curso sci gallego. nivel 2 (perfeccionamiento)

Anuncio
CURSO SCI GALLEGO. NIVEL 2 (PERFECCIONAMIENTO)
INTRODUCCIÓN
El Consejo de Europa ha establecido, para todas las lenguas y para todos los
estudiantes, elementos comunes que deben alcanzarse en cada una de las etapas de
aprendizaje de una lengua. Dichas etapas de aprendizaje –niveles– han sido definidas de
la siguiente forma (Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas):
A1
A2
Usuario elemental
B1
B2
Usuario independiente
C1
C2
Usuario competente
Según las pautas establecidas en el Marco Común Europeo de Referencia elaborado por
el Consejo de Europa, la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galicia
está integrando una estructuración por niveles, semejante a la de otras lenguas de
Europa. Quedarán así sustituidos a partir de septiembre de 2007 los niveles de
iniciación y perfeccionamiento, a favor de una certificación de validez internacional.
En estos momentos, el alumnado que supere el Curso de Perfeccionamiento en Lengua
Gallega, poseerá un dominio de un usuario independiente (nivel B2), que a su vez, se
corresponderá con el futuro nivel de competencia CELGA 3 (Certificado en Lingua
Galega 3)
Según MECRL:
Nivel B2 – escala global Usuario independiente: Es capaz de entender las ideas
principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos,
incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de
especialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de
fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte
de ninguno de los interlocutores. Puede producir textos claros y detallados sobre
temas diversos así como defender un punto de vista sobre temas generales indicando
los pros y los contras de las distintas opciones
SCI: Gallego
Página 1
DESCRIPCIÓN DEL CURSO
Curso destinado a la comunidad universitaria USAL: alumnado de grado,
licenciatura, diplomatura, postgrado, PAS, PDI, y ASUS menores de 60 años.
Curso cuatrimestral de 60 horas a lo largo del cual se trabajarán las cuatro
destrezas principales de la lengua: comprensión de texto (leer), comprensión
auditiva (escuchar), expresión escrita (escribir), expresión oral (hablar). Del
estudiante se exigirá una participación activa durante todo el curso.
Consultar horario y aula en el SCI o en la página web: http://sci.usal.es
Volumen de trabajo: 60 horas presenciales y un mínimo de 60 horas nopresenciales.
El curso será evaluado por la Unidad de Calidad de la Universidad de Salamanca
y los resultados globales de la evaluación podrán ser consultados en la página
web del SCI.
Conocimientos previos: Para obtener el certificado oficial expedido por la Xunta
de Galicia es necesario haber superado previamente el Curso de Iniciación a la
Lengua Gallega, o en su defecto, poseer las convalidaciones que la Secretaría
Xeral de Política Lingüística establece en estos casos.
Así mismo, aunque sin homologación oficial, se considerarían válidos y
suficientes para acceder al curso de perfeccionamiento que ofrecemos en el
Servicio Central de Idiomas, aquellos conocimientos adquiridos al haber cursado
cualquier materia de lengua y cultura gallegas, como por ejemplo, las ofertadas
por las Universidades de fuera de Galicia, las Escuelas de Idiomas u otros
centros de enseñanza reglada.
OBJETIVOS GENERALES DEL CURSO
El curso de perfeccionamiento de lengua gallega tiene como objetivo lograr que
el alumnado termine el ciclo de formación dominando el discurso oral y escrito en
gallego, así como las técnicas de redacción de los documentos necesarios para su vida
social y laboral.
El alumnado que supere el curso poseerá un dominio de la lengua que le permita
intervenir en un conjunto variado de situaciones de comunicación. Las estructuras
SCI: Gallego
Página 2
gramaticales y léxicas que utilizará le proporcionarán la suficiente flexibilidad y
capacidad para usar la lengua en situaciones menos previsibles.
Comprenderá textos orales y escritos de cierta complejidad y distinguirá los
elementos principales de los secundarios. Será capaz de producir textos comprensibles y
con un grado alto de corrección normativa sobre temas diversos y también podrá
defender un punto de vista sobre cuestiones generales, indicando los pros y los contras
de las distintas opciones. Así mismo, podrá desenvolverse sin muchas dificultades en
contextos en los que el gallego es lengua de trabajo e interacción.
CONTENIDOS
La programación aplicada y el contenido curricular siguen las directrices establecidas en
la Orden de 1 de abril de 2005, publicada en el Diario Oficial de Galicia nº 71, de 14 de
abril de 2005.
I) Gramaticales
Cuestiones ortográficas: Grupos cultos. Grupos consonánticos L/R
La acentuación: Diptongos e hiatos. El acento diacrítico. La diéresis. La
acentuación de los préstamos.
Las estructuras comparativas
Los pronombres personales átonos: Distinción te/che. Reglas de colocación.
El pronombre de solidaridad. El pronombre reflexivo.
Adverbios y locuciones adverbiales
Preposiciones y locuciones prepositivas
Conjunciones y locuciones conjuntivas
Peculiaridades de los verbos regulares: Verbos con doble participio. Las
alternancias vocálicas en los verbos en –IR.
Los verbos irregulares
El infinitivo conjugado
Las perífrasis verbales
Los prefijos y los sufijos
El complemento directo y el complemento indirecto
SCI: Gallego
Página 3
II) Léxicos
Campos semánticos:
La flora y la fauna. El mar. La cultura y las artes. Los gentilicios
Relaciones léxicas: La paronimia. La homonimia. La polisemia
Problemas léxicos: Los arcaísmos y los hiperenxebrismos. El contacto con
otras lenguas
III)
Fónicos
La comunicación oral: Los niveles y registros de la comunicación oral. La
tipología discursiva oral: la conversación, la descripción, la narración, la
exposición, la argumentación, el debate, los exámenes y las pruebas orales.
Fonética: El sistema vocálico. Fenómenos vocálicos: aféresis, epéntesis,
paragoge, prótesis, síncope y apócope. El sistema consonántico. Fenómenos
consonánticos: rotacismo, despalatalización, yeísmo. La entonación: pautas
de entonación y estructuras entonativas. La fonética sintáctica.
IV)
Discursivos
La arquitectura del texto y sus elementos.
La tipología discursiva escrita: Textos descriptivos. Textos narrativos.
Textos dialogados. Textos instructivos. Textos predictivos. Textos
explicativos. Textos argumentativos. Textos retóricos.
Documentación: Los textos periodísticos. Los textos publicitarios. El
informe.
V) Socioculturales
Historia de la lengua: El gallego desde 1950 hasta la actualidad
Sociolingüística: Conceptos básicos de sociolingüística
Dialectología: El estándar como variedad supradialectal
Cultura: Las artes y las letras: nuevas tendencias. La Galicia actual y el
desarrollo urbano
Economía: Desarrollo tecnológico e infraestructura.
SCI: Gallego
Página 4
MATERIAL EMPLEADO
Tomando como base una amplia bibliografía de métodos y manuales de
enseñanza de lengua gallega en las diferentes etapas educativas, y teniendo en cuenta
que no existe ningún libro de texto orientado específicamente a este tipo de cursos,
destinados a adultos residentes fuera de Galicia, no gallego-hablantes, de procedencia
diversa, con edades muy dispares y con todo tipo de formación, o incluso carentes de
ella, hemos confeccionado un material variado que se adecua a los contenidos del
programa, y al mismo tiempo, atienda las necesidades derivadas de la propia
heterogeneidad del alumnado.
Además de este material teórico-práctico que posibilita la autocorrección, y que
hemos entregado en fotocopias, dirigimos y fomentamos el aprendizaje autónomo del
alumno mediante el uso de las nuevas tecnologías; y en este sentido, Internet nos ofrece
abundante información e interesantes herramientas para trabajar con nuestro idioma:
gramáticas, vocabularios específicos, diccionarios, ortografías, actividades y ejercicios
prácticos, portales en gallego, obras literarias, prensa, cursos interactivos en línea, textos
de diversa tipología discursiva, etc., que sirven de material de apoyo, refuerzo, consulta
y autoaprendizaje.
Por otro lado, resultan también muy eficaces los recursos audiovisuales, que nos
permiten hacer prácticas fonéticas, analizar todo tipo de grabaciones de programas de
radio y televisión, disfrutar de conciertos musicales, largometrajes, series de ficción, o
documentales, y que favorecen el trabajo grupal con actividades de discusión,
colaboración y competición.
En definitiva, nuestra intención es combinar y explotar todos los recursos
puestos a nuestra disposición para enriquecer el proceso de enseñanza- aprendizaje y
aumentar la motivación de los alumnos hacia el estudio y la comunicación en lengua
gallega.
METODOLOGÍA
En primer lugar debemos tener en cuenta que, aún sin sufrir modificaciones
substanciales, tanto la exposición de los contenidos como la metodología, deben ser
contextualizados y adaptados al grupo concreto de alumnos con el que trabajemos; por
lo cual, tras una evaluación inicial, factores como el nivel de conocimientos previos de
lengua gallega, el lugar de procedencia del alumno, su formación académica, su
SCI: Gallego
Página 5
experiencia profesional, o sus expectativas, intereses y necesidades, serán determinantes
a la hora de definir los recursos y la metodología adecuada para cada curso.
De la misma manera, el sistema metodológico empleado deberá combinarse y
ajustarse al tipo de contenidos y destrezas que se pretendan tratar en cada momento, así
como a las capacidades y al nivel de cada estudiante, a través de un seguimiento
individualizado y constante de su evolución en el proceso de aprendizaje.
Nuestro objetivo es que el perfeccionamiento de la lengua se realice de una
manera activa y eficaz; por ello, más que centrarnos casi exclusivamente en la
explicación de conceptos teóricos y en las reglas que definen el sistema lingüístico,
primaremos las actividades prácticas, los ejercicios participativos y la dimensión
expresivo-comunicativa en el desarrollo de todos y cada uno de los contenidos del
programa, con el fin de lograr los objetivos señalados anteriormente.
En resumen, no pretendemos convertir a nuestros alumnos en especialistas o
filólogos, sino conseguir que sean usuarios competentes; y por consiguiente, nuestra
función será lograr que consideren la lengua gallega como un vehículo naturalmente
idóneo para la expresión total de sus necesidades comunicativas, afectivas y creativas.
Horas presenciales:
Partiendo, pues, de un aprendizaje instrumental del idioma que favorezca el uso
funcional de la lengua como instrumento de comunicación y representación de la
realidad, señalaremos como objetivo prioritario, la competencia lingüística de los
alumnos en las cuatro destrezas comunicativas básicas. Esta concepción funcional
garantizará que el alumno pueda emplear lo aprendido en circunstancias reales, sea
llevándolo a la práctica, sea empleándolo como instrumento para alcanzar nuevos
aprendizajes.
La eficacia del aprendizaje significativo y la competencia lingüística se
conseguirán mediante una exposición directa a un uso auténtico del idioma:
escuchando la radio, viendo la televisión, con la participación directa en
interacciones comunicativas reales, a través de la lectura de textos auténticos no
adaptados, o mediante la combinación de presentaciones, explicaciones, comentarios
de texto, ejercicios, debates y actividades de explotación, tanto individuales como de
carácter grupal, que provoquen la comunicación entre los estudiantes. En cualquier
SCI: Gallego
Página 6
caso, siempre con el apoyo, coordinación y supervisión del profesor, y, por supuesto,
partiendo de una inmersión lingüística plena dentro del aula.
La metodología combinará las manifestaciones orales espontáneas e individuales
con actividades grupales que motiven a la reflexión sobre el uso de la lengua y
permitan mejorar la competencia oral. Se partirá de la valoración de las actuaciones
comunicativas propias y de las de los compañeros (percibidas directamente y/o
grabadas en casete y videocámara) sobre situaciones comunicativas y actos de habla
cotidianos, profesionales, o extraídas de los medios de comunicación, y que
impliquen solicitar o dar información, escuchar, hablar, opinar, dialogar, debatir,
negociar, argumentar, dar instrucciones, reclamar, exponer, describir, narrar, etc.
Por lo que respecta al tratamiento de los contenidos discursivos, en un primer
momento conoceremos las estructuras que permiten las diferentes organizaciones
textuales, así como las características que las definen; en segundo lugar,
experimentaremos la teoría aprendida a través de la lectura y el análisis de textos; y
finalmente, aplicaremos los conocimientos adquiridos en la producción oral y escrita
de textos de diversa tipología: narrativos, descriptivos, expositivos, argumentativos,
literarios, periodísticos, etc.
El trabajo continuado con todo tipo de textos, orales o escritos, y la elección de
los mismos será determinante en la consecución de nuestros objetivos, además de
favorecer el tratamiento de temas transversales: textos reales producidos para fines
comunicativos, textos auténticos seleccionados, adaptados o manipulados para
adecuarlos a la experiencia e intereses del alumnado, textos creados para ofrecer
ejemplos contextualizados del contenido lingüístico que se va a explicar, o textos
creados expresamente para su uso en la enseñanza del idioma.
En definitiva, una selección de textos amplia y heterogénea, presidida por una
acción normalizadora clara y con una finalidad específica: contribuir a la mejora de
las competencias de los alumnos y a la creación de una actitud crítica que les sirva de
estímulo a una producción propia, tanto escrita (redacciones, traducciones, informes,
cartas, resúmenes, instancias, correos electrónicos, narraciones, poemas, textos y
documentos de la vida diaria, etc.), como oral (debates, exposiciones, presentaciones,
conversación libre, dramatizaciones, etc.).
SCI: Gallego
Página 7
En cuanto a los contenidos léxicos, no cabe duda de que la riqueza, el repertorio
y el dominio del vocabulario son parámetros fundamentales en la adquisición de
cualquier idioma, por lo que la selección del léxico se centrará en las áreas temáticas
necesarias para la realización de tareas comunicativas relevantes para los estudiantes,
y dará cuenta de las diferencias culturales, valores y creencias de la lengua que se
está enseñando respecto del idioma materno del alumnado.
Trabajaremos los recursos léxicos y expresivos en una dinámica de grupo y en
un contexto comunicativo atractivo y motivador que fomente la expresión libre de
los discentes, mediante todo tipo de actividades: la exposición a expresiones, frases
hechas y locuciones propias de la lengua viva y empleadas en textos auténticos orales
y escritos; el uso del diccionario; la inclusión del vocabulario en contexto y su
reutilización en actividades de explotación didáctica; la exploración de campos
semánticos y la construcción de mapas conceptuales; la presentación del vocabulario
acompañado de apoyos visuales; la forma y el significado de las palabras; las
interferencias lingüísticas, etc.
Así mismo, la competencia gramatical, o la capacidad de organizar oraciones
que transmitan significado, es esencial para la competencia comunicativa, y el
desarrollo de la misma puede trabajarse de una manera inductiva, mediante la
exposición de material gramatical nuevo en textos auténticos, o bien incorporando
nuevos elementos gramaticales, categorías, clases, estructuras, normas, etc. en textos
especialmente compuestos para exponer su forma, función y significado. Otra opción
sería la presentación de paradigmas formales y tablas morfológicas, seguidas de
explicaciones y ejercicios formales (textos para llenar huecos, construir oraciones
según un modelo dado, actividades de elección múltiple, ejercicios de sustitución de
categorías gramaticales, etc.).
En el desarrollo de la competencia gramatical debemos considerar varios
factores que nos ayuden a determinar cómo se analiza, se ordena y se les presenta a
los alumnos la estructura gramatical y cómo se les transmite el significado léxico,
gramatical y pragmático: la complejidad inherente a la sintaxis; la productividad
comunicativa de las categorías gramaticales como exponentes de nociones generales;
y el grado de efectividad de las prioridades, teniendo en cuenta que el discurso oral
auténtico y los textos escritos pueden ser ordenados, hasta cierto punto, según su
dificultad gramatical.
SCI: Gallego
Página 8
Los contenidos fónicos se ejercitarán combinando diferentes métodos de trabajo:
la exposición a enunciados orales auténticos; la imitación de manera colectiva de la
pronunciación del profesor o de la de diferentes hablantes nativos en grabaciones de
audio y vídeo; mediante el trabajo individual en el laboratorio de idiomas; a través
del entrenamiento auditivo y con ejercicios fonéticos de repetición; mediante la
lectura de textos transcritos fonéticamente, o con ejercicios fonéticos de repetición.
El desarrollo de la competencia sociolingüística y sociocultural se llevará a cabo
seleccionando
o
construyendo
textos
que
ejemplifiquen
los
contrastes
sociolingüísticos entre la sociedad de origen y la sociedad meta, dirigiendo la
atención del alumno hacia esos contrastes conforme se van dando en el proceso de
aprendizaje, explicándolos y discutiéndolos; o mediante la exposición auténtica
empleada adecuadamente en su medio social.
Al mismo tiempo, se fomentará
un acercamiento selectivo a los hechos
políticos, sociales y culturales de la historia reciente de Galicia, siempre desde la
óptica de servir de soporte para la interacción comunicativa y para una más rigurosa
comprensión del universo sociocultural en el que se desenvuelve el idioma. Estas
competencias generales no propiamente lingüísticas podrían tratarse a medida que
van surgiendo los temas en los textos, seleccionando o construyendo textos que
ilustren nuevas áreas de conocimiento, a través de juegos de rol y de simulaciones,
así como mediante el contacto directo con hablantes nativos y con textos reales.
Horas no presenciales:
La educación es un proceso constructivo en el que la actitud que mantienen
profesor y alumno permite un aprendizaje significativo, en el cual el alumno se
convierte en motor de su propio proceso de aprendizaje al modificar él mismo sus
esquemas de conocimiento; en cuanto el profesor ejerce el papel de guía al poner en
contacto los conocimientos y las experiencias previas del alumno con los nuevos
contenidos.
Nuestra misión es también enseñar a aprender, guiar a los estudiantes para que
desarrollen sus destrezas de estudio y sean responsables de su propio aprendizaje y que
compartan esta experiencia con otros alumnos, experimentando distintas opciones
metodológicas hasta desarrollar sus propias estrategias.
SCI: Gallego
Página 9
Así mismo, es igualmente importante implicar al alumno no sólo en la
participación en las tareas y actividades de apoyo y refuerzo propuestas por el profesor,
sino también en la planificación previa, en el análisis, y en la evaluación posterior, con
herramientas y métodos de corrección adecuados.
Desde el propio ámbito del aula, el profesor fomentará un estudio individual
(dirigido), de carácter autodidacta, y propiciará el trabajo independiente con materiales
de estudio autónomo, que incluyan la autoevaluación, tanto en lo que respecta a los
textos escritos, como al uso de medios audiovisuales o informáticos.
EVALUACIÓN
La evaluación, entendida como parte integrante del proceso de educación de los
alumnos, orienta de forma permanente su aprendizaje, por lo que contribuye en sí
misma a la mejora del rendimiento. La evaluación debe ser continua y estar atenta a la
evolución del proceso global del desarrollo intelectual, afectivo y social del estudiante.
En nuestro curso optamos por una combinación de distintos criterios de
evaluación para medir el mayor número posible de campos. En primer lugar, se
evaluarán los objetivos específicos del curso, la evaluación de los contenidos del
programa. Al mismo tiempo, se hará una evaluación del dominio lingüístico adquirido,
esto es, lo que el alumno es capaz de hacer y su aplicación en el mundo real, una
evaluación enfocada en los resultados. Por último, una evaluación sumativa resumirá el
aprovechamiento al final del curso a través de una calificación de las distintas pruebas,
evaluándose especialmente las destrezas, definidas en distintas categorías y niveles.
Al final del curso, la evaluación directa se concretará en un examen escrito sobre
los contenidos de la programación, incluyendo al menos la producción de un texto
escrito, y actividades de comprensión lectora, así como ejercicios que midan la
competencia gramatical y se correspondan con los objetivos previamente fijados:
resúmenes de textos, detallando contenido e intencionalidad; elaboración de un texto a
partir de diversas fuentes, que integre la información recogida y las opiniones y puntos
de vista propios; producción de textos de diversa tipología, organizando su contenido de
acuerdo con las estructuras textuales de cada uno de ellos, teniendo en cuenta la
intención y la situación comunicativa en la que se utilicen; selección, extracción,
organización y estructuración de información para producir un trabajo de investigación;
identificación de los trazos lingüísticos propios de los distintos usos sociales de la
lengua...
SCI: Gallego
Página 10
Así mismo, se efectuará una prueba oral con el objeto de que el alumno
demuestre su conocimiento verbal del idioma, exponiendo un discurso a partir de un
guión previo, adaptando el lenguaje a la situación comunicativa y empleando los
recursos precisos para mantener la atención del receptor. La prueba comenzará con una
conversación simulada, que funcione como introducción, seguida de un debate informal
sobre los temas por los que el alumno previamente haya manifestado su interés, y en
último lugar, se evaluará la interacción a partir de textos o imágenes, que sirvan de
elementos provocadores.
En conclusión, la evaluación global y final del alumno comprenderá, por una parte, un
análisis de sus actuaciones en el aula, de los trabajos y proyectos realizados durante el
curso, las tareas de producción escrita y oral realizadas de manera individual o en
grupo; y, por otro lado, las actividades de aprendizaje autónomo realizadas fuera de la
clase; teniendo en cuenta no sólo la evaluación del profesor, sino también la
autoevaluación realizada por los propios alumnos. La evaluación del curso se hará a
través de una evaluación continua: Por lo tanto no se realizará examen final. A lo largo
del curso se evaluarán las cuatro destrezas mediante distintas pruebas formales e
informales. Las pruebas formales suponen un 50% de la evaluación y las informales el
otro 50%.
I) Las pruebas formales se realizarán exclusivamente en el aula y su fecha de
realización se podrá fijar de común acuerdo con el alumnado. Habrá un mínimo
de 2 pruebas formales que tendrán que incluir las cuatro destrezas
(comprensión auditiva, comprensión lectora, expresión escrita, y expresión
hablada). Dichas pruebas también podrán incluir la evaluación del contenido
léxico y gramatical visto en clase.
II) Las pruebas informales se realizarán o bien dentro del aula o fuera de ella y su
fecha de realización no se anunciará con antelación. Deberá haber un mínimo de
una prueba informal por cada destreza.
También se tendrá en cuenta el trabajo grupal/individual realizado en el aula así como el
trabajo individual no presencial realizado por el alumnado. Todos los ejercicios y
SCI: Gallego
Página 11
actividades propuestos por el profesorado como trabajo no-presencial deberán ser
entregados en los plazos establecidos por el profesorado.
CALIFICACIÓN
Para conseguir el aprobado el alumnado tiene que obtener un mínimo del 60% en la
evaluación continua. La calificación final corresponderá a: sobresaliente (10-9), notable
(8-7), aprobado (6) o suspenso (<6).
EVALUACIÓN
PRUEBAS FORMALES
PRUEBAS
INFORMALES
- 2 (comprensión oral, escrita
y expresión escrita)
- 1 expresión oral
- 1 por destreza
FECHA DE
REALIZACIÓN
- se avisará con antelación
- serán pruebas realizadas en
clase
- no se avisará con
antelación
- pueden ser trabajos
realizados en clase o fuera
de clase
CALIFICACIÓN
- de 0 a 10
- de 0 a 10
VALOR (%)
50% de la nota final
50% de la nota final
Nº MÍNIMO DE
PRUEBAS
EXAMEN FINAL
CALIFICACIÓN
FINAL
NO SE HARÁ EXAMEN FINAL
Sobresaliente (9-10)
Notable (7-8)
Aprobado (6)
Suspenso (<6)
ASISTENCIA
Junto con la evaluación continua, para superar el curso se pide un mínimo obligatorio de
asistencia. Se establecen dos porcentajes de asistencia diferenciados:
a) 80%: se exige una asistencia obligatoria de al menos el 80% de las clases en el
caso de no justificar las faltas de asistencia, así pues el alumnado puede faltar al
20% de las clases (6 clases) sin presentar justificación.
b) 70%: para el alumnado que deba faltar a un número superior de horas de clase
debido a la realización de prácticas, exámenes o trabajo final de grado o máster,
asistencia a congresos, el ejercicio de actividades profesionales de carácter
ineludible, o consultas médicas, el porcentaje de ausencias permitidas con
SCI: Gallego
Página 12
justificación será del 30% (9 clases) quedando el porcentaje de asistencia en el
70%. Este alumnado deberá comunicar dicha situación al profesor o la
profesora por adelantado, presentar justificación documentada de dichas
ausencias y seguir el ritmo de las clases, estudiando por su cuenta y entregando a
su profesor o profesora los mismos ejercicios que el resto del alumnado.
c) En caso de faltar en el día de la realización de alguna de las pruebas formales o
informales, el alumno o la alumna deberá comunicárselo al profesor o
profesora, por adelantado, presentar justificación de su ausencia, y negociar con
su profesor o profesora la recuperación de la prueba o la realización de algún
trabajo paralelo compensatorio.
ASISTENCIA CURSOS IDIOMAS SCI
PORCENTAJE
DE
ASISTENCIA
NÚMERO DE
FALTAS
PERMITIDAS
80%
6 (20%)
Sin justificar
9 (30%)
Justificables por
a) Prácticas
b) Exámenes
c) Congresos
d) TFG
e) TFM
f) Consultas médicas
g) Actividades profesionales ineludibles
70%
SCI: Gallego
TIPO DE FALTAS
Página 13
Descargar