El collet de Montaup NA T U RA La roca del Forn EL COLLET DE MONTAUP Collada d’Entinyola 2.661 m Alt del Griu 2.874 m Pic dels Maians 2.466 m Sou aquí - Estáis aquí Cap de Rep 2.316 m Vous étez ici - You are here Crestes de Gargantillar Camí de les Pardines Les Agols EN Collada de Prat Primer 2.492 m RUTA ENCAMP Pic del camp de Claror 2.606 m Tossa de Braibal 2.658 m La coma dels Llops Pic Negre 2.665 m El camp de Claror CG-3 Port Negre 2605 m CS-270 CG-2 CS-520 CG-5 Ordino CG-4 CS-240 Canillo CG-2 CS-340 La Massana CG-3 Encamp CG-2 CS-220 EscaldesEngordany CS-200 Andorra la Vella CS-101 CG-6 Sant Julià de Lòria CS-140 CG-1 El glacialisme El relleu actual andorrà és fruit en bona part de l’acció del gel de les diferents glaciacions que s’han anat produint des de fa 2,6 M.a. Les glaceres, grans masses de gel que s’esmunyen avall per l’acció de la gravetat, han anat erosionant el terreny i modelant el relleu d’un manera molt característica. Les valls en forma d’U, els circs, les crestes, les acumulacions de dipòsits transportats (morrenes) o els pics aguts (horns) en són alguns exemples. Just davant vostre podeu observar l’acció provocada per la glacera de la Valira d’Orient. El canvi d’angle de la carena del bony de les Neres assenyala l’alçada a què arribà la gelera. Tenia uns 400 m de gruix. La glaciation c a b d d e f Glacial ice El glaciarismo El relieve andorrano actual es fruto, en gran parte, de la acción del hielo de las diferentes glaciaciones que se han ido produciendo desde hace 2,6 M.a. Los glaciares, grandes masas de hielo que se deslizan hacia abajo por la acción de la gravedad, han ido erosionando el terreno y modelando el relieve de una manera muy característica. Los valles en forma de U, los circos, las crestas, las acumulaciones de depósitos transportados (morrenas) o los picos puntiagudos (horns) son algunos ejemplos de ello. Justo ante vosotros podéis observar la acción provocada por el glaciar de la Valira d’Orient. El cambio de ángulo de la línea de cresta del Bony de les Neres indica la altura a la que llegó el helero. Tenía unos 400 m de grosor. Le relief actuel de l’Andorre est en grande partie le fruit de l’action de la glace des différentes glaciations qui se sont produites depuis 2,6 millions d’années. Les glaciers, grandes masses de glace que la gravité fait glisser vers le bas, ont érodé le terrain et modelé le relief d’une manière tout à fait caractéristique. Les vallées en forme de U, les cirques, les crêtes, les accumulations de dépôts minéraux (moraines) ou les pics pointus (horns [cornes]) en sont quelques exemples. Juste devant vous, vous pouvez observer l’action provoquée par le glacier de la Valira d’Orient. Le changement d’angle de la ligne de crête du Bony de les Neres indique la hauteur à laquelle est arrivé le glacier. Il avait une épaisseur de 400 m. a. Circ - circo - cirque - circus b. Estany - ibón - etang - lake c. Horn - horn - horn - horn d. Crestes- crestas - crêtes - crests e. Morrena lateral - morrena lateral laterale moraine - lateral moraine f. Morrena central - morrena central centrale moraine - central moraine The geographical relief in Andorra is largely the result of the action of ice from the different ice ages that have occurred over the last 2.6 million years. The glaciers, great masses of ice that slip down under the force of gravity, have been eroding the terrain and modelling the relief in a highly characteristic way. U-shaped valleys, cirques, crests, accumulations of transported deposits (moraines) and sharp peaks (horns) are some examples of this. Right in front you’ll be able to see the action caused by the Valira d’Orient glacier. The change in angle of the Les Neres protrusion crest line shows the height once reached by the ice. It was around 400 metres thick. trencalòs - quebrantahuesos gypaète barbu - bearded vulture milà negre - milano negromilan noir - black kite El mufló (Ovis ammon) Els ocells rapinyaires Els ocells rapinyaires tenen unes marcades característiques físiques que els diferencien de la resta d’ocells, com són un bec fort i en forma de ganxo i unes potes prènsils amb urpes ben desenvolupades per agafar les preses. Són ocells espectaculars per la seva envergadura i el seu vol planador. Des del lloc on us trobeu és fàcil de veure’n, sobretot quan és època de migració. Hi ha ocells rapinyaires que viuen pels voltants del collet de Montaup tot l’any, com l’àliga daurada (Aquila chysaetos), el trencalòs (Gypaetus barbatus) o l’aligot comú (Buteo buteo). D’altres només hi vénen a criar a l’estiu o es veuen en grups nombrosos de pas, ja sigui cap al nord, quan arriba l’estiu, o cap al sud a la tardor. És el cas de l’aligot vesper (Pernis apivorus), el milà negre (Milvus migrans) o l’àliga marcenca (Circaetus gallicus). àliga daurada - águila real aigle royal - golden eagle aligot comú - ratonero común buse variable - common buzzard àliga marcenca - àguila culebrera circaète Jean-le-Blanc - short-toed snake eagle aligot vesper - abejero europeo bondrée apivore - honey buzzard Las aves rapaces Las aves rapaces tienen unas marcadas características físicas que las diferencian del resto de aves, como por ejemplo un pico fuerte y en forma de gancho, y unas patas prensiles con garras bien desarrolladas para agarrar a las presas. Son aves espectaculares por su envergadura y su vuelo planeador. Desde el lugar donde os halláis es fácil ver algunas, sobre todo en época de migración. Hay aves rapaces que viven por los alrededores del Collet de Montaup todo el año, como el águila real (Aquila chysaetos), el quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) o el ratonero común (Buteo buteo). Otras sólo vienen a criar en verano o se ven en grupos numerosos de paso, ya sea hacia el norte, cuando llega el verano, o hacia el sur en otoño. Es el caso del abejero europeo (Pernis apivorus), el milano negro (Milvus migrans) o culebrera europea (Circaetus gallicus). Les rapaces Les rapaces possèdent des caractéristiques physiques qui les différencient des autres oiseaux, par exemple un bec fort en forme de crochet et des pattes préhensiles avec des griffes bien développées pour saisir les proies. Ce sont des oiseaux spectaculaires de par leur envergure et leur vol planeur. De là où vous vous trouvez, il est facile d’en observer, surtout en époque de migration. Certains rapaces, comme l’aigle royal (Aquila chysaetos), le gypaète barbu (Gypaetus barbatus) ou la buse variable (Buteo buteo), vivent aux environs du Collet de Montaup toute l’année. D’autres ne viennent que pour pondre en été ; d’autres encore se laissent voir en groupes lorsqu’ils volent vers le nord au début de l’été ou vers le sud en automne. C’est le cas de la bondrée apivore (Pernis apivorus), du milan noir (Milvus migrans) ou du circaète Jean-le-Blanc (Circaetus gallicus). Birds of prey Birds of prey have marked physical characteristics that differentiate them from other birds, such as a strong, hook-shaped beak and prehensile legs with well-developed talons for seizing prey. They are spectacular birds for their magnitude and their gliding flight. It is easy to spot some from here, especially in the migratory season. There are birds of prey that live around Montaup all year long, such as the golden eagle (Aquila chysaetos), the bearded vulture (Gypaetus barbatus) and the common buzzard (Buteo buteo). Others only come to breed in the summer or you can see large groups passing through during migration, either northward, when summer arrives, or southward in autumn. This is the case for the honey buzzard (Pernis apivorus), the black kite (Milvus migrans) and the shorttoed snake eagle (Circaetus gallicus). Ungulat semblant a l’ovella. Els mascles tenen banyes grosses i corbades enrere. Habita la mitjana i alta muntanya. Espècie introduïda de notable expansió pel Pirineu. Se’n poden veure als prats de sota on us trobeu. El muflón (Ovis ammon) Ungulado parecido a la oveja. Los machos tienen grandes cuernos en curvados hacia atrás. Habita en la media y alta montaña. Especie introducida, de notable expansión por el Pirineo. Se pueden ver en los prados que hay bajo donde os halláis. Le mouflon (Ovis ammon) Ongulé semblable au mouflon. Les mâles ont de grandes cornes incurvées en arrière. Il vit en moyenne et haute montagne. Il s’agit d’une espèce introduite, de remarquable expansion dans les Pyrénées. Vous pouvez en voir dans les prairies se situant au dessous de vous. The mouflon (Ovis ammon) An ungulate resembling the sheep. The males have large horns curving backward. It lives in the high and mid-altitude mountains. An introduced species, it is now in full expansion through the Pyrenees. It can be seen in the meadows below here. Idea, textos, il·lustracions, fotografia i disseny: BIOLOGIA I COMUNICACIÓ SL Aquesta cartellera pertany al conjunt de la Xarxa de punts viaris d’interès ecoturístic d’Andorra Turisme.