94 Flux de marchandises Fluxos de mercaderies Transport ferroviaire Transport ferroviari Trenbide-garraioa Transporte ferroviario Globalement marginal pour les échanges Espagne – reste de l’Europe, le mode ferroviaire assure pour certaines régions et certains produits une solution pertinente que les incitations à l'intermodalité et les importants investissements ferroviaires espagnols devraient renforcer. Ces échanges portent sur 4,2 Mt3 en 1999 entre la péninsule Ibérique et le reste de l’Europe et se concentrent aux deux points de passage frontalier d’Hendaye – Irun (1,6 Mt) et Portbou – Cerbère (2,6 Mt). Ce mode représente 7,6 % du total échangé entre l’Espagne et la France, mais il est quasiment négligeable entre les territoires pyrénéens Nord et Sud (0,1 Mt). Globalment marginal per als intercanvis Espanya – resta d’Europa, el mode ferroviari assegura per a algunes regions i alguns productes una solució adequada que les incitacions a la intermodalitat i les importants inversions ferroviàries espanyoles haurien de reforçar. Aquests intercanvis sumen 4,2 Mt3 l’any 1999 entre la península Ibèrica i la resta d’Europa i es concentren als dos punts de pas fronterer d’Hendaia – Irun (1,6 Mt) i Portbou – Cervera de la Marenda (2,6 Mt). Aquest mode representa el 7,6 % del total intercanviat entre Espanya i França, però és gairebé negligible entre els territoris pirinencs nord i sud (0,1 Mt). Espainia eta Europako gainontzeko herrialdeak oro har hartuta trenbidea noizbehinka baino erabiltzen ez bada ere, zenbait erregio eta produkturentzat oso konponbide egokia da, eta intermodalitatea bultzatzeko egiten diren saioek eta trenbideetako inbertsio garrantzitsuek sendotu egin beharko lukete. Truke horiek peninsula eta Europako gainontzeko herrialdeak kontuan hartuz gero, 4,2 Mt mugitu zituzten 1999an, eta, guztia, Hendaia – Irun (1,6 Mt) eta Portbou – Cerbère (2,6 Mt) mugetatik igaro zen. Garraiobide horren bidez Frantzia eta Espainia arteko truke guztien % 7,6 egiten da, baina Pirinioen ipar eta hegoaldeko lurraldeen arteko trukeetarako ia ez da erabiltzen (0,1 Mt). Globalmente marginal para los intercambios España – resto de Europa, el modo ferroviario asegura para algunas regiones y algunos productos una solución adecuada que las incitaciones a la intermodalidad y las importantes inversiones ferroviarias españolas deberían reforzar. Estos intercambios suman 4,2 Mt3 en 1999 entre la península Ibérica y el resto de Europa y se concentran en los dos puntos de paso fronterizo de Hendaye – Irún (1,6 Mt) y Portbou – Cerbère (2,6 Mt). Este modo representa el 7,6 % del total intercambiado entre España y Francia, pero es casi inexistente entre los territorios pirenaicos norte y sur (0,1 Mt). Les 4 Communautés autonomes génèrent 56 % du trafic ferroviaire de marchandises espagnol vers l'Europe et en reçoivent 66 % (avec la Communauté Valencienne ces proportions s'élèvent respectivement à 82 et 83 %, la région de Madrid assurant la quasi totalité du solde). Pour chacune des 4 Communautés, les liens avec l'Allemagne prédominent à l'exception du Pays Basque dont plus de 80 % des flux ferroviaires entrants proviennent de France (ils sont constitués pour l'essentiel de produits métallurgiques). Les autres postes sont constitués principalement par les véhicules et le trafic conteneurisé combiné. Les 4 Comunitats autònomes generen el 56 % del trànsit ferroviari de mercaderies espanyol cap a Europa i en reben el 66 % (amb la Comunitat Valenciana aquestes proporcions s'eleven al 82 i al 83 % respectivament, mentre que amb la Comunitat de Madrid gairebé s’arriba a la totalitat). Per a cada una de les 4 Comunitats predominen les relacions amb Alemanya, excepte el País Basc on més del 80 % dels fluxos ferroviaris entrants provenen de França (essencialment productes metal·lúrgics). Les altres càrregues estan formades principalment per vehicles i per contenidors (transport combinat). Lau autonomia erkidegoek Espainiatik Europara doan trenbide trafikoaren % 56 sorrarazten dute, eta % 66 jasotzen duten (Valentziako erkidegoarekin batera, ehuneko horiek % 82 eta 83ra igortzen dira, hurrenez hurren, eta, Madrilekoarekin ia ehuneko ehunera iristen dira). Lau erkidegoetako inportazio eta esportazioei begiratuz gero, Alemaniarekiko trukeak dute pisu handiena, Euskal Autonomia Erkidegoan izan ezik, hor kanpotik datozen trenen % 80 Frantziatik baitatoz (gehienak metalurgiako produktuekin). Kanpoko harremna horietako beste salgai garrantzitsuak ibilgailuak eta edukiontziak (garraio konbinatukoak) ditugu. Las 4 Comunidades autónomas generan el 56 % del tráfico ferroviario de mercancías español hacia Europa y reciben el 66 % (con la Comunidad Valenciana estas proporciones se elevan al 82 y al 83 % respectivamente, mientras que con la Comunidad de Madrid casi se llega a la totalidad). Para cada una de las 4 Comunidades predominan las relaciones con Alemania, excepto el País Vasco donde más del 80 % de los flujos ferroviarios entrantes provienen de Francia (esencialmente productos metalúrgicos). Las otras cargas están formadas principalmente por vehículos y por contenedores (transporte combinado). 3 - Les seules données détaillées accessibles pour l'activité ferroviaire transfrontalière des Communautés espagnoles sont issues des informations fournies par la SNCF dans le cadre du volet fer de l'enquête transit (1998-1999). 3 - Les úniques dades detallades accessibles per a l'activitat ferroviària transfronterera de les Comunitats espanyoles provenen de les informacions aportades per l’SNCF en el marc del capítol ferroviari de l'enquesta sobre trànsit (1998-1999). 3 - Espainiako erkidegoetatik mugaz bestaldera egiten den garraiorako datu zehatz bakarrak (1998-1999an) trafiko-inkestaren barruan SNCF-k trenbidearen atalean emandakoak ditugu. 3 - Los únicos datos detallados accesibles para la actividad ferroviaria transfronteriza de las Comunidades españolas provienen de las informaciones aportadas por la SNCF en el marco del capítulo ferroviario de la encuesta sobre tráfico (1998-1999). 95 Salgaien fluxuak Flujos de mercancías Principaux échanges marchandises en mode ferroviaire - Territoires sud Pyrénées 1999 Principals intercanvis de mercaderies en mode ferroviari - Territoris Pirineus Sud 1999 Trenbide bidezko salgaien truke nagusiak - Pirinioen hegoaldeko lurraldeak 1999 Principales intercambios de mercancías en modo ferroviario - Territorios Pirineos Sur 1999 Flux nord-sud Flux nord-sud Iparra-hegoa fluxua Flujo norte-sur Deutschland Belgique Österreich France Euskadi Italia Navarra Catalunya 227 000 t 50 000 t Deutschland Belgique Österreich France Euskadi Italia Catalunya Navarra Aragón Flux sud-nord Flux sud-nord Hegoa-iparra fluxua Flujo sur-norte Sources Font Iturria Fuente : Enquête TRANSIT Aragón 96 Flux de marchandises Fluxos de mercaderies Transport ferroviaire et combiné Transport ferroviari i combinat Trenbide-garraioa eta garraio konbinatua Transporte ferroviario y combinado L'activité du fret ferroviaire est assurée en Espagne par la RENFE, certaines sociétés appartenant aux gouvernements autonomes et d’autres privées exploitant des chemins de fer miniers ou industriels. Dans la RENFE, le principal opérateur, en 1992 ont été créées deux unités d’affaires : l’Unité Cargas (Fret) s'occupe du transport des marchandises générales et représente 60% de l'activité fer en Espagne et l’Unité Transport Combiné est chargée du transport de caisses mobiles, de semi-remorques et de conteneurs, avec 35% du trafic. Egalement, des opérateurs privés utilisent le réseau et la traction de RENFE. L'activitat del transport de mercaderies per ferrocarril és efectuat a Espanya per RENFE, per algunes companyies autonòmiques i algunes de privades que exploten ferrocarrils miners o industrials. Dins de RENFE, el principal operador, l’any 1992 es van crear dues unitats de negoci: la UNE Cargas s'ocupa de les mercaderies generals i representa el 60% de l'activitat ferroviària a Espanya i la UNE Transporte Combinado s’encarrega del transport de caixes mòbils, semiremolcs i contenidors, amb el 35% del trànsit. També hi ha operadors privats que utilitzen la xarxa i la tracció de RENFE. Salgaien trenbideko garraioa Espainian RENFEk, zenbait konpainia autonomikok eta meategi eta industriako trenbide lineak ustiatzen dituzten beste enpresa pribatu batzuk burutzen dute. RENFEren barruan, eta hori da operadore nagusia, negoziounitate berriak sortu ziren 1992an: UNE Cargas, salgaiez arduratzen da eta Espainian egiten den trenbide-garraioaren % 60az arduratzen da; UNE Transporte Combinado, kutxamugikor, erdi-atoi eta edukiontzietaz arduratzen da, eta trafikoaren % 35 bere esku dago. Horietaz aparte badira RENFEren sarea eta trakzioa baliatzen duten zenbait operadore pribatu. La actividad del transporte de mercancías por ferrocarril se efectúa en España por RENFE, por algunas compañías autonómicas y otras privadas que explotan ferrocarriles mineros o industriales. Dentro de RENFE, el principal operador, en 1992 se crearon dos unidades de negocio: la UNE Cargas se ocupa de las mercancías generales y representa el 60% de la actividad ferroviaria en España y la UNE Transporte Combinado se encarga del transporte de cajas móviles, semiremolques y contenedores, con el 35% del tráfico. También existen operadores privados que utilizan la red y la tracción de RENFE. En France l'activité est assurée par la direction Fret de la SNCF, qui transporte les marchandises générales en trains complets et de façon plus marginale par wagons isolés. Les principaux opérateurs du transport combiné sont des sociétés par actions qui gèrent l'essentiel des chantiers intermodaux : A França la direcció de Càrregues de l’SNCF s’ocupa d’aquesta activitat, transporta les mercaderies generals en trens complets i de manera més marginal en vagons aïllats. Els operadors de transport combinat són societats anònimes que gestionen la major part de les estacions intermodals: Frantzian SCNFren salgaien zuzendaritza arduratzen da lan horretaz, eta salgaiak tren osotan garraiatzen ditu, normalean, eta askoz ere gutxiago bagoi solteetan. Garraio konbinatuko operadoreak geltoki intermodal gehienak kudeatzen dituen sozietate anonimoak ditugu: En Francia la dirección de Cargas de la SNCF se ocupa de esta actividad, transporta las mercancías generales en trenes completos y de manera más marginal en vagones aislados. Los operadores de transporte combinado son sociedades anónimas que gestionan la mayor parte de las estaciones intermodales: > Novatrans, dont l'actionnariat majoritaire est détenu par les transporteurs routiers, assure essentiellement le transport de caisses mobiles pour le compte de ses clients transporteurs routiers. > Novatrans, de la qual els accionistes majoritaris són transportistes per carretera, realitza sobretot transport de caixes mòbils per compte dels seus clients transportistes per carretera. > Novatrans: bazkide gehienak errepideko garraiolariak dira, eta, batez ere, kutxa mugikorren garraioa egiten du, errepideko garraiolari diren bere bezeroen kontura. > Novatrans, cuyos accionistas mayoritarios son transportistas por carretera, realiza sobretodo transporte de cajas móviles por cuenta de sus clientes transportistas por carretera. > CNC, dont l'actionnaire majoritaire est la SNCF, assure le transport de caisses mobiles ou de conteneurs pour le compte de clients chargeurs (elle en assure le pré et post acheminement). > CNC, de la qual l’accionista majoritari és l’SNCF, realitza el transport de caixes mòbils o contenidors per compte dels usuaris (així com l’encaminament previ i posterior). > CNC: bazkide garrantzitsuena SNCF du, eta kutxa mugikorren eta edukiontzien garraioa burutzen du, erabiltzaileen kontura, (bai eta aurreko eta ondorengo bidea ezartzeko lana ere). > CNC, cuyo accionista mayoritario es la SNCF, realiza el transporte de cajas móviles o contenedores por cuenta de los usuarios (así como el encaminamiento previo y posterior). Ce système se prépare à l'ouverture du marché à l'horizon 2003. La RENFE développe des alliances avec les opérateurs ferroviaires et les chargeurs et cherche à constituer une structure avec les opérateurs de terminaux portuaires. En France on note l'émergence d'un opérateur privé, la Connex, qui a mis en place une navette entre Paris et Milan. Très récemment la RENFE et la SNCF ont créé une société commune avec des commissionnaires, AGRIFERSA, afin de proposer une offre complète dans le transport des céréales, oléagineux et engrais. Aquest sistema es prepara de cara a l’obertura del mercat a l'horitzó 2003. La RENFE estableix aliances amb operadors ferroviaris i usuaris i intenta constituir una estructura amb operadors de terminals portuàries. A França emergeix un operador privat, Connex, que ha establert una llançadora entre París i Milà. Molt recentment la RENFE i l’SNCF han creat una empresa comuna amb transitaris, AGRIFERSA, per tal de proposar una oferta completa en el transport de cereals, oleaginosos i adobs. Sistema hau 2003an merkatua irekitzen denerako prestatzen ari da. RENFE trenbide-operadoreekin eta erabiltzaileekin hitzarmenak erdiesten ari da, eta portu-terminaletako operadoreekin egitura bat osatzeko saiotan dabil. Frantzian Connex operadore pribatua sortu da, nahiko indartsu, eta Paris eta Milan artean garraio-zerbitzu jarrai bat ezarri du. Berriki, gainera, RENFEk eta SNCFk trantsiarioekin batera enpresa bat sortu dute, AGRIFERSA, laboreen, olio-aleen eta ongarrien garraiorako eskaintza oso bat taxutzeko asmotan. Este sistema se prepara de cara a la apertura del mercado en el horizonte 2003. La RENFE establece alianzas con operadores ferroviarios y usuarios e intenta constituir una estructura con operadores de terminales portuarias. En Francia emerge un operador privado, Connex, que ha establecido una lanzadera entre París y Milán. Muy recientemente la RENFE y la SNCF han creado una empresa común con transitarios, AGRIFERSA, para proponer una oferta completa en el transporte de cereales, oleaginosos y abonos.