el contrato No. ….. [Número de referencia del contrato] de fecha…….. [Indique la fecha del contrato], para la ejecución de [indique el nombre del contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”). Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se dará al Contratista un anticipo por una suma de…. [Indique la suma y moneda en cifras]7………. ([Moneda en palabras] contra una garantía por pago de anticipo por la suma o sumas indicada(s) a continuación. A solicitud del Contratista, nosotros……. [indique el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagarles a ustedes una suma o sumas, que no excedan en total…………… [indique la) suma y moneda en cifras y en palabras] ……….( [moneda en palabras] contra el recibo de su primera solicitud por escrito, declarando que el Contratista está en violación de sus obligaciones en virtud del Contrato, porque el Contratista ha utilizado el pago de anticipo para otros fines que los estipulados para la ejecución de las Obras. Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectiva esta garantía, el referido pago mencionado arriba deber haber sido recibido por el Contratista en su cuenta número……. [indique el número de la cuenta] en el [indique el nombre y dirección del banco]. El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente a medida que el monto del anticipo es reembolsado por el Contratista según se indique en las copias de los estados de cuenta de pago periódicos o certificados de pago que se nos presenten. Esta garantía expirará sesenta días después de la vigencia del contrato o a más tardar, al recibo en nuestra institución de una copia del Certificado de Pago Interino indicando que el ochenta (80) por ciento del Precio del Contrato ha sido certificado para pago, o en el [indique el número] día del ……[indique el mes] de …. [indique el año]8….., lo que ocurra primero. Por lo tanto, cualquier demanda de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta oficina en o antes de esta fecha. LA PRESENTE GARANTÍA SE HARÁ EFECTIVA A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL IDECOAS, ACOMPAÑADA DE UN CERTIFICADO DE INCUMPLIMIENTO. Esta garantía está sujeta a los Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), ICC Publicación No. 458. …………………………………………………………………….. [Sello y Firma(s) del Banco] 7 8 El Garante deberá indique una suma representativa de la suma del Pago por Adelanto, y denominada en cualquiera de las monedas del Pago por Anticipo como se estipula en el Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador. Indicar la fecha prevista de expiración del Plazo de Cumplimiento. El Contratante deberá advertir que en caso de una prórroga al plazo de cumplimiento del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al Garante una extensión de esta Garantía.. Al preparar esta Garantía el Contratante pudiera considerar agregar el siguiente texto en el Formulario, al final del penúltimo párrafo: “Nosotros convenimos en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses] [ un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Contratante de dicha extensión, la que nos será presentada antes de que expire la Garantía.” 18 MODELO J GARANTIA BANCARIA DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO (Incondicional y en este formato) A: [nombre y dirección del CONTRATANTE] [Indique el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía] Beneficiario: [indique el nombre y la dirección del CONTRATANTE] Fecha: [indique la fecha] GARANTIA BANCARIA DE CUMPLIMIENTO No. [indique el número de la Garantía de Cumplimiento] Se nos ha informado que [indique el nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha sido seleccionado para celebrar Contrato con su entidad para la ejecución de [indique el nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”). Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de Cumplimiento. A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del Banco] por este medio nos obligamos irrevocablemente a pagar a su entidad una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números] [indique la cifra en palabras],9 la cual será pagada por nosotros en los tipos y proporciones de monedas en las cuales el Contrato ha de ser pagado, al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación escrita que declare que el Contratista está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones del Contrato sin que su entidad tenga que sustentar su demanda o la suma reclamada en ese sentido. Esta Garantía expirará a los 60 días después de la fecha de emisión del Certificado de recepción de las Obras, calculados sobre la base de una copia de dicho Certificado que nos será proporcionado, o en el [indicar el día] día del [indicar el mes] mes del [indicar el año],10 lo que ocurra primero. Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de esta fecha. LA PRESENTE GARANTÍA SE HARÁ EFECTIVA A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL IDECOAS ACOMPAÑADA DE UN CERTIFICADO DE INCUMPLIMIENTO. Esta Garantía está sujeta a las Reglas uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC, por sus siglas en inglés) [Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del banco] 9 El Garante (banco) indicará el monto que representa el porcentaje del Precio del Contrato estipulado en el Contrato y denominada en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Contratante. 10 Indique la fecha que corresponda veintiocho días después de la Fecha de Terminación Prevista. El Contratante deberá observar que en el caso de prórroga del plazo de terminación del Contrato, el Contratante necesitará solicitar una extensión de esta Garantía al Garante. Dicha solicitud deberá ser por escrito y presentada antes de la expiración de la fecha establecida en la Garantía. Al preparar esta Garantía el Contratante podría considerar agregar el siguiente texto al formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante conviene en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses]/[ un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Contratante de dicha extensión, la que será presentada al Garante antes de que expire la Garantía.” 19 MODELO K FIANZA DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO [El Garante/ Licitante adjudicatario que presenta esta fianza deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes, si el Contratante exigió este tipo de garantía] Por esta Fianza [indicar el nombre y dirección del Contratista] en calidad de Mandante (en adelante “el Contratista”) y [indicar el nombre, título legal y dirección del garante, compañía afianzadora o aseguradora] en calidad de Garante (en adelante “el Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [indicar el nombre y dirección del Contratante] en calidad de Contratante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indicar el monto de fianza] [indicar el monto de la fianza la en palabras] , a cuyo pago en forma legal, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio del Contrato, nosotros, el Contratista y el Garante antemencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios. Considerando que el Contratista ha celebrado con el Contratante un Contrato con fecha del [insertar el número] días de [insertar el mes] de [insertar el año] para [indicar el nombre del Contrato] de acuerdo con los documentos, planos, especificaciones y modificaciones de los mismos que, en la medida de lo estipulado en el presente documento, constituyen por referencia parte integrante de éste y se denominan, en adelante, el Contrato. Por lo tanto, la Condición de esta Obligación es tal que si el Contratista diere pronto y fiel cumplimiento a dicho Contrato (incluida cualquier modificación del mismo), dicha obligación quedará anulada y, en caso contrario, tendrá plena vigencia y efecto. En cualquier momento que el Contratista esté en violación del Contrato, y que el Contratante así lo declare, cumpliendo por su parte con las obligaciones a su cargo, el Garante podrá corregir prontamente el incumplimiento o deberá proceder de inmediato a: (1) llevar a término el Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo, o (2) obtener una oferta u ofertas de licitantes calificados y presentarla (s) al Contratante para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo y, una vez que el Contratante y el Garante hubieran determinado cuál es el Licitante que ofrece la oferta evaluada más baja que se ajusta a las condiciones de la licitación, disponer la celebración de un Contrato entre dicho Licitante y el Contratante. A medida que avancen las Obras (aun cuando existiera algún incumplimiento o una serie de incumplimientos en virtud del Contrato o los Contratos para completar las Obras de conformidad con lo dispuesto en este párrafo), proporcionará fondos suficientes para sufragar el costo de la terminación de las Obras, menos el saldo del precio del Contrato, pero sin exceder el monto fijado en el primer párrafo de este documento, incluidos otros costos y daños y perjuicios por los cuales el Garante pueda ser responsable en virtud de la presente fianza. La expresión "saldo del precio del Contrato" utilizada en este párrafo significará el monto total pagadero por el Contratante al Contratista en virtud del Contrato, menos el monto que el Contratante hubiera pagado debidamente al Contratista, o (3) pagar al Contratante el monto exigido por éste para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo, hasta un total que no exceda el monto de esta fianza. El Garante no será responsable por una suma mayor que la penalización específica que constituye esta fianza. Cualquier juicio que se entable en virtud de esta fianza deberá iniciarse antes de transcurrido un año a partir de la fecha de emisión del certificado de terminación de las obras. Esta Fianza expirará a los 12 meses después de la fecha de emisión del Certificado de recepción de las Obras. Ninguna persona o empresa del Contratante mencionado en el presente documento o sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios podrá tener o ejercer derecho alguno en virtud de esta fianza. LA PRESENTE FIANZA SE HARÁ EFECTIVA A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL IDECOAS, ACOMPAÑADA DE UN CERTIFICADO DE INCUMPLIMIENTO. En fe de lo cual, el Contratista ha firmado y estampado su sello en este documento, y el Garante ha hecho estampar su sello institucional en el presente documento, debidamente atestiguado por la firma de su representante legal, a los [insertar el número] días de [insertar el mes] de [insertar el año]. Firmado por [insertar la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) En nombre de [nombre del Contratista] en calidad de [indicar el cargo)] En presencia de [indicar el nombre y la firma del testigo] 20 Fecha [insertar la fecha] Firmado por [insertar la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) del Fiador] En nombre de [nombre del Fiador] en calidad de [indicar el cargo)] En presencia de [indicar el nombre y la firma del testigo] Fecha [insertar la fecha] 21 MODELO L NOTIFICACIÓN DE ACEPTACIÓN Tegucigalpa, M.D.C., _________de ___________ de 2014. OFICIO No. DC–_________–_____–2014. A:[indicar el nombre y dirección del Oferente Seleccionado] Estimados Señores: Tenemos el agrado de notificarles que su Oferta con fecha [indicar la fecha de la Carta de Presentación de Oferta – Modelo A] para la ejecución del(as) Obra(s)/servicio(s) de __________, referente a la Comparación de Precio No. __________, por el precio de _________ [poner cantidad en número y letras], fue aceptada por nosotros. El Contrato firmado y las Garantías Bancarias de anticipo y cumplimiento ó Fianza emitido por una aseguradora (escoger) de Cumplimiento, deberán ser entregados en un plazo máximo de cinco (05) días calendarios a partir de la fecha de recibida esta Carta de Aceptación. Asimismo, para efectos de la firma del contrato, presentar los siguientes documentos: a) Acreditar la representación legal; b) Declaración Jurada otorgada por el Representante Legal del Licitante de no estar comprendido en ninguno de los casos a que se refiere los Artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, autenticada la firma por Notario; c) Constancia de la Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI) de no haber sido objeto de sanción administrativa firme en dos o más expedientes por infracciones tributarias durante los últimos cinco años; d) Constancia de la Procuraduría General de la República de no haber sido objeto de resolución firme de cualquier contrato celebrado con la administración pública; e) Constancia de la ONCAE; f) El contratista, deberá estar facultado para el ejercicio profesional en Honduras, acreditando constancia de registro y solvencia de la institución respectiva. g) Plan de Control de Calidad h) Plan de Seguridad i) Plan de Desembolsos Les solicitamos dar inicio a la referida Obra, después de la firma del contrato, de acuerdo con los documentos contractuales indicados en los Términos del Contrato adjunto. Atentamente, LUIS ALBERTO ESPINOZA DIRECTOR DE CONTRATACIONES 22 MODELO M CONTRATO DE OBRAS No. _________ PROYECTO: CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR CASTRO # 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA, CÓDIGO 104790. Convenio de Crédito No. 5192-HN IDECOAS—FHIS—Proyecto Municipios Más Seguros ESTE CONTRATO se celebra en la ciudad de Tegucigalpa, M.D.C., el día ___________ de junio del año dos mil catorce, entre MARIO RENÉ PINEDA VALLE, mayor de edad, casado, hondureño, Máster en Administración de Empresas, con Tarjeta de Identidad No. 1401–1969–00019, con domicilio legal en la Colonia Godoy ciudad de Comayagüela, Municipio del Distrito Central, Departamento de Francisco Morazán, actuando en su condición de Ministro Director del INSTITUTO DE DESARROLLO COMUNITARIO AGUA Y SANEAMIENTO (IDECOAS), creado mediante Decreto Ejecutivo Número PCM–001–2014 y así mismo, como Director Ejecutivo del FONDO HONDUREÑO DE INVERSIÓN SOCIAL (FHIS), Institución Desconcentrada de la Presidencia de la República, creada mediante Decreto Legislativo Número 12–90 con vigencia desde el 2 de marzo de 1990, nombrado según Acuerdo Ejecutivo No. 030–2014 del 31 de enero del 2014, en adelante denominado el [CONTRATANTE], y _____________ (indicar las generales de ley y el cargo del representante del Proveedor), constituida bajo las leyes de la República de _________________ (poner el nombre del País del Proveedor), y físicamente ubicada en (indicar la dirección del Proveedor), en adelante denominado el Proveedor hemos firmado el presente Contrato, sujeto a las condiciones estipuladas en las cláusulas siguientes: CLÁUSULA PRIMERA – OBJETO 1.1 El objeto de este contrato es la ejecución de la obra CONSTRUCCIÓN BARANDALES E ILUMINACIÓN ACCESO PEATONAL, COLONIA MELGAR CASTRO # 1, MUNICIPIO DE LA CEIBA, DEPARTAMENTO DE ATLÁNTIDA, CÓDIGO 104790, de conformidad con el cronograma de actividades (físico-financiero) de la obra y la Oferta que forma parte integrante de este contrato. 1.2 El sistema de ejecución de este Contrato es por el Programa de Actividades. CLÁUSULA SEGUNDA – OBLIGACIONES 2.1 Es responsabilidad del CONTRATANTE: a) Efectuar el pago al CONTRATISTA en la forma estipulada en la Cláusula Quinta de este Contrato hasta 30 días después de la presentación de cada estimación; b) Proveer al CONTRATISTA la respectiva Orden de Inicio necesaria para la ejecución de la obra; c) Hacer visitas de seguimiento a la obra contratada, remitiendo un informe técnico de la visita realizada, con la debida comunicación previa al CONTRATISTA; d) Revisión de estimaciones de obra, donde se indique el avance para efecto de los pagos. e) Efectuar el/lo(s) pago(s) de obra(s) defectuosa(s) y/o servicios y que han sido corregidas a satisfacción del contratante. f) Liberar la Garantía Bancaria o Fianza de Cumplimiento (escoger) a la recepción final de las obras. 2.2 Es responsabilidad del CONTRATISTA: a) Ejecutar y entregar la(s) obra(s)/servicio(s) de conformidad con lo indicado en la oferta y en el plazo establecido en la cláusula séptima de este contrato. b) Proveer los equipos, mano de obra, materiales y servicios requeridos, de conformidad con lo establecido en el formulario D – Lista de los Equipos Disponibles. 23 c) Las obras defectuosas y/o servicios deberán ser rechazadas por la autoridad correspondiente y el contratista procederá a realizarlas de nuevo sin costo alguno para el CONTRATANTE y sin implicar cambios en el periodo contractual; d) Asumir la plena responsabilidad por pérdidas o daños al CONTRATANTE o terceros, derivados de fraude o negligencia en la ejecución del objeto del presente Contrato, ya sea directamente por su representante y/o empleados, sin excluir o reducir a un control o monitoreo realizado por el CONTRATANTE. En ese caso, el CONTRATANTE podrá retener los pagos debidos al CONTRATISTA, en la medida de los daños verificados, hasta que sea solucionada la situación que generó la retención. e) Proporcionar, cuando sea solicitado por el CONTRATANTE, el retiro inmediato de cualquier empleado o representante que impida el monitoreo de la obra/servicio o que se comporten de una manera incompatible con las funciones asignadas a él; f) Cumplir con los requisitos y licencias para la instalación y ejecución de obra ante las autoridades competentes; g) Responsabilizarse por los pagos de los servicios públicos (agua, luz, teléfono, correo electrónico, etc.) por conexiones temporales o permanentes, así como todos los arreglos y los pagos de tributos que le correspondan para el cumplimiento del contrato, y otros pertinentes, así como condiciones necesarias para la recepción definitiva de la obra y emisión del finiquito para el CONTRATANTE. h) Cumplir con las obligaciones de la Municipalidad y las disposiciones legales del Estado que puedan interferir en la ejecución de la obra; i) Tener pleno conocimiento de las condiciones locales y de la región donde será ejecutada la obra; j) Dar aviso inmediato y por escrito al CONTRATANTE de cualquier anomalía que se presente en la ejecución de la obra; k) Responsabilizarse por los gastos de materiales, seguro, transporte, impuestos, mano de obra y costos de seguridad social derivados de la ejecución de la obra correspondiente a este Contrato; l) Mantener durante toda la ejecución del Contrato y en compatibilidad con las otras obligaciones ya asumidas, todas las condiciones de calificación y de las competencia requeridas en este Contrato; m) Mantener un seguimiento constante y permanente, sobre los trabajos realizados, los materiales y equipos, responsabilizándose de cualquier pérdida o daño que pueda ocurrir hasta antes de la entrega final al contratante. n) Asegurar el libre acceso, a la Supervisión del CONTRATANTE, en lo(s) locales de la ejecución de la obra. o) Deberá proveer un libro de bitácora y será su responsabilidad llevar un historial de las actividades diarias de la construcción. CLÁUSULA TERCERA – SEGUIMIENTO 3.1 El seguimiento a la obra se realizará por parte del CONTRATANTE, ésta tendrá por objeto la verificación de la calidad y los avances de la misma, además servirán como instrumento para la realización de los pagos contemplados en el contrato. 3.2 El CONTRATANTE inmediatamente notificará al CONTRATISTA de cualquier anomalía detectada procurando evitar afectaciones en la obra/servicio, sin embargo, si esta sucede el plazo para su corrección correrá por cuenta del CONTRATISTA. 3.3 El Seguimiento a la obra por parte del CONTRATANTE NO exime de las responsabilidades al CONTRATISTA referente a defectos derivados de los servicios, así como al cumplimiento de los plazos estipulados en la cláusula octava. CLÁUSULA CUARTA – FUENTE DE FINANCIAMIENTO 4.1 Los recursos financieros de acuerdo con la cláusula quinta se ejecutarán en el marco de Convenio de Crédito Nº 5192—HN fondos Banco Mundial, Proyecto Municipios Más Seguros—FHIS y contraparte de la Municipalidad. CLÁUSULA QUINTA - MONTO DEL CONTRATO Y FORMAS DE PAGO 5.1 El monto de este Contrato es de (indicar el valor del contrato en número y letras), y será pagado, de la siguiente manera: a. El Contratista presentará al Supervisor de Proyecto certificados de pago cada treinta días de las actividades que han sido terminadas conforme el programa establecido. 24 b. c. d. e. El Supervisor de Proyecto verificará el trabajo ejecutado por el Contratista y certificará el monto que se le pagará. El valor del trabajo realizado deberá comprender el valor de los rubros de trabajo terminados según la Lista de Cantidades. El Contratante deberá pagar al Contratista los montos certificados por el Supervisor de Proyecto dentro de un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de cada certificado. La proporción que se retendrá de los de pagos es: Diez por ciento (10%) de cada estimación por calidad de obra. Cuando las Obras estén totalmente terminadas se le pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando el Período de Responsabilidad por Defectos se haya cumplido y el Gerente de Obras haya certificado que todos los defectos notificados al Contratista antes del vencimiento de este período han sido corregidos. 5.2 El último pago se realizará a la entrega de la obra concluida en un cien por ciento y una vez que el Supervisor del Proyecto haya emitido el Acta de Recepción Final de la obra a satisfacción, con el visto bueno del CONTRATANTE, la que deberá estar debidamente firmada por el responsable técnico de la obra y a la entrega de la Garantía Bancaria ó Fianza de vicios ocultos emitido por una aseguradora como se establece en la Cláusula 9.1 del presente contrato. 5.3 Los pagos parciales de este contrato, así como el pago final, se realizarán máximo treinta (30) días después de la recepción de la documentación correspondiente para efectos de pago. 5.4 Las facturas emitidas por el CONTRATISTA deberán ser acompañadas por las estimaciones correspondientes, así como por la carta de recepción a satisfacción por parte del CONTRATANTE, estos documentos deberán ser entregados a la Alcaldía Municipal, quien posteriormente los remitirá a las áreas correspondientes para su cancelación. 5.5 El pago será realizado mediante transferencia de crédito a la cuenta corriente a nombre del CONTRATISTA en el Banco ______________________[insertar el nombre del Banco y el número de cuenta en el cual será depositado el pago respectivo]. 5.6 Las facturas que presentaren imperfecciones serán devueltas al CONTRATISTA para su sustitución, la fecha de pago correrá a partir de la nueva presentación de las facturas corregidas. 5.7 La devolución de cualquier factura por inconformidad o el incumplimiento de cláusulas contractuales o el incumplimiento de la legislación pertinente, en ningún caso servirá de pretexto para que el CONTRATISTA suspenda la ejecución de la obra. CLÁUSULA SEXTA – REAJUSTE 6.1 Los precios unitarios para cada rubro (Contrato de Precio Unitario Fijo) cotizados por el Contratista deberán permanecer fijos por la duración del Contrato y no deberán estar sujetos a ningún ajuste bajo ninguna circunstancia. 6.2 El monto del Contrato incluye todos los costos directos e indirectos, pago de mano de obra, tributos, contribuciones a la seguridad social y de trabajo de cualquier tipo y naturaleza. CLÁUSULA SÉPTIMA – PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA. 7.1 El plazo para la ejecución de la obra es de: setenta y cinco (75) días calendario, contados a partir de la orden de inicio. CLÁUSULA OCTAVA – RECEPCIÓN DE LA OBRA 8.1 La obra será considerada como recibida por el CONTRATANTE, después de la emisión del Acta de Recepción Final de la Obra, la que deberá estar debidamente firmada por el responsable técnico de la obra del CONTRATISTA y por el Supervisor de Proyecto del CONTRATANTE. 8.2 La recepción de la obra certifica el cumplimiento de los requisitos contractuales, pero no exonera la responsabilidad técnica o civil del CONTRATISTA, la que permanecerá en vigencia por un período no menor a DOCE meses calendarios a partir de la fecha de recepción final de la obra. 25 8.3 El Contratante podrá resolver cualquier inconformidad que se haya presentado, tres días antes de la recepción final de la obra, cuyo informe y acta final serán firmados por el Supervisor de Proyecto del CONTRATANTE y el CONTRATISTA. CLAUSULA NOVENA – GARANTIA BANCARIA O FIANZA DE VICIOS OCULTOS. 9.1 El CONTRATISTA antes de que pueda recibir el último pago entregará al CONTRATANTE una garantía bancaria de vicios ocultos equivalente al Cinco por ciento (5%) del valor del contrato, ó fianza de vicios ocultos equivalente al Treinta por ciento (30%) del valor del contrato (escoger) la cual tendrá una vigencia de doce meses calendarios a partir de su emisión y que respaldará los reclamos que se presenten durante el período de vigencia de la misma. Todos los reclamos derivados de vicios ocultos que realice el contratante serán atendidos por el contratista en un período no mayor a treinta (30) días, contados a partir de la recepción por escrito de los mismos. CLÁUSULA DÉCIMA –RECHAZO DE LA OBRA 10.1 Las obras que no cumplan en parte o en su totalidad con lo convenido en el Contrato, serán rechazadas por el CONTRATANTE y el CONTRATISTA estará obligado a rehacerla (s) en el plazo establecido por el CONTRATANTE, sin que esto signifique ningún pago adicional. CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA – VIGENCIA DEL CONTRATO 11.1 La vigencia de este Contrato será setenta y cinco (75) días calendario, contados a partir de la orden de inicio. 11.2 La vigencia de este Contrato podrá ser extendida a solicitud de la parte interesada, siempre que se demuestre que la presencia de eventos de fuerza mayor han afectado la ejecución de la Obra. CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA– PAGO POR ANTICIPO DE CONTRATO 12.1 El pago por anticipo será de un Veinte por ciento (20%) del monto del contrato y se pagará al Contratista dentro de los treinta días siguiente de la firma del contrato. La garantía a recibir, será del 100% del anticipo, con vigencia de cuatro (04) meses. Para amortizar el anticipo, será deducido mediante retenciones en cada estimación de obra, en la misma proporción en que fue otorgado. En el último pago se deducirá el saldo pendiente de dicho anticipo. CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA – GARANTÍA BANCARIA O FIANZA (Escoger) DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO 13.1 Para el fiel cumplimiento de todas las obligaciones contractuales, el CONTRATISTA presentará una garantía bancaria de cumplimiento por un valor de _______________, (____________________________), equivalente al diez por ciento (10%) del valor del contrato, con una vigencia de cuatro (04) meses, ó fianza de __________________ equivalente al treinta por ciento (30%) del valor del contrato (escoger), con una vigencia de doce (12) meses calendario. 13.2 El CONTRATISTA deberá presentar al CONTRATANTE la renovación y/o ampliación de la Garantía Bancaria ó fianza de Cumplimiento, siempre que se extienda el periodo de vigencia del contrato o se incremente el valor del mismo. 13.3 La Garantía Bancaria o fianza de Cumplimiento de Contrato será entregada al CONTRATISTA, a la recepción de la Obra a satisfacción del CONTRATANTE. CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA – RESCISIÓN DEL CONTRATO 14.1 Este Contrato puede ser rescindido por el CONTRATANTE o por el CONTRATISTA si: 1) la otra parte incumple con cualquier parte de este Contrato y que los prive de los beneficios establecidos en este documento, mientras que la parte responsable responderá por la pérdida y daños derivados de la terminación; y 2) Por mutuo acuerdo sin responsabilidad de las partes. 26 14.2 El Contratista, se somete a lo señalado en el Artículo 60 del Decreto 360–2013 de las Disposiciones Generales del Presupuesto General de Ingresos y Egresos de la República de Honduras y de las Instituciones Descentralizadas, para el Ejercicio Fiscal del año 2014, que establece: “En todo contrato financiado con fondos externos, la suspensión o cancelación del préstamo o donación, puede dar lugar a la rescisión o resolución del contrato, sin más obligación por parte del sector público, que al pago correspondiente a las obras y servicios ya ejecutados a la fecha de la vigencia de la rescisión o resolución del contrato”. CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA – FRAUDE Y CORRUPCIÓN 15.1 Es política del Banco exigir que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de los préstamos concedidos por la institución), así como los licitantes, proveedores y contratistas y sus subcontratistas que participen en contratos financiados por el Banco, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de contrataciones y la ejecución de dichos contratos11. A efectos del cumplimiento de esta política, el Banco: a) define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación: (vi) “práctica corrupta”12 significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona. (vii) “práctica fraudulenta”13 significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación; (viii) “práctica de colusión”14 significa un arreglo de dos o más personas diseñado para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las acciones de otra persona; (ix) “práctica coercitiva”15 significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona, para influenciar impropiamente sus actuaciones. (x) “práctica de obstrucción” significa (aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios falsos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o (bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con el párrafo 1.14 (e), mencionada más abajo. b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante seleccionado para dicha adjudicación ha participado, directa o a través de un agente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir por el contrato de que se trate; c) anulará la porción del préstamo asignada a un contrato si en cualquier momento determina que los representantes del Prestatario o de un beneficiario del préstamo han participado en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el proceso de contrataciones o la ejecución de dicho contrato, sin que el Prestatario haya adoptado medidas oportunas y apropiadas que el Banco considere satisfactorias para corregir la situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocurran; 11 En este contexto, cualquiera acción que tome un licitante, proveedor, contratista o subcontratista para influenciar el proceso de contratación o de ejecución de un contrato para adquirir una ventaja ilegítima, es impropia. 12 Para los fines de estas Normas, “persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a los contratos. 13 Para los fines de estas Normas, “persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigida a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato. 14 Para los fines de estas Normas, “personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos. 15 Para los fines de estas Normas, “persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato. 27 d) sancionará a una firma o persona, incluyendo declarando inelegible, en forma indefinida o durante un período determinado, para la adjudicación de un contrato financiado por el Banco si en cualquier momento determina que la firma ha participado, directamente o a través de un agente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción al competir por dicho contrato o durante su ejecución, y e) tendrá el derecho a exigir que, en los contratos financiados con un préstamo del Banco, se incluya una disposición que exija que los proveedores y contratistas deben permitir al Banco revisar las cuentas y archivos relacionados con el cumplimiento del contrato y someterlos a una verificación por auditores designados por el Banco. CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA – PENALIDADES 16.1 El incumplimiento de las obligaciones asumidas por el CONTRATISTA estará sujeto a las siguientes sanciones: a) El CONTRATISTA pagará al CONTRATANTE una penalidad y/o multa equivalente al 0.17% del saldo del contrato por día, en el caso donde se presente atraso en la ejecución de la Obra hasta por quince días calendarios. b) Las penalidades y/o multas no podrán ser mayores al diez por ciento (10%) del valor del Contrato, en caso de atraso hasta 30 (treinta) días calendarios; c) El pago de multa(s) no exonera al CONTRATISTA del cumplimiento de sus obligaciones. 16.2 Lo(s) retraso(s) será(n) contabilizado(s) tomando en cuenta la fecha prevista de terminación de la obra y el valor de la multa aplicada será deducida por el CONTRATANTE de los pagos que se adeuden al CONTRATISTA. 16.3 Además de la rescisión del Contrato, el CONTRATANTE ejecutará la Garantía o Fianza (escoger) de Cumplimiento en lo(s) caso(s) de retraso(s) en la ejecución de la obra(s), cuando éstos de manera injustificada hayan superado en treinta (30) días calendarios la fecha original de finalización. 16.4 Las sanciones previstas en el punto “14.1” no se aplican a los retrasos en la ejecución de la(s) obra(s), cuando haya ocurrido un evento de fuerza mayor, debidamente constatado por el contratante, o cuando los retrasos sean provocados por éste último. 16.5 Cuando se presenten retrasos en el pago por parte del Contratante, éste pagará al contratista una multa equivalente al 0.017% del monto adeudado por día de demora a partir de la fecha de vencimiento del plazo de pago contractual. CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA – CONTROVERSIAS 17.1 Cualquier controversia o conflicto entre las partes relacionado directa o indirectamente con este contrato, ya sea de su naturaleza, interpretación, cumplimiento, ejecución o terminación del mismo y de no llegarse a un acuerdo satisfactorio, ambas partes tienen expedito el derecho de acudir a los Tribunales de la República de Honduras, a cuyo efecto el Consultor renuncia a su domicilio y se somete al domicilio del FHIS. CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA – DE LAS DISPOSICIONES FINALES 18.1 La(s) obra(s) será(n) ejecutada(s) bajo la dirección y responsabilidad técnica del Ingeniero Residente ___________(insertar las generales de Ley), como representante técnico del CONTRATISTA para la ejecución de este contrato que ha sido firmado por ambas partes. 18.2 Todo y cualquier ocurrencia, instrucciones y/o comunicación entre las partes, desde el inicio de la(s) obra(s), hasta su finalización deberán de estar registras y soportadas en la bitácora de la ejecución de la Obra, la que deberá de ser accesible a las Partes, hasta la finalización del Contrato. CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA – FUERZA MAYOR 28 19.1 No se debe considerar como falta de cumplimiento por una de las partes de sus obligaciones contractuales si esta falta se debe a un caso de “Fuerza Mayor” 19.2 Para fines de este contrato “Fuerza Mayor” significa: un evento o situación fuera del control del CONTRATISTA/CONTRATANTE que es imprevisible, inevitable y no se origina por descuido o negligencia del CONTRATISTA/CONTRATANTE. Tales eventos pueden incluir sin que estos sean los únicos: actos del CONTRATANTE en su capacidad soberana; guerras o revoluciones o desastres naturales o climáticos previamente declarado por la autoridad competente del país como causales de emergencia nacional. CLÁUSULA VIGÉSIMA – DOCUMENTOS DEL CONTRATO 20.1 Forman parte integrante de este Contrato, los siguientes documentos: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) La Oferta presentada por el Contratista Carta de Aceptación Planos y Especificaciones Técnicas Programa de Actividades (Físico-Financiero) de la Obra Lista de Cantidades Fichas de costos unitarios Garantía Bancaria de Anticipo Garantía Bancaria de Cumplimiento o Fianza de Cumplimiento (escoger) Plan de Control de Calidad Plan de Seguridad Plan de Desembolsos Medidas de Control Ambiental Y, estando en conformidad con las cláusulas anteriores, firman el presente Contrato en dos tantos de un mismo tenor, dado en la Ciudad de Tegucigalpa, M.D.C., a los ____ días del mes de junio del año dos mil catorce. MARIO RENÉ PINEDA VALLE DIRECTOR EJECUTIVO FHIS RTN: 08019995292594 ____________________________ CONTRATISTA RTN: ____________________ 29