serie rv hp 80-320 / kw 59-238

Anuncio
RV
SERIE
HP 80-320 / KW 59-238
ARATRI ROTATIVI PER TRATTORI DA HP 80 A HP 320, PARTICOLARMENTE INDICATI SU TERRENI DESTINATI ALLA COLTIVAZIONE DI ORTAGGI E COLTIVAZIONI IN CAMPO APERTO, SU TERRENI CHE NECESSITANO DI ESSERE LAVORATI IN PROFONDITÀ SIA IN CONDIZIONI DI SECCO CHE DI BAGNATO
ROTARY ploughs for tractors from 80 HP to 320 HP, particularly suitable for soil destined to horticulture and open fields cultivation, requiring depth tillage
in both dry ground or moist, as well as in wet ground
CHARRUES rotatifs pour tracteurs de 80 ch à 320 ch, particulièrement indiquées sur terrains destinés à la culture de légumes et cultures en champ ouvert,
sur terrains qu’ont besoin d’être travaillé en profondeur soit en conditions de sec, d’humide, ainsi que trempés
ROTIERENDE Pflüge für Schlepper mit Leistungen von 80 PS bis 320 PS, besonders geeignet für Böden zur Bebauung von Gemüse und Bebauungen im offenen Feld, welche in Tiefe gearbeitet werden müssen in trockenen, feuchten sowie nassen Bedingungen
ARADOS rotativos para tractores de 80 HP a 320 HP, particularmente idòneo para horticultura y cultivos en campos abiertos, que requieren profundidad
tanto en tereno seco, humedo asì como en tierra mojada
SERIE
RV
HP 80-320 / KW 59-238
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: Protezione antinfortunistica a norme CEE // Giunto con frizione // Cambio di velocità a leva (solo per
RV 5) // Attacco a tre punti // Porta posteriore // Rastrello posteriore regolabile // Ruote regolatrici di profondita anteriori // Martinetti idraulici regolazioni ruote di profondità (solo per RV 5) // P.T.O. 540 g/m (per RV 3) - P.T.O. 1000 g/m (per RV 4 e RV 5) // Vomeri convessi.
ALTERNATIVE: Denti concavi (solo per RV 4 e RV 5).
OPTIONAL PER RV 3: Barra livellatrice regolabile a mezzo martinetti a vite in sostituzione del rastrello posteriore // Rotoslitte in sostituzione ruote di lavoro. OPTIONAL PER RV 4: Viti di regolazioni ruote di profondità // Martinetti idraulici regolazione ruote di profondità //
Avanvomere dissodatore anteriore completo di attacco // Rotoslitte in sostituzione ruote di lavoro. OPTIONAL PER RV 5: Kit scambiatore di
calore // Rotoslitte in sostituzione ruote di lavoro.
MODELLO
STANDARD EQUIPMENT: Safety guards
// Universal joint with clutch // Gearbox
with lever gear shift (only for RV 5) //
Three-point hitch // Rear tailgate //
Adjustable rear rake // Front depth-adjustment wheels // Hydraulic jacks for adjustment of depth wheels (only for RV 5) // 540
rpm P.T.O. (for RV 3) - 1000 rpm P.T.O. (for
RV 4 and RV 5) // Convex Plowing Blades.
ALTERNATIVES: Concave teeth (only for
RV 4 and RV 5).
OPTIONAL FOR RV 3: Adjustable levelling bar by means of screw jacks instead of
rear rake // Rotary skids instead of working
wheels. OPTIONAL FOR RV 4: Screws for
adjustment of depth wheels // Hydraulic
jacks for adjustment of depth wheels //
Fore-breaking ploughshares complete with
hitch // Rotary skids instead of working
wheels. OPTIONAL FOR RV 5: Heat
exchanger kit // Rotary skids instead of
working wheels.
EQUIPEMENT STANDARD: Protec-tions
anti-accidents // Cardan avec embrayage
// Changement de vitesse par levier (seulement pour RV 5) // Attelage à 3 points //
Porte arrière // Rateau arrière reglable //
Roues de profondeur reglable avant //
Vérins hydrauliques pour le réglage roues
de jauge (seulement pour RV 5) // P.T.O.
540 t/m (pour RV 3) - P.T.O. 1000 t/m (pour
RV 4 et RV 5) // Socs convexes.
ALTERNATIVES: Dents concaves (seulement pour RV 4 et RV 5).
OPTIONS POUR RV 3: Barre de nivellement réglable avec vérins à vis au lieu de
rateau arrière // Patins à disques au lieu de
roues de jauge. OPTIONS POUR RV 4: Vis
pour le reglage des roues // Vérins hydrauliques pour le réglage roues de jauge //
Soc défricher avant complète de attelage //
Patins à disques au lieu de roues de jauge.
OPTIONS POUR RV 5: Refroidissement
d'huile // Patins à disques au lieu de roues
de jauge.
STANDARD AUSRÜSTUNG: Arbeitsschutz CEE normgerecht // Reibungskupplung // Hebelschaltung (nur für RV 5) //
Dreipunktanschluss // Hintere Haube //
Regulierbarer hinterer Rechen // Vordere
Räder zur Tiefenregelung // Hydraulische
Winden für Arbeitsräder-regulierung (nur
für RV 5) // Kraftzapfwelle 540 U/Min. (für
RV 3) - Kraftzapfwelle 1000 U/Min. (für
RV 4 und RV 5) // Konvexe Schare.
ALTERNATIVEN: Konkave Zähne (nur für
RV 4 und RV 5).
OPTIONEN FÜR RV 3: Regulierbare Planierschiene mit Schraubenwinden anstelle
des hinteren Rechen // Kufenscheiben
anstelle der Arbeitsräder. OPTIONEN FÜR
RV 4: Regulierschraube Arbeitsräder //
Hydraulische Winden für Arbeitsräderregulierung // Vorderer Pflugschar komplett
mit Anschluss // Kufenscheiben anstelle
der Arbeitsräder. OPTIONEN FÜR RV 5:
Ölkühlung // Kufenscheiben anstelle der
Arbeitsräder.
EQUIPO ESTANDAR: Protección contra los infortunios // Junta cardánica con
embrague // Caja de transmisión con cambio de palanca (sólo para RV 5) //
Enganche de tres puntos // Puerta trasera
// Rastro trasero regulable // Ruedas delanteras para regulación de la profundidad de
trabajo // Gatos hidráulicos para regulación
de las ruedas de profundidad (sólo para
RV 5) // Toma de fuerza 540 rpm (para RV
3) - Toma de fuerza 1000 rpm (para RV 4 y
RV 5) // Rejas convexas.
ALTERNATIVAS: Dientes cóncavos (sólo
para RV 4 y RV 5).
EN OPCION PARA RV 3: Barra de nivelación regulable por medio de gatos con tornillos en lugar del rastro trasero // Patines
rotativos en lugar de ruedas de trabajo. EN
OPCION PARA RV 4: Tornillos para regulación de las ruedas de profundidad //
Gatos hidráulicos para regulación ruedas
de profundidad // Arado abridor anterior
completo de enganche // Patines rotativos
en lugar de ruedas de trabajo. EN OPCION
PARA RV 5: Kit intercambiador de calor //
Patines rotativos en lugar de ruedas de trabajo.
cm.
inch.
cm.
inch.
cm.
N.
Kg.
Lbs.
RV 3-180
192
76
180
71
90 ________ 90 80/120 59/89
cm.
HP
KW
35
11
946
2085
RV 3-200
212
83
200
79
100 ________ 100 80/120 59/89
35
12
1287
2837
RV 3-220
232
91
220
87
110 ________ 110 80/120 59/89
35
14
1456
3210
RV 4-300
316 124
300
118
150 ________ 150 130/200 97/149
35
18
2543
5606
RV 5-300
320 126
300
118
150 ________ 150 180/320 134/238
45
18
4091
9019
TORTELLA S.p.A.
Via Civiltà del Lavoro, 77 - 66026 Ortona (CH) Italy
Tel. +39 085 906981 - Fax +39 085 9062404
[email protected] - www.tortella.com
I dati riportati sul seguente depliants sono indicativi e non impegnativi; la ditta TORTELLA S.p.A. si
riserva di apporre modifiche senza preavviso. // The data supplied are purely indicative and in no Way
binding // Die gegebenen Daten sind rein hinweisend und nicht verbindlich. // Les éléments fourni sont
indicatives et non d’engagements. // Los datos son puramente indicativos y sin compromiso.
Descargar