Rociadores montantes, colgantes y empotrados de respuesta rápida

Anuncio
Technical Services: Tel: (800)
381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Series
TY-FRB
2.8, 4.2, 5.6,
and 8.0 K-factor
Serie TY-B
FRB—
– Rociadores
montantes,
Upright,
Pendent,
and Recessed
Pendent
Sprinklers
colgantes
y empotrados
de respuesta
rápida
y
Quick
Response,
cobertura
normalStandard
– Factor KCoverage
40, 60, 80 y 115
Descripción
General
General
Description
The
TY-FRB,
2.8, 4.2,
5.6, and
LosSeries
rociadores
montantes,
colgantes
y em8.0potrados
K-factor,
and K40,
Pendent
de laUpright
Serie TY-FRB
60, 80 y
Sprinklers
described
this
data
sheet
115 que se
describeninen
esta
hoja
técnica
areson
quick
response
standard
coverrociadores de pulverización decoratiage, decorative 3 mm glass bulb type
vos de respuesta rápida (quick response) y
spray sprinklers designed for use in
cobertura
normalhazard,
con ampolla
de 3 mm.
light or ordinary
commercial
Están diseñados
paraasusarse
en edificios
occupancies
such
banks,
hotels,comercialesmalls,
e industriales
de riesgo ligero, orshopping
etc.
dinario o extra, como por ejemplo bancos,
The
recessed
of the
hoteles,
centrosversion
comerciales,
etc. Series
TY-FRB Pendent Sprinkler, where applicable,
is intended
in areas
La versión
empotradafordeuse
la Serie
TY-FRB
with
finished colgantes
ceiling. Itestá
uses
either para
a
de arociadores
pensada
two-piece
inch
NPT) orEsta
usarse enStyle
zonas 10
con(1/2
techos
acabados.
Style
40 (3/4
inch
Es-dos
versión
utiliza
unaNPT)
placa Recessed
empotrada de
cutcheon
with101/2
inch
(12,7
mm)
piezas Estilo
(1/2”
NPT)
o Estilo
40 of
(3/4”
recessed
or up
3/4 inch
NPT) conadjustment
12,5 mm (1/2”)
de to
ajuste
o hasta
(19,1 mm) of total adjustment from the
19 mm (3/4”) de ajuste con respecto al niflush pendent position, or a two-piece
vel del
techoinch
o puede
también
Style
20 (1/2
NPT)utilizar
or Style
30 (3/4una
placa
empotrada
de Escutcheon
dos piezas Estilo
inch
NPT)
Recessed
with 20
(1/2”
NPT)
o
Estilo
30
(3/4”
NPT)
con
6,4 mm
1/4 inch (6,4 mm) of recessed adjust(1/4”)
o hasta
(1/2”)
ment
orde
upajuste
to 1/2
inch 12,5 mm
(12,7 mm)
of de
ajuste
con respecto
nivelflush
del techo.
total
adjustment
fromal the
pen- El
ajuste
proporcionado
por dicha
placa perdent
position.
The adjustment
provided
bymite
the Recessed
Escutcheon
una menor precisión
en elreduces
corte de la
thevela
accuracy
to de
which
the fixed pipe
vertical fija
cada rociador.
drops to the sprinklers must be cut.
Los revestimientos resistentes a la corroCorrosion
resistant
coatings,
where la
sión, en su
caso, sirven
para extender
applicable,
utilizeddeto
extenddethe
vida de losare
rociadores
aleación
cobre
life of copper alloy sprinklers beyond
expuestos
a
la
acción
de
ambientes
corrothat which would otherwise be obtained when exposed to corrosive atIMPORTANTE
Ver la Hoja Técnica TFP700 para el “AVIIMPORTANT
SO AL INSTALADOR”
que indica las preAlways
refer
to Technical
Data
cauciones
a tomar
con respecto
a la
Sheet
TFP700
for
the
“INSTALLER
manipulación y el montaje de los sisteWARNING”
that provides
cautions
mas de rociadores
y sus componentes.
with respect to handling and instalLa manipulación
y el montaje
inadelation
of sprinkler systems
and comcuados pueden
provocar
daños
ponents.
Improper
handling
andpermainnentes en
sistema de rociadores
stallation
canunpermanently
damage o
componentes
que el
a sus
sprinkler
systemque
or impidan
its comporociador
en sprinkler
caso de incendio
nents
and funcione
cause the
to fail o
que
de maneraorprematura.
to hagan
operate
in actúe
a fire situation
cause
it to operate prematurely.
sivos. A pesar
de que corrosion
los rociadores
con
mospheres.
Although
resistant
coated sprinklers
have han
passed
the
revestimiento
anti-corrosivo
superado
standard
corrosionlostests
of the
appli-de
satisfactoriamente
ensayos
estándar
cable
agencies,
the testing
is
todosapproval
los organismos
de certificación
pertinot
representative
ofpueden
all possible
nentes,
las pruebas no
simularcortoda
rosive
atmospheres.
Consequently,
it
la gama
posible de ambientes
corrosivos.
isPor
recommended
that the
end user
be
ello, se recomienda
consultar
al usuaconsulted with respect to the suitability
rio final sobre la adecuación de los revestiof these coatings for any given corromientos
a un ambiente
sive
environment.
The corrosivo
effects ofconcreto.
ambiPor
lo
menos
habría
que
tener en cuenta
ent temperature, concentration
of
los efectos de
temperatura ambiente,
chemicals,
andla gas/chemical
velocity,la
concentración
de productos
y la
should
be considered,
as aquímicos
minimum,
velocidad
o del gas,
así como
along
withde
theéstos
corrosive
nature
of thelas
propiedades
corrosivas
de los productos
chemical
to which
the sprinklers
will be
exposed.
químicos a los que estarán expuestos los
rociadores.
An
intermediate level versions of the
Series
TY-FRBde
Pendent
Sprinklersde
are
Las versiones
nivel intermedio
los
detailed
Technical
Data Sheet
rociadoresin
colgantes
Serie TY-FRB
se expliTFP356,
Guards
are decan en la and
hoja Sprinkler
técnica TFP356,
mientras
que
tailed in Technical Data Sheet TFP780
la hoja técnica TFP780 describe los protectores de rociador.
WARNINGS
The Series TY-FRB
AVISOSSprinklers described
herein
be installed
and
Es preciso
instalarmust
y conservar
los rociadores
maintained in compliance with this
de la Serie TY-FRB que aquí se describen tal
document,
as well as with the applicacomo
se indicaofenthe
esteNational
documento
conble
standards
FiredeProformidad
con
las
normas
aplicables
de
tection Association, in addition to thela
National Fire
standards
of Protection
any otherAssociation
authorities(NFPA)
hav- y
las jurisdiction.
de cualquier otra
autoridad
ing
Failure
to docompetente.
so may
El incumplimiento
de este requisito
impair
the performance
of thesepuede
devices.
perjudicar el funcionamiento de los dispositivos.
The
owner is responsible for maintaining
their fire protection
system
deEl propietario
es responsable
de and
mantener
vices
in proper
operating
su sistema
de protección
contracondition.
incendios y
The
installing en
contractor
or de
sprinkler
sus dispositivos
buen estado
funcionamanufacturer
should be contacted
miento. En caso de duda, ponerse en contacto
with any questions.
con el instalador o fabricante del rociador.
Model/Sprinkler
Identification
Numbers
TY1131
TY1231
TY2131
TY2231
TY3131
Página 1 de 10 Page 1 of 8
-
Upright
Pendent
Upright
Pendent
Upright
2.8K, 1/2"NPT
2.8K, 1/2"NPT
4.2K, 1/2"NPT
4.2K, 1/2"NPT
5.6K, 1/2"NPT
Marzo 2007
JULY, 2004
TY3231 Pendent 5.6K, 1/2"NPT
Modelo/Número
TY4131 Upright 8.0K, 3/4"NPT
TY4231
Pendent 8.0K, 3/4"NPT
de
Identificación
Technical
Data
TY1131 - K40 Montante, 1/2” NPT
TY1231 - K40 Colgante, 1/2” NPT
TY2131 - K60 Montante, 1/2”NPT
TY2231 - K60 Colgante, 1/2” NPT
TY3131
- K80 Montante, 1/2”NPT
Approvals
TY3231
K80 Colgante,
UL and -C-UL
Listed. 1/2” NPT
TY4131
- K115
Montante,
3/4” NPT
FM, LPCB,
and
NYC Approved.
(Refer to- K115
TableColgante,
A for complete
approval
TY4231
3/4” NPT
information
including
corrosion
TY4831
- K115
Montante,
1/2” NPTresistant status.)
TY4931
- K115 Colgante, 1/2” NPT
Maximum Working Pressure
175 psi (12,1 bar)
Discharge Coefficient
K = 2.8 GPM/psi1/2 (40,3 LPM/bar1/2)
K = 4.2 GPM/psi1/2 (60,5 LPM/bar1/2)
K = 5.6 GPM/psi1/2 (80,6 LPM/bar1/2)
K = 8.0 GPM/psi1/2 (115,2 LPM/bar 1/2)
Temperature Ratings
Refer to Table A and B
TFP171_ES
TFP171
Página 2
Page 2 de
of 10
8
TFP171_ES
TFP171
ENTRADA
7/16"
(11,1 mm)
ESCUTCHEON
SUPERFICIE
DE CONNOMINAL
NOMINAL
PLATE
TACTO
DESEATING
LA PLACA 1/2"
1/2”** DE
ROSCA
SURFACE
MAKE-IN
EMBELLECEDORA
NPT 11 mm (7/16” )
NPT
STYLE
10 or 20
PLACA
RECESSED
EMPOTRADA
ESCUTCHEON
ESTILO 10 ó 20
DEFLECTOR
SSU *
SSU*
DEFLECTOR
6
5
ENTRADA
7/16"
NOMINAL
(11,1 mm)
DE ROSCA
NOMINAL
11 mm
(7/16” )
2-1/4"
57 mm
(57,2
mm)
(2-1/4”)
4
2
MAKE-IN
1-9/16"
40 mm
(39,7
mm)
(1-9/16”)
SSP
DEFLECTOR
DEFLECTOR
SSP**
Conjunto
33 -- Sealing
de
cierre
Assembly
COLGANTE EMPOTRADO
RECESSED
PENDENT
44 -- Ampolla
Bulb
55 -- Tornillo
de
Compression
Screw
compresión
3
1
7
1/2"
1/2”NPT
NPT**
2-7/8"
(73,0 mm)
DIA.
DIA 73 mm
(2-7/8”
)
COLGANTE
PENDENT
11 -- Cuerpo
Frame
22 -- Botón
Button
2-3/16"
56 mm
(55,6
mm)
(2-3/16”)
SUPERFICIES
WRENCH
PLANAS DE
FLATS
CONTACTO
MONTANTE
UPRIGHT
6 6- Deflector
- Deflector
7-7Casquillo
- Bushing
SECCIÓN
TRANSVERSAL
CROSS
SECTION
**LaTemperature
temperatura nominal
indica enon
el deflector
rating isseindicated
deflector or adjacent to
o en el
cuerpo
junto al asiento del orificio.
orifice
seat
on frame.
** Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on
special request.
FIGURE11
FIGURA
QUICK
RESPONSE
SERIES TY-FRB
(TY1131)
AND PENDENT
(TY1231)
SPRINKLERS
ROCIADORES
MONTANTES
(TY1131)UPRIGHT
Y COLGANTES
(TY1231)
DE RESPUESTA
RÁPIDA
(QUICK
2.8 K-FACTOR,
1/2 INCH
NPT NPT
RESPONSE)
SERIE TY-FRB
K40, 1/2”
SUPERFICIE
ESCUTCHEON
DE CONTACTO
PLATE
SEATING
DE
LA PLACA
SURFACE
EMBELLECEDORA
ENTRADA
7/16"
(11,1 mm)
NOMINAL
NOMINAL
1/2”
1/2" ** DE
ROSCA
MAKE-IN
NPT 11 mm
NPT
(7/16” )
STYLE
10 or 20
PLACA
RECESSED
EMPOTRADA
ESTILO
10 ó 20
ESCUTCHEON
DEFLECTOR
SSU *
SSU*
DEFLECTOR
6*
ENTRADA
7/16"
NOMINAL
(11,1 mm)
DE ROSCA
NOMINAL
11 mm
MAKE-IN
(7/16” )
56 mm
2-3/16"
(2-3/16”)
(55,6
mm)
56 mm
2-3/16"
(2-3/16”)
(55,6
mm)
1-1/2"
38 mm
(1-1/2”)
(38,1
mm)
SUPERFICIES
WRENCH
PLANAS
DE
FLATS
CONTACTO
DIA 73 mm
(2-7/8”
)
2-7/8"
(73,0 mm)
DIA.
DEFLECTOR
SSP* *
SSP
DEFLECTOR
COLGANTE
PENDENT
11 -- Cuerpo
Frame
Button
22 -- Botón
3 -- Conjunto
3
Sealing
Assembly
de
cierre
COLGANTE EMPOTRADO
RECESSED
PENDENT
44 --Ampolla
Bulb
Compression
55 --Tornillo
de
Screw
compresión
6 6- Deflector
- Deflector
4
2
3
1
1/2”NPT
NPT**
1/2"
MONTANTE
UPRIGHT
5
SECCIÓN
TRANSVERSAL
CROSS
SECTION
**LaTemperature
temperatura nominal
indica en on
el deflector
rating isseindicated
deflector or adjacent to
o en el
cuerpo
junto al asiento del orificio.
orifice
seat
on frame.
** Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on
special request.
Finishes
Sprinkler: Refer to Table A and B
Recessed Escutcheon: White Coated,
Chrome Plated, or Brass Plated
Physical Characteristics
Frame . . . . . . . . . . . . . Bronze
Button . . . . . . . . . Brass/Copper
Sealing Assembly . . . . . . . . . .
. . . . . Beryllium Nickel w/Teflon†
Bulb . . . . . . . . .
Compression Screw
Deflector . . . . . . .
Bushing (K=2.8) . .
. . . . . Glass
. . . . . Bronze
Copper/Bronze
. . . . . Bronze
Operation
The glass Bulb contains a fluid which
expands when exposed to heat. When
the rated temperature is reached, the
fluid expands sufficiently to shatter the
glass Bulb, allowing the sprinkler to
activate and water to flow.
† DuPont Registered Trademark
FIGURE22
FIGURA
QUICK
RESPONSE
SERIES TY-FRB
(TY2131)
AND PENDENT
(TY2231)
SPRINKLERS
ROCIADORES
MONTANTES
(TY2131)UPRIGHT
Y COLGANTES
(TY2231)
DE RESPUESTA
RÁPIDA
(QUICK
4.2 K-FACTOR,
1/2 INCH
NPT NPT
RESPONSE)
SERIE TY-FRB
K60, 1/2”
TFP171_ES
TFP171 Página 3
Page 3de
of10
8
SUPERFICIE
ESCUTCHEON
DE CONTACTO
PLATE
SEATING
DESURFACE
LA PLACA
EMBELLECEDORA
1/2”**
1/2"
NPT
NPT
7/16"
(11,1 mm)
ENTRADA
NOMINAL
NOMINAL
DE ROSCA
MAKE-IN
11,1 mm (7/16” )
STYLE
10 or 20
PLACA
RECESSED
EMPOTRADA
ESCUTCHEON
ESTILO
10 ó 20
DEFLECTOR
SSU *
SSU*
DEFLECTOR
6*
ENTRADA
7/16"
NOMINAL
(11,1 mm)
DE ROSCA
NOMINAL
11,1 mm
MAKE-IN
2-3/16"
56 mm
(55,6
mm)
(2-3/16”)
(7/16” )
1-1/2"
38 mm
(38,1
mm)
(1-1/2”)
SUPERFICIES
WRENCH
PLANAS
DE
FLATS
CONTACTO
DEFLECTOR
SSP**
SSP
DEFLECTOR
11- -Cuerpo
Frame
Button
22- -Botón
33 -- Conjunto
Sealing
deAssembly
cierre
COLGANTE EMPOTRADO
RECESSED
PENDENT
44- -Ampolla
Bulb
Compression
55- -Tornillo
de
Screw
compresión
6 -6Deflector
- Deflector
4
2-3/16"
56 mm
(55,6
mm)
(2-3/16”)
2
3
1
1/2"
1/2”NPT
NPT**
DIA 73 mm
(2-7/8”
2-7/8"
(73,0 mm)
DIA.)
COLGANTE
PENDENT
5
MONTANTE
UPRIGHT
SECCIÓN
CROSSTRANSVERSAL
SECTION
* *La Temperature
temperatura nominal
indica en el
rating isseindicated
ondeflector
deflector or adjacent to
o en elseat
cuerpo
junto al asiento del orificio.
orifice
on frame.
** Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on
special request.
FIGURE3 3
FIGURA
QUICK
RESPONSE
SERIES (TY3131)
TY-FRB UPRIGHT
(TY3131)
AND PENDENT
(TY3231)
SPRINKLERS
ROCIADORES
MONTANTES
Y COLGANTES
(TY3231)
DE RESPUESTA
RÁPIDA
(QUICK
5.6
K-FACTOR,
1/2
INCH
NPT
RESPONSE) SERIE TY-FRB K80, 1/2” NPT
SUPERFICIE
ESCUTCHEON
DE CONTACTO
PLATE
SEATING
DESURFACE
LA PLACA
EMBELLECEDORA
1/2"ENTRADA
(12,7 mm)
NOMINAL
NOMINAL
3/4”
3/4" **
DE ROSCA
MAKE-IN
NPT 12,5 mm
NPT
(1/2” )
STYLE
30 or 40
PLACA
RECESSED
EMPOTRADA
ESCUTCHEON
ESTILO 30 ó 40
DEFLECTOR
SSU *
SSU*
DEFLECTOR
6*
1/2"
ENTRADA
(12,7
mm)
NOMINAL
DE ROSCA
NOMINAL
12,5 mm
(1/2” )
MAKE-IN
2-5/16"
59 mm
(58,7
mm)
(2-5/16”)
1-9/16"
40 mm
(39,7
mm)
(1-9/16”)
DEFLECTOR
SSP* *
SSP
DEFLECTOR
PENDENT
COLGANTE
11- -Cuerpo
Frame
22- -Botón
Button
2-1/4"
57 mm
(57,2
mm)
(2-1/4”)
SUPERFICIES
WRENCH
PLANAS
DE
FLATS
CONTACTO
33--Conjunto
Sealing
deAssembly
cierre
2-7/8"
(73,0 mm)
DIA.)
DIA 73 mm
(2-7/8”
RECESSED
PENDENT
COLGANTE EMPOTRADO
4 4- Ampolla
- Bulb
- Compression
5 5- Tornillo
de
Screw
compresión
6 -6Deflector
- Deflector
5
4
2
3
1
3/4”NPT
NPT**
3/4"
UPRIGHT
MONTANTE
CROSS
SECTION
SECCIÓN
TRANSVERSAL
**LaTemperature
temperatura nominal
indica en on
el deflector
rating isseindicated
deflector or adjacent to
o en el
cuerpo
junto al asiento del orificio.
orifice
seat
on frame.
** Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on
special request.
FIGURA
FIGURE44
ROCIADORES
MONTANTES
Y COLGANTES
(TY4231)
DE RESPUESTA
RÁPIDA
(QUICK
QUICK
RESPONSE
SERIES (TY4131)
TY-FRB UPRIGHT
(TY4131)
AND PENDENT
(TY4231)
SPRINKLERS
RESPONSE)
SERIE
TY-FRB
K115,
3/4”
NPT
8.0 K-FACTOR, 3/4 INCH NPT
Design
Criteria
The Series TY-FRB Pendent and Upright Sprinklers are intended for fire
protection systems designed in accordance with the standard installation
rules recognized by the applicable
Listing or Approval agency (e.g., UL
Listing is based on the requirements of
NFPA 13, and FM Approval is based
on the requirements of FM’s Loss Prevention Data Sheets ). Only the Style
10, 20, 30, or 40 Recessed Escutcheon, as applicable, is to be used for
recessed pendent installations.
Installation
The Series TY-FRB Sprinklers must be
installed in accordance with the following instructions:
NOTES
Do not install any bulb type sprinkler if
the bulb is cracked or there is a loss of
liquid from the bulb. With the sprinkler
Página 4
Page 4 de
of 10
10
TFP171_ES
TFP171
7/16" (11,1
mm)
ENTRADA
NOMINAL
DEFLECTOR
SSU *
NOMINAL
DE
ROSCA11,1
1/2”
1/2"
SSU*
DEFLECTOR
MAKE-IN
mm (7/16”)
NPT
NPT
*6
2-3/16"
55,6
mm
(55,6
mm)
(2-3/16”)
2-1/4"
57,2
mm
(57,2
mm)
(2-1/4”)
1-9/16"
39,7
mm
(39,7
mm)
(1-9/16”)
11- -Cuerpo
Frame
Button
22- -Botón
33 -- Conjunto
Sealing
deAssembly
cierre
44- -Ampolla
Bulb
Compression
55- -Tornillo
de
Screw
compresión
3
DEFLECTOR
SSP *
SSU*
DEFLECTOR
MONTANTE
UPRIGHT
6 -6Deflector
- Deflector
4
2
WRENCH
SUPERFICIES
FLATSDE
PLANAS
CONTACTO
COLGANTE
PENDENT
5
SECCIÓN
CROSS
TRANSVERSAL
SECTION
1
* *La Temperature
temperatura nominal
seindicated
indica en el
rating is
ondeflector
deflector or adjacent to
o en elseat
cuerpo
junto al asiento del orificio.
orifice
on frame.
FIGURA 55
FIGURE
QUICK
RESPONSE
SERIES TY-FRB
UPRIGHT
(TY4831)
AND PENDENT
(TY4931)
SPRINKLERS
ROCIADORES
MONTANTES
(TY4831)
Y COLGANTES
(TY4931)
DE RESPUESTA
RÁPIDA
(QUICK
8.0 K-FACTOR,
1/2 INCH
RESPONSE)
SERIE TY-FRB
K115,NPT
1/2” NPT
Approvals
Homologaciones
UL and C-UL Listed.
Listado
por ULand
y C-UL.
FM, LPCB,
NYC Approved.
Homologado
por
LPCBByfor
NYC.
(Refer to Table FM,
A and
complete
(Consultar
Tabla A y B including
para una informaapproval la
information
corrosioncompleta
resistantsobre
status.)
ción
homologaciones y resistencia
a la Working
corrosión).Pressure
Maximum
Refer to Table C.
Presión máxima de trabajo:
Discharge
Coefficient
Consultar
la Tabla
C.
K = 2.8 GPM/psi1/2 (40,3 LPM/bar1/2)
Coeficiente de descarga
1/2 (60,5 LPM/bar1/2)
K = 4.2 GPM/psi
0,5
.bar0,51/2
KK==40,3
(2.8
usgpm/psi
) 1/2)
5.6l/min
GPM/psi
(80,6
LPM/bar
0,5
0,5
.
KK==60,5
bar 1/2
(4.2
usgpm/psi
) 1/2)
8.0 l/min
GPM/psi
(115,2
LPM/bar
K = 80,6 l/min.bar0,5 (5.6 usgpm/psi0,5)
Ratings
0,5
KTemperature
= 115,2 l/min.bar
(8.0 usgpm/psi0,5)
Refer to Table A and B
Temperatura nominal
Finisheslas Tablas A y B
Consultar
Sprinkler: Refer to Table A and B.
Acabado
Recessed Escutcheon: White Coated,
Rociador:
TablasPlated.
AyB
Chrome consultar
Plated, orlasBrass
Placa empotrada: lacado blanco, cromado,
latonado
Physical Characteristics
Frame . . . . físicas
. . . . . . . . . Bronze
Características
Button........................................................
. . . . . . . . . Brass/Copper
Cuerpo.
bronce
Sealing Assembly . . . . . . . . . .
Botón..................................................latón/cobre
. . . . de
. cierre................................................
Beryllium Nickel w/Teflon†
Conjunto
Bulb . . . . . . . . de
. .berilio
. . . con
. . Glass
.............................níquel
Teflon*
Compression Screw . . . . . Bronze
Ampolla.
.
........................................................vidrio
Deflector . . . . . . . Copper/Bronze
Tornillo
de(K=2.8)
compresión.........................
bronce
Bushing
. . . . . . . Bronze
Deflector........................................ cobre/bronce
Casquillo (K40).......................................... bronce
*Marca registrada de DuPont.
Operation
The glass Bulb contains a fluid which
expands when exposed to heat. When
Funcionamiento
the rated temperature is reached, the
fluid
expands
to shatter
the
La
ampolla
de sufficiently
vidrio contiene
un líquido
glass Bulb, allowing the sprinkler to
que se expande cuando se expone al calor.
activate and water to flow.
Una vez alcanzada la temperatura nominal,
la expansión del líquido es suficiente para
hacer estallar la ampolla, con lo cual se activa el rociador y se libera el agua.
Design
Criteria
The Series TY-FRB Pendent and UpCriterios
right Sprinklers arede
intended for fire
protection systems designed in acdiseño
cordance with the standard installation
rules recognized by the applicable
Listing
or Approval
agency
(e.g.,de
ULla
Los
rociadores
montantes
y colgantes
Listing
is based
on utilizarse
the requirements
of
Serie
TY-FRB
deben
en sistemas
NFPA
13, and
FM Approval
is based
de
protección
contra
incendios diseñados
onconformidad
the requirements
of reglas
FM’s Loss
Prede
con las
de instalavention Data Sheets ). Only the Style
ción
reconocidas
por
el
organismo
que
lista
10, 20, 30, or 40 Recessed Escutchueon,
homologa
los
rociadores
(ej.
el
listado
UL
as applicable, is to be used for
se
basa en los
requisitos
de NFPA 13 y la horecessed
pendent
installations.
mologación FM en los de las Loss Prevention Data Sheets de FM). Solamente debe
usarse la placa empotrada Estilo 10, 20, 30
ó 40, según el caso, para rociadores colgantes empotrados.
† DuPont Registered Trademark
Technical
Data Técnicos
Datos
TFP171_ES Página 5 de 10
ACABADO DEL ROCIADOR (ver Nota 7)
K
40
1/2”
NPT
60
1/2”
NPT
LÍQUIDO
DE LA AMPOLLA
57°C (135°F) Naranja
COLGANTE 68°C (155°F)
Rojo
(TY1231) Y
79°C (175°F) Amarillo
MONTANTE
Verde
(TY1131) 93°C (200°F)
141°C (286°F)
Azul
57°C
(135°F)
Naranja
EMPOTRADO
Rojo
COLGANTE 68°C (155°F)
(TY1231)* 79°C (175°F) Amarillo
Figura 6
93°C (200°F)
Verde
57°C
(135°F)
Naranja
EMPOTRADO
Rojo
COLGANTE 68°C (155°F)
(TY1231)* 79°C (175°F) Amarillo
Figura 7
93°C (200°F)
Verde
57°C (135°F) Naranja
COLGANTE 68°C (155°F)
Rojo
(TY2231) Y
79°C (175°F) Amarillo
MONTANTE
Verde
(TY2131) 93°C (200°F)
141°C (286°F)
Azul
57°C
(135°F)
Naranja
EMPOTRADO
Rojo
COLGANTE 68°C (155°F)
(TY2231)* 79°C (175°F) Amarillo
Figura 8
93°C (200°F)
Verde
EMPOTRADO 57°C (135°F) Naranja
Rojo
COLGANTE 68°C (155°F)
(TY2231)* 79°C (175°F) Amarillo
Figura 9
93°C (200°F)
Verde
TIPO
TEMP.
LATÓN
CROMADO
NOTAS:
POLIÉSTER
BLANCO
1,2,3,5
1,2,5
1,2
1. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) como rociadores de respuesta rápida (quick
response)
2. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. para uso en Canadá (C-UL) como rociadores de respuesta rápida (quick response).
3. Homologados por Factory Mutual Research Corporation (FM) como rociadores de respuesta rápida
(quick response)
5. Homologados por la Ciudad de Nueva York (MEA 354-01-E).
7. Si se indica que los rociadores con revestimiento de poliéster son listados por UL o C-UL significa
que los rociadores son listados por UL y C-UL como rociadores resistentes a la corrosión.
* Instalado con la placa empotrada de ajuste total 19 mm (3/4”) Estilo 10 (1/2” NPT) o Estilo 40 (3/4”
NPT), según el caso.
** Instalado con la placa empotrada de ajuste total 13 mm (1/2”) Estilo 20 (1/2” NPT) o Estilo 30 (3/4”
NPT), según el caso.
*** Sólo cuerpo y deflector. Hay listados y homologaciones pertinentes al color (por pedido especial)
TABLA A
LISTADOS Y HOMOLOGACIONES
ROCIADORES K40 y K60
Página 6 de 10
TFP171_ES
ACABADO DEL ROCIADOR (ver Nota 8)
K
TIPO
COLGANTE
(TY3231) Y
MONTANTE
(TY3131)
TEMP.
LÍQUIDO
DE LA AMPOLLA
57°C (135°F)
Naranja
68°C (155°F)
Rojo
79°C (175°F)
Amarillo
93°C (200°F)
Verde
141°C (286°F)
Azul
80 EMPOTRADO 57°C (135°F)
1/2” COLGANTE 68°C (155°F)
NPT (TY3231)* 79°C (175°F)
Figura 10
93°C (200°F)
57°C (135°F)
1,2,4,5
n.d.
Verde
Naranja
Naranja
Rojo
1,2,3,4,5
1,2,4,5
n.d.
Verde
68°C (155°F)
Rojo
79°C (175°F)
Amarillo
93°C (200°F)
Verde
141°C (286°F)
Azul
1,2,3,4,5,6,7
1,2,5
1,2,4,5
n.d.
1,2,3,4,5
n.d.
1,2,4,5,6
1,2,5
Naranja
Rojo
Amarillo
Verde
Naranja
EMPOTRADO
COLGANTE 68°C (155°F)
(TY4231)** 79°C (175°F)
Figura 13
93°C (200°F)
Amarillo
57°C (135°F)
Naranja
68°C (155°F)
Rojo
79°C (175°F)
Amarillo
93°C (200°F)
Verde
141°C (286°F)
Azul
COLGANTE
115
(TY4931) Y
1/2”
MONTANTE
NPT
(TY4831)
BAÑO DE PLOMO
1,2,3,5
Rojo
57°C (135°F)
57°C (135°F)
POLIÉSTER
BLANCO
1,2,3,4,5,6,7
Amarillo
Amarillo
115 EMPOTRADO 57°C (135°F)
3/4” COLGANTE 68°C (155°F)
NPT (TY4231)* 79°C (175°F)
Figura 12
93°C (200°F)
CROMADO
Naranja
EMPOTRADO
COLGANTE 68°C (155°F)
(TY3231)* 79°C (175°F)
Figura 11
93°C (200°F)
COLGANTE
(TY4231) Y
MONTANTE
(TY4131)
LATÓN
Rojo
Verde
NOTAS:
1. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) como rociadores de respuesta rápida (quick response)
2. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. para uso en Canadá (C-UL) como rociadores de respuesta rápida (quick response).
3. Homologados por Factory Mutual Research Corporation (FM) como rociadores de respuesta rápida (quick response)
4. Homologados por el Loss Prevention Certification Board (LPCB Núm. ref. 007k/04) como rociadores de respuesta rápida (quick response). No obstante,
LPCB no clasifica la sensibilidad térmica de los rociadores empotrados.
5. Homologados por la Ciudad de Nueva York (MEA 354-01-E).
6. Homologados por VdS (para información, ponerse en contacto con Tyco Fire & Building Products, Enschede, Holanda, Tel. +31-53-428-4444/Fax +31-53428-3377)
7. Homologados por Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. Núm. 094a/05) como rociadores de respuesta rápida.
8. Si se indica que los rociadores con revestimiento de poliéster son listados por UL y C-UL significa que los rociadores son listados por UL y C-UL como
rociadores resistentes a la corrosión. Si se indica que los rociadores con revestimiento de plomo están homologados por FM significa que están homologados por FM como rociadores resistentes a la corrosión.
* Instalado con la placa empotrada de ajuste total 19 mm (3/4”) Estilo 10 (1/2” NPT) o Estilo 40 (3/4” NPT), según el caso.
** Instalado con la placa empotrada de ajuste total 13 mm (1/2”) Estilo 20 (1/2” NPT) o Estilo 30 (3/4” NPT), según el caso.
*** Sólo cuerpo y deflector. Hay listados y homologaciones pertinentes al color (por pedido especial)
n.d. No disponible
TABLA B
LISTADOS Y HOMOLOGACIONES
ROCIADORES K80 y K115
TFP171_ES Página 7 de 10
ACABADO DEL ROCIADOR
K
TIPO
LATÓN
CROMADO
POLIÉSTER
BLANCO
BAÑO DE PLOMO
COLGANTE (TY3231) Y
MONTANTE (TY3131)
40
1/2”
NPT COLGANTE EMPOTRADO
(TY323)
12,1 bar (175 psi)
n.d.
COLGANTE (TY4231) Y
MONTANTE (TY4131)
60
3/4”
NPT COLGANTE EMPOTRADO
(TY4231)
12,1 bar (175 psi)
n.d.
COLGANTE (TY3231) Y
MONTANTE (TY3131)
80
1/2”
NPT COLGANTE EMPOTRADO
(TY323)
17,2 bar (250 psi) ó 12,1 bar (175 psi)
(VÉASE LA NOTA 1)
12,1 bar (175 psi)
n.d.
COLGANTE (TY4231) Y
MONTANTE (TY4131)
115
3/4”
NPT COLGANTE EMPOTRADO
(TY4231)
12,1 bar (175 psi)
115
1/2”
NPT
12,1 bar (175 psi)
COLGANTE (TY4931) Y
MONTANTE (TY4831)
12,1 bar (175 psi)
n.d.
12,1 bar (175 psi)
NOTAS:
1. La máxima presión de trabajo de 17,2 bar (250 psi) sólo aplica a productos listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL); listados por
Underwriters Laboratories, Inc. para su uso en Canadá (C-UL); y homologados por la ciudad de Nueva York.
TABLA C, MÁXIMA PRESIÓN DE TRABAJO
Instalación
Los rociadores de la Serie TY-FRB deben
instalarse de acuerdo con las siguientes instrucciones:
NOTAS
No instalar ningún rociador si la ampolla está
fisurada o parte del líquido ha salido de la
ampolla. Con el rociador en posición horizontal, debe ser visible una pequeña burbuja de
aire. El diámetro de la burbuja va aproximadamente de 1,5 mm (1/16”) para la temperatura nominal de 57°C (135°F) a 3 mm (3/32”)
para la de 141°C (286°F).
Se aplicará un par de 10 a 19 Nm (de 7 a 14 ft.
lbs) para obtener la estanqueidad necesaria
en la rosca de 1/2” NPT del rociador. El par
máximo admisible para la instalación de los
rociadores con rosca de 1/2” NPT es de 29 Nm
(21 ft.lbs). Se aplicará un par de 13 a 37 Nm
(10 a 20 ft.lbs) para obtener la estanqueidad
necesaria en la rosca de 3/4” NPT del rociador.
El par máximo admisible para la instalación
de los rociadores con rosca de 3/4” NPT es de
41 Nm (30 ft.lbs). Valores más elevados de par
pueden distorsionar la entrada del rociador
y provocar una fuga de agua o perjudicar el
funcionamiento del rociador.
No se debe compensar el ajuste incorrecto
de una placa embellecedora aumentando o
reduciendo el par del rociador. Es preferible
ajustar la posición del accesorio del rociador.
Los rociadores colgantes y montantes de
la Serie TY-FRB deben instalarse de acuerdo con las siguientes instrucciones:
1er paso. Los rociadores colgantes sólo deben ser instalados en posición colgante, y
los montantes sólo en posición montante.
2° paso. Aplicar sellante de tubería a la rosca de entrada y enroscar el rociador al accesorio con tensión manual.
3er paso. Apretar el rociador con la llave
adecuada -sólo la llave de rociador W‑TYPE 6 (ver Figura 14). En relación a las Figuras
1, 2, 3, 4 y 5, la llave de rociador W‑TYPE 6
se debe aplicar a la ranura correspondiente
del rociador.
Los rociadores colgantes de la Serie TYFRB deben instalarse de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
Paso A. Después de instalar una placa de
soporte Estilo 10, 20, 30 ó 40, según el caso,
en la rosca del rociador y de aplicar sellante de tubería a la rosca de entrada, apretar
manualmente el rociador al accesorio.
Paso B. Enroscar el rociador al accesorio
usando exclusivamente la llave del rociador
empotrado W‑TYPE 7 (ver Figura 15). Para
las Figuras 1, 2,3 y 4, la llave de rociador empotrado W‑TYPE 7 debe usarse en las superficies de contacto.
Paso C. Una vez instalado el techo o finalizado su acabado, se hará deslizar por encima del rociador de Serie TY-FRB una pieza
de ajuste Estilo 10, 20, 30 ó 40 que se presionará por encima de la placa de soporte
hasta que la brida llegue a tocar el techo.
Page
6 of
Página 8
de 8
10
165/8±1/4"
± 6 mm
(15,9±6,4
mm)
(5/8 ± 1/4”)
FACE OF
SUPERFICIE
DEL
SPRINKLER
ACCESORIO
FITTING
TFP171
TFP171_ES
2-7/8"
DIA.
DIA 73 mm
(2-7/8”
)
(73,0
mm)
2-1/4"
DIA.
DIA 57 mm
(2-1/4”
)
(57,2
mm)
19 mm
(3/4”
)
3/4"
(19,1
mm)
6 mm
(1/4”
)
1/4"
(6,4
mm)
12,5
± 3 mm
1/2±1/8"
(1/2 ± 1/8”)
(12,7±3,2
mm)
PLACA DE
MOUNTING
SOPORTE
PLATE
FACE OF
SUPERFICIE
DEL
SPRINKLER
ACCESORIO
FITTING
2-7/8"
DIA.
DIA 73 mm
(2-7/8”
)
(73,0
mm)
2-1/4"
DIA.
DIA 57 mm
(2-1/4”
)
(57,2
mm)
1/8"
3,2 mm
(3,2
mm)
(1/8”
)
SERIE
SERIES
TY-FRB
TY-FRB
33 mm(33,3
(1-5/16”)
1-5/16"
mm)
21 mm(20,6
(13/16”
)
13/16"
mm)
FIGURE
FIGURA 56
SERIES TY-FRB RECESSED PENDENT
ROCIADOR
COLGANTE
EMPOTRADO
CON PLACA
WITH
TWO-PIECE
3/4 INCH
TOTAL ADJUSTMENT
EMPOTRADADA
DOS PIEZAS
Y AJUSTE TOTAL DE
STYLE 10 DE
RECESSED
ESCUTCHEON
19 mm (3/4”)
10 SERIE
TY-FRB
K40, 1/2” NPT
2.8 ESTILO
K-FACTOR,
1/2 INCH
NPT
165/8±1/4"
± 6 mm
(15,9±6,4
mm)
(5/8 ± 1/4”)
FACE OF
SPRINKLER
SUPERFICIE
DEL
FITTING
ACCESORIO
DIA.
2-7/8"
DIA 73 mm
(2-7/8”
)
(73,0
mm)
1/8"
3,2 mm
(3,2
mm)
(1/8”
)
DIA 57 mm
2-1/4"
DIA.
(2-1/4”
)
(57,2 mm)
PIEZA
DE AJUSTE
CLOSURE
SERIE
SERIES
TY-FRB
TY-FRB
33 mm(33,3
(1-5/16”)
1-5/16"
mm)
27 mm(27,0
(1-1/16”)
1-1/16"
mm)
FIGURE 6
FIGURA
7
SERIES TY-FRB
RECESSED
PENDENT
ROCIADOR
COLGANTE
EMPOTRADO
CON PLACA
WITH
TWO-PIECE
1/2 INCH
TOTAL ADJUSTMENT
EMPOTRADADA
DERECESSED
DOS PIEZASESCUTCHEON
Y AJUSTE TOTAL DE
STYLE 20
13 mm (1/2”)
ESTILO
20 SERIE
K40, 1/2” NPT
2.8
K-FACTOR,
1/2TY-FRB
INCH NPT
19 mm
(3/4”
)
3/4"
(19,1
mm)
6 mm
(1/4”
)
1/4"
(6,4
mm)
12,5
± 3 mm
1/2±1/8"
(12,7±3,2
mm)
(1/2 ± 1/8”)
PLACA DE
MOUNTING
SOPORTE
PLATE
FACE OF
SUPERFICIE
DEL
SPRINKLER
ACCESORIO
FITTING
DIA.
2-7/8"
DIA 73 mm
(2-7/8”
)
(73,0
mm)
2-1/4"
DIA.
DIA 57 mm
(57,2
mm)
(2-1/4”
)
1/8"
3,2 mm
(3,2
mm)
(1/8”
)
12,5 mm
1/2"
(12,7(1/2”
mm))
6 mm
)
1/4"
(6,4(1/4”
mm)
PLACA DE
MOUNTING
SOPORTE
PLATE
1/8"
3,2 mm
(3,2
mm)
(1/8”
)
SUPERFICIE
MOUNTING
DESURFACE
MONTAJE
SUPERFICIE
MOUNTING
DESURFACE
MONTAJE
PIEZA
DE AJUSTE
CLOSURE
PLACA DE
MOUNTING
SOPORTE
PLATE
SUPERFICIE
MOUNTING
DESURFACE
MONTAJE
SUPERFICIE
MOUNTING
DESURFACE
MONTAJE
PIEZA
DE AJUSTE
CLOSURE
12,5 mm
1/2"
(12,7(1/2”
mm))
6 mm
(1/4”
)
1/4"
(6,4
mm)
SERIE
SERIES
TY-FRB
TY-FRB
32 mm
(1-1/4”)
1-1/4"
(31,8
mm)
19 mm
(3/4”
)
3/4"
(19,1
mm)
FIGURE
FIGURA 78
SERIES TY-FRB RECESSED PENDENT
ROCIADOR COLGANTE EMPOTRADO CON PLACA
WITH TWO-PIECE 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT
EMPOTRADADA
DOS PIEZAS
Y AJUSTE TOTAL DE
STYLE 10 DE
RECESSED
ESCUTCHEON
19 mm (3/4”)
10 SERIE
TY-FRB
K60, 1/2” NPT
4.2 ESTILO
K-FACTOR,
1/2 INCH
NPT
Cuidados y
Mantenimiento
Care and
Maintenance
Los rociadores de la Serie TY-B deben instalarse de acuerdo con las siguientes instrucciones:
The Series TY-FRB Sprinklers must be
maintained and NOTA
serviced in accordance with the following instructions:
Antes de cerrar la válvula principal de cierre
del sistema de protección
NOTES contra incendios
para
realizar
trabajos
mantenimiento
en
Before
closing
a firede
protection
system
el
sistema
que controla,
se debe
obtener aumain
control
valve for
maintenance
work on the
fireautoridades
protectionrelevantes
system that
torización
de las
para
it controls,
permission
to shut down
the
dejar
fuera de
servicio los sistemas
afectados,
protection
system
mustverse
be
yaffected
notificarfire
a todo
el personal
que pueda
obtained from the proper authorities
afectado.
and all personnel who may be affected
El
propietario
debe be
garantizar
by this
action must
notified. que los
rociadores
para colgar
ningún
Absence no
of se
anutilizan
escutcheon,
which
is
objeto; en caso contrario, el dispositivo podría
PIEZA
DE AJUSTE
CLOSURE
SERIE
SERIES
TY-FRB
TY-FRB
32 mm
(1-1/4”)
1-1/4"
(31,8
mm)
)
1"25 mm
(25,4 (1”
mm)
FIGURE 8
FIGURA
9
SERIES TY-FRB
RECESSED
PENDENT
ROCIADOR
COLGANTE
EMPOTRADO
CON PLACA
WITH TWO-PIECE 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT
EMPOTRADADA
DOS PIEZASESCUTCHEON
Y AJUSTE TOTAL DE
STYLE 20DE
RECESSED
19 mm (3/4”)
20 SERIE
K60, 1/2” NPT
4.2ESTILO
K-FACTOR,
1/2TY-FRB
INCH NPT
no activarse en caso de incendio o activarse
de manera imprevista.
used
to cover
clearance
hole, may
La
ausencia
de unaaplaca
embellecedora,
que
delay
the tapar
time to
sprinkler
operation
in
se
usa para
el agujero
alrededor
del roa fire puede
situation.
ciador,
retardar la activación del rociador
en caso dethat
incendio.
Sprinklers
are found to be leaking
or exhibiting visible signs of corrosion
Todo rociador en el que se aprecien fugas o
must be replaced.
muestras de oxidación debe ser sustituido.
Automatic sprinklers must never be
Jamás
se debe
pintar
o galvanizar
un ropainted,
plated,
coated
or otherwise
ciador
automático,
ni aplicarle
un recubrialtered
after leaving
the factory.
Modimiento
o alterar de must
modo be
alguno
las confied sprinklers
replaced.
Sprinklers
thathaya
havesalido
beendeexposed
to
diciones
en que
fábrica. Los
corrosive que
products
of combustion,
rociadores
hayan sido
modificados but
dehave
operated, should
be replaced
ben
sernot
reemplazados.
Los rociadores
que
if theysido
cannot
be completely
hayan
expuestos
a productoscleaned
corrosiby de
wiping
the sprinkler
with
clothsido
or
vos
combustión,
pero que
no ahayan
by brushing it with a soft bristle brush.
activados, deben ser sustituidos a no ser
Care
belimpiar
exercised
to avoid damque
se must
puedan
completamente
con
age
to the
- before,
during,
un
paño
o unsprinklers
cepillo de cerdas
suaves.
Se debe cuidar de evitar todo daño a los
rociadores antes, durante y después de la
instalación.
sustituirá todo
rociador
daand after Se
installation.
Sprinklers
damñado
porbycaída,
golpes, mal
uso dewrench
la llave
aged
dropping,
striking,
utwist/slippage,
otra circunstancia
Asimismo,
or similar.
the like,
must besusretituir
cualquier
que sprinkler
haya perdido
placed.
Also, rociador
replace any
that
has ao cracked
bulb tenga
or that
has (Ver
lost
líquido
cuya ampolla
fisuras.
liquid from its bulb. (Ref. Installation
Instalación).
Section).
Se recomienda que se realicen inspeccioFrequent
visual inspections
nes
visuales frecuentes
al principioare
parareclos
ommended to be initially performed for
rociadores con revestimiento anti-corrosicorrosion resistant coated sprinklers,
voafter
y que
continúen haciendo
después
these installation
has been
comdepleted,
habertofinalizado
instalación
verify the su
integrity
of the para
corcomprobar
la integridad
de dichos
revesrosion resistant
coating.
Thereafter,
timientos.
partir de ese punto
serán sufiannual Ainspections
per NFPA
25
cientes
inspecciones
anuales
conforme
shouldlassuffice;
however,
instead
of infrom
the floorenlevel,
a random
a specting
NFPA25. Sin
embargo,
vez de
realizar
sampling
of close-up
las
inspecciones
desde el visual
nivel delinspecsuelo,
tions should
made,
so as to de
better
debería
llevarsebe
a cabo
un conjunto
insdetermine
the exact
sprinkler
pecciones
arbitrarias
desde
cerca a condifin de
TFP171
TFP171
TFP171
TFP171_ES 5/8±1/4"
5/8±1/4"
(15,9±6,4
mm)
165/8±1/4"
± 6 mm
(15,9±6,4
mm)
(15,9±6,4
mm)
(5/8 ± 1/4”)
FACE
OF
FACE OF
SPRINKLER
FACE OF
SPRINKLER
SUPERFICIE
DEL
FITTING
SPRINKLER
FITTING
ACCESORIO
FITTING
MOUNTING
MOUNTING
SURFACE
SUPERFICIE
MOUNTING
SURFACE
DE
MONTAJE
SURFACE
CLOSURE
CLOSURE
PIEZA DE AJUSTE
CLOSURE
Page 77of
of88
Page
Page 7 de
of10
8
Página 9
2-7/8" DIA.
2-7/8" DIA.
(73,0 mm)
DIA.
2-7/8"
(73,0
mm)
DIA 73 mm
(2-7/8”
)
(73,0
mm)
2-1/4"
DIA.
2-1/4" DIA.
(57,2
mm)
2-1/4"
DIA.
(57,2
mm)
DIA 57 mm
(2-1/4”
)
(57,2
mm)
3/4" (19,1 mm)
3/4" (19,1 mm)
1/4"(19,1
(6,4
mm)
19 mm
(3/4”
)
3/4"
1/4"
(6,4
mm)
1/2±1/8"
1/2±1/8"
(12,7±3,2
mm)
12,5
± 3 mm
1/2±1/8"
(12,7±3,2
mm)
(12,7±3,2
mm)
(1/2
±
1/8”)
FACE OF
OF
FACE
SPRINKLER
FACE OF
SPRINKLER
SUPERFICIE
DEL
FITTING
SPRINKLER
FITTING
ACCESORIO
FITTING
6 mm
(1/4”
)
1/4"
(6,4
mm)
MOUNTING
MOUNTING
PLATE
PLACA
DE
MOUNTING
PLATE
SOPORTE
PLATE
1/8"
1/8"
(3,2
mm)
1/8"
(3,2
mm)
3,2 mm
(1/8”
)
(3,2
mm)
2-7/8" DIA.
2-7/8" DIA.
(73,0DIA.
mm)
2-7/8"
(73,0
mm)
DIA 73 mm
(2-7/8”
)
(73,0
mm)
2-1/4" DIA.
2-1/4" DIA.
(57,2mm)
mm)
2-1/4"
DIA.
(57,2
DIA
57 mm
(2-1/4”
)
(57,2
mm)
1/2" (12,7 mm)
1/2" (12,7 mm)
1/4"(6,4
(6,4
mm)
12,5 mm
(1/2”
)
1/2"
mm)
1/4"(12,7
mm)
6 mm
(1/4”
)
1/4"
(6,4
mm)
MOUNTING
MOUNTING
PLATE
PLACA
DE
MOUNTING
PLATE
SOPORTE
PLATE
1/8"
1/8"
(3,2
mm)
1/8"
(3,2
mm)
3,2 mm
(3,2
mm)
(1/8”
)
MOUNTING
MOUNTING
SURFACE
SUPERFICIE
MOUNTING
SURFACE
DESURFACE
MONTAJE
SERIES
SERIES
TY-FRB
SERIE
SERIES
TY-FRB
TY-FRB
TY-FRB
1-1/4" (31,8
(31,8 mm)
mm)
1-1/4"
1-1/4"
(31,8
mm)
33 mm
(1-1/4”)
3/4"
(19,1
mm)
3/4" (19,1 mm)
19 mm
(3/4”
)
3/4"
(19,1
mm)
CLOSURE
CLOSURE
PIEZA
DE AJUSTE
CLOSURE
1-1/4"(31,8
(31,8mm)
mm)
1-1/4"
32 mm
(1-1/4”)
1-1/4"
(31,8
mm)
1"
(25,4
mm)
1" (25,4 mm)
25 mm
)
1"
(25,4(1”
mm)
SERIES
SERIES
TY-FRB
SERIE
SERIES
TY-FRB
TY-FRB
TY-FRB
FIGURE
FIGURE 9
9
FIGURE
9
SERIES
RECESSED
PENDENT
SERIES TY-FRB
TY-FRB
RECESSED
PENDENT
FIGURA
10
SERIES
TY-FRB
RECESSED
PENDENT
WITH
TWO-PIECE
3/4
INCH
TOTAL
ADJUSTMENT
WITH
TWO-PIECE
3/4 INCH
TOTAL ADJUSTMENT
ROCIADOR
COLGANTE
EMPOTRADO
CON PLACA
WITH
TWO-PIECE
3/4 INCH
TOTAL
ADJUSTMENT
STYLE
ESCUTCHEON
STYLE 10
10 RECESSED
RECESSED
ESCUTCHEON
EMPOTRADADA
DE
DOS PIEZAS
Y AJUSTE
STYLE
RECESSED
5.6 10
K-FACTOR,
1/2ESCUTCHEON
INCH
NPT TOTAL DE
19 mm (3/4”)
10 SERIE
TY-FRB
K80, 1/2” NPT
5.6 ESTILO
K-FACTOR,
1/2 INCH
NPT
FIGURE10
10
FIGURE
FIGURE
10
SERIES TY-FRB
TY-FRB
RECESSED
PENDENT
SERIES
RECESSED
PENDENT
FIGURA 11
TY-FRB
RECESSED
WITHSERIES
TWO-PIECE
1/2 INCH
INCHTOTAL
TOTALPENDENT
ADJUSTMENT
WITH
TWO-PIECE
1/2
ADJUSTMENT
ROCIADOR
COLGANTE
EMPOTRADO
CON PLACA
WITH
TWO-PIECE
1/2 INCH
TOTAL
ADJUSTMENT
STYLE
20 RECESSED
RECESSED
ESCUTCHEON
STYLE
20
ESCUTCHEON
EMPOTRADADA
DE
DOS PIEZAS
Y AJUSTE
TOTAL DE
STYLE
20
RECESSED
ESCUTCHEON
5.6
K-FACTOR,
1/2
INCH
NPT
5.6 K-FACTOR, 1/2 INCH NPT
13 mm (1/2”)
ESTILO
20
SERIE
TY-FRB
K80,
5.6 K-FACTOR, 1/2 INCH NPT 1/2” NPT
2-7/8"
2-7/8" DIA.
DIA.
(73,0
mm)
2-7/8"
DIA.
(73,0
mm)
DIA
73 mm
(2-7/8”
)
(73,0
mm)
2-1/4" DIA.
(57,2
mm)
2-1/4"
DIA.
DIA 57 mm
(57,2
mm)
(2-1/4”
)
2-7/8"DIA.
DIA.
2-7/8"
(73,0
mm)
2-7/8"
DIA.
(73,0
mm)
DIA
73 mm
(2-7/8”
)
(73,0
mm)
2-1/4"DIA.
DIA.
2-1/4"
(57,2
mm)
2-1/4"
DIA.
(57,2
mm)
DIA 57 mm
(2-1/4”
)
(57,2
mm)
5/8±1/4"
5/8±1/4"
(15,9±6,4
165/8±1/4"
± 6 mmmm)
(15,9±6,4
mm)
(15,9±6,4
mm)
(5/8 ± 1/4”)
FACE
FACE OF
OF
SPRINKLER
FACE OF
SPRINKLER
SUPERFICIE
DEL
FITTING
SPRINKLER
FITTING
ACCESORIO
FITTING
3/4" (19,1
(19,1 mm)
mm)
3/4"
19 mm
(3/4”
)
3/4"
mm)
1/4"(19,1
(6,4
mm)
mm)
1/2±1/8"
1/2±1/8"
(12,7±3,2
mm)
12,5
± 3 mm
1/2±1/8"
(12,7±3,2
mm)
(12,7±3,2
mm)
(1/2 ± 1/8”)
FACE OF
OF
FACE
SPRINKLER
FACE OF
SPRINKLER
SUPERFICIE
DEL
FITTING
SPRINKLER
FITTING
ACCESORIO
FITTING
6 mm
(1/4”
)
1/4"
(6,4
mm)
MOUNTING
MOUNTING
PLATE
PLACA
DE
MOUNTING
SOPORTE
PLATE
1/8"
(3,2
mm)
1/8"
3,2 mm
(3,2
mm)
(1/8”
)
MOUNTING
MOUNTING
SUPERFICIE
SURFACE
MOUNTING
SURFACE
DESURFACE
MONTAJE
MOUNTING
MOUNTING
SUPERFICIE
SURFACE
MOUNTING
SURFACE
DESURFACE
MONTAJE
CLOSURE
CLOSURE
PIEZA
DE AJUSTE
CLOSURE
1/2"(12,7
(12,7mm)
mm)
1/2"
12,5 mm
(1/2”
1/2"
(12,7
mm)
1/4"
(6,4
mm)
1/4" (6,4 mm))
6 mm
(1/4”
)
1/4"
(6,4
mm)
MOUNTING
MOUNTING
PLATE
PLACA
DE
MOUNTING
PLATE
SOPORTE
PLATE
1/8"
1/8"
(3,2
mm)
1/8"
(3,2
mm)
3,2 mm
(1/8”
)
(3,2
mm)
SERIES
SERIE
SERIES
TY-FRB
TY-FRB
TY-FRB
mm)
1-5/16" (33,3 mm)
33 mm(20,6
(1-5/16”)
1-5/16"
(33,3
mm)
mm)
13/16"
mm)
21 mm(20,6
(13/16”
)
13/16"
mm)
CLOSURE
CLOSURE
PIEZA
DE AJUSTE
CLOSURE
FIGURE 11
FIGURE
11
SERIES TY-FRB
PENDENT
SERIES
RECESSED
FIGURA
12 PENDENT
TY-FRB
RECESSED
WITHSERIES
TWO-PIECE
ADJUSTMENT
WITH
TWO-PIECE
3/4
INCH
TOTAL
ROCIADOR
COLGANTE
EMPOTRADO
CON PLACA
WITH
TWO-PIECE
3/4 INCH
TOTAL
ADJUSTMENT
STYLE 40 RECESSED
STYLE
ESCUTCHEON
EMPOTRADADA
DE
DOS
PIEZAS
Y
AJUSTE
TOTAL DE
STYLE
40
RECESSED
ESCUTCHEON
8.0 K-FACTOR, 3/4 INCH NPT
19 mm (3/4”)
40 SERIE
K115, 3/4” NPT
8.0ESTILO
K-FACTOR,
3/4 TY-FRB
INCH NPT
tion and
and the
the long term integrity of the
tion
establecer
con
mayor
precisión
tion
and the
long
term
integrity
the
corrosion
resistant
corrosion
resistant
coating,
as laitofcondimay
ción
exacta
del
rociador
y
la
integridad
del
corrosion
resistant
coating,
as
it may
be
affected
by
the
corrosive
conditions
be affected by
be
affected byanti-corrosión
the corrosiveaconditions
revestimiento
largo plazo,
present.
present.
present.
ya que las condiciones corrosivas presentes
The
ownerafectar.
is responsible for the inlo podrían
The
owner
is
The
owner
is responsible
for the inspection,
testing,
of
spection,
testing,
and maintenance
El propietario
es responsable
deand
la inspecspection,
andsystem
maintenance
of
their
fire testing,
protection
detheir
fire
protection
ción, comprobación
y mantenimiento
de su
their
fire
protection
system
anddocudevices
in compliance
compliance
vices
in
with this
sistema
y
dispositivos
contra
incendios
en
vices
in
compliance
with
this
document,
as
well
as
with
the
applicable
ment, as well
conformidad
documento,
y con las
ment,
as well
aseste
with
theFire
applicable
standards
ofcon
the
National
Fire
Protecstandards
of
the
National
Protecstandards
of the National
Fire Protecnormas
aplicables
de la National
Fire Protion
Association
(e.g.,
NFPA
25),
in
tion
Association
(e.g.,
NFPA
25),
in
tion
Association
(e.g.,
NFPA
25),
in
tection
Association
(Ej. NFPA
asíother
como
addition
to the
the standards
standards
of25),
any
other
addition
to
of
any
addition
to having
the
anyThe
other
de acuerdo
constandards
lasjurisdiction.
normasof de
cualquier
authorities
having
jurisdiction.
The
inauthorities
inauthorities
having
jurisdiction.
The
installing
contractor
or
sprinkler
manuotra
autoridad
jurisdiccional.
Ante
cualstalling contractor or sprinkler manustalling
contractor
or
sprinkler
manufacturer
should
be contacted
contacted
relative
to
quier duda,
se debe
consultar
al
instalador
facturer
should
be
relative
to
facturer
should
be
contacted
relative
to
any
questions.
o
al
fabricante
del
rociador.
any questions.
any questions.
is recomienda
recommended
that
automaticde
que that
los sistemas
ItItSeis
recommended
automatic
It
is recommended
automatic
sprinkler
systems that
be
inspected,
sprinkler
systems
be
inspected,
rociadores
automáticos
sean
inspeccionasprinkler
beby
tested,
andsystems
maintained
byinspected,
a qualified
qualified
tested,
and
maintained
a
dos, comprobados
y mantenidos
por un
tested,
and
maintained
by
a
qualified
Inspection Service
Service in
in accordance
accordance
with
Inspection
with
Inspection Service in accordance with
SERIES
SERIES
SERIE
SERIES
TY-FRB
TY-FRB
TY-FRB
TY-FRB
1-5/16"(33,3
(33,3mm)
mm)
1-5/16"
33 mm(33,3
(1-5/16”)
1-5/16"
1-1/16"
(27,0mm)
mm)
1-1/16"
(27,0
mm)
27 mm (27,0
(1-1/16”)
1-1/16"
mm)
FIGURE
FIGURE12
12
FIGURE
12
SERIES
RECESSED
PENDENT
SERIES TY-FRB
TY-FRB
RECESSED
PENDENT
FIGURA
13
SERIES
TY-FRB
RECESSED
PENDENT
WITH
TWO-PIECE
1/2
INCH
TOTAL
ADJUSTMENT
WITH
TWO-PIECE
1/2
INCH
TOTAL
ADJUSTMENT
ROCIADOR
COLGANTE
EMPOTRADO
CON PLACA
WITH
TWO-PIECE
1/2 INCH
TOTAL
ADJUSTMENT
STYLE
ESCUTCHEON
STYLE 30
30 RECESSED
RECESSED
ESCUTCHEON
EMPOTRADADA
DE
DOS
PIEZAS
Y
AJUSTE
TOTAL DE
STYLE
30
RECESSED
ESCUTCHEON
8.0
8.0 K-FACTOR,
K-FACTOR, 3/4
3/4 INCH
INCHNPT
NPT
13 mm (1/2”)
30 SERIE
K115, 3/4” NPT
8.0ESTILO
K-FACTOR,
3/4TY-FRB
INCH NPT
WRENCH
WRENCH
RANURA
PARA
WRENCH
RECESS
RECESS
LA
LLAVE
RECESS
RANURA
LA
WRENCH
RECESS
WRENCHPARA
RECESS
LLAVE
(USAR
EXTREMO
WRENCH
RECESS
(END
"A"
FOR
(END
"A" USED
USED
FOR
“A”
PARA
MODELOS
(END
"A" USED
FOR
1/2"
NPT
MODELS)
1/2"
NPT
MODELS)
CON
1/2”
NPT)
1/2"
NPT
MODELS)
RANURA
LA
WRENCH
RECESS
WRENCHPARA
RECESS
LLAVE
(USAR
EXTREMO
WRENCH
RECESS
(END
"B"
USED
FOR
(END "B" USED FOR
“B”
PARA
MODELOS
(END
"B" USED
FOR
3/4"
MODELS)
3/4" NPT
NPT
MODELS)
CON
3/4”
NPT)
3/4"
NPT
MODELS)
FIGURE
13
FIGURE14
13
FIGURA
FIGURE
13
W-TYPE
6
SPRINKLER
W-TYPE
6 ROCIADOR
SPRINKLER
LLAVE
DE
W-TYPE
6 SPRINKLER
WRENCH
WRENCH
W‑TYPE 6
WRENCH
servicio
cualificado de inspección
de acuerlocal
and/or
local requirements
requirements
and/or national
national
local
and/or
national
codes.
do
con requirements
reglamentos locales
o nacionales.
codes.
codes.
INSERTAR
LLAVE
PUSH
PUSHWRENCH
WRENCH
PUSH
WRENCH
IN
ENSURE
HASTA
CONSEGUIR
INTO
TO
ENSURE
IN
TO ENSURE
ENGAGEMENT
UN BUEN
CONTACTO
ENGAGEMENT
ENGAGEMENT
WITH
SPRINKLER
WITH
SPRINKLER
EN LA
ZONA
WITH
SPRINKLER
WRENCHING
AREA
WRENCHINGAREA
CORRESPONDIENTE
WRENCHING AREA
FIGURE
14
FIGURE15
14
FIGURA
FIGURE
14
W-TYPE
77 RECESSED
W-TYPE
RECESSED
LLAVE DE
W-TYPE
7 ROCIADOR
RECESSED
SPRINKLER
WRENCH
SPRINKLER
WRENCH
W‑TYPE 7
SPRINKLER
WRENCH
Página 10 de 10
TFP171_ES
P/N 57 — XXX — X — XXX
ACABADO
TEMPERATURA
NOMINAL
MODELO/SIN
330
K40 MONTANTE (1/2” NPT)
TY1131
1
LATÓN
135
57°C (135°F)
331
K40 COLGANTE (1/2” NPT)
TY1231
4
POLIÉSTER BLANCO
155
68°C (155°F)
340
K60 MONTANTE, 1/2” NPT
TY2131
3
BLANCO (RAL9010)*
175
79°C (175°F)
341
K60 COLGANTE (1/2” NPT)
TY2231
9
CROMADO
200
93°C (200°F)
370
K80 MONTANTE (1/2” NPT)
TY3131
7
BAÑO DE PLOMO
286
141°C (286°F)
371
K80 COLGANTE (1/2” NPT)
TY3231
390
K115 MONTANTE (3/4” NPT)
TY4131
391
K115 COLGANTE (3/4” NPT)
TY4231
360
K115 MONTANTE (1/2” NPT)
TY4831
361
K115 COLGANTE (1/2” NPT)
TY4931
* Para ventas fuera de las Américas
TABLA D
SELECCIÓN DE NÚMERO DE COMPONENTE
SERIE TY-FRB ROCIADORES COLGANTES Y MONTANTES
Garantía
Limitada
Los productos de Tyco Fire & Building Products (TFBP) se garantizan, únicamente al
Comprador original, durante un período de
10 años contra cualquier defecto en el material o mano de obra, siempre que hayan
sido pagados y correctamente instalados
y mantenidos en condiciones normales de
uso y servicio. Esta garantía caduca a los
diez (10) años de la fecha de expedición
por TFBP. No se ofrece ninguna garantía
en el caso de productos o componentes
fabricados por empresas que no tengan
una relación de propiedad con TFBP, ni para
productos y componentes que hayan sido
expuestos al uso incorrecto, a la instalación
inapropiada o a la corrosión, o que no hayan
sido instalados, mantenidos, modificados o
reparados en conformidad con las normas
aplicables de la National Fire Protection Association o con las normas o reglas de otra
autoridad jurisdiccional. Cualquier material
que TFBP considere defectuoso será reparado o sustituido, según decisión exclusiva de
TFBP. TFBP no acepta, ni autoriza a ninguna
persona a aceptar de parte de TFBP, ninguna otra responsabilidad en relación con la
venta de sus productos o componentes de
sus productos. TFBP no acepta ninguna responsabilidad por errores en el diseño de los
sistemas de rociadores ni por información
inexacta o incompleta que haya podido su-
ministrar el Comprador o los representantes de éste.
En ningún caso será responsable TFBP, por
contrato, delito civil, responsabilidad objetiva, o según cualquier otra teoría jurídica,
por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuenciales, incluyendo, de
modo no limitativo, los gastos de mano de
obra, independientemente de si TFBP ha
sido informado sobre la posibilidad de tales
daños, y en ningún caso será la responsabilidad de TFBP superior en valor al precio de
venta original.
Esta garantía sustituye cualquier otra garantía explícita o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o adecuación del producto para un determinado
uso.
Esta garantía limitada establece la solución
exclusiva para reclamaciones basadas en
una avería o defecto en los productos, materiales o componentes, ya sea interpuesta
dicha reclamación por contrato, delito civil,
responsabilidad objetiva o según cualquier
otra teoría jurídica.
Esta garantía aplica en toda medida permitida por la ley. La no validez, parcial o total,
de cualquier parte de esta garantía no afecta al resto de la misma.
Procedimiento
para pedidos
Al cursar un pedido, indicar el nombre completo del producto. En la lista de precios encontrará la relación completa de los números de componentes.
Contactar con su distribuidor local para determinar la disponibilidad.
Conjuntos de rociador con rosca NPT:
Especificar: (especificar Modelo/SIN), respuesta rápida “quick response”, (especificar
factor K), (especificar temperatura nominal),
Serie TY-FRB (especificar colgante o montante), rociador con (especificar el tipo de
acabado o revestimiento), P/N (especificar
según la Tabla D).
Placa empotrada:
Especificar: Estilo (especificar 10, 20, 30 ó
40) Placa decorativa embutida con acabado
(especificar*), P/N (especificar*).
* Consultar la ficha técnica TFP770.
Llave de rociador:
Especificar: Llave de rociador W‑TYPE 6
.................................................. P/N 56-000-6-387
Especificar: Llave de rociador W‑TYPE 7
................................................. P/N 56-850-4-001.
Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como cortesía al público
no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En caso de duda sobre la precisión del texto traducido, consulte, por favor, la
versión inglesa del documento TFP171, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos
de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Descargar