TRABAJO FIN DE GRADO Título La magia de los cuentos de hadas: Un estudio exhaustivo y analítico de la obra literaria y fílmica "Pinocho" Autor/es Adrián San Pedro Pérez Director/es José Díaz-Cuesta Galián Facultad Facultad de Letras y de la Educación Titulación Grado en Educación Primaria Departamento Curso Académico 2013-2014 La magia de los cuentos de hadas: Un estudio exhaustivo y analítico de la obra literaria y fílmica "Pinocho", trabajo fin de grado de Adrián San Pedro Pérez, dirigido por José Díaz-Cuesta Galián (publicado por la Universidad de La Rioja), se difunde bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden solicitarse a los titulares del copyright. © © El autor Universidad de La Rioja, Servicio de Publicaciones, 2014 publicaciones.unirioja.es E-mail: [email protected] Trabajo de Fin de Grado La magia de los cuentos de hadas: un estudio exhaustivo y analítico de la obra literaria y fílmica "Pinocho" Autor: Adrián San Pedro Pérez Tutor/es: Fdo. José Díaz Cuesta Titulación: Grado en Educación Primaria [206G] Facultad de Letras y de la Educación AÑO ACADÉMICO: 2013/2014 LA MAGIA DE LOS CUENTOS DE HADAS: UN ESTUDIO EXHAUSTIVO Y ANALÍTICO DE LA OBRA LITERARIA Y FÍLMICA “PINOCHO” RESUMEN En este trabajo se muestra un análisis comparativo entre el cuento original “Pinocho”, del autor Carlo Collodi, y el texto fílmico Pinocho, de la compañía Walt Disney. Se lleva a cabo un estudio exhaustivo observando las diferencias y similitudes existentes entre el texto literario de Pinocho, el cual se remonta al año 1883, y la película producida por la compañía Walt Disney en el año 1940. También llevamos a cabo un estudio de los cuentos de hadas atendiendo a diferentes aspectos: su definición, su evolución e impacto a lo largo del tiempo, sus características más relevantes, así como la importancia de los mismos en educación primaria. Asimismo estudiamos la importancia del cine infantil dentro de la franja de educación primaria como herramienta didáctica y la importancia que ostenta Walt Disney dentro del cine infantil. De la misma forma se realiza un análisis estructural y comparativo entre los diferentes textos, tanto fílmico como literario. Y, finalmente aparecen plasmadas las conclusiones, las cuales son muy significativas para la comprensión y valoración general del trabajo. ABSTRACT This document displays a comparative analysis between the original story “Pinocho”, from the author Carlo Collodi, and the film text Pinocho, from the Walt Disney company. An exhaustive study is carried out observing the existing differences and similarities between Pinocho’s literary text, which goes back to the year 1883, and the movie produced by the Walt Disney company in the year 1940. We also carry out a study of fairy tales attending to different aspects: their definition, their evolution and impact throughout the time, their most relevant characteristics, as well as the importance of fairy tales in primary education. Likewise we study the importance of children’s cinema inside the band of primary education as a didactic tool and the importance that Walt Disney shows inside that kind of cinema. Likewise a structural and comparative analysis between the different texts is carried out, both filmic and literary. And, finally we have our conclusions, which are very significant for the comprehension and general valuation of the work. 4 1. Introducción 7 2. Objetivos 9 3. Fundamentación teórica 11 3.1. Orígenes de Pinocho 11 3.2. Cuentos de hadas 3.2.1. ¿Qué son? 3.2.2. Evolución de los cuentos de hadas en el tiempo 3.2.3. Características relevantes 3.2.4. Importancia de los cuentos de hadas en la educación primaria 13 13 16 16 18 3.3. Cuentos de hadas y cine infantil 3.3.1 ¿Qué es el cine infantil? 3.3.2. Importancia del cine infantil como herramienta didáctica 3.3.3. Relevancia de los estudios Walt Disney en el cine infantil 22 22 24 27 4. Análisis estructural y comparativo entre el texto escrito y el texto fílmico 29 4.1. Las aventuras de Pinocho: el libro 4.1.1. Estructura 4.1.2. Personajes y sus funciones 29 29 30 4.2. Pinocho: la película 4.2.1. Estructura 4.2.2. Personajes y sus funciones 38 38 39 4.3. Comparación cuento-película 4.3.1. Comparación de los personajes 4.3.2. Comparación de las funciones 49 49 50 5. Conclusiones 53 6. Referencias bibliográficas 59 5 6 1. INTRODUCCIÓN Los cuentos de hadas los podemos encontrar bien en forma oral o bien en forma literaria. Estos cuentos tratan de resaltar con exactitud su desarrollo histórico. Sin embargo, resulta una tarea difícil, debido a que solo las formas escritas han sido capaces de perdurar a lo largo del tiempo Asimismo, los cuentos de hadas tienden a adoptar el modo adecuado a su ubicación, basándose en la elección de los motivos, el estilo en el que se cuentan, así como las características tanto de los personajes como del territorio. Hoy en día podemos localizar numerosos cuentos de hadas con tramas, personajes y motivos muy similares en diversas culturas diferentes. Esto es consecuencia del modo de difusión de los cuentos. Si nos remontamos años atrás, cabe mencionar que el formato oral de los cuentos de hadas llegó mucho antes que el formato escrito. Al comienzo, los cuentos eran narrados de cara a una audiencia en forma histriónica por el narrador, en lugar de llevarse a cabo de forma escrita, y posteriormente se transmitían de generación en generación. Cabe resaltar que hay diversos autores que recurren al género “cuentos de hadas” con la intención de analizar la condición humana desde un marco sencillo propio de los cuentos de este género. Otros buscan recrear una innegable sensación de lo fantástico en un discurso contemporáneo y otros emplean las características de los cuentos de hadas para buscar temas modernos. En la literatura infantil, los cuentos de hadas pueden llegar a ser reelaborados en función de la trama con la intención de incluir un efecto cómico. Resulta difícil establecer una norma que diferencie los cuentos de fantasía de los de hadas. Para explicar esta distinción, recurrimos en primer lugar a los trabajos “Lilith” (1895) y “Phantastes” (1858) de George MacDonald, los cuales son considerados relatos fantásticos, mientras que, si atendemos a sus obras como “La princesa azul”, “La llave dorada” nos encontraríamos con otro tipo de cuentos, los considerados cuentos de hadas. Sin embargo, la diferencia relevante a la hora de distinguir un cuento de otro la encontramos en los cuentos de fantasía, ya que éstos hacen un uso adecuado de las convenciones novelísticas de la prosa, la caracterización y el escenario. 7 La llegada del cine y su posterior acogida ha supuesto que las historias narradas en los cuentos puedan ser mostradas de una forma más laudable con el uso de efectos especiales y animación. Finalmente es importante mencionar la influencia de Walt Disney en los cuentos de hadas, pues ayudó a considerarlos como un género adecuado para niños. 8 2. OBJETIVOS 2.1. Explorar la evolución de los cuentos de hadas en el transcurso del tiempo. 2.2. Conocer la importancia de los cuentos de hadas para los niños de educación primaria. 2.3. Analizar de forma estructural y comparativa el texto literario de Carlo Collodi en relación al texto fílmico de la productora Walt Disney. 2.4. Valorar la importancia del cine y los cuentos de hadas como herramienta didáctica. 9 10 3. FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA 3.1. Orígenes de Pinocho El origen de Pinocho se remonta hacia el siglo XX, más concretamente al año 1980, año en el que Carlo Collodi escribe la obra: Storia di un burattino, (historia de una marioneta). A esta obra también se la conoce con el nombre de Le avventure di Pinocchio, la cual comienza siendo publicada de forma semanal en el primer periódico italiano para niños: Il Giornale per Bambini (imagen 1). Imagen 1 Imagen 2 Un año después, el 7 de julio de 1981, aparece publicada la obra La storia di un burattino en español, en el Giornale per Bambini (imagen 2). Sin embargo, unos meses después de la publicación de La historia de una marioneta, ésta se interrumpe en el capítulo 16, capítulo en el que Pinocho aparece colgado de la rama del gran roble. Debido a la gran audiencia que tuvo el periódico y a las numerosas peticiones por parte de los lectores, los episodios vuelven de nuevo en el año 1982, concretamente en el mes de febrero. Sin embargo, estos capítulos regresan con otro título, Le avventure di Pinocchio, alargándose la historia hasta el epílogo en enero de 1883. 11 Estos episodios se editan en un único volumen en el mes de febrero a manos del editor Felice Paggi de Florencia. El autor Carlo Collodi fallece en el año 1890. En el año en que muere Carlo Collodi, llega a la quinta edición. Desde entonces, la historia de este títere, conocido con el nombre de Pinocho, ha llegado a 187 ediciones y ha sido traducida a 260 idiomas, con sus respectivos dialectos. El primer ilustrador del cuento “Pinocho” fue Ugo Fleres, el cual tuvo un papel relevante como colaborador en la revista Giornale per i bambini, donde aparecen publicadas las dos obras fundamentales: “La historia de una marioneta”, en primer lugar, y “Las aventuras de Pinocho”, en segundo lugar. El dibujante de la primera edición fue Enrico Mazzanti, fiel amigo y colaborador de Collodi. Las ilustraciones de este dibujante fueron realizadas bajo la supervisión del autor Carlo Collodi, de esta manera se deduce que se trata del Pinocho original, tal y como lo describe el autor. Posteriormente, en el año 1901, surge una nueva edición, en la cual las ilustraciones ya no son elaboradas por el dibujante Enrico Mazzanti, sino que son llevadas a cabo por el ilustrador Calo Chiostri. Éste sigue la técnica de Mazzanti, sin embargo, le da un aspecto personal, el cual le diferencia de Enrico. En los dibujos de Calo Chiostri aparecen lugares típicos de una Toscana rural o urbana de finales del siglo XIX, (las escuelas, las plazas del pueblo, los barrios…) Hacia el año 1911, aparecen por primera vez las ilustraciones de Pinocho en color, a manos de Attilio Mussino. Posteriormente, unos años después, Luigi y María Augusta ilustran la edición de 1924. Es hacia el año 1940, cuando el éxito de Pinocho se ve aumentado. El mercado de aquella época se vio desbordado por las numerosas versiones adaptadas, y los dibujos de Disney asumieron el protagonismo, dejando a un lado los dibujos clásicos. El primer Pinocho en castellano se publicó en enero de 1900 en Florencia bajo el nombre de “Piñoncito o las aventuras de un títere”. La primera versión de “Las aventuras de Pinocho” publicada en España apareció en el año 1912. Esta publicación se plasmó en la editorial de Saturnino Calleja de Madrid, cuyas imágenes fueron llevadas a cabo por Salvador Bartolozzi. 12 La versión de Calleja tuvo un gran éxito entre el público, y fue a partir de este momento cuando la figura del personaje Pinocho adquirió una gran importancia como personaje popular. Cinco años más tarde, la figura de Bartolozzi se ve recompensada, ya que se atrevió a dibujar y escribir una serie de 48 fascículos, en los cuales aparecen reflejadas una continuación de las aventuras originales de Pinocho. En estas aventuras, Pinocho se encuentra con un enemigo, Chapete, un muñeco de trapo rechoncho. Es en el año 1914 cuando Juventud hace pública una edición nueva de “Pinocho”. 3.2. Cuentos de hadas 3.2.1. ¿Qué son? Antes de mencionar qué entendemos por cuentos de hadas, es importante saber cuál es el concepto que concebimos de cuento, es decir, qué entendemos por cuento. Si nos fijamos en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua (DRAE), nos encontramos con la siguiente definición de cuento: “Narración breve de ficción. Relato, generalmente indiscreto, de un suceso. Relación, de palabra o por escrito, de un suceso falso o de pura invención”. Hay numerosos escritores que han aportado su definición a la palabra cuento. Algunos de estos escritores se remontan a siglos anteriores. Entre todas las definiciones realizadas de la palabra cuento, he de resaltar algunas de ellas, en concreto, las que considero, desde mi punto de vista, las más interesantes. En primer lugar, aparece la figura del escritor Juan Bosch. Juan Bosch fue un apasionado de las letras desde su etapa más juvenil, y cultivó la disciplina literaria en forma de cuentos y relatos breves, para posteriormente, hacer su introducción en el género de la novela. En sus “Apuntes sobre el arte de escribir cuentos”, Bosch se pregunta a sí mismo ¿Qué es un cuento? La definición que hace en relación al término cuento es la siguiente: La respuesta ha resultado tan difícil que a menudo ha sido soslayada incluso por críticos excelentes, pero puede afirmarse que un cuento es el relato de 13 un hecho que tiene indudable importancia. La importancia del hecho es desde luego relativa, mas debe ser indudable, convincente para la generalidad de los lectores. […] Cuento quiere decir llevar cuenta de un hecho. […] El interés que despierta el cuento puede medirse por los juicios que les merece a críticos, cuentistas y aficionados. Se dice a menudo que el cuento es una novela en síntesis y que la novela requiere más aliento en el que la escribe. […] El cuento tiene que ser obra exclusiva del cuentista. […] La intensidad de un cuento no es producto obligado, como ha dicho alguien, de su corta extensión; es el fruto de la voluntad sostenida con que el cuentista trabaja su obra. Probablemente es ahí donde se halla la causa de que el género sea tan difícil, pues el cuentista necesita ejercer sobre sí mismo una vigilancia constante, que no se logra sin disciplina mental y emocional; y eso no es fácil. (Bosch 2014) La definición que Juan Bosch expone acerca del término cuento es correcta, sin embargo, en ningún aspecto de su definición hace referencia a los cuentos de hadas. Los cuentos de hadas son un género diferente dentro de la categoría de cuento popular. Establecer una definición de cuentos de hadas no es una tarea sencilla. Vladimir Propp, en su obra Morfología del Cuento, critica la distinción establecida entre los llamados “Cuentos de hadas” y los “Cuentos de animales”. Esto se debe a que en ambos cuentos pueden aparecer ambos elementos. Antes de definir el género fantasía, es importante mencionar que hay numerosas obras que hace tiempo se clasificaron dentro del grupo de “cuentos de hadas” pero que, hoy en día, pertenecen al género “fantasía”. Entre estas obras podemos destacar The Hobbit de John Ronald Reuel Tolkien. Tolkien trata en su artículo Sobre el cuento de hadas su consideración de los cuentos de hadas, qué considera Tolkien por cuentos de hadas y su relación con la fantasía. Tolkien comienza diciendo: ...La mayor parte de los buenos cuentos de hadas trataban de las aventuras de los hombres en el País Peligroso o en sus oscuras fronteras. Y es natural que así sea; pues si los elfos son reales y de verdad existen con independencia de nuestros cuentos sobre ellos, entonces también resulta 14 cierto que los elfos no se preocupan básicamente de nosotros, ni nosotros de ellos. Nuestros destinos discurren por sendas distintas y rara vez se cruzan. Incluso en las fronteras mismas de Fantasía sólo los encontraremos en alguna casual encrucijada de caminos. (Tolkien 2010) Su exposición acerca de los cuentos de hadas no acaba aquí, sino que continúa diciendo que: La definición de un cuento de hadas -qué es o qué debiera ser- no depende, pues, de ninguna definición ni de ningún relato histórico de elfos o de hadas, sino de la naturaleza de Fantasía: el Reino Peligroso mismo y que sopla en ese país. No intentaré definir tal cosa, ni describirla por vía directa. No hay forma de hacerlo. Fantasía no puede quedar atrapada en una red de palabras; porque una de sus cualidades es la de ser indescriptible, aunque no imperceptible. Consta de muchos elementos diferentes, pero el análisis no lleva necesariamente a descubrir el secreto del conjunto. […] Por ahora, sólo diré que un cuento de hadas es aquel que alude o hace uso de Fantasía, cualquiera que sea su finalidad primera: la sátira, la aventura, la enseñanza moral, la ilusión. La misma Fantasía puede tal vez traducirse, con mucho tino, por Magia, pero es una magia de talante y poder peculiares, en el polo opuesto a los vulgares recursos del mago laborioso y técnico. Hay una salvedad: lo único de lo que no hay que burlarse, si alguna burla hay en el cuento, es la misma magia. Se la ha de tomar en serio en el relato, y no se la ha de poner en solfa ni se la ha de justificar. (2010) Tras las diferentes exposiciones teóricas y los diversos puntos de vista de algunos autores acerca del concepto que éstos tienen por “cuentos de hadas”, es importante observar que ninguno de ellos ha sido capaz de definir concretamente y de forma científica qué son los cuentos de hadas. Esto quizás se deba, en mi opinión, al misterio que estos mismos albergan en su interior. Un misterio que aún está por descubrir. 15 3.2.2. Evolución de los cuentos de hadas en el tiempo Es evidente que se ha producido una evolución de los cuentos de hadas a lo largo de los tiempos. Es cierto que resulta una labor difícil saber con exactitud la evolución precisa de estos cuentos. La razón principal por la que desconocemos por completo toda su evolución se debe a que la mayoría de las formas orales, transmitidas de generación en generación, se han ido perdiendo con el paso de los años, debido a que éstas no han sido plasmadas de forma escrita en ningún documento. De tal modo que las formas escritas son las únicas que han sido capaces de sobrevivir al paso de los años. No obstante, son las obras literarias las que nos han ido informando de la existencia de los cuentos de hadas a lo largo de los años. Los cuentos de hadas como tal, es decir, como género independiente, no existen. 3.2.3. Características relevantes Antes de mencionar cuáles son las características más relevantes que atañen a los cuentos de hadas, es importante mencionar que, como podemos observar en algunas películas o cuentos de Disney, la aparición de estos seres diminutos llamados hadas no siempre se cumple. Observamos claramente cómo en muchos cuentos y películas de Disney no aparecen hadas. Jean. C. Cooper en su libro Cuentos de Hadas, Alegorías de los Mundos Internos hace una exposición detallada del origen, así como una diferenciación interna y desarrollo de los cuentos de hadas. Hay una serie de aspectos que el autor destaca en el libro, y que debemos tener en cuenta. Cooper comienza afirmando que: En la realidad, hay muy pocos cuentos de hadas que traten de hadas: la mayoría de ellos, como ha dicho John Ronald Reuel Tolkien, se refieren a “las aventuras de los hombres en un Reino Peligroso de límites umbríos”. Indudablemente, estas aventuras tienen tanto que ver con el mundo natural como con el sobrenatural. Los héroes, heroínas o villanos, los reyes y reinas, hermanos, hermanas o madrastras actúan todos en el mundo natural y, 16 aunque la mayoría de estos cuentos no traten de hadas, tanto ellas como sus oponentes están siempre en el trasfondo, dispuestos para entrar en acción auxiliando o molestando con medios sobrenaturales. Los temas que se repiten con más frecuencia son los que hablan del descenso del alma al mundo, sus experiencias en la vida, la iniciación y la búsqueda de la unidad y las pruebas y tribulaciones que la acecharán en su viaje por la tierra. El tema más frecuente y tal vez más conocido es el del Paraíso Perdido y Recuperado, […] y se encuentra en la mayoría de los cuentos de hadas como una desgracia inicial que, con el tiempo, concluye en una solución feliz. (Cooper 2004: 9-10) Cooper hace gran hincapié en los temas que se tratan en los cuentos de hadas. De esta manera, en relación a los temas añade: Un tema que goza de gran popularidad es el de la criatura que no tiene atractivo físico o hasta resulta repulsiva, llamada a menudo Compañero Repugnante, y que es generalmente una persona que sufre un maleficio del que se libera, para volver a su condición normal, bien sea por su valor, su generosidad, el cumplimiento de una promesa o, simplemente, por amor. […] Uno de los temas que aparecen en todas partes con más frecuencia es el de los vuelos mágicos y la capacidad de algunas doncellas y algunas aves, casi siempre cisnes, para cambiar de apariencia. […] Estos temas que, partiendo de los antiguos mitos, sagas y leyendas de todas las razas, han llegado a los cuentos de hadas populares, contienen las características peculiares que son comunes a todos ellos y atesoran la naturaleza arquetípica de esta herencia. Los patrones arquetípicos expresan de una manera concreta las principales imágenes y símbolos, se producen en todo el mundo y constituyen un recurso del hombre para entenderse a sí mismo y al mundo que lo rodea […] Su cualidad arquetípica y sus formas simbólicas hacen que los cuentos de hadas resulten de fácil comprensión para distintas edades […] Los cuentos de hadas difieren también del mito y la saga en que en ellos no hay ningún elemento histórico, se desenvuelven en un mundo de 17 magia y fantasía exento de las limitaciones temporales. […] Por otro lado, las personas y las cosas pueden volverse inanimadas y convertirse en piedra por un sinfín de años para recuperar luego su apariencia normal y reanudar su vida, sin haber envejecido cuando se rompe el hechizo. Tampoco existe la muerte definitiva en el verdadero cuento de hadas […] Todas estas condiciones están de acuerdo con la característica esencial del cuento de hadas: la necesidad de un final feliz. (Cooper 2004: 11-12, 14) Finalmente, Cooper concluye haciendo referencia a los finales de todo cuento de hadas. En todos los cuentos de hadas verdaderos el espíritu del optimismo y el triunfo corre por ellos como un hilo dorado. Desde el principio se sabe que triunfará la buena voluntad y que, aunque haya fuerzas peligrosas o amenazadoras a las que enfrentarse o evitar, existen otros poderes cuya ayuda se puede invocar y que nunca se niega esta ayuda a los que confían en ellos y cumplen con sus condiciones. […] Esta necesidad de unificación final, simbolizada por el Andrógino, es la nostalgia del Paraíso, la Edad de Oro. (Cooper 2004: 15) 3.2.4. Importancia de los cuentos de hadas en la educación primaria Antes de ver la importancia que tienen los cuentos de hadas en la educación primaria, es importante reflexionar sobre el significado que Friedrich Shille quiere enseñar mediante la siguiente frase: “El sentido más profundo reside en los cuentos de hadas que me contaron en mi infancia, más que en la realidad que la vida me ha enseñado”. En el preciso momento en que el mundo exterior comienza a tentar al niño para que abandone el círculo limitado de la familia, las decepciones que sufre en el período edípico le inducen a separarse de sus padres, quienes habían sido su única fuente de subsistencia física y psicológica (Bettelheim 1994: 151) 18 Una vez que este momento ha llegado, el niño comienza a obtener una cierta satisfacción emocional de las personas ajenas a su familia, compensando de esta manera la desilusión que el niño ha padecido respecto a sus padres. En este mismo momento, se llevan a cabo de forma absoluta y concluyente toda una serie de progresos perentorios, los cuales están relacionados de forma unánime entre sí y al mismo tiempo cada uno en función de los demás. A medida que aumenta la capacidad del niño, y de la misma forma se produce paralelamente un aumento de su capacidad para enfrentarse a los diferentes problemas que se le puedan presentar, éste es capaz de relacionarse de una manera más abierta y receptiva con el resto de las personas, ajenas a él, y con los aspectos más generales del mundo que lo rodea. Estas nuevas experiencias con el mundo externo le permiten al niño darse cuenta de sus defectos desde el punto de vista de las expectativas poco realistas que el niño tenía en relación a ellos. Bruno Bettelheim habla en un capítulo de su libro Psicoanálisis de los cuentos de hadas del paso de la infancia a la niñez con la ayuda de la fantasía. Si consiguiéramos recordar cómo nos sentíamos cuando éramos pequeños, o pudiéramos imaginar la sensación de fracaso que un niño experimenta cuando sus compañeros de juego o sus hermanos mayores le rechazan o hacen las cosas mejor que él, o cuando los adultos —y, en el peor de los casos, los padres— parecen burlarse o mofarse de él, entonces sabríamos por qué el niño se siente tan a menudo como un ser inferior: un «tonto». Sólo una fantasía exagerada acerca de éxitos futuros podrá equilibrar la balanza, de manera que el niño pueda seguir viviendo y esforzándose [...] Necesitamos que los demás nos animen con sus esperanzas en cuanto a nosotros mismos y a nuestro futuro. Ningún cuento de hadas puede hacerlo todo en este sentido por un niño; […] primero es básico que nuestros padres nos transmitan la esperanza que tienen en nosotros. Luego, sobre esta base sólida y real —la manera positiva en que nuestros padres ven nuestro futuro— podremos construir castillos en el aire, medio conscientes de que no son más que eso, pero obteniendo una gran tranquilidad por su inexistencia. Aunque la fantasía es irreal, la sensación agradable que nos proporciona respecto a nosotros mismos y a nuestro 19 futuro es completamente real, y necesitamos esta sensación para sobrevivir. (Bettelheim 1994: 152-153) Bettelheim afirma que en toda la literatura infantil no hay nada que engrandezca, tanto al niño como a la persona adulta, como los cuentos populares de hadas. En realidad, a nivel manifiesto, los cuentos de hadas enseñan bien poco sobre las condiciones específicas de la vida en la moderna sociedad de masas; estos relatos fueron creados mucho antes de que ésta empezara a existir. Sin embargo, de ellos se puede aprender mucho más sobre los problemas internos de los seres humanos, y sobre las soluciones correctas a sus dificultades en cualquier sociedad, que a partir de otro tipo de historias al alcance de la comprensión del niño. Al estar expuesto, en cada momento de su vida, a la sociedad en que vive, el niño aprenderá, sin duda, a competir con las condiciones de aquélla, suponiendo que sus recursos internos se lo permitan. El niño necesita que se le dé la oportunidad de comprenderse a sí mismo en este mundo complejo con el que tiene que aprender a enfrentarse, precisamente porque su vida, a menudo, le desconcierta. Para poder hacer eso, debemos ayudar al niño a que extraiga un sentido coherente del tumulto de sus sentimientos. Necesita ideas de cómo poner en orden su casa interior y, sobre esta base, poder establecer un orden en su vida en general. Necesita […] una educación moral que le transmita, sutilmente, las ventajas de una conducta moral, no a través de conceptos éticos abstractos, sino mediante lo que parece tangiblemente correcto y, por ello, lleno de significado para el niño. El niño encuentra este tipo de significado a través de los cuentos de hadas. (Bettelheim 1994: 8-9) En este libro, Bettelheim trata de explicar por qué lo niños encuentran una mayor satisfacción en los cuentos de hadas que en otros tipos de cuentos infantiles. 20 En mis esfuerzos por llegar a comprender por qué dichas historias tienen tanto éxito y enriquecen la vida interna del niño, me di cuenta de que éstas, en un sentido mucho más profundo que cualquier otro material de lectura, empiezan, precisamente, allí donde se encuentra el niño, en su ser psicológico y emocional. Hablan de los fuertes impulsos internos de un modo que el niño puede comprender inconscientemente, y —sin quitar importancia a las graves luchas internas que comporta el crecimiento— ofrecen ejemplos de soluciones, temporales y permanentes, a las dificultades apremiantes […] se consideró apropiado aprovechar esta oportunidad para explorar con más detalle y profundidad por qué los cuentos populares de hadas resultan tan valiosos en la educación de los niños. Tengo la esperanza de que una comprensión adecuada de las excelentes cualidades de los cuentos de hadas llevara a los padres y a los maestros a concederles de nuevo el papel central que, durante siglos, han ocupado en la vida del niño. (Bettelheim, 1994: 9-10) Los cuentos de hadas tienen un valor inestimable. Esto es debido a la forma y estructura que presentan, ya que proponen al niño imágenes que le servirán para organizar sus ensueños y canalizar su vida de una forma más adecuada. La función de los cuentos de hadas no es solo divertir al niño, sino que le ayudan a comprenderse de una manera más personal y profunda, y a desarrollar su personalidad. Los cuentos de hadas le muestran al niño ciertos significados enriqueciendo su existencia por la gran variedad de contribuciones que las historias le proporcionan a la vida del niño. No debemos caer en el error de explicarle a un niño el motivo por el que el cuento de hadas es tan fascinante para él, porque de esta forma, se rompe el encanto de la historia. (Bettelheim 1994) 21 3.3. Cuentos de hadas y cine infantil 3.3.1. ¿Qué es el cine infantil? El cine para niños es un tema que no ha sido casi tratado en España, esto ha sido debido a que durante los años sesenta tuvo cierta importancia y provocó un intenso debate. No fue hasta entonces cuando se divulgó en España un gran interés por un cine dedicado expresamente a los niños. Este cine surgió en nuestro país gracias a la colaboración del Estado, el cual actuó a través de la Dirección General de Cinematografía en primer lugar, y de la Dirección General de Cultura Popular y Espectáculos, en segundo lugar, del certamen de Cine de Gijón, de diferentes revistas especializadas y, finalmente, del Instituto Municipal de Cultura de Barcelona. A la hora de tratar el cine para niños, nos surge una serie de problemas. El primer problema y quizás el más importante es su propia definición. Este desacuerdo establecido a la hora de llevar a cabo una definición se ve claramente afectado por los diferentes puntos de vista que tenían los educadores, los directores, los productores, los críticos cinematográficos… Esta diversidad de opiniones provocaba que las películas que eran adecuadas para los niños para unos no lo fueran para otros. Otro aspecto que era importante tener en cuenta era la demanda establecida por parte de los niños. Las divergencias entre las diferentes teorías del cine infantil se centraban fundamentalmente en tres aspectos: el mismo término, las edades a las que iban dirigidas, y la concepción, contenidos y criterios de realización del mismo. Aunque todos coincidían en algo: Cine infantil era aquel cuyo argumento, desarrollo y lenguaje audiovisual se adaptan, precisamente, a la inteligencia y sensibilidad de los niños.(Soto Cano, 1963-68: 157) Respecto a la edad a la que debían ir dirigidos estos filmes, ésta es muy diversa. Varía según la opinión y las teorías de numerosas entes cinematográficas. 22 - Según las bases del Certamen, la edad idónea queda comprendida entre los seis y los catorce años. Edad en la que el niño está capacitado para comprender de una manera eficaz el lenguaje audiovisual. - José Serra Estruch y Sonika Bö consideran que la edad clave está entre los seis y los doce años. (Etapa de educación primaria) Las bases en España de la vertiente comercial se establecieron en las conclusiones de las I Conversaciones del Certamen Internacional de CineTV infantil de Gijón, en 1963 […] Concebían el cine infantil como un cine recreativo que tiene como finalidad inmediata y principal entretener y deleitar a los niños, que se dirige expresamente a ellos y se ampara en Orden Ministerial de 2 de Marzo de 196. Este cine recreativo no podrá prescindir, sin embargo, de contribuir a la formación del niño, desarrollando en él los valores humanos que se concretan en la Verdad, el Bien y la Belleza. (Soto Cano, 1963-68: 157-158) La segunda definición acerca del cine infantil es llevada a cabo por el especialista en cine José Serra Estruch, el cual hace la siguiente definición: El cine infantil era aquel que estaba realizado al nivel mental y afectivo del niño y que se caracterizaba por unos filmes realista(s), entre los cuales predomine la aventura y la acción sin posibilidad de ser defraudados en las resultantes; la naturaleza, sobre todo los animales, son aceptados con el mayor interés, así como todos los problemas concernientes al propio mundo de la gente menuda; no son asimiladas las proezas técnicas sino que es deseada la inteligibilidad y ritmo lento. El fracaso del dibujo animado ante ellos, contra todas las presunciones, se debe principalmente a la rapidez de planos con que acostumbra éste a desenvolverse, aparte del esfuerzo de asimilación que debe efectuar hacia su prototipo de la vida real. (Soto Cano 1963-68: 158) 23 Una vez recorridas dichas definiciones, es importante mencionar que el cine infantil se convierte en un verdadero vehículo de la literatura infantil a lo largo de los años. El cine lleva a las pantallas numerosos cuentos tradicionales, historias de y para niños… Todo esto nos hace que asumamos la definición del cine para niños como: Un capítulo más de la literatura infantil, siempre haciendo hincapié en la amplitud que en nuestro concepto tiene este término frente a lo restrictivo del llamado cuento infantil como sinónimo de literatura para niños. (Cano Calderón 1993: 54) Del cine infantil apenas se habla, pero, por contra, se ve mucho, refiriéndonos al cine infantil llevado a cabo para la evasión y ocio de los niños, y no al cine de carácter únicamente didáctico. Finalmente, concluyo afirmando que existen numerosas definiciones de cine infantil o cine para niños. Esta diversidad de acepciones se debe a las diferentes opiniones de los diversos autores, ya que cada autor tiene una definición propia de cine infantil de acuerdo a sus investigaciones, opiniones… Por lo tanto, es difícil definir de una forma concreta. ¿Qué es el cine infantil? Intentar establecer una única definición de cine infantil resulta imposible, y esto se debe a la magia que encierra en sí misma dicha manifestación cinematográfica. 3.3.2. Importancia del cine infantil como herramienta didáctica Al considerar el cine como un elemento dentro de la literatura infantil, y del mismo modo, dentro de la enseñanza, éste ha de pasar por una serie de etapas que llevarán al maestro a formarse cinematográficamente, con el fin de que éste pueda transferir a sus alumnos sus conocimientos acerca del cine, de tal manera que los alumnos vean y comprendan el cine de una forma correcta. Para comenzar su formación adecuadamente, el maestro en primer lugar deberá buscar similitudes con los cuentos, refiriéndose a su contenido y, posteriormente, determinar cuáles son los intereses de los niños en sus diferentes etapas educativas. 24 Si nos centramos en el área de educación infantil y primaria, es decir, el área comprendida entre los tres y los doce años, podemos exponer las siguientes características relevantes acerca de la relación establecida entre el cine y el niño. De los tres a los seis años los personajes suelen ser familiares, cercanos al niño, seres animados o bien animales personificados, teniendo en cuenta siempre que en esta etapa el foco de atención se pone en la sucesión de los hechos, dejando a un lado al propio argumento. - De los seis a los nueve años, el niño siente un gran interés por el ambiente familiar, se siente muy seguro en un ambiente cotidiano, el mundo extraordinario o el humor. La duración idónea de la película en esta etapa está entre los 30 o 45 minutos. - La acción de la película no debe darse en un ambiente confuso, ya que esto puede provocar confusión por parte del alumno, del mismo modo, es importante afirmar que las descripciones tanto del ambiente como de los diferentes hechos deben ser breves. De los nueve a los doce años, el niño ya es capaz de ampliar su horizonte, y es a partir de este momento cuando comienza a mostrar un gran interés por las biografías, historias, la naturaleza, la ciencia… La duración adecuada de una película para niños de estas edades ronda entre los 90 y 100 minutos. Todas estas características son las que debe tener un maestro a la hora de trabajar el cine infantil como recurso didáctico en el aula. El maestro ha de tener presente en todo momento que el fin último del cine infantil debe ser el enriquecimiento indirecto, con el propósito de que el niño desarrolle su lenguaje, su sensibilidad, así como su capacidad de comprensión y reflexión del mundo. Respecto al cine infantil es importante afirmar que puede ser considerado una herramienta educativa, debido a: - Su capacidad de formación de manera lúdica, divertida. De esta forma, el niño no es consecuente de estar siendo educado. 25 La implantación del cine en el aula permite a los alumnos evadirse de lo cotidiano, les sirve para rehuir de sus actividades normales dentro del aula. Al mismo tiempo, les ayuda a que su interés y su motivación se vean incrementados. En relación al espíritu crítico y cultural, es importante mencionar que, para fomentar un buen espíritu crítico y cultural en el niño, es necesario: - Que el niño sea capaz de diferenciar la realidad de la fantasía. El niño debe saber qué aspectos de su vida son reales y cuáles forman parte de su imaginación. - Aislar los diferentes valores estéticos que presenta (dentro de las posibilidades de la edad). - Aislar tanto los valores estéticos como sociales, entre los cuales podemos destacar el diálogo, la priorización de los valores positivos frente a los negativos… Si nos centramos en los valores pedagógicos que puede aportar el cine infantil a los niños, destacamos que el cine provoca en los niños: - Una observación de los fenómenos de manera más sencilla - Una mayor comprensión y percepción del mundo - Un mayor refuerzo de la atención - Sensaciones afectivas - Un aumento de la sensibilización ante un determinado problema - Posibilidades de evasión 26 3.3.3. Relevancia de Walt Disney en el cine infantil Disney es una cosa, una imagen en la mente del público, Disney es algo que les sugiere cierta clase de entretenimiento, una cosa familiar, y todo está ligado a ese nombre. Yo ya no soy Disney. Lo era antes, pero ahora Disney es algo que hemos puesto en la mente del público tras muchos años de esfuerzo. Saben lo que es Disney cuando oyen de nuestras películas o van a Disneyland saben que van a obtener cierta calidad, cierto tipo de entretenimiento. Eso es Disney. (Fonte, Jorge; Mataix, Olga 2001) Walter Elias Disney fue uno de los productores cinematográficos más importantes que había en Hollywood. Desde sus comienzos, Walt Disney impuso a su estudio la noción del cine como un arte colectivo, considerando la labor con sus colaboradores como si se tratara de una escuela de carácter autodidáctico. Bajo las órdenes de Walt Disney se pusieron en marcha las infinitas ideas en sus cortos de dibujos animados y, posteriormente, se llevaron a cabo en los largometrajes. Fue en el año 1946, cuando Walt Disney pone en marcha un nuevo proyecto. Nació la idea de realizar un cortometraje de animación, en colaboración con el pintor Salvador Dalí, bajo el título de Destino. El proyecto consiguió un estado muy avanzado. Tras sesenta días de duro trabajo, Dalí y Hench llevaron a cabo una prueba, cuya duración rondaba los quince segundos, para enseñársela a Disney. Se pensó que la unión entre las técnicas de animación del Estudio Disney y el estilo de pintura del pintor Salvador Dalí, iban a encajar a la perfección, pero lo cierto es que el estilo de ambos artistas tenía pocas cosas en común. Sin duda el proyecto más deseoso de todos fue la adaptación de la obra El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha (Cervantes 2005). Durante diez años, los artistas de la Disney intentaron adaptar la obra de Miguel de Cervantes. Sin embargo, a causa de la guerra y las restricciones del Estudio tras los numerosos fracasos en taquilla de Pinocho y Fantasía, Don Quixote fue desechado. Es en el año 1946 cuando un grupo de personas retomó el proyecto. Sin embargo, esta nueva versión no se realizaría sobre una adaptación de “Don Quijote de 27 La Mancha”, sino que se haría sobre una adaptación del poema musical de Richard Strauss. Al igual que ocurrió con la versión anterior, esta encarnación de Don Quijote se postergó. En abril de 1951, el estudio tomó riendas en el asunto y decidió nuevamente realizar un nuevo intento sobre el tema. Sin embargo, fracasaron, ya que trataron de extraer un personaje simpático de un lunático. En definitiva, se nos hace muy difícil imaginar una buena adaptación de un mito tan importante como las andanzas de un pobre hidalgo por terrenos castellanos hace unos cinco siglos. Salvo que se volviese a escribir la novela de Cervantes, ésta es demasiado adulta y formal, tanto temáticamente como argumentalmente, para conseguir de manera exitosa el transvase al lenguaje infantil-familiar de una película Disney. Hubo numerosos problemas económicos, para los cuales Disney buscó una solución, la creatividad. Era necesario un largometraje animado de gran calidad y al mismo tiempo, que fuera exitoso. De esta manera, retomó sus viejos proyectos Peter Pan (Geronimi, Jackson, Luske 1953), Alicia en el país de las maravillas (Geronimi, Jackson, Luske 1951) y La Cenicienta (Geronimi, Jackson, Luske, Gaskill 1950). La Cenicienta fue el primer largometraje totalmente animado. Fue el primer gran éxito de Disney desde hacía más de una década. En los años sesenta, Disney se consolidó como la más importante empresa dedicada al entretenimiento familiar. En 1964 se estrenó Mary Poppins (Stevenson 1964), una de las películas que llevaron a Disney a conseguir su gran éxito. Las últimas animaciones en que tuvo que ver Walt Disney fueron el largometraje El libro de la selva (Reitherman1967) y el corto “Winnie de Pooh en el bosque encantado” (Reitherman 1968). Es finalmente en la década de los 90 cuando Disney viviría una nueva época dorada, con películas como La bella y la bestia (Trousdale, Wise 1991), Aladdin (Clements, Musker1992) y El rey león (Allers ,Minkoff 1994)… y con su alianza para distribuir las películas de Pixar. 28 4. ANÁLISIS ESTRUCTURAL Y COMPARATIVO ENTRE EL TEXTO ESCRITO Y EL TEXTO FÍLMICO Este punto es el culmen de todo el trabajo. Aquí realizo un estudio exhaustivo de dos versiones de Las aventuras de Pinocho, centrándome en primer lugar en su estructura literaria, es decir, en el libro, y, posteriormente, en su estructura cinematográfica, dicho de otro modo, en la película de Walt Disney. Una vez establecidos los análisis de dichas estructuras, se llevará a cabo una comparación entre ambas. Para desarrollar este análisis, tanto del libro como de la película, me he apoyado y basado en la obra de Vladimir Propp Morfología del cuento. 4.1. Las aventuras de Pinocho: el libro 4.1.1. Estructura El autor del libro Las aventuras de Pinocho es el italiano Carlo Collodi. El libro consta de 36 capítulos, los cuales están estrechamente relacionados entre sí. Toda historia comienza con una situación inicial. Todo cuento empieza con los indicadores de tiempo y lugar (“Érase una vez”, “Había”…). En Las aventuras de Pinocho, el indicador que se usa para comenzar la obra es: Érase una vez… - ¡Un rey! –dirán en seguida mis pequeños lectores. No, muchachos, os habéis equivocado. Érase una vez un pedazo de madera… (Collodi 2014: 33) El personaje principal, es decir, el protagonista del cuento, debe ir superando una serie de pruebas. En el caso de Pinocho, éste debe ir superando una serie de situaciones que le incitan a obrar malamente. En cuanto a las ayudas, el protagonista recibe la ayuda real o mágica de otros personajes. Con estas ayudas, el protagonista consigue superar todas las pruebas. 29 En el cuento Las aventuras de Pinocho podemos observar claramente que todas las ayudas son de tipo mágico, ya que son el grillo-parlante y el hada quienes consiguen ayudar al pequeño Pinocho durante todas sus aventuras. En cuanto al desenlace, el protagonista logra sus objetivos. Los finales suelen ser felices. En este cuento, Pinocho consigue su objetivo, convertirse en un niño de carne y hueso, y pasar el resto de su vida con Geppetto, su padre. 4.1.2. Personajes y sus funciones Comienzo con un análisis exhaustivo de los personajes o actantes del cuento Las aventuras de Pinocho, basándome en la clasificación que Greimas (1990) establece de los personajes. Greimas reduce los siete personajes planteados por Propp a seis actantes1: 1. Sujeto (S) Personaje que realiza la acción. Generalmente, se trata de una acción dirigida a la obtención de un bien material o simbólico. El sujeto es Pinocho, una pequeña marioneta de madera, cuyo deseo en la vida es llegar a convertirse en un niño de verdad. Pinocho es fabricado por su padre Geppetto a partir de un tronco, el cual fue regalado por el artesano maese Cereza a su gran amigo Geppetto. Pinocho es una marioneta rebelde, traviesa, cuyo carácter le hace vivir momentos difíciles en su vida, y de los cuales no se siente orgulloso. Estas situaciones que vive vienen desencadenadas por las malas compañías y engaños que le llevan a perder la vida en varias ocasiones. 2. Objeto (O) Aquello que desea el sujeto, es decir, el protagonista. Pinocho desea convertirse en un niño de verdad. 1 Cada uno de los actantes está coloreado con un color diferente. De esta forma, se permite una mayor facilidad a la hora de compararlos y establecer así relaciones entre el cuento y la película. 30 3. Emisor o Destinador (E) o (De) Aquello que impulsa al sujeto a actuar. Intención abstracta que motiva al sujeto a cumplir su objetivo. El principal motivo por el que Pinocho lucha para llegar a ser un niño de verdad es su padre. El emisor es la ausencia de su padre, el sentirse solo. 4. Oponente (Op) Aquel o aquello que se opone a la acción del sujeto. En el cuento de Pinocho, el primer personaje que obstaculiza las aventuras de este títere es el titiritero. El titiritero era un hombretón tan feo que daba miedo con solo de mirarlo. Tenía una barba negra como un borrón de tinta, y tan larga que llegaba desde el mentón al suelo; basta con decir que, cuando andaba se la pisaba con los pies. Su boca era ancha como un horno, sus ojos parecían linternas de vidrio rojo, con la luz encendida dentro, y con las manos hacía restallar una gruesa fusta, hecha de serpientes y de colas de zorro entrelazadas. (Collodi 2014: 71) El titiritero es un hombre malo, cuyo fin que quería conseguir con Pinocho era utilizarlo para avivar el fuego, con el propósito de calentar su chuletón. Pero Pinocho fue rescatado por un hermano suyo, Arlequín. En segundo lugar, la zorra y el gato. En su camino a casa, Pinocho se encuentra con la zorra y el gato. Estos son dos seres muy malvados cuyo trabajo consiste en engañar a niños indefensos y robarles todo el dinero o monedas que tengan. Pinocho se deja engañar por estos seres, y pierde todo su dinero. Posteriormente, Pinocho es atacado por estos dos ladrones y terminan ahorcándolo. En tercer lugar, su amigo “Mechas” Otro de los personajes que lleva a Pinocho por el camino equivocado es su amigo “Mechas”. 31 Mechas incita a Pinocho a ir con él al país de los juguetes. Pinocho no quiere, pero éste insiste en que es un país maravilloso, donde los niños son niños, y no hay escuelas ni preocupación alguna. Mechas consigue convencer a Pinocho, llevándolo por el mal camino, separándole de su madre el hada y de su padre. En último lugar, el señor del país de los juguetes El último personaje malvado que aparece en este cuento es el señor del carruaje. Este señor es el gobernante de la ciudad de los juguetes. Su maldad es inmedible. Su trabajo consiste en recoger a niños por diferentes ciudades y llevarlos al país de los juguetes, donde allí los convierte en burros y, una vez convertidos en burros, los vende con la finalidad de hacerse rico. 5. Destinatario (D) Es aquel que recibe el beneficio o perjuicio proporcionado por el destinador En el cuento, el destinatario es el propio Pinocho. Geppetto es una persona humilde, un tanto mayor. Es una persona pobre, apenas tiene para subsistir. En el momento en el que Pinocho forma parte de su vida, todo lo que gana y todo lo que tiene se lo ofrece a su hijo Pinocho. 6. Ayudante (A) El ayudante se opone claramente al oponente, ya que este último cumple de auxiliador negativo. Mediante las acciones que están plasmadas en el libro, podemos ver la generosidad de este personaje y la felicidad que transmite. Por lo tanto, el ayudante es aquella persona que favorece al sujeto a conseguir su deseo. Los ayudantes en el cuento son dos, el hada y el grillo-parlante. - El hada aparece a lo largo de toda el cuento. No aparece como una figura humana únicamente, sino que va adquiriendo diversas formas. Al principio del cuento aparece como una niña de cabellos azules en lo alto de una ventana de una casa. Posteriormente aparece en el cuerpo de una campesina que le ofrece comida a cambio de ayuda. 32 Más adelante aparece el hada en el cuerpo de una trapecista, y finalmente, al final del libro, aparece el hada en el cuerpo de una cabra de color azul, debido a sus cabellos azules. - El grillo parlante aparece al principio y al final del cuento. El grillo parlante es la conciencia de Pinocho. Éste le advierte de todos sus malos actos e intenta hacerle ver que su actitud no es la correcta. EMISOR (E) SUJETO (S) Ausencia del padre Pinocho AYUDANTE (A) OBJETO (O) Hada, Grillo-parlante . Convertirse en un niño. Felicidad DESTINATARIO (D) Pinocho OPONENTE (OP) Titiritero, zorra y gato, el “Mechas” y el gobernante del país de los juguetes Una vez concluido el análisis de los personajes del cuento, procedemos a analizar la estructura del relato mediante las 31 funciones que Propp establece en su libro Morfología del Cuento. No todas las funciones aparecen en el cuento de Pinocho, pero sí algunas de ellas. Situación inicial: α Los cuentos suelen empezar por la presentación de una situación inicial. Se enumeran los miembros de la familia, y al protagonista. Aunque esta situación no sea una función, 33 no por ello es considerada menos importante. A esta situación inicial la designamos con la letra α. En esta situación nos encontramos con el carpintero Geppetto y la marioneta Pinocho. Una vez establecida la situación inicial, las funciones que destacamos son las siguientes: I. Uno de los miembros de la familia se aleja de la casa. β3 Propp afirma que, a veces, quienes se alejan son lo miembro más jóvenes de la familia. En este caso, Pinocho sale corriendo de su casa y está decidido a descubrir ese mundo que hay a fuera, y que tanta ansia tiene de conocer. II. El héroe es objeto de una prohibición: γ2 En el cuento, el héroe no es objeto de una prohibición, sino de la forma inversa de prohibición, la propuesta. Geppetto considera que Pinocho debe ir al colegio y llevar una vida idéntica a la del resto de los niños. IV. El agresor intenta obtener informaciones. ϵ1 El interrogatorio tiene por fin el descubrimiento de objetos. En el caso del cuento de Pinocho, el gato y la zorra le preguntan al títere de dónde ha sacado esas monedas y qué va a hacer con ellas. La zorra y el gato tratan de sonsacar información con el fin de llevar a cabo su plan. V. El agresor recibe información sobre su víctima ζ1 Como en la función anterior, el agresor, en este caso los dos agresores (gato y zorra), reciben inmediatamente una respuesta a su pregunta. ¿De dónde has sacado esas monedas? – Me las ha dado el titiritero. ¿Qué vas a hacer con ellas? – Dárselas a mi padre. VI. El agresor intenta engañar a su víctima para apoderarse de sus bienes. η3 El agresor actúa utilizando medios de violencia y de engaño. Los asesinos, el gato y la zorra, se cubren con túnicas y atacan a Pinocho, acorralándolo y finalmente ahorcándolo, con la finalidad de robarle las monedas de oro que el titiritero le regaló a Pinocho. 34 VII. La víctima se deja engañar y ayuda así a su enemigo. θ1 La víctima se deja engañar por su agresor. Pinocho en diversas ocasiones se deja engañar por todos aquellos personajes que le llevan por el mal camino. En primer lugar se deja engañar por el titiritero, que, gracias a la rapidez de Arlequín, evita ser cocinado. Posteriormente es engañado por la zorra y el gato, que le comentan a Pinocho que puede multiplicar su dinero, y para ello solo tiene que sembrar las monedas y una vez sembradas, regarlas. Otro de los personajes que engañan a Pinocho es su amigo “Mechas” y el gobernante del país de los juguetes. VIII-a. Algo le falta a uno de los miembros de la familia: uno de los miembros de la familia tiene ganas de poseer algo. a5 Geppetto es un artesano muy humilde, apenas tiene dinero para comer. Con la llegada de Pinocho, ambos pasan grandes necesidades económicas. Les falta dinero para poder hacer gasto a todas sus necesidades. XI. El héroe se va de casa. ↑ Pinocho parte de casa para sumergirse en una serie de aventuras, que no le traerán más que desgracias. XII. El héroe es sometido a una prueba, que le prepara para la recepción de un objeto o de un auxiliar mágico. D1 Pinocho está continuamente sometido a su conciencia. A lo largo de todo el relato, Pinocho debe hacer frente a sus tentaciones y asumir las decisiones de su conciencia. Para ello, cuenta con la ayuda del hada y del grillo-parlante. Finalmente Pinocho supera la prueba y es convertido en un niño de verdad. XIII. El héroe reacciona a las acciones del futuro donante E1 El héroe supera la prueba y es convertido por el hada en un niño de verdad. Esta transformación, de títere a niño de verdad, se lleva a cabo por las buenas acciones de Pinocho. XV. El héroe es transportado, conducido o llevado cerca del lugar donde se encuentra el objeto de su búsqueda. G1 G2 G3 35 - G1. El héroe vuela por los aires. Pinocho es llevado al lomo de un palomo a la playa, donde fue visto su padre por última vez. - G2. El héroe se desplaza por tierra o sobre el agua. El hada llama al perro de aguas para que traiga a Pinocho de vuelta. Para ello, el perro de aguas monta a Pinocho en una carroza tirada por cien pares de ratones. Cuando Pinocho está en la playa, éste se adentra en el mar nadando, y queda atrapado en una red de pesca. - G3: El héroe es conducido. Pinocho es conducido por la zorra y el gato al lugar donde tendrá que plantar las cinco monedas de oro. Pinocho es conducido en un carruaje al país de los juguetes. XIX. El daño inicial es reparado K10 El prisionero es liberado. Pinocho es liberado de la cárcel, tras reconocer a los verdaderos culpables. XXI. El héroe es perseguido Pr6 En ocasiones, el perseguidor intenta matar al héroe. Pinocho se ve acorralado y huye corriendo, sin embargo es alcanzado por los dos asesinos (gato y zorra), que intentan matar a Pinocho para robarle las monedas. XXV. Se propone al héroe una difícil tarea M La tarea que se le impone a Pinocho es la de ser un niño bueno, la de obrar bien, ir a la escuela. Ya que de esta forma llegará a conseguir muchas cosas en la vida, entre ellas, ser un niño de verdad. XXVI. La tarea es cumplida N Finalmente, Pinocho cumple su tarea y es premiado por el hada. XXVIII. Los falsos héroes son desenmascarados X Tras la puesta en libertad de Pinocho de la cárcel, se reconoció a los verdaderos culpables y, de esta forma, el gato y la zorra fueron metidos en prisión. 36 XXIX. El héroe recibe una nueva apariencia. T1 Esta función se da claramente en dos ocasiones: - En la primera, Pinocho es transformado en un burro por el gobernador del país de los juguetes. En la segunda, Pinocho debido a sus buenas acciones, es convertido en un niño de verdad. XX. El héroe vuelve ↓ Finalmente, Pinocho y Geppetto vuelven a casa después de un largo y duro viaje, en el que sus vidas, han estado en juego en más de una ocasión. Una vez hemos analizado todas las funciones que aparecen en el libro de Las aventuras de Pinocho, la suma de todas las funciones da como ecuación final la siguiente fórmula: α a5 β3 γ2 M ↑ n3 θ1 D1 ϵ1 ζ1 Pr6 K10 X G3 T1↓ N E1 β3 θ1 D1 G1 G2 T1 Las funciones en color azul son aquellas que se repiten a lo largo del cuento. Las cinco primeras funciones (β3 θ1 D1 G1 G2), tienen lugar durante el nudo o desarrollo de la historia, mientras que la función T1 tiene lugar durante el final del cuento. Podemos observar cómo, de las 31 funciones que Propp menciona, solo 19 funciones están presentes en el cuento. 37 4.2. Pinocho: La película 4.2.1. Estructura Respecto a la estructura de la película, podemos establecer tres partes, las cuales son comunes al resto de las películas (presentación, desarrollo de la historia y desenlace) Presentación La historia de “Pinocho”, comienza en la vieja casa de un carpintero, cuyo nombre es Geppetto. Éste es un carpintero que vive con sus dos animales, un gato y un pez. El último trabajo de Geppetto es la elaboración de una marioneta, la cual cobra vida gracias a la acción del hada, que convierte la marioneta en un títere de verdad. Cuando a la mañana siguiente Geppetto se levanta, observa con atención lo ocurrido y, se da cuenta de que su marioneta ha cobrado vida. Geppetto se pone muy feliz y bautiza al títere con el nombre de Pinocho. Es a partir de este momento, cuando Pinocho vivirá una serie de aventuras que le llevarán a poner a prueba sus capacidades tanto físicas como mentales, así como al mismo tiempo le llevarán a conseguir su sueño, convertirse en un niño de verdad. Desarrollo de la historia La historia de esta película se basa en las aventuras de un títere cuyo nombre es Pinocho. Una vez que Pinocho cobra vida, el hada le dice a Pinocho que, si realmente quiere llegar a ser algún día un niño de verdad, deberá ser sincero y generoso, de lo contrario nunca llegará a cumplir su voluntad. Para ayudar a Pinocho a cumplir su sueño de llegar a ser un niño de verdad, el hada asigna a Pepito Grillo como la conciencia de Pinocho, con el propósito de alejarle de los problemas y le aconseje en las situaciones difíciles. Geppetto decide enviar a Pinocho a la escuela, como el resto de los niños, ya que quiere que su hijo sea un muchacho inteligente. 38 Sin embargo, de camino a la escuela Pinocho se encuentra con el zorro y el gato, dos personajes muy malvados. El zorro le dice a Pinocho que vaya con él y, Pinocho, ignorando las palabras de su conciencia, accede a ir con el zorro y el gato. Pinocho se mete en numerosos problemas, y es el hada azul quien acude a él para salvarlo. El hada azul le da una lección acerca de las mentiras y le advierte de que cada vez que mienta, su nariz crecerá. Nuevamente, Pinocho vuelve a encontrarse con el zorro y el gato, y vuelve a desobedecer a su conciencia, por lo que Pinocho vuelve a meterse en líos. Con la ayuda de Pepito Grillo, Pinocho es salvado, y juntos deciden volver a casa. Una vez allí, se dan cuenta de que su padre, Geppetto, no está. Es en este momento, cuando Pinocho recibe una carta, en la cual aparece escrito que Geppetto ha sido tragado por una ballena. Pinocho, con la ayuda de Geppetto, acude al mar en busca de su padre. Desenlace o final El final de la película es un final feliz, como la mayoría de las películas de Disney. Pinocho acude al mar a buscar a su padre Geppetto. Cuando Pinocho llega al mar, éste se lanza y nada en busca de la ballena. Pinocho es tragado por la ballena y, una vez en el interior de la ballena, se reencuentra con su padre. A Pinocho se le ocurre la gran idea de provocar humo, con el objetivo de que la ballena estornude y de esta manera puedan escapar. Finalmente, Pinocho y Geppetto consiguen escapar del interior de la ballena y deciden volver a casa. Debido a las buenas acciones de Pinocho, el hada cumple su deseo, y desde este momento, Pinocho es un niño de verdad. 4.2.2. Personajes y sus funciones Realizamos el mismo análisis, pero en este caso, no se trata de un análisis del libro, sino de la película Pinocho, de 1940, dirigida por Norman Ferguson, Wilfred Jackson, Hamilton Luske, Ben Sharpsteen, Bill Robert, T. Hee y Jack Kinney. 39 Para llevar a cabo el análisis de los personajes que aparecen en la película, seguimos la misma línea de procedimiento que en el libro. Para ello, se tiene en cuenta la clasificación establecida por Greimas acerca de los actantes. 1. Sujeto (S) El sujeto es Pinocho. En la película, Pinocho aparece como una marioneta ya acabada. Sin embargo, en el relato Pinocho es fabricado a partir de un tronco que el artesano maese Cereza regala a Geppetto. En el libro se muestra todo el proceso de fabricación de Pinocho. En el film, Pinocho es una marioneta cuyo objetivo en la vida es llegar a convertirse en un niño de verdad. Es una marioneta con un gran espíritu aventurero, inocente y sobre todo, desconfiado, y es esta desconfianza la que le lleva a situaciones peligrosas. 2. Objeto (O) Aquello que desea el sujeto, es decir, el protagonista. Pinocho desea convertirse en un niño de verdad, busca la felicidad. Para ello deberá distinguir entre el bien y el mal. Deberá escuchar a su conciencia. 3. Emisor o Destinador (E) o (De) Intención abstracta que motiva al sujeto a cumplir su objetivo. El emisor es la esperanza de llegar a ser un niño de verdad algún día, que su sueño se cumpla. 4. Oponente (Op) Aquel o aquello que se opone a la acción del sujeto. En la película, el primer personaje que obstaculiza las aventuras de este títere son el zorro y el gato. El zorro es el líder del dúo. Continuamente está buscando nuevas oportunidades para conseguir dinero fácilmente. Para ello, se aprovecha de la inocencia de Pinocho. Este dúo aparece en varias ocasiones a lo largo de la película. En su primera aparición, el zorro engaña al títere para que se una al mundo del espectáculo, vendiéndole al titiritero por unas monedas de oro. En su siguiente aparición, el zorro le 40 engaña a Pinocho, haciéndole creer que tiene alergia. De esta forma es vendido al señor de la posada y éste le lleva a la Isla de los juegos. Ambos, el zorro y el gato, son los encargados de llevar a Pinocho por el mal camino y de esta manera, tentarle para que deje de hacer lo correcto. En segundo lugar el titiritero El titiritero es otro de los personajes malvados del film. Secuestra a Pinocho y le obliga a actuar en su teatro como “La marioneta sin hilos”. Al ser el dinero la única pasión de este titiritero, y Pinocho la marioneta que más dinero le hace ganar, el titiritero encierra a Pinocho en una jaula, con el objetivo de hacerse rico a costa del niño de madera. En tercer lugar, el cochero El cochero es un hombre viejo y regordete, propietario de la Isla de los Juegos, donde traslada a los niños malcriados para que se comporten como unas verdaderas bestias. En esta isla, los niños tienen la libertad de hacer todo lo que ellos quieren, y por razones que se desconocen, todos los niños que habitan en esta isla son transformados en burros. El titiritero manda capturar a Pinocho para llevarlo a dicha isla pero, gracias a la ayuda de Pepito Grillo, logra salir de ella. En último lugar, “Polilla” Es el mejor amigo de Pinocho. Polilla es otro de los personajes malvados de este film. Es un niño que incita a Pinocho a que juegue al billar, a que beba cerveza o que fume puros. Actúa como un niño sabelotodo, que se cree más listo que nadie y superior a los demás. Su comportamiento es como el de un “burro”, animal en el que finalmente se acaba convirtiendo. 5. Destinatario (D) Es aquel que recibe el beneficio o perjuicio proporcionado por el destinador. En la película, al igual que en el libro, el destinatario es el propio Pinocho. Geppetto es un viejo carpintero, el cual no tiene hijos y, por esta razón, fabrica uno de madera, al que pondrá por nombre Pinocho. 41 La misma noche en la que acaba de realizar la marioneta, la aparición de un hada le hace cobrar vida a Pinocho, convirtiéndolo en una marioneta de verdad, con una peculiaridad: sus mentiras se verán reflejadas en su nariz. Su nariz va creciendo cada vez que Pinocho miente. 6. Ayudante (A) El ayudante es aquella persona que se opone claramente al oponente, ya que este último cumple de auxiliador negativo. Por lo tanto, el ayudante es aquella persona que favorece al sujeto a conseguir su deseo. Los ayudantes en el cuento son dos, el hada y Pepito Grillo. - El hada aparece en tres ocasiones a lo largo de toda la película: cuando le transforma en un muñeco viviente, cuando le libera de la jaula en la que ha estado prisionero y, por último, al final de la película, cuando le convierte en un niño de verdad. - Pepito Grillo en el film, a diferencia del cuento, aparece durante toda la película. Esto es debido a que, el hada nombra a Pepito Grillo como la conciencia de Pinocho. Por esta razón, Pepito Grillo no se separa de Pinocho en ningún momento. EMISOR (E) Que se cumpla su sueño SUJETO (S) Pinocho AYUDANTE (A) OBJETO (O) Hada y Pepito Grillo Felicidad. Convertirse en un niño de verdad DESTINATARIO (D) Pinocho OPONENTE (OP) Zorro y gato, titiritero, cochero y “Polilla” Una vez estudiados los personajes, pasamos a realizar un análisis de la película a partir de las treinta y una funciones de Propp: 42 Situación inicial: α La situación inicial que podemos observar claramente en la película es a Geppetto realizando los últimos retoques a su marioneta (figura 1): Pinocho, junto con la compañía de Pepito Grillo, Fígaro y Cleo. Con el fin de que los deseos de Geppetto se hagan realidad, la aparición del hada (figura 2) hace que el títere Pinocho cobre vida. Figura 1. Geppetto dando los últimos retoques Figura 2. El hada da vida a Pinocho I. Uno de los miembros de la familia se aleja de la casa. β3 En este caso, Pinocho sale de su casa con la intención de ir a la escuela (figura 3), pero suceden una serie de circunstancias y acontecimientos que dificultan el regreso de Pinocho a casa. Figura 3. Pinocho va a la escuela 43 II. El héroe es objeto de una prohibición. γ2 Pinocho es enviado por su Padre y por Pepito Grillo a la escuela. Como todo niño, tiene la obligación de acudir al colegio (figura 4) para aprender y llegar a ser un niño de verdad. Figura 4. Pinocho es obligado a ir a la escuela VIII. El agresor hace sufrir daños a uno de los miembros de la familia o le causa un perjuicio. A5 El zorro le roba la manzana (figura 5) a Pinocho de camino a la escuela. Figura 5. El zorro roba la manzana a Pinocho VI. El agresor intenta engañar a su víctima para apoderarse de ella o de sus bienes. η3 Pinocho es engañado por el zorro y su ayudante para no acudir a clase, e ir con ellos al gran espectáculo del circo (figura 6). Ya que allí, se convertirá en una gran estrella y se hará famoso. 44 Figura 6. Pinocho camino al circo junto al zorro y al gato VII. La víctima se deja engañar y ayuda así a su enemigo. θ3 Pinocho se deja engañar por este dúo de ladrones y estafadores, y decide ir con ellos al circo (figura 7). El zorro y el gato venden a Pinocho al titiritero por una gran cantidad de dinero (figura 8). F Figura 7. Pinocho acude al circo Figura 8. Pinocho actúa en el escenario XV. El héroe es transportado, conducido o llevado cerca del lugar donde se encuentra el objeto de su búsqueda. G2 Pinocho es llevado por el cochero a la “isla de los juegos”(figura 9), donde le prometen que será un niño feliz, y donde podrá disfrutar de su infancia sin la presencia de gente adulta. Figura 9. Pinocho es llevado a la Isla de los juegos 45 XX. El héroe vuelve ↓ Pinocho tras escaparse de la Isla de los juegos con la ayuda de su conciencia, Pepito Grillo, decide volver a su casa (figura 10). Una vez que llega a casa, Pinocho se da cuenta de que no hay nadie (figura 11). Figura 10. Pinocho y Pepito miran por la ventana Figura 11. Observan que no hay nadie IX. Se divulga la noticia de la fechoría o de la carencia, alguien se dirige al héroe con una petición o una orden, se le envía o se le deja partir B4 En este caso se divulga la noticia de la desgracia. Pinocho recibe a través de una carta (figura 12), la noticia de que su padre ha sido tragado por una ballena, y que actualmente está viviendo dentro de ella. Figura 12. Pinocho y Pepito leen la carta X. El héroe-buscador acepta o decide actuar C Pinocho decide ir a buscar a su padre, el cual está en el interior del cuerpo de la ballena. Para ello, sube a lo alto de una roca y se lanza al mar (figura 13), en busca del gran monstruo (figura 14). 46 Figura 13. Pinocho se lanza al mar Figura 14. Pinocho va en busca de la ballena XII. El héroe es sometido a una prueba, que le prepara para la recepción de un objeto o de un auxiliar mágico D1 El hada le pone a prueba a Pinocho diciéndole que, debe ser un niño bueno y, que debe hacer caso a su conciencia (Pepito Grillo), para que logre convertirse en un niño de verdad, en un niño de carne y hueso (figura 15). Figura 15. Pinocho hace una buena acción XIII. El héroe reacciona a las acciones del futuro donante. E1 Al realizar Pinocho una buena acción, salvar a su padre Geppetto, el hada considera que la prueba que ésta le encomendó ha sido superada. De esta manera, el hada convierte a Pinocho en un niño de verdad (figura 16). 47 Figura 16. Pinocho es convertido en un niño de verdad XXIX. El héroe recibe una nueva apariencia. T1 Pinocho recibe una nueva apariencia. Debido a su buena acción, es convertido por el hada en un niño de verdad (figura 17). Es a partir de este momento, cuando Pinocho cumple su deseo: el de ser un niño de verdad (figura 18). Figura 17. Pinocho es un niño de verdad Figura 18. Pinocho y Geppetto son felices Una vez analizada la película, observamos que de las 31 funciones que menciona Propp en su libro, solo 13 podemos apreciar en la película. Algunas de estas funciones se repiten a lo largo de la misma. La suma de las funciones da como resultado la siguiente ecuación. α β3 γ2 A5 n3 θ3 G2 A15 ↓ B4 C n3 D1 E1 T1 G3 48 Las funciones de color azul son aquellas funciones que se repiten. A15 El agresor hace sufrir daños a uno de los miembros de la familia o le causa un perjuicio. Primero el zorro le roba la manzana a Pinocho, camino a la escuela. Segundo el titiritero encierra a Pinocho en una jaula. n3 : El agresor intenta engañar a su víctima para apoderarse de ella o de sus bienes. Primero el zorro y el gato engañan a Pinocho para que se vaya con ellos al circo. Segundo el conductor y “Polilla” le hacen creer que la mejor opción es irse con ellos a la Isla de los juegos. 3 G : El héroe es transportado, conducido o llevado cerca del lugar donde se encuentra el objeto de su búsqueda. Primero es transportado a la Isla de los juegos y, en segundo lugar, Pinocho se desplaza por el mar nadando en busca de su padre, Geppetto. 4.3. Comparación cuento-película 4.3.1. Comparación de los personajes Una vez conocidos cuáles son los personajes que aparecen en el cuento y en la película de “Pinocho”, establecemos un cuadro comparativo, basándonos en la clasificación de Greimas. CUENTO PELÍCULA SUJETO Pinocho Pinocho OBJETO Felicidad. Convertirse en Felicidad. Convertirse en un niño de verdad. un niño de verdad. Ausencia del padre. Que su sueño se haga EMISOR realidad. 49 OPONENTE Titiritero, zorra y gato, su Zorro y gato, titiritero, mejor amigo “Mechas” y el cochero y su mejor amigo señor del país de los “Polilla” juguetes. DESTINATARIO Pinocho Pinocho AYUDANTE Hada y grillo parlante Hada y Pepito Grillo 4.3.2. Comparación de las funciones Una vez establecidas las funciones tanto del cuento, como de la película, obtenemos la siguiente tabla, en la cual están reflejadas cada una de las funciones presenten en el cuento y en la película. Las funciones extraídas del cuento y de la película son las siguientes: Cuento Película α a5 β3 γ2 M ↑ n3 θ1 D1 ϵ1 ζ1 Pr6 K10 X G3 T1↓ N E1 β3 θ1 D1 G1 G2 T1 α β3 γ2 A5 n3 θ3 G2 A15 ↓ B4 C D1 E1 T1 n3 G3 En cuanto a las funciones, las podemos comparar atendiendo a dos parámetros: 50 a) El primero de ellos es el ORDEN. Cuento Película α a5 β3 γ2 M ↑ n3 θ1 D1 ϵ1 ζ1 Pr6 K10 X G3 T1↓ N E1 β3 θ1 D1 G1 G2 T1 α β3 γ2 A5 n3 θ3 G2 A15 ↓ B4 C D1 E1 T1 n3 G3 En cuanto al orden, podemos destacar claramente que, solo la primera función y las dos últimas presentan el mismo orden en las dos. El orden de las fórmulas del cuento y de la película son completamente diferentes, salvo el comienzo y el final de ambos. Las funciones que presentan el mismo orden, están coloreadas en color granate. b) El segundo de ellos es el CONTENIDO Cuento Película α a5 β3 γ2 M ↑ n3 θ1 D1 ϵ1 ζ1 Pr6 K10 X G3 T1↓ N E1 β3 θ1 D1 G1 G2 T1 α β3 γ2 A5 n3 θ3 G2 A15 ↓ B4 C D1 E1 T1 n3 G3 Podemos observar claramente cómo tanto en la película como en el cuento hay un cierto contenido similar. Podemos afirmar que hay funciones que son iguales tanto en la película como en el cuento. Nueve son las funciones que se repiten en el contenido de ambos. Las funciones que se repiten están representadas mediante el color granate. 51 Una vez establecidas cuáles son las funciones comunes a ambos, podemos mencionar qué funciones son propias de cada uno, cuáles son propias del cuento, y cuáles de la película. 2 - Las funciones propias2 del cuento son: a5 M ↑ θ1 ϵ1 ζ1 Pr6 K10 X N - Las funciones propias de la película son: A5 θ3 B4 C Nota: las funciones exclusivas del cuento y las funciones exclusivas de la película están representadas de color rosa. 52 5. CONCLUSIONES Hemos comparado las funciones atendiendo a dos parámetros: su orden y contenido En cuanto al primer parámetro, hemos podido observar claramente qué funciones son las que se presentan en el mismo orden, tanto en el cuento de Las aventuras de Pinocho, como en la Película. Las funciones que se presentan en el mismo orden son: α, T1 y E1. - α: en cuanto a la función α, he de destacar que tanto en la película como en el libro, hay una situación inicial. Esta situación inicial es la misma en ambos. En esta situación inicial nos encontramos con la figura de Geppetto, un humilde carpintero cuyo sueño es tener un hijo. Para ello construye una marioneta que le pondrá por nombre Pinocho. La intervención del hada hace que el títere cobre vida, y es a partir de este momento, cuando Pinocho se sumerge en una serie de aventuras. - E1: en cuanto a la función E1, es importante mencionar que esta función está presente tanto en el libro como en la película. El héroe, Pinocho, supera la prueba establecida por el hada, y es convertido en un niño de verdad. Esta transformación de títere a niño de verdad es debida a sus buenas acciones. - T1: el héroe recibe una nueva apariencia. Tanto en la película como en el relato, Pinocho adquiere una nueva apariencia. Esta nueva apariencia es la de un niño de verdad, un niño de carne y hueso. Esta transformación es fruto del cumplimiento de la misión por parte de Pinocho. Pinocho cumple su misión gracias a la ayuda de su conciencia: Pepito Grillo. En cuanto al contenido, es importante mencionar aquellas funciones que son propias del libro y qué funciones son propias de la película. 53 Funciones propias del cuento: - a5: algo le falta a uno de los miembros de la familia: uno de los miembros de la familia tiene ganas de poseer algo. En el cuento Geppetto es un artesano pobre que apenas tiene dinero para comer. En la película, esta situación no se ve. - M: la tarea que se le propone al héroe es la de obrar bien. Mientras que en la película se puede ver claramente como el hada aparece en varias ocasiones y perdona a Pinocho, en el libro aparece indirectamente, bajo la apariencia de otras personas o animales. - ↑: en el cuento podemos ver claramente como Pinocho abandona su hogar y decide experimentar nuevas aventuras. En la película podemos observar cómo Pinocho abandona su casa, pero sin embargo cuando se da cuenta de sus errores, vuelve a casa. - θ1: Pinocho se deja engañar por el zorro y la gata robándole las monedas de oro. Posteriormente a diferencia de la película, Pinocho es ahorcado frente a la casa del hada. - ϵ1: el agresor intenta obtener información. En el libro podemos observar claramente como el zorro y la gata, llevan a cabo un plan estratégico para sonsacarle información a Pinocho, acerca de cómo ha conseguido esas cinco monedas de oro. - ζ1: el agresor finalmente recibe la información que andaba buscando. Esta función no está presente en la película, ya que es en el libro donde el titiritero le proporciona a Pinocho cinco monedas de oro. - Pr6: esta función es propia del libro. El héroe es perseguido durante un largo camino. Pinocho huye corriendo del zorro y la gata, sin embargo, éste es alcanzado por ellos y finalmente, le ahorcan en lo alto de un árbol. 54 - K10: En el cuento a diferencia con la película, Pinocho es encarcelado, ya que le acusan de un delito que él no cometió. Finalmente, Pinocho es liberado de la cárcel, ya que son reconocidos los verdaderos culpables del delito. - X: en relación con la anterior función, los falsos héroes son desenmascarados. El zorro y la gata son acusados y encarcelados. - N: finalmente Pinocho cumple la tarea. A diferencia de la película, en el cuento, Pinocho es capaz por sí solo de darse cuenta de sus errores y llegar a convertirse en un niño de verdad. En la película esta tarea también se lleva a cabo, pero su logro no se debe tanto a él como a Pepito Grillo. Podemos observar cómo estas funciones son exclusivas del cuento. No las podemos encontrar en la película, ya que es obvio que no se pueden incluir todos los elementos del cuento en una película. Esto es debido a que la duración de una película de dibujos animados no es lo suficientemente larga como para incluir toda la información reflejada en la obra literaria. Por esta razón, solo las funciones más relevantes son las que están presentes en ambos formatos, el libro y la película. Funciones propias de la película: - A5: El agresor hace sufrir daños a uno de los miembros de la familia o le causa un perjuicio. En la película podemos observar cómo el zorro le roba la manzana a Pinocho, y posteriormente se la come delante de él. Esta acción, reflejada en la película, no la podemos observar en el libro. - θ3: Pinocho se deja engañar por el zorro y el gato y deciden vender a Pinocho al titiritero por una gran cantidad de dinero. - B4: a diferencia con el cuento, en la película Pinocho, junto a Pepito Grillo, recibe una carta. 55 En dicha carta aparece reflejada la noticia de que el padre de Pinocho ha sido tragado por una ballena. En el cuento, Pinocho no recibe ninguna carta y Geppetto es tragado por un gran tiburón. - C: en la película Pinocho decide ir a buscar a su padre. A diferencia del cuento, en la película Pinocho decide subirse a lo alto de una roca y lanzarse al mar, para ello ata una piedra a su cola. En el cuento, a Pinocho le atan una piedra en su cola y le lanzan al mar. La diferencia entre ambos relatos es que en la película Pinocho decide libremente actuar y lanzarse, y en el cuento es lanzado al mar por otros. Son sólo cuatro las funciones propias del cuento. Esto se debe a que la cantidad de información a transmitir en un película es menor que la información que puedes hacer llegar a los lectores en un libro. También es importante mencionar que en la obra “Las aventuras de Pinocho” Carlo Collodi establece treinta y seis capítulos, lo cual le permite exponer de una manera más amplia y extensa las aventuras de esta marioneta. Por esta razón, al haber una mayor extensión de acciones, la probabilidad de que haya un mayor número de funciones es evidente. Es importante también destacar la figura de Greimas, y su modelo de clasificación de los actantes. Hoy en día sigue vigente su modelo a través del cual clasifica los personajes. Cuando hablamos de personajes, ya sean de Disney, de un cuento, de una novela… solemos recurrir a agruparlos, según la clasificación establecida por Greimas en seis grupos (emisor, sujeto, destinatario, ayudante, objeto y oponente). Greimas es uno de los grandes referentes en el mundo de la lingüística y de la investigación, así como uno de los grandes modelos a seguir a la hora de analizar una película, un relato… atendiendo exclusivamente a los personajes. La realización de este trabajo, me ha permitido conocer más en profundidad el gran misterio que engloba el mundo de los cuentos de hadas. Basándome en la teoría de Propp, y en especial en sus funciones, he podido establecer las diferencias existentes entre la película Pinocho de la productora Walt Disney y la obra literaria “Las aventuras de Pinocho” del autor italiano Carlo Collodi. 56 Los cuentos de hadas es un género ciertamente desconocido para la mayoría de las personas, y mucha gente vincula los cuentos de hadas a una simple película o cuento de Disney. Es cierto que los cuentos y las películas de Disney están dentro del género “cuentos de hadas”, sin embargo, la mayoría de las personas no asimilan la importancia que los cuentos de hadas tienen en los niños, ya que estos cuentos juegan un papel importante en el desarrollo intelectual e imaginativo de los niños. Los cuentos de hadas presentan un valor inestimable, ya que éstos proporcionan al niño una serie de imágenes que le ayudarán a canalizar su vida de una manera más correcta. Gracias a los cuentos de hadas he podido deducir que los niños, son capaces de comprenderse y entenderse a sí mismos, de una manera más personal y a la vez, más profunda. Es importante mencionar un tema fundamental y presente en los cuentos y películas de Disne, en particular en Pinocho. En la película, hay varias escenas con un cierto índice de violencia. Esto me genera una serie de preguntas acerca del contenido de estas escenas, en películas cuyo mayor público son los niños. Considero que estas escenas reflejan la realidad de los niños, el día a día que viven. Hoy en día, los niños ven muy de cerca la sociedad, son sujetos activos de la sociedad que les rodea. Por lo tanto, Disney, con estas escenas, lo que trata es de hacerles ver a los niños, de una manera más lúdica pero sin dejar de dar importancia al asunto, la sociedad en la que viven. He de mencionar que en el relato “Las aventuras de Pinocho” el autor Carlo Collodi hace alusión a varias escenas de violencia. Es importante resaltar que el número de acciones violentas en el cuento es mucho más numeroso que el número de escenas violentas que Disney muestra en la película. Por esta razón, Disney redujo el número de escenas violentas, tratando de contar la misma historia. Finalmente, considero que es importante resaltar que los niños escuchen y lean cuentos clásicos, ya que les proporcionan una serie de herramientas necesarias para dar sentido a los acontecimientos de su vida, adquiriendo de esta manera un mayor espíritu crítico. 57 En mi opinión, considero que los cuentos de hadas son una herramienta fundamental para trabajar con los niños en el aula, ya sea a través de la obra literaria o a través del formato fílmico. Esto es debido a que los valores y principios que transmiten estos cuentos son fundamentales para el desarrollo personal y madurativo del niño. 58 6. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS Algar, James; Armstrong, Samuel; Beebe, Ford; Ferguson, Norman; Handley, Jim; Hee, T.; Jackson, Wilfred; Luske, Hamilton; Roberts, Bill (dirs). 1940. Fantasia. EEUU: Walt Disney. Allers, Roger; Minkoof, Rob (dirs). 1994. El Rey León. EEUU: Walt Disney. [Título original: The Lion King]. Barthes, Roland. 1977. Introducción al análisis estructural de los relatos. Buenos Aires: Letra e. [Título original: Introduction à l´analyse structurale des récits]. Bettelheim, Bruno. 1994 (1975). Psicoanálisis de los Cuentos de hadas. Barcelona: Crítica. [Título Original: The uses of enchantment. The meaning and importance of fairy tales]. Bosch, Juan. 2014. “Apuntes sobre el arte de escribir cuentos”, en Ciudad Seva. Hogar electrónico del escritor Luis López Nieves <http://www.ciudadseva.com/textos/teoria/opin/apuntes_sobre_el_arte_de_escri bir_cuentos.htm>. (Consultado el 21 de abril de 2014). Cano Calderón, Amelia. 1994. “El cine para niños, un capítulo de la literatura infantil” Revista interuniversitaria de formación del profesorado. Nº 18: 53-57. Clements, Ron; Musker, John (dirs.). 1992. Aladdin. EEUU: Walt Disney. Collodi, Carlo. 2014 (1972). Las aventuras de Pinocho. España: Alianza Editorial. Cooper, Jean C. 2004. Cuentos de hadas, Alegorías de los Mundos Internos. Málaga: Editorial Sirio, S.A. [Título original: Fairy tales, allegories of the inner life]. Cervantes Saavedra, Miguel. 2005. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Zaragoza: Aneto. Ferguson, Norman; Hee, T; Jackson, Wilfred; Kinney, Jack; Luscke, Hamilton; Roberts, Bill; Sharpsteen Ben (dirs.). 1940. Pinocho. EEUU: Walt Disney. [Título original: Pinocchio]. Fernández Ulloa, Teresa. 2012. “La importancia del uso del cine como medio educativo para niños”. En CENDI. Observatorio del ocio y del entretenimiento digital. Publicado el 6 de marzo. <http://www.ocendi.com/educamedia/la-importanciadel-uso-del-cine-como-medio-educativo-para-ninos/>. (Consultado el 2 de junio de 2014). Fonte, Jorge; Mataix, Olga. 2001. Walt Disney. El hombre, el mito. Madrid: T&B. 59 Geronimi, Clyde; Jackson, Wilfred; Luske, Hamilton (dirs.). 1950. La Cenicienta. EEUU: Walt Disney [Título original: Cinderella]. Geronimi, Clyde; Jackson, Wilfred; Luske, Hamilton (dirs.). 1951. Alicia en el país de las maravillas. EEUU: Walt Disney. [Título original: Alice in Wonderland]. Geronimi, Clyde; Jackson, Wilfred; Luske, Hamilton (dirs.). 1953. Peter Pan. EEUU: Walt Disney. Greimas, Algirdas Julius; Courtes, Joseph. 1990. Semiótica. Diccionario razonado de la teoría del lenguaje. Madrid: Gredos. Knobel Freud, Joseph. 2013. “El psicoanálisis y los cuentos”. En Joseph Knobel Freud: Conferencias. 4 de mayo. <http://www.josephknobelfreud.com/conferencias-depsicoanalisis-infantil-y-adolescentes/novedad/el-psicoan-lisis-y-los-cuentos/8>. (Consultado el 10 de abril de 2014). MacDonald, George. (1896). Lilith. Londres: Chatto and Windus. MacDonald, George. (1858). Phantastes. Londres: Smith, Elder & Co. [Título original: Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women] Magisterio. 2011. “¿De qué madera está hecho Pinocho?: Orígenes y Evolución”. Entrada de blog del 25 de mayo. <http://lldpinochomelilla.blogspot.com.es/2011/05/origenes-y-evolucion.html>. (Consultado el día 11 de abril de 2014). Malena. 2007. “Psicoanálisis de los cuentos de hadas”. Entrada de blog del 23 de abril. <http://psicologia.laguia2000.com/general/psicoanalisis-de-los-cuentos-dehadas>. (Consultado el 2 de abril de 2014). Propp, Vladimir. 2000 (1928). Morfología del cuento. Madrid: Fundamentos. Ramírez, Sergio. 2009. “La Teoría del cuento de Juan Bosch”. Juan Bosch en Chile. Publicado el 1 de julio. <http://www.centenariojuanbosch.uchile.cl/articulo.html> (Consultado el 4 de junio de 2014) Reitherman, Wolfgang (dir). 1967. El libro de la selva. EEUU: Walt Disney. [Título original: The Jungle Book]. Reitherman, Wolfgang (dir). 1968. ”Winnie the Pooh en el bosque encantado”. EEUU: Walt Disney. [Título original:”Winnie the Pooh and the Blustery Day]. Romea Castro, Celia. 2007. “El cine de la tele. Su implicación con la literatura infantil y juvenil”, en Revista OCNOS 3. 121-138. 60 Soto Cano, María. 2006. “El nacimiento y desarrollo del cine infantil en España y el Certamen Internacional de Cine para niños de Gijón (1963-1968)” 12: 154-162. Stevenson, Robert (dir). 1964. Mary Poppins. EEUU: Walt Disney. Tolkien, John Ronald Reuel. 2014 “Sobre el cuento de hadas”, en Ciudad Seva. Hogar electrónico del escritor Luis López Nieves <http://www.ciudadseva.com/textos/teoria/opin/tolkien1.htm>. (Consultado el 20 de abril de 2014). Trousdale, Gary; Wise, Kirk (dirs). 1991. La Bella y la Bestia. EEUU: Walt Disney. [Título original: Beauty and the Beast]. Vega Moralejo, Tomás. 2011. “Walt Disney”, en folgoso.com <http://www.folgoso.com/CINE/WaltDisney.pdf>. (Consultado el 15 de mayo de 2014). 61