CURSO SCI GALLEGO. NIVEL 2 (PERFECCIONAMIENTO) INTRODUCCIÓN El Consejo de Europa ha establecido, para todas las lenguas y para todos los estudiantes, elementos comunes que deben alcanzarse en cada una de las etapas de aprendizaje de una lengua. Dichas etapas de aprendizaje –niveles– han sido definidas de la siguiente forma (Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas): A1 A2 Usuario elemental B1 B2 Usuario independiente C1 C2 Usuario competente Según las pautas establecidas en el Marco Común Europeo de Referencia elaborado por el Consejo de Europa, la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galicia está integrando una estructuración por niveles, semejante a la de otras lenguas de Europa. Quedarán así sustituidos a partir de septiembre de 2007 los niveles de iniciación y perfeccionamiento, a favor de una certificación de validez internacional. En estos momentos, el alumnado que supere el Curso de Perfeccionamiento en Lengua Gallega, poseerá un dominio de un usuario independiente (nivel B2), que a su vez, se corresponderá con el futuro nivel de competencia CELGA 3 (Certificado en Lingua Galega 3) Según MECRL: Nivel B2 – escala global Usuario independiente: Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de ninguno de los interlocutores. Puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos así como defender un punto de vista sobre temas generales indicando los pros y los contras de las distintas opciones SCI: Gallego Página 1 DESCRIPCIÓN DEL CURSO Curso destinado a la comunidad universitaria USAL: alumnado de grado, licenciatura, diplomatura, postgrado, PAS, PDI, y ASUS menores de 60 años. Curso cuatrimestral de 60 horas a lo largo del cual se trabajarán las cuatro destrezas principales de la lengua: comprensión de texto (leer), comprensión auditiva (escuchar), expresión escrita (escribir), expresión oral (hablar). Del estudiante se exigirá una participación activa durante todo el curso. Consultar horario y aula en el SCI o en la página web: http://sci.usal.es Volumen de trabajo: 60 horas presenciales y un mínimo de 60 horas nopresenciales. El curso será evaluado por la Unidad de Calidad de la Universidad de Salamanca y los resultados globales de la evaluación podrán ser consultados en la página web del SCI. Conocimientos previos: Para obtener el certificado oficial expedido por la Xunta de Galicia es necesario haber superado previamente el Curso de Iniciación a la Lengua Gallega, o en su defecto, poseer las convalidaciones que la Secretaría Xeral de Política Lingüística establece en estos casos. Así mismo, aunque sin homologación oficial, se considerarían válidos y suficientes para acceder al curso de perfeccionamiento que ofrecemos en el Servicio Central de Idiomas, aquellos conocimientos adquiridos al haber cursado cualquier materia de lengua y cultura gallegas, como por ejemplo, las ofertadas por las Universidades de fuera de Galicia, las Escuelas de Idiomas u otros centros de enseñanza reglada. OBJETIVOS GENERALES DEL CURSO El curso de perfeccionamiento de lengua gallega tiene como objetivo lograr que el alumnado termine el ciclo de formación dominando el discurso oral y escrito en gallego, así como las técnicas de redacción de los documentos necesarios para su vida social y laboral. El alumnado que supere el curso poseerá un dominio de la lengua que le permita intervenir en un conjunto variado de situaciones de comunicación. Las estructuras SCI: Gallego Página 2 gramaticales y léxicas que utilizará le proporcionarán la suficiente flexibilidad y capacidad para usar la lengua en situaciones menos previsibles. Comprenderá textos orales y escritos de cierta complejidad y distinguirá los elementos principales de los secundarios. Será capaz de producir textos comprensibles y con un grado alto de corrección normativa sobre temas diversos y también podrá defender un punto de vista sobre cuestiones generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones. Así mismo, podrá desenvolverse sin muchas dificultades en contextos en los que el gallego es lengua de trabajo e interacción. CONTENIDOS La programación aplicada y el contenido curricular siguen las directrices establecidas en la Orden de 1 de abril de 2005, publicada en el Diario Oficial de Galicia nº 71, de 14 de abril de 2005. I) Gramaticales Cuestiones ortográficas: Grupos cultos. Grupos consonánticos L/R La acentuación: Diptongos e hiatos. El acento diacrítico. La diéresis. La acentuación de los préstamos. Las estructuras comparativas Los pronombres personales átonos: Distinción te/che. Reglas de colocación. El pronombre de solidaridad. El pronombre reflexivo. Adverbios y locuciones adverbiales Preposiciones y locuciones prepositivas Conjunciones y locuciones conjuntivas Peculiaridades de los verbos regulares: Verbos con doble participio. Las alternancias vocálicas en los verbos en –IR. Los verbos irregulares El infinitivo conjugado Las perífrasis verbales Los prefijos y los sufijos El complemento directo y el complemento indirecto SCI: Gallego Página 3 II) Léxicos Campos semánticos: La flora y la fauna. El mar. La cultura y las artes. Los gentilicios Relaciones léxicas: La paronimia. La homonimia. La polisemia Problemas léxicos: Los arcaísmos y los hiperenxebrismos. El contacto con otras lenguas III) Fónicos La comunicación oral: Los niveles y registros de la comunicación oral. La tipología discursiva oral: la conversación, la descripción, la narración, la exposición, la argumentación, el debate, los exámenes y las pruebas orales. Fonética: El sistema vocálico. Fenómenos vocálicos: aféresis, epéntesis, paragoge, prótesis, síncope y apócope. El sistema consonántico. Fenómenos consonánticos: rotacismo, despalatalización, yeísmo. La entonación: pautas de entonación y estructuras entonativas. La fonética sintáctica. IV) Discursivos La arquitectura del texto y sus elementos. La tipología discursiva escrita: Textos descriptivos. Textos narrativos. Textos dialogados. Textos instructivos. Textos predictivos. Textos explicativos. Textos argumentativos. Textos retóricos. Documentación: Los textos periodísticos. Los textos publicitarios. El informe. V) Socioculturales Historia de la lengua: El gallego desde 1950 hasta la actualidad Sociolingüística: Conceptos básicos de sociolingüística Dialectología: El estándar como variedad supradialectal Cultura: Las artes y las letras: nuevas tendencias. La Galicia actual y el desarrollo urbano Economía: Desarrollo tecnológico e infraestructura. SCI: Gallego Página 4 MATERIAL EMPLEADO Tomando como base una amplia bibliografía de métodos y manuales de enseñanza de lengua gallega en las diferentes etapas educativas, y teniendo en cuenta que no existe ningún libro de texto orientado específicamente a este tipo de cursos, destinados a adultos residentes fuera de Galicia, no gallego-hablantes, de procedencia diversa, con edades muy dispares y con todo tipo de formación, o incluso carentes de ella, hemos confeccionado un material variado que se adecua a los contenidos del programa, y al mismo tiempo, atienda las necesidades derivadas de la propia heterogeneidad del alumnado. Además de este material teórico-práctico que posibilita la autocorrección, y que hemos entregado en fotocopias, dirigimos y fomentamos el aprendizaje autónomo del alumno mediante el uso de las nuevas tecnologías; y en este sentido, Internet nos ofrece abundante información e interesantes herramientas para trabajar con nuestro idioma: gramáticas, vocabularios específicos, diccionarios, ortografías, actividades y ejercicios prácticos, portales en gallego, obras literarias, prensa, cursos interactivos en línea, textos de diversa tipología discursiva, etc., que sirven de material de apoyo, refuerzo, consulta y autoaprendizaje. Por otro lado, resultan también muy eficaces los recursos audiovisuales, que nos permiten hacer prácticas fonéticas, analizar todo tipo de grabaciones de programas de radio y televisión, disfrutar de conciertos musicales, largometrajes, series de ficción, o documentales, y que favorecen el trabajo grupal con actividades de discusión, colaboración y competición. En definitiva, nuestra intención es combinar y explotar todos los recursos puestos a nuestra disposición para enriquecer el proceso de enseñanza- aprendizaje y aumentar la motivación de los alumnos hacia el estudio y la comunicación en lengua gallega. METODOLOGÍA En primer lugar debemos tener en cuenta que, aún sin sufrir modificaciones substanciales, tanto la exposición de los contenidos como la metodología, deben ser contextualizados y adaptados al grupo concreto de alumnos con el que trabajemos; por lo cual, tras una evaluación inicial, factores como el nivel de conocimientos previos de lengua gallega, el lugar de procedencia del alumno, su formación académica, su SCI: Gallego Página 5 experiencia profesional, o sus expectativas, intereses y necesidades, serán determinantes a la hora de definir los recursos y la metodología adecuada para cada curso. De la misma manera, el sistema metodológico empleado deberá combinarse y ajustarse al tipo de contenidos y destrezas que se pretendan tratar en cada momento, así como a las capacidades y al nivel de cada estudiante, a través de un seguimiento individualizado y constante de su evolución en el proceso de aprendizaje. Nuestro objetivo es que el perfeccionamiento de la lengua se realice de una manera activa y eficaz; por ello, más que centrarnos casi exclusivamente en la explicación de conceptos teóricos y en las reglas que definen el sistema lingüístico, primaremos las actividades prácticas, los ejercicios participativos y la dimensión expresivo-comunicativa en el desarrollo de todos y cada uno de los contenidos del programa, con el fin de lograr los objetivos señalados anteriormente. En resumen, no pretendemos convertir a nuestros alumnos en especialistas o filólogos, sino conseguir que sean usuarios competentes; y por consiguiente, nuestra función será lograr que consideren la lengua gallega como un vehículo naturalmente idóneo para la expresión total de sus necesidades comunicativas, afectivas y creativas. Horas presenciales: Partiendo, pues, de un aprendizaje instrumental del idioma que favorezca el uso funcional de la lengua como instrumento de comunicación y representación de la realidad, señalaremos como objetivo prioritario, la competencia lingüística de los alumnos en las cuatro destrezas comunicativas básicas. Esta concepción funcional garantizará que el alumno pueda emplear lo aprendido en circunstancias reales, sea llevándolo a la práctica, sea empleándolo como instrumento para alcanzar nuevos aprendizajes. La eficacia del aprendizaje significativo y la competencia lingüística se conseguirán mediante una exposición directa a un uso auténtico del idioma: escuchando la radio, viendo la televisión, con la participación directa en interacciones comunicativas reales, a través de la lectura de textos auténticos no adaptados, o mediante la combinación de presentaciones, explicaciones, comentarios de texto, ejercicios, debates y actividades de explotación, tanto individuales como de carácter grupal, que provoquen la comunicación entre los estudiantes. En cualquier SCI: Gallego Página 6 caso, siempre con el apoyo, coordinación y supervisión del profesor, y, por supuesto, partiendo de una inmersión lingüística plena dentro del aula. La metodología combinará las manifestaciones orales espontáneas e individuales con actividades grupales que motiven a la reflexión sobre el uso de la lengua y permitan mejorar la competencia oral. Se partirá de la valoración de las actuaciones comunicativas propias y de las de los compañeros (percibidas directamente y/o grabadas en casete y videocámara) sobre situaciones comunicativas y actos de habla cotidianos, profesionales, o extraídas de los medios de comunicación, y que impliquen solicitar o dar información, escuchar, hablar, opinar, dialogar, debatir, negociar, argumentar, dar instrucciones, reclamar, exponer, describir, narrar, etc. Por lo que respecta al tratamiento de los contenidos discursivos, en un primer momento conoceremos las estructuras que permiten las diferentes organizaciones textuales, así como las características que las definen; en segundo lugar, experimentaremos la teoría aprendida a través de la lectura y el análisis de textos; y finalmente, aplicaremos los conocimientos adquiridos en la producción oral y escrita de textos de diversa tipología: narrativos, descriptivos, expositivos, argumentativos, literarios, periodísticos, etc. El trabajo continuado con todo tipo de textos, orales o escritos, y la elección de los mismos será determinante en la consecución de nuestros objetivos, además de favorecer el tratamiento de temas transversales: textos reales producidos para fines comunicativos, textos auténticos seleccionados, adaptados o manipulados para adecuarlos a la experiencia e intereses del alumnado, textos creados para ofrecer ejemplos contextualizados del contenido lingüístico que se va a explicar, o textos creados expresamente para su uso en la enseñanza del idioma. En definitiva, una selección de textos amplia y heterogénea, presidida por una acción normalizadora clara y con una finalidad específica: contribuir a la mejora de las competencias de los alumnos y a la creación de una actitud crítica que les sirva de estímulo a una producción propia, tanto escrita (redacciones, traducciones, informes, cartas, resúmenes, instancias, correos electrónicos, narraciones, poemas, textos y documentos de la vida diaria, etc.), como oral (debates, exposiciones, presentaciones, conversación libre, dramatizaciones, etc.). SCI: Gallego Página 7 En cuanto a los contenidos léxicos, no cabe duda de que la riqueza, el repertorio y el dominio del vocabulario son parámetros fundamentales en la adquisición de cualquier idioma, por lo que la selección del léxico se centrará en las áreas temáticas necesarias para la realización de tareas comunicativas relevantes para los estudiantes, y dará cuenta de las diferencias culturales, valores y creencias de la lengua que se está enseñando respecto del idioma materno del alumnado. Trabajaremos los recursos léxicos y expresivos en una dinámica de grupo y en un contexto comunicativo atractivo y motivador que fomente la expresión libre de los discentes, mediante todo tipo de actividades: la exposición a expresiones, frases hechas y locuciones propias de la lengua viva y empleadas en textos auténticos orales y escritos; el uso del diccionario; la inclusión del vocabulario en contexto y su reutilización en actividades de explotación didáctica; la exploración de campos semánticos y la construcción de mapas conceptuales; la presentación del vocabulario acompañado de apoyos visuales; la forma y el significado de las palabras; las interferencias lingüísticas, etc. Así mismo, la competencia gramatical, o la capacidad de organizar oraciones que transmitan significado, es esencial para la competencia comunicativa, y el desarrollo de la misma puede trabajarse de una manera inductiva, mediante la exposición de material gramatical nuevo en textos auténticos, o bien incorporando nuevos elementos gramaticales, categorías, clases, estructuras, normas, etc. en textos especialmente compuestos para exponer su forma, función y significado. Otra opción sería la presentación de paradigmas formales y tablas morfológicas, seguidas de explicaciones y ejercicios formales (textos para llenar huecos, construir oraciones según un modelo dado, actividades de elección múltiple, ejercicios de sustitución de categorías gramaticales, etc.). En el desarrollo de la competencia gramatical debemos considerar varios factores que nos ayuden a determinar cómo se analiza, se ordena y se les presenta a los alumnos la estructura gramatical y cómo se les transmite el significado léxico, gramatical y pragmático: la complejidad inherente a la sintaxis; la productividad comunicativa de las categorías gramaticales como exponentes de nociones generales; y el grado de efectividad de las prioridades, teniendo en cuenta que el discurso oral auténtico y los textos escritos pueden ser ordenados, hasta cierto punto, según su dificultad gramatical. SCI: Gallego Página 8 Los contenidos fónicos se ejercitarán combinando diferentes métodos de trabajo: la exposición a enunciados orales auténticos; la imitación de manera colectiva de la pronunciación del profesor o de la de diferentes hablantes nativos en grabaciones de audio y vídeo; mediante el trabajo individual en el laboratorio de idiomas; a través del entrenamiento auditivo y con ejercicios fonéticos de repetición; mediante la lectura de textos transcritos fonéticamente, o con ejercicios fonéticos de repetición. El desarrollo de la competencia sociolingüística y sociocultural se llevará a cabo seleccionando o construyendo textos que ejemplifiquen los contrastes sociolingüísticos entre la sociedad de origen y la sociedad meta, dirigiendo la atención del alumno hacia esos contrastes conforme se van dando en el proceso de aprendizaje, explicándolos y discutiéndolos; o mediante la exposición auténtica empleada adecuadamente en su medio social. Al mismo tiempo, se fomentará un acercamiento selectivo a los hechos políticos, sociales y culturales de la historia reciente de Galicia, siempre desde la óptica de servir de soporte para la interacción comunicativa y para una más rigurosa comprensión del universo sociocultural en el que se desenvuelve el idioma. Estas competencias generales no propiamente lingüísticas podrían tratarse a medida que van surgiendo los temas en los textos, seleccionando o construyendo textos que ilustren nuevas áreas de conocimiento, a través de juegos de rol y de simulaciones, así como mediante el contacto directo con hablantes nativos y con textos reales. Horas no presenciales: La educación es un proceso constructivo en el que la actitud que mantienen profesor y alumno permite un aprendizaje significativo, en el cual el alumno se convierte en motor de su propio proceso de aprendizaje al modificar él mismo sus esquemas de conocimiento; en cuanto el profesor ejerce el papel de guía al poner en contacto los conocimientos y las experiencias previas del alumno con los nuevos contenidos. Nuestra misión es también enseñar a aprender, guiar a los estudiantes para que desarrollen sus destrezas de estudio y sean responsables de su propio aprendizaje y que compartan esta experiencia con otros alumnos, experimentando distintas opciones metodológicas hasta desarrollar sus propias estrategias. SCI: Gallego Página 9 Así mismo, es igualmente importante implicar al alumno no sólo en la participación en las tareas y actividades de apoyo y refuerzo propuestas por el profesor, sino también en la planificación previa, en el análisis, y en la evaluación posterior, con herramientas y métodos de corrección adecuados. Desde el propio ámbito del aula, el profesor fomentará un estudio individual (dirigido), de carácter autodidacta, y propiciará el trabajo independiente con materiales de estudio autónomo, que incluyan la autoevaluación, tanto en lo que respecta a los textos escritos, como al uso de medios audiovisuales o informáticos. EVALUACIÓN La evaluación, entendida como parte integrante del proceso de educación de los alumnos, orienta de forma permanente su aprendizaje, por lo que contribuye en sí misma a la mejora del rendimiento. La evaluación debe ser continua y estar atenta a la evolución del proceso global del desarrollo intelectual, afectivo y social del estudiante. En nuestro curso optamos por una combinación de distintos criterios de evaluación para medir el mayor número posible de campos. En primer lugar, se evaluarán los objetivos específicos del curso, la evaluación de los contenidos del programa. Al mismo tiempo, se hará una evaluación del dominio lingüístico adquirido, esto es, lo que el alumno es capaz de hacer y su aplicación en el mundo real, una evaluación enfocada en los resultados. Por último, una evaluación sumativa resumirá el aprovechamiento al final del curso a través de una calificación de las distintas pruebas, evaluándose especialmente las destrezas, definidas en distintas categorías y niveles. Al final del curso, la evaluación directa se concretará en un examen escrito sobre los contenidos de la programación, incluyendo al menos la producción de un texto escrito, y actividades de comprensión lectora, así como ejercicios que midan la competencia gramatical y se correspondan con los objetivos previamente fijados: resúmenes de textos, detallando contenido e intencionalidad; elaboración de un texto a partir de diversas fuentes, que integre la información recogida y las opiniones y puntos de vista propios; producción de textos de diversa tipología, organizando su contenido de acuerdo con las estructuras textuales de cada uno de ellos, teniendo en cuenta la intención y la situación comunicativa en la que se utilicen; selección, extracción, organización y estructuración de información para producir un trabajo de investigación; identificación de los trazos lingüísticos propios de los distintos usos sociales de la lengua... SCI: Gallego Página 10 Así mismo, se efectuará una prueba oral con el objeto de que el alumno demuestre su conocimiento verbal del idioma, exponiendo un discurso a partir de un guión previo, adaptando el lenguaje a la situación comunicativa y empleando los recursos precisos para mantener la atención del receptor. La prueba comenzará con una conversación simulada, que funcione como introducción, seguida de un debate informal sobre los temas por los que el alumno previamente haya manifestado su interés, y en último lugar, se evaluará la interacción a partir de textos o imágenes, que sirvan de elementos provocadores. En conclusión, la evaluación global y final del alumno comprenderá, por una parte, un análisis de sus actuaciones en el aula, de los trabajos y proyectos realizados durante el curso, las tareas de producción escrita y oral realizadas de manera individual o en grupo; y, por otro lado, las actividades de aprendizaje autónomo realizadas fuera de la clase; teniendo en cuenta no sólo la evaluación del profesor, sino también la autoevaluación realizada por los propios alumnos. La evaluación del curso se hará a través de una evaluación continua: Por lo tanto no se realizará examen final. A lo largo del curso se evaluarán las cuatro destrezas mediante distintas pruebas formales e informales. Las pruebas formales suponen un 50% de la evaluación y las informales el otro 50%. I) Las pruebas formales se realizarán exclusivamente en el aula y su fecha de realización se podrá fijar de común acuerdo con el alumnado. Habrá un mínimo de 2 pruebas formales que tendrán que incluir las cuatro destrezas (comprensión auditiva, comprensión lectora, expresión escrita, y expresión hablada). Dichas pruebas también podrán incluir la evaluación del contenido léxico y gramatical visto en clase. II) Las pruebas informales se realizarán o bien dentro del aula o fuera de ella y su fecha de realización no se anunciará con antelación. Deberá haber un mínimo de una prueba informal por cada destreza. También se tendrá en cuenta el trabajo grupal/individual realizado en el aula así como el trabajo individual no presencial realizado por el alumnado. Todos los ejercicios y SCI: Gallego Página 11 actividades propuestos por el profesorado como trabajo no-presencial deberán ser entregados en los plazos establecidos por el profesorado. CALIFICACIÓN Para conseguir el aprobado el alumnado tiene que obtener un mínimo del 60% en la evaluación continua. La calificación final corresponderá a: sobresaliente (10-9), notable (8-7), aprobado (6) o suspenso (<6). EVALUACIÓN PRUEBAS FORMALES PRUEBAS INFORMALES - 2 (comprensión oral, escrita y expresión escrita) - 1 expresión oral - 1 por destreza FECHA DE REALIZACIÓN - se avisará con antelación - serán pruebas realizadas en clase - no se avisará con antelación - pueden ser trabajos realizados en clase o fuera de clase CALIFICACIÓN - de 0 a 10 - de 0 a 10 VALOR (%) 50% de la nota final 50% de la nota final Nº MÍNIMO DE PRUEBAS EXAMEN FINAL CALIFICACIÓN FINAL NO SE HARÁ EXAMEN FINAL Sobresaliente (9-10) Notable (7-8) Aprobado (6) Suspenso (<6) ASISTENCIA Junto con la evaluación continua, para superar el curso se pide un mínimo obligatorio de asistencia. Se establecen dos porcentajes de asistencia diferenciados: a) 80%: se exige una asistencia obligatoria de al menos el 80% de las clases en el caso de no justificar las faltas de asistencia, así pues el alumnado puede faltar al 20% de las clases (6 clases) sin presentar justificación. b) 70%: para el alumnado que deba faltar a un número superior de horas de clase debido a la realización de prácticas, exámenes o trabajo final de grado o máster, asistencia a congresos, el ejercicio de actividades profesionales de carácter ineludible, o consultas médicas, el porcentaje de ausencias permitidas con SCI: Gallego Página 12 justificación será del 30% (9 clases) quedando el porcentaje de asistencia en el 70%. Este alumnado deberá comunicar dicha situación al profesor o la profesora por adelantado, presentar justificación documentada de dichas ausencias y seguir el ritmo de las clases, estudiando por su cuenta y entregando a su profesor o profesora los mismos ejercicios que el resto del alumnado. c) En caso de faltar en el día de la realización de alguna de las pruebas formales o informales, el alumno o la alumna deberá comunicárselo al profesor o profesora, por adelantado, presentar justificación de su ausencia, y negociar con su profesor o profesora la recuperación de la prueba o la realización de algún trabajo paralelo compensatorio. ASISTENCIA CURSOS IDIOMAS SCI PORCENTAJE DE ASISTENCIA NÚMERO DE FALTAS PERMITIDAS 80% 6 (20%) Sin justificar 9 (30%) Justificables por a) Prácticas b) Exámenes c) Congresos d) TFG e) TFM f) Consultas médicas g) Actividades profesionales ineludibles 70% SCI: Gallego TIPO DE FALTAS Página 13