GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS

Anuncio
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y
DOCUMENTOS TÉCNICOS
AUTOR: Laura Navarro Juaní.
DIRECTOR: José Ramón López López.
FECHA: Enero/ 2004
1
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ÍNDICE
Prólogo ……………………………………………………………………………….
4
Introducción ……………………………………………………………………........
5
Objetivos ……………………………………………………………………………..
6
Capítulo I – Descripción del Contenido del Curso ……………………….......
7
1.1. Presentación ……………………………………………………………..
8
1.2.
Menú del curso ......................…………………………………………...
8
1.3.
Definiciones .................... .…………………………………………........
9
1.4.
Proyecto................................…………………………………………….
11
1.5.
Reglamentación ...............……………………………………………….
14
1.6.
Otros informes ..................…………………………………………........
18
1.7. Trámites ....................................................................................................
19
1.8.
21
Salir del curso ...................…………………………………………........
Capítulo II – Elaboración del Curso ……………………………………………. 22
2.1. Entorno de programación en Neobook ………………………………….
22
2.1.1. Objetos ………………………………………………………...
25
2.1.2.
27
Propiedades de los objetos …………………………………….
2.1.3. Acciones ………………………………………………………. 28
2.1.4.
Diseño de una aplicación nueva ................................................. 30
2.1.5.
Aplicaciones controladas por eventos ..………………………..
31
2.2. Programación del proyecto ………………...……………………………
36
2.2.1.
2.3.
Propiedades de la publicación ……………………………........
37
2.2.2. Página Maestra ………………………………………………...
38
2.2.3.
Página de presentación de la guía ……………………………..
39
2.2.4. Página de Menú ...............……………………………………..
40
Equipo informático utilizado ………………………………………........
41
2.3.1. Hardware ………………………………………………………
41
2.3.2. Software ……………………………………………………….
41
Capítulo III – Ejemplo de la realización de un proyecto .................…............ 43
3.1.
Memoria Descriptiva ………………………………………………........
43
3.1.1. Objeto ...........................................................................................
43
3.1.2. Alcance .........................................................................................
44
3.1.3. Antecedentes .................................................................................
44
2
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
ÍNDICE
3.1.4. Normas y referencias ....................................................................
45
3.1.5. Definiciones y abreviaturas ..........................................................
47
3.1.6. Requisitos de diseño .....................................................................
49
3.1.7. Análisis de soluciones ................................................................... 50
3.2.
3.3.
3.1.8. Resultados finales .........................................................................
51
3.1.9. Planificación .................................................................................
51
Anexos ......................………………………………………………........
52
3.2.1. Documentación de partida ............................................................
52
3.2.2. Cálculos ........................................................................................
57
3.2.3. Aplicación en el ámbito del proyecto ...........................................
57
Planos ........................………………………………………………........
62
3.3.1. Planos generales ............................................................................ 62
3.3.2. Diagramas de la instalación ..........................................................
62
3.3.3. Planos de detalles .......................................................................... 62
3.3.4. Planos de instalación eléctrica ......................................................
62
3.3.5. Planos de instalación y control .....................................................
63
3.3.6. Planos sistema de control .............................................................. 63
3.4.
3.5.
Pliego de condiciones ...……………………………………………........
63
3.4.1. Especificaciones de los materiales constitutivos del objeto del
Proyecto .........................................................................................
63
3.4.2. Reglamentación y la normativa aplicables ...................................
65
3.4.3. Aspectos del contrato ....................................................................
66
Estado de Mediciones ...……………………………………………........
71
3.5.1. Partidas de obra ............................................................................. 71
3.6. Presupuesto ..................................................................................................
79
Capítulo IV – Estudio económico ………………………………………………. 80
4.1.
Coste de horas de trabajo ………………………………………………..
80
4.2.
Costes materiales ………………………………………………………..
80
4.3.
Presupuesto final ………………………………………………………... 81
4.4. Estudio comercial ……………………………………………………….
81
4.5. Valoración económica …………………………………………………..
82
Capítulo V – Manual de usuario ………………………………………………… 83
Capítulo VI – Conclusiones ……………………………………………………...
88
Bibliografía …………………………………………………………………….......... 89
3
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
PRÓLOGO
PRÓLOGO
En la actualidad las nuevas tecnologías se incorporan cada vez más al mundo de la
enseñanza, y hoy en día a través de la vídeo-conferencia se puede seguir una conferencia o
un curso desde una Universidad extranjera, o la presentación de un producto de una marca
industrial desde cualquier parte del planeta. Gracias a la evolución de los ordenadores y del
software de estos, con herramientas como Microsoft Power Point, Miscrosoft Word,
Microsoft Excel, Autocad, etc., se pueden elaborar documentos, tareas, contenidos,
presentaciones, publicaciones, etc., que hace unos años eran impensables.
Todo esto ha facilitado poder realizar cursos a distancia, consultas con los
profesores e incluso exámenes. Lo que nos hace plantear la idea de que la enseñanza ha
cambiado mucho y que nos tenemos que adaptar a las nuevas tecnologías.
El hecho de esta mejora en la enseñanza y a la implantación de las nuevas
tecnologías, permite plantear la idea de hacer una guía interactiva como la que se presenta
en este proyecto. Además las mejoras en la capacidad de almacenar una gran cantidad de
información en un soporte como es un CD, hace que aún sea más práctico.
El proyecto consiste en una Guía para la Realización de Proyectos y Documentos
Técnicos, bajo un entorno de programación gráfico de autor, como es el Neobook. La guía
está estructurada en varios temas (Definiciones, Proyecto, Reglamentación, Otros informes
y Trámites) y está orie ntado a todos los Ingenieros Técnicos Industriales y a todas las
empresas que se dediquen a la realización de proyectos.
4
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Una de las principales salidas que pueden tener los Ingenieros Técnicos Industriales
al mercado laboral, es la realización de proyectos técnicos. Es precisamente este punto uno
de los principales problemas con los que se encuentran, ya que después de haber pasado
por la universidad y con un título de Ingeniero Técnico se dan cuenta de que no saben
hacer un proyecto.
Lo que se intenta conseguir con este proyecto es que los Ingenieros Técnicos
Industriales a la hora de realizar un proyecto sean capaces de conseguirlo. Para esto el
curso está basado principalmente en la norma UNE 157001, que nos indica los pasos y
apartados que tiene que contener un proyecto técnico.
Esta guía está estructurada en
Reglamentación, Otros informes y Trámites.
cinco
temas:
Definiciones,
Proyecto,
En el primer tema, encontramos las definiciones de todos los términos que podemos
encontrar a la hora de buscar información sobre cualquier tema, ya que la base para
empezar a hacer un proyecto es que a la hora de buscar información seamos capaces de
entenderla. Por ello es mejor que primero nos familiaricemos con la terminología de los
diferentes temas.
En el segundo tema, vemos la estructura que tiene que tener un proyecto con sus
apartados, donde encontramos un ejemplo para tener una idea más clara.
En el tercer tema, tenemos los reglamentos y las normas necesarias estructurados en
temas, ya que todos los proyectos se deben llevar a cabo siguiendo una reglamentación.
Las normas UNE no son de obligado cumplimiento pero cuando se nombran en un
reglamento sí son de obligado cumplimiento.
En el cuarto tema, vemos las atribuciones de los Ingenieros Técnicos Industriales
según la especialidad.
En el quinto tema, encontramos los trámites que se tienen que hacer según el tipo
de actividad que sea, para dar de alta una instalación dependiendo del tipo de instalación y
para el suministro energético y de agua.
5
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
OBJETIVO
OBJETIVO
El objetivo de este proyecto es la realización de una Guía para la Realización de
Proyectos y Documentos Técnicos que sirva para que los nuevos Ingenieros Técnicos
Industriales puedan realizar un proyecto de forma correcta y siguiendo la reglamentación
necesaria. Para poder lograr este objetivo se han seguido una serie de pautas:
-
Determinar y recopilar la información para elaborar el contenido del curso para
los Ingenieros Técnicos Industriales.
-
Buscar un entorno de programación adecuado como es el Neobook.
-
Dar una estructura al curso en los diferentes temas que se quiere tratar.
-
Que su manejo sea fácil.
-
Diseño atractivo, cuidando el tipo y tamaño de la letra, colores, fondo de
pantalla, etc.
-
Grabado en CD-ROM.
La finalidad de este proyecto es que el usuario sepa realizar un proyecto siguiendo
la norma y la reglamentación correspondiente.
6
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
CAPÍTULO I
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO DEL CURSO
El curso está dividido en seis temas para poder facilitar al usuario su utilización.
Los temas que forman el curso son:
1. Definiciones
2. Proyecto
3. Reglamentación
4. Otros informes
5. Trámites
Se han estructurado de esta forma para que el usuario en el momento de la consulta
pueda ir directamente a la parte que necesita consultar en ese momento. El contenido de
cada uno de los temas se explicará con detalle más adelante.
Como ya se ha explicado anteriormente, se ha puesto un ejemplo para que se
puedan entender con más claridad los conocimientos adquiridos.
En la elección del entorno se ha tenido en cuenta: el programa a utilizar, los
colores, tipo y letra, imágenes, etc. con la finalidad de que el curso sea atractivo, ameno, de
fácil manejo y comprensión para el usuario.
En la realización del curso se han seguido unas pautas: una estructuración en temas,
la recopilación de la documentación de cada uno de los temas, una presentación adecuada.
A continuación se indica la forma de utilizar el curso, así como el contenido de cada uno
de los temas.
7
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
1.1. Presentación
Una vez ejecutado o instalado el curso desde el CD-ROM, la sesión se inicia con la
pantalla de presentación, mostrando el logotipo de la Universidad y el de la Escuela, el
título y autores del curso como podemos ver en la figura 1.1. Una vez hecha la
presentación del curso, se puede continuar con la ejecución del curso y presentar la
pantalla correspondiente al menú, clicando en cualquier lugar de la pantalla.
Figura 1.1. Pantalla de presentación
1.2. Menú del curso
Una vez vista la presentación, se pasa a la siguiente pantalla (figura 1.2), donde se
da una visión general del contenido del curso, a quien va dirigido y se permite el acceso a
todo el contenido del curso, mediante unos botones situados en la parte superior. Estos
botones son:
-
Definiciones
-
Proyecto
-
Reglamentación
-
Otros informes
-
Trámites
8
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
En la parte inferior podemos ver el botón Salir que permite al usuario poder
abandonar el curso.
Y por último se puede ver la hora en la actual, y al pasar el ratón por encima
aparecerá la fecha completa durante dos segundos.
Figura 1.2. Menú de la aplicación
A continuación se explicará cada uno de los diferentes temas que componen el
curso. Como se puede ver, cada tema está dividido en subtemas para que sea más
comprensible y que tenga un mejor manejo.
1.3. Definiciones
Este tema se puede decir que es un poco introductorio, ya que contiene la definición
de todas las palabras que se pueden encontrar según el tema que interese. De este modo lo
que se pretende conseguir es poder familiarizarse con todos los términos que se pueden
encontrar a la hora de buscar información dependiendo del proyecto que se quiera realizar.
En la primera pantalla (figura 1.3) que encontramos una vez hemos entrado en este
apartado, aparece una lista de los diferentes temas sobre los cuales se puede encontrar su
terminología.
9
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
Figura 1.3. Lista de los temas
Si se aprieta en cualquiera de los botones de los diferentes temas, se va a otra
pantalla (figura 1.4) donde se encuentra la terminología correspondiente al tema elegido.
Figura 1.4. Terminología sobre climatización
Como se puede ver en la parte inferior de la pantalla, hay unos pulsadores que
permiten en todo momento volver a la pantalla anterior o ir al menú principal. En la parte
10
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
superior izquierda, hay un pulsador Buscar que es un buscador de la pantalla. Es decir, si
se introducen las iniciales de la palabra que se busca, la busca por todo el texto.
1.4. Proyecto
En este apartado se profundiza en el contenido, con sus apartados y subapartados,
que tienen que tener los proyectos según la norma UNE 157001. Se dispone de una serie
de puntos como se puede ver en la figura 1.5.
Figura 1.5. Apartado Proyecto
En el primer punto de este apartado aparece el apartado ¿Qué es un proyecto
técnico? (figura 1.6), donde da una breve definición de proyecto técnico y los apartados
que debe contener dicho proyecto.
11
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
Figura 1.6. ¿Qué es un proyecto técnico?
En este punto, los apartados del proyecto sólo se explican con una breve definición
ya que más adelante se profundizarán más.
En el segundo punto, Requisitos generales (figura 1.7), explica como se debe
presentar el proyecto que se va a realizar. Es decir, como debe ser el título del proyecto, los
documentos que tiene que tener, que tiene que haber en cada página, etc.
Figura 1.7. Requisitos generales
12
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
En el tercer punto aparece otra pantalla donde da una lista con todos los
documentos que tiene que tener un proyecto técnico. Esta lista se puede ver en la figura
1.8.
Figura 1.8. Contenido de los proyectos técnicos
Si se entra en cualquiera de estos apartados (figura 1.9) explica el contenido que
tiene que tener dicho documento y su estructuración. A parte de la explicación teórica, en
cada uno de los apartados de los documentos se puede ver un ejemplo para facilitar su
compresión.
Figura 1.9. Memoria
13
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
En el cuarto punto, Ejemplo, se ha puesto un ejemplo (figura 1.10) donde se pueden
observar los apartados y subapartados que debe tener un proyecto técnico. Este ejemplo se
ha sacado del proyecto de Javier Catalán Montolío, cuyo título es Automatización y
Control mediante Scada de una Instalación de Refrigeración por NH3 , ya que es uno de los
proyectos que más sigue la estructura de la Norma UNE 157001.
Figura 1.10. Ejemplo
1.5. Reglamentación
En este apartado aparece una pantalla, que como se puede ver en la figura 1.11, se
divide en dos temas relacionados con la reglamentación y normativa a seguir para realizar
bien un proyecto.
Figura 1.11. Reglamentación
14
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
En el tema de Reglamentos (figura 1.12), se pueden encontrar todos los
reglamentos que hay que tener en cuenta a la hora de realizar un proyecto de tipo eléctrico
o electrónico. Está dividido en temas para poder facilitar la búsqueda de los reglamentos
según el campo que interese.
Figura 1.12. Reglamentos
Cuando se entra en un tema (figura 1.13), aparece un índice de los reglamentos que
se encuentran en dicho tema. Se tiene que tener en cuenta que los reglamentos y las normas
se van actualizando, por eso es conveniente comprobar que el reglamento que se quiere
consultar es el actual.
Figura 1.13. Pantalla del índice de los reglamentos eléctricos
15
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
Si por ejemplo se elige el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (RBT), se
puede ver (figura 1.14) un índice del reglamento, que muestra los apartados y capítulos que
lo forman.
Figura 1.14. RBT
El índice del reglamento tiene unos links que llevan al apartado seleccionado
(figura 1.15) donde se encuentra el contenido de dicho apartado.
Figura 1.15. Disposiciones
16
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
En el tema de Normativa (figura 1.16) se dispone de una serie de apartados
relacionados con las normas.
Figura 1.16. Normativa
Se pueden ver los diferentes Comités Técnicos de Normalización que hay, junto
con su código identificador. En el apartado de Normas se han puesto las normas UNE que
se pueden encontrar según el tema que interese. Para esto, se ha hecho una lista de los
diferentes temas tal como se puede ver en la figura 1.17.
Figura 1.17. Normas
17
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
1.6. Otros informes
Este tema básicamente está dedicado a las atribuciones profesionales que tienen los
Ingenieros Técnicos Industriales, es decir a lo que se pueden dedicar. En la figura 1.18 se
puede observar el contenido de este tema donde se puede hacer una idea de lo que puede
mostrar.
Figura 1.18. Otros informes
En el apartado de informes (figura 1.19), a parte de ver las definiciones del trabajo
que puede realizar un Ingeniero Técnico Industrial, también hay un ejemplo de informe
técnico.
Figura 1.19. Informes
18
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
1.7. Trámites
En este tema se indican todos los documentos que se tienen que aportar a la
Generalitat según el tipo de actividad, para dar de alta una instalación industrial del tipo
que sea, y para el suministro energético y de agua. Como se puede ver en la figura 1.20, se
ha desglosado en tres apartados para facilitar su utilización.
Figura 1.20. Trámites
El primer apartado está dividido en los diferentes tipos de actividades que se
pueden encontrar, así según la actividad que se elija, indica la documentación a entregar.
Esto se puede ver en la figura 1.21.
Figura 1.21. Tipos de actividades
19
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
Si se entra dentro de alguna actividad (figura 1.22), se puede ver como está
estructurada.
Figura 1.22. Registro de establecimientos industriales
Dentro del apartado de Documentación (figura 1.23), se puede ver la
documentación que se tiene que aportar según el tipo de trámite que se quiera realizar
(figura 1.24). En algunos casos se ha incluido la carpeta con los impresos a rellenar.
Figura 1.23. Documentación
20
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO I
Figura 1.24. REIC (A): Nueva industria
1.8 Salir de la guía
Para poder salir de la guía se tiene que ir al menú principal, donde hay un botón que
indica que se puede abandonar la guía. Cuando se pulsa el botón, aparece una ventana que
pregunta si se quiere salir de la guía, tal y como se puede ver en la figura 1.25.
Figura 1.25. Salir del curso
21
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
CAPÍTULO II
ELABORACIÓN DEL CURSO
Una vez explicado el contenido del curso, se explicará el programa utilizado para
realizar dicho curso.
El programa que se ha utilizado para la realización del curso es el Neobook, que es
un programa sencillo de utilizar y que se adecua a nuestras necesidades para poder realizar
el curso. Aunque se trata de un programa muy sencillo y limitado, permite incluir
animación, vídeo, música, narración, efectos visuales, vínculos a Internet y elementos
interactivos. Para la realización de este curso, básicamente se ha utilizado la función de los
hipervínculos que ya se explicará más adelante.
Este programa a parte del uso que se le ha dado, que es la realización de una guía a
través de los hipervínculos, también tiene muchas otras utilidades como puede ser la
realización de libros electrónicos, revistas electrónicas, materiales de entretenimiento y
evaluación, proyectos de clases multimedia, folletos de venta, catálogos, programas de
instalación, tarjetas de felicitación, quioscos electrónicos, presentación de diapositivas,
juegos, etc.
Una vez terminado el programa, se compila y se crea un ejecutable (.exe), de este
modo el usuario no tiene porque disponer del programa para poder utilizarlo. Este último
punto fue un factor decisivo para decantarnos a utilizar este programa, ya que los otros
programas que podíamos utilizar (como por ejemplo el Visual Basic) necesitaban ser
instalados previamente por el usuario para poder utilizar la guía.
2.1. Entorno de programación Neobook 4.0.8.
Al abrir el programa Neobook, aparece una publicación en blanco que es donde se
tiene que empezar a trabajar. Se puede observar que se dispone de un área de trabajo muy
grande y con el fondo de color blanco, que se puede cambiar según el gusto de cada
persona. También se dispone de unas barras de herramientas y paletas que permitirán crear
la publicación.
En la figura 2.1 se puede ver como es la pantalla que aparece en el programa
Neobook nada más entrar y donde se puede empezar a crear la aplicación.
22
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
Figura 2.1. Entorno de creación de Neobook
Una publicación en Neobook está formada por páginas que se van creando, sin
ningún tipo de límite. En cada página se pone la información que interesa y a través de la
función “objetos” y mediante los botones y los hipervínculos se establece el enlace entre
ellas.
En las páginas que formarán la publicación, se insertan los elementos (objetos) que
se pueden encontrar en la paleta “herramientas”. Estos objetos pueden ser botones,
archivos de texto, etc. y están ligados a un código fuente. Es decir, por ejemplo tenemos un
botón, y este está programado para que cuando el ratón lo presione, se vaya a la página que
se le indica.
También se podría hacer la publicación creando un código, así sólo se necesitaría
una sola página pero sería más complejo ya que si en un momento dado se quisiese borrar
alguna página, se tendría que tocar todo el código. En cambio con el método utilizado sólo
es necesario darle a la opción borrar página y cambiar el vínculo que tenía esa página. Se
ha optado por crear todas las páginas que sean necesarias y relacionarlas entre ellas a
través de botones o de hipervínculos.
En la figura 2.2 se puede ver la pantalla sobre la cual se realiza la aplicación con
una pequeña explicación de los elementos que constituyen la pantalla para que se pueda
entender su contenido.
23
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
Menú de la aplicación
Barra de Navegación
Lengüetas de las páginas
Figura 2.2. Pantalla de la aplicación
Ahora se explicaran las partes de la pantalla de trabajo del Neobook:
• La barra del menú de la aplicación se encuentra en cualquier programa que
funcione bajo el entorno Windows. En este menú se encuentran los comandos de
Archivo, Editar, Opciones, Herramientas, etc. y es donde se puede cerrar la
publicación.
• La Barra de Navegación situada a la derecha de la barra del menú de la aplicación,
permite el acceso a la primera página, a la última página, a la página anterior y
posterior de la página actual y por último podemos acceder a la página maestra.
• El Área de Trabajo ocupa la mayor parte de la pantalla y permite la creación y la
edición de las publicaciones.
• La Página Maestra es donde se colocan los elementos comunes que se quiere que
se repitan en algunas o en todas las páginas de la publicación. Se consideran
elementos comunes los botones, títulos, color de la página, etc. Estos elementos
sólo pueden añadirse, modificarse o eliminarse de la Página Maestra y la
modificación aparecerá en todas las páginas donde se haya utilizado dicha página.
• El Listado de Objetos contiene la lista de objetos utilizados en cada página. Desde
el listado de objetos se puede seleccionar un objeto para modificarlo o cambiar sus
atributos.
24
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
• La barra de Herramientas contiene una serie de objetos que serán utilizados para
crear la publicación. Esta barra es la única que es permanente, es decir es visible en
todo momento, por eso se puede minimizar cuando no se esté utilizando.
• La Información de Depuración permite visualizar, paso a paso, los errores de
compilación, las acciones que se realizan y los valores de las variables al mismo
tiempo que se ejecuta la aplicación.
• Las Lengüetas de las Páginas indican el nombre de cada página de la publicación.
Cada vez que se incluye una nueva página aparece una lengüeta nueva, donde se
puede poner el nombre que se quiera. Esto permite acceder rápidamente a todas las
páginas, con sólo clicar encima de la lengüeta de la página a la cual se quiere
acceder.
2.1.1. Objetos
En la barra de herramientas (figura 2.3) es donde se encuentran los objetos que se
pueden utilizar para crear la publicación, y se puede decir que es la base del programa.
En Neobook cada elemento que se añade a una página, sea texto, imagen, botones,
etc., se considera un objeto que tiene su propio nombre. Los objetos pueden ser editados,
movidos, borrados o copiados, pero considerando siempre que en una misma publicación
no pueden haber dos objetos con el mismo nombre, aunque estén en páginas diferentes.
Figura 2.3. Objetos de la barra de herramientas
A continuación se explicarán los objetos más utilizados de la figura 2.4:
25
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
•
Rectángulo y Línea: Muestra un elemento gráfico simple como es un
rectángulo o una línea.
•
Texto: Se puede escribir texto dentro de la página. Se trataría de escribir un
texto muy breve, como por ejemplo mostrar instrucciones al usuario.
•
Botón de Comando: Se pueden crear botones que estarán vinculados a otras
páginas. Serán muy utilizados para movernos de una página a otra.
•
Casilla de verificación: Es cuando al usuario se le ponen varias opciones entre
las que puede elegir una o varias.
•
Botón de opción: Es cuando al usuario se le ponen varias opciones entre las
que sólo se puede elegir una.
•
Caja o cuadro de texto: Texto que el usuario puede modificar.
•
Fichero de texto: Fichero de texto en formato Rich Te xt Box (.rtf).
•
Imagen: Es un cuadro o archivo gráfico donde se mostrará una imagen en
formato BMP, JPEG, GIF, PCX, PNG, TIFF, ICO y WMF.
•
Lista: Una lista de opciones desplegable entre las que el usuario puede elegir.
•
Lista desplegable: Una lista de opcione s desplegable junto con un cuadro de
texto. El usuario puede elegir de la lista o escribir una opción en el cuadro de
texto.
•
Expandir/contraer paleta: Permite expandir o contraer la paleta de
herramientas.
Figura 2.4. Barra de herramientas
26
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
2.1.2. Propiedades de los objetos
A cada uno de los objetos se le pueden asignar un conjunto de propiedades, como el
título, el color, la acción a realizar, etc. Las propiedades de un objeto representan las
propiedades que están asociadas a ese objeto.
Estas propiedades se crean en la ventana de propiedades tal como se puede ver en la
figura 2.6, donde se observan las propiedades que tiene el botón de pulsación Proyecto del
ejemplo de la figura 2.5.
Figura 2.5. Botón de pulsación
Como se puede observar en la figura 2.6, en la parte izquierda hay tres iconos:
“General, “Apariencia” y “Acciones” que son los que permitirán programar cada botón de
pulsación. En el primer icono, es donde se pone el texto que se quiere que aparezca en el
objeto, en este caso BotonComando3. De este modo en dicho botón aparecerá la palabra
Proyecto y su alineació n será centrada tal y como se ha decidido. Si al pasar el ratón por
encima del botón, hubiéramos querido que apareciera un texto de sugerencia, en la opción
Sugerencia se hubiese escrito dicho comentario.
Figura 2.6. Propiedades del Botón de Comando: General
27
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
En el segundo icono “Apariencia”, se especifica el formato del botón: si tiene
borde, si es transparente, si incluye una imagen en su interior, etc. En el tercer icono
“Acciones”, se indican las acciones a realizar ante un evento producido sobre el botón, tal
y como se explicará en el siguiente apartado.
2.1.3. Acciones
La mayoría de objetos, a parte de las cualidades visuales, permiten realizar otras
tareas. Es tas tareas van desde el salto a otra página hasta cálculos complejos. Cada objeto
puede realizar unas tareas basadas en instrucciones especiales predefinidas por el Neobook.
Estas instrucciones se denominan Acciones.
Las acciones asignadas a un objeto se ejecutan automáticamente en respuesta a un
evento específico. Los eventos más usuales son: clicar con el ratón, mover el ratón,
presionar una tecla del teclado, etc. Pero no todos los objetos son sensibles a todo tipo de
eventos, así, por ejemplo, los Botones de Comando pueden ejecutar acciones cuando se
clica o se mueve el ratón por encima del objeto, mientras que el Timer es inmune a los
movimientos del ratón.
Para añadir una acción asociada a un objeto, se debe seleccionar dicho objeto y
editar las propiedades de este. Una vez se visualiza la ventana de propiedades, se
selecciona el icono de “Acciones” que se encuentra en la parte inferior izquierda de la
ventana, tal como se puede observar en la figura 2.7.
Figura 2.7. Propiedades del Botón de Comando: Acciones por evento clic
28
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
Esta ventana contiene un editor de Acciones, una barra de herramientas en la parte
superior y unas lengüetas en la parte inferior, que permiten seleccionar cuatro eventos
posibles: Clic, Ratón Entra, Ratón Sale, Clic Derecho. Con todos estos comandos se tienen
que editar las acciones a realizar para cada uno de estos eventos según se considere. Para
ello, se selecciona la acción o acciones que se quieren utilizar del listado de acciones que
se pueden encontrar en “Seleccionar Acción” situado en la parte superior derecha de la
ventana.
En este listado se pueden encontrar varias acciones a escoger según el tipo de
acción que se quiera realizar. Si se requiere alguna información adicional, como puede ser
el nombre de un fichero o el título de una página, aparecen estos parámetros de forma que
al seleccionarlos el Neobook automáticamente inserta el código de la acción en el editor.
En el caso del ejemplo de la figura 2.7, se ha elegido la acción “GotoPage” junto con un
nombre que es el nombre de la página a la cual irá cuando se apriete este botón.
A continuación se explicarán brevemente las acciones que se han utilizado para la
realización de este proyecto:
1. Acciones de navegación: Estas acciones se usan para moverse por dentro de la
publicación.
•
GotoPage “Proyecto”: ir a una página específica, en este caso a la página
“Proyecto”.
2. Acciones relacionadas con objetos: Estas acciones se usan para controlar los
objetos de la publicación.
•
HideObject “Nombre de lo que se quiere ocultar” “None” “0”: Oculta un
objeto visible.
•
ShowObject “Nombre de lo que se quiere mostrar” “None” “0”: Muestra un
objeto oculto.
3. Acciones de Mensajes/Interacción: Estas acciones se usan para presentar
mensajes o hacer preguntas.
•
StickyNote: Mostrar una nota adhesiva con un mensaje.
•
Find: Desplegar un diálogo de búsqueda de texto. Las búsquedas pueden
quedar limitadas a un grupo de páginas, la página actual o a toda la
publicación.
•
Exit: Salir de la aplicación presentando una ventana de diálogo de
confirmación opcional.
29
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
4. Acciones relacionadas con programas: Estas acciones se usan para ejecutarse o
relacionarse con otros programas.
•
Run: Ejecuta un programa externo de Windows.
Hay unas variables muy importantes, llamadas globales, que son creadas y
actualizadas automáticamente por Neobook. Estas variables contienen información acerca
del estado de la publicación, el ordenador del usuario, la fecha y hora actual, etc. Pueden
colocarse en cualquier lugar donde se pueden insertar variables normales. Para que
Neobook reconozca una variable esta tiene que estar entre corchetes. La que se ha utilizado
en este curso es:
•
[Time24]: nos indica la fecha y la hora actual.
2.1.4. Diseño de una aplicación nueva
Para crear una aplicación en Neobook, se tienen que seguir cinco pasos:
1. Crear una publicación nueva.
-
Determinar el tamaño de la pantalla de la aplicación.
-
Especificar las características de la nueva aplicación.
2. Determinar los objetos a incluir en la “Página Maestra”.
3. Insertar página y especificar sus propiedades.
4. Establecer las propiedades de los objetos.
5. Escribir el código asociado con cada objeto.
6. Depuración.
Los pasos tres, cuatro y cinco se irán repitiendo en toda la aplicación ya que son la
base para su creación. Una vez terminada la aplicación se compilará creando de esta forma
el ejecutable (.exe).
Al entrar en el programa Neobook, se tendrá que pulsar el botón
de la barra
del menú para crear una nueva aplicación. Una vez hecho esto aparecerá en la pantalla la
ventana de la figura 2.8, titulada Nueva publicación:
30
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
Figura 2.8. Nueva publicación
En esta ventana se deberá escoger el tamaño que se desee que tenga la publicación y
su número de colores. En el proyecto se ha escogido un tamaño de 1024x768 y 16 millones
de colores.
Después de este primer paso, aparece una publicación en blanco que es donde se
empezará a realizar el proyecto. En la figura 2.1 se puede observar que el área del usuario
está llena de puntos regularmente distribuidos. Estos puntos forman una rejilla que
ayudarán a alinear los objetos que se sitúen dentro de la página.
2.1.5. Aplicaciones controladas por eventos
Las aplicaciones controladas por eventos ejecutan el código de Neobook que tengan
asociado a ese evento. Si bien Neobook reconoce automáticamente un conjunto de eventos
predefinidos (el evento Clic, Clic Derecho, Ratón Entra, Ratón sale) es el usuario quien
decide como y cuando se responderá a ese evento escribiendo el código relacionado con
ese evento.
La secuencia que sigue una aplicación controlada por eventos es la siguiente:
1.
Se inicia la aplicación, se carga y muestra la pantalla inicial.
2.
La página cargada espera recibir un evento, que puede estar causado por:
31
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
- El usuario, realizando un clic con el ratón.
- El sistema.
- Por el código de forma indirecta (fin del intervalo del timer).
3.
Si hay código asociado con ese evento, se ejecuta.
4.
La aplicación se queda en espera hasta recibir otro evento.
Ahora se verá un ejemplo de aplicación que está formada por nueve cajas de texto,
cinco botones de pulsació n, una línea y un rectángulo tal como se puede ver en la figura
2.9. Al ejecutarse, se podrá ver una ventana donde hay una lista de elementos y donde se
podrá ver su contenido apretando en el pulsador correspondiente. Cuando se pasa el ratón
por encima de los pulsadores, estos cambian de color al igual que el texto que les
acompaña. El botón que se encuentra en la parte inferior derecha, es el que indica si se
quiere abandonar la aplicación.
Texto
Línea
Botón de pulsación
Figura 2.9. Ejemplo de una aplicación
La realización de esta aplicación es muy sencilla. Primero se definen las
propiedades que se quiere que tenga la aplicación (autor y título de la aplicación, colores y
tamaño de la ventana, definición del lenguaje de los mensajes generados por la
publicación, etc.).
Para este ejemplo se ha utilizado una ventana de 1024x768 con una resolución de
16 millones de colores y un fondo de pantalla de color verde claro.
32
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
La aplicación se compone de los siguientes objetos:
- Rectángulo de línea fina de color negro.
- Una línea de color rosa y ancha.
- Cuatro botones de pulsación “BotonComando”, que corresponden a los
pulsadores que cambian de color al pasar el ratón por encima. Cada
BotonComando va seguido de su correspondiente número.
- Un botón de pulsación “BotonComando”, que corresponde al botón para salir de
la aplicación.
- Los cuadros de texto con su correspondiente número.
En la figura 2.10 se puede ver la lista de objetos que se acaban de nombrar:
Figura 2.10. Lista de objetos
Tal como ya se ha explicado anteriormente, en este ejemplo se puede observar que
cuando se pasa el ratón por encima de los pulsadores, estos cambian de color al igual que
el texto que les acompaña. Para ello se ha tenido que copiar el texto dos veces, uno con el
color original y otro con el color que se ve una vez se pasa el ratón por encima del
pulsador. Aunque haya dos textos de cada, sólo se puede ver uno, ya que están
superpuestos.
33
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
Para realizar lo expuesto, se tienen que cambiar las propiedades de cada botón.
Primero se tiene que crear el botón con el color que se quiere que aparezca que será el
mismo que para el nuevo texto. Este nuevo botón se ha hecho con la ayuda del programa
“Paint”. Para ello se tiene que hacer lo que se muestra en la figura 2.11.
Figura 2.11. Nuevo botón
Después en el icono “Acciones” (figura 2.12), se tienen que cambiar sus
propiedades. Cuando se produce el “Ratón Entra” se tiene que introducir el siguiente
código:
HideObject “Texto20” “None” “0”, que oculta el texto y el botón con el color
original para mostrarse el otro color.
Figura 2.12. Acción a realizar cuando pasa el ratón por encima
34
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
Cuando se produce el “Ratón Sale” (figura 2.13) se tiene que introducir el siguiente
código:
ShowObject “Texto20” “None” “0”, que vuelve a mostrar el color original del
texto y del botón.
Figura 2.13. Acción a realizar cuando el ratón sale
Por tanto lo que se ve cuando el ratón pasa por encima de uno de los pulsadores, es
lo que se observa en la figura 2.14.
Figura 2.14. Ejecución del ejemplo
35
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
Por último, cuando el usuario quiera abandonar el ejemplo, tendrá que pulsar el
botón “Cerrar” y le aparecerá la pantalla de la figura 2.15.
Figura 2.15. Salir del ejemplo
2.2. Programación del proyecto.
La realización de la Guía para la Realización de Proyectos y Documentos Técnicos
ha sido estructurada de la siguiente manera:
1.
Recopilación de la información.
2.
Aprendizaje del lenguaje de programación Neobook.
3.
La programación de la aplicación en Neobook. La aplicación se registrará en
un soporte CD-ROM.
A continuación se explicará la estructuración del proyecto, poniendo algunos
ejemplos de su programación.
36
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
2.2.1. Propiedades de la publicación
Una vez se ha creado una publicación se tienen que definir las propiedades
generales de la misma. Para introduc ir estas características se tiene que acceder a la opción
de la barra del menú Libro, Propiedades del Libro, donde aparecerá la ventana de la figura
2.16 con las siguientes opciones:
Figura 2.16. Propiedades del libro: General
-
General: En este campo se definen el “Título” de la publicación, el “Autor”, el
“Archivo de Ayuda”, la “Pantalla de Presentación”, el “Icono”, los “Cursores”
del ratón, y el “Color del Vínculo”.
-
Tamaño / Colores: Este campo es el que se puede observar en la figura 2.8.
-
Ventana: Definición del tipo de ventana de la presentación, “Estándar de
Windows”, “Pantalla Completa”, “Formato personalizado”.
-
Acciones: Esta opción es la más completa, ya que en ella hay una serie de
pestañas donde se pueden definir las “Acciones” que se deben ejecutar para
diferentes eventos, como son: “Inicio” del curso, “Cierre”, “Activación”,
“Desactivación”, “Cambio de Página”, “Evento Ocioso”, “Subrutinas” que sólo
se ejecutarán mediante el comando: GoSub “Nombre subrutina”.
-
Acceso: Permite definir que combinaciones de teclas son permitidas en el curso,
y definir una contraseña para iniciar la publicación y para salir.
-
Idioma: Se pueden traducir los mensajes generados por la publicación, o
cambiarle el texto para que sean más claros que los estándar de Neobook.
-
Diálogos: Permite cambiar las imágenes de los mensajes de “Alerta”,
“Exclamación” y “Salir” del curso.
37
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
-
Salva Pantallas: Se puede asignar un salva pantallas al curso.
-
Misceláneos: En este campo se pueden ocultar los mensajes de error para poder
tratarlos sin que el usuario del curso los perciba, habilitar la opción de imprimir,
y actualizar las variables de tiempo.
2.2.2. Página Maestra
En la “Página Maestra” se ponen los elementos que posteriormente serán utilizados
en la mayoría de las páginas de la aplicación. Tal como se puede ver en la figura 2.17
correspondiente al proyecto, se han incluido esos objetos que se irán repitiendo en todas las
páginas.
Figura 2.17. Página Maestra
Los objetos que se han creado para la realización de esta página son los siguientes:
- En la parte superior se ha creado un objeto Rectángulo de color azul que es
donde se encuentra el título de la aplicación.
- En la parte inferior se ha creado un objeto Rectángulo de color azul igual que en
el caso anterior, donde está colocado el reloj que marcará la hora y al pasar el
ratón por encima aparece la fecha durante dos segundos. Para que esto ocurra se
tiene que crear una variable [Time24] tal y como se puede ver en la figura 2.18 y
en el icono Acciones se tiene que poner la siguiente instrucción:
38
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
StickyNote "820" "641" "[DateLong]" "2000"
Figura 2.18. Reloj y hora.
-
En el resto de la pantalla que es donde irá el texto, está delimitado por un
rectángulo. El contenido de esta guía no sobrepasará en ninguna página este
rectángulo.
-
En el interior de este rectángulo se ha colocado una imagen para que se vea
como fondo en todas las páginas. Esta image n corresponde al escudo de los
Ingenieros Técnicos Industriales y se ha creado con un Cuadro de imagen.
2.2.3. Página de presentación de la guía.
En esta página se puede ver el título del proyecto, el nombre del autor, el logotipo
de URV y de la ETSE.
Los objetos utilizados para esta página de presentación son los siguientes:
- Texto: para el título del curso y para el nombre del autor y director.
- Cuadro/Archivo gráfico: para los logotipos de la ETSE y la URV.
- Botón de Comandos: para el botón de salto a la página del Menú.
39
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
2.2.4. Página del Menú.
En esta página se presenta el menú de la guía, donde se realiza una división de
contenidos del curso, mediante varios objetos “Botones de Comando”, cada uno de los
cuales tiene acceso a un determinado contenido de información. Además se presentan los
objetos de la Página Maestra que se han descrito anteriormente.
El curso está estructurado en cinco temas, bien diferenciados y donde cada uno
tiene su propio contenido. En el interior de cada tema, encontramos otras pantallas muy
bien estructuradas en diferentes apartados para facilitar la búsqueda de la información. En
la figura 2.19 se muestra la página con los objetos utilizados en el diseño.
Figura 2.19. Menú.
Los objetos utilizados para la realización de esta página son:
-
Botones de Comando: indican cada tema. También está el botón para poder
abandonar la aplicación.
-
Archivo de texto: donde se ha puesto una pequeña introducción acompañada
por un dibujo.
Si por ejemplo se desea entrar en el tema Definiciones, el código que permite
realizar esta acción al clicar con el ratón encima de este botón es:
GotoPage "Definiciones"
40
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO II
Para el resto de los temas el código es el mismo cambiando el nombre de la página
a la que se quiere ir.
El resto de elementos, tales como los rectángulos, son elementos pasivos, es decir,
no llevan ningún código asociado y, por tanto, no reaccionan ante cualquier evento.
2.3. Equipo informático utilizado.
Para la realización del proyecto ha sido necesario una serie de material informático,
que permitiese utilizar los programas de software necesarios como el Neobook, el Acrobat,
Microsoft Office 2000, etc.
2.3.1. Hardware.
El hardware del equipo informático utilizado en la realización de este proyecto
presenta las siguientes características:
-
Ordenador Pentium 4 a 2,80 GHz, 512 MB de RAM, 40 GB disco duro, combo
CD-ROM/DVD.
-
Impresora Hewlett Packard 3650.
2.3.2. Software.
El software utilizado en la realización de este proyecto, bajo el entorno Microsoft
Windows XP, es el siguiente:
-
Programas de implementación del curso:
•
Neobook 4.0.8.
-
Editor de textos: Microsoft Word 2000.
-
Editor de imágenes:
41
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
•
Paint.
-
Software de grabación: Nero Burning Rom 6.0.
-
Software para conexión a Internet: Microsoft Internet Explorer.
42
CAPÍTULO II
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
CAPÍTULO III
EJEMPLO DE LA REALIZACIÓN DE UN PROYECTO
En este capítulo se expondrá el ejemplo que se ha puesto en la Guía para la
Realización de Proyectos y Documentos Técnicos, pero de forma sintetizada. El ejemplo
entero se puede encontrar en el interior de la guía.
Hay que tener en cuenta que dicho ejemplo, no sigue el mismo orden que el
original, ya que se ha adaptado a los apartados correspondientes tal y como dice la norma
UNE 157001.
Este ejemplo es del proyecto realizado por Javier Catalán Montolío cuyo título es
Automatización y Control mediante Scada de una Instalación de Refrigeración mediante
NH3 . Tal como se ha explicado anteriormente, se ha cogido este proyecto ya que es el que
más sigue lo expuesto por la norma UNE 157001.
3.1. MEMORIA DESCRIPTIVA
3.1.1. Objeto
La finalidad del presente proyecto contempla la automatización mediante SCADA
del sistema de control de la instalación de refrigeración.
Para todo ello, los trabajos que se llevarán a cabo en este proyecto son:
-
Descripción del funcionamiento de la instalación de refrigeración.
-
Listado de aparamenta eléctrica, equipos de instrumentación
(temperatura, presión, nivel y caudal), motores, bombas y demás
componentes eléctricos y electrónicos de los cuales podamos realizar el
control, (entradas/salidas del autómata).
-
Elaboración y modificación de los planos de la instalación.
-
Ubicación de los autómatas S7-300 y su conexionado a los elementos
de instrumentación y control, tanto de entrada como de salidas.
43
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
-
Familiarización con el software de programación del autómata en STEP
7, para realizar el control.
-
Familiarización con el software del SCADA Windows Control Centrer
(Win CC), para la visualización del funcionamiento y control de la
instalación de refrigeració n desde la sala de control.
-
Planificación de las tareas a realizar en el montaje, cableado,
programación y puesta en marcha de la instalación.
-
Elaboración del presupuesto de materiales, equipos y mano de obra para
la automatización.
-
Recopilación de Normas y Reglamentos que afectan a la realización de
este proyecto y su posterior inclusión en el pliego de condiciones.
-
Elaboración del manual de uso de la instalación.
3.1.2. Alcance
El ámbito de aplicación de este proyecto es la regulación y el control de una
instalación de refrigeración de NH3 mediante un sistema SCADA en una planta industrial
de producción química.
3.1.3. Antecedentes
Con el presente proyecto se pretende conseguir la automatización del control de una
instalación de refrigeración, situada en una planta de producción química del Centro
Integrado de Producción de BASF Española, S.A. en Tarragona. La citada instalación sirve
para enfriar el calor generado por un grupo de molienda al triturar el producto con el fin de
dejarlo a una granulometría adecuada para su posterior tratamiento en el resto de la planta
y refrigerar el calor generado durante las reacciones químicas producidas en los diversos
reactores de la planta.
Dicho equipo de refrigeración de 1.500 kW de potencia frigorífica está actualmente
controlado por contactores con lógica cableada que actúan sobre válvulas, relés,
servomotores, etc., y lo que vamos a pretender es el control de la instalación con un
sistema mediante autómatas programables PLC's).
El empleo de un sistema de control con autómatas programables proporciona
muchas ventajas en el campo de la automatización industrial:
- Seguridad de funcionamiento.
44
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
- Aumento de las prestaciones de la instalación.
- Agilidad y facilidad de manejo en las labores de configuración y
programación.
- Velocidad y fiabilidad en el tratamiento de las señales.
- Capacidad de controlar varios procesos que evolucionan simultáneamente.
- Capacidad de detección de funcionamientos anómalos y cableado.
- Reducción de forma notable del espacio físico de todos los elementos de
control, reduciendo así también la posibilidad de errores y averías de los
equipos, problemas técnicos en conexiones y cableado.
- Reducción de los gastos económicos.
Estos son algunos de los factores fundamentales que determinan la decisión, por
parte de los propietarios, de la implantación del sistema de automatización, y dada la
importancia del control de dicha instalación, para el buen proceder del funcionamiento de
la planta, se ha optado por mejorar la instalación añadiendo dicho sistema de control y un
sistema de visualización (SCADA), desde la sala de control de la planta desde donde se
pueda controlar la instalación de refrigeración.
3.1.4. Normas y referencias
3.1.4.1. Disposiciones legales y norma aplicables.
1. Ley de Prevención de Riesgos Laborables (LPRL).
2. Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT).
3. Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas (RSF).
4. Reglamento de Aparatos a Presión (RAP).
5. Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).
6. Norma UNE 100.000-95 sobre Climatización.
7. Normas para contratistas.
8. Normas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente para contratistas.
9. Normas sobre instalaciones y aparatos eléctricos.
45
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
10. Normas básicas para la planificación de instalaciones eléctricas de baja
tensión.
11. Normas sobre interruptores de seguridad.
12. Normas de operación y mantenimiento de instalaciones de alta tensión.
13. Normas sobre recipientes a presión.
14. Normas sobre trabajos en uniones de bridas bajo presión.
15. Normas IEC 364-5-523 y UNE 20460-5-523 sobre dimensionado de cables
para tensiones nominales no superiores a 0.6/1 kV.
16. Ordenanza Municipal General sobre Medio Ambiente.
17. Protocolo Kyoto.
18. Protocolo Montreal.
3.1.4.2. Bibliografía.
http://www.Siemens.com
http://www.merlin- gerin.com
http://www.danfoss.com
http://www.wika.com
http://www.samsontech.com
http://www.telemecanique.com
3.1.4.3. Programas de cálculo.
1. Cálculo del balance energético del evaporador.
2. Cálculo del balance energético del compresor.
3. Cálculo del balance energético del condensador.
4. Cálculo del balance energético del economizador.
5. Cálculo del balance energético del separador de líquido.
6. Cálculo del balance energético del sistema.
7. Cálculo del coeficiente de rendimiento frigorífico.
8. Cálculo de la producción frigorífica teórica.
46
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
9. Cálculo eléctrico de los compresores.
10. Cálculo eléctrico del armario de instrumentación.
11. Cálculo de la carga y cableado de los motores de los condensadores.
12. Cálculo de la carga y cableado de las bombas de aceite.
13. Cálculo de las cargas y cableado del armario de instrumentación.
14. Grafcet de funcionamiento.
15. STEP 7 v.5.2.
16. Simatic WinCC 5.1.
17. Diagrama de Gantt.
3.1.4.4. Plan de gestión de la calidad.
Sustitución de la automatización mediante el programa Step 7 en lugar del
Step 5 para poder introducir el sistema SCADA.
3.1.5. Definiciones y abreviaturas
Este apartado se ha estructurado en bloques.
1. Accionamientos eléctricos (N).
2. Calefacción aceite (NK).
3. Bomba para aceite (NA-K).
4. Compresor en servicio (NO+S-A-M+K).
5. Motor ve ntilador para condensador (NO+S-A-M a K).
6. Calefacción tubería realimentación aceite (N).
7. Alarmas (X).
8. Colector fallos alarma (XA++).
9. Analizadores (Q).
10. Caudal (F).
11. Interruptor paso flujo aceite compresor 1 (FS-A-).
12. Posicionadores (G).
13. Indicación de la corredera de potencia del compresor (GS-0-).
47
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
14. Nivel (L).
15. Interruptor nivel de aceite (LS+).
16. Mirilla (LI).
17. Interruptor de nivel del separador de líquido (LS+A+).
18. Interruptor de nivel llenado excesivo del economizador (LS+A+).
19. Indicador de nivel del separador de líquido (LI).
20. Indicador de nivel del economizador (LI).
21. Presión (P).
22. Alarma principal presión diferencial aceite filtros (PDS+A+).
23. Alarma previa presión diferencial aceite filtros (PDA+).
24. Presión diferencial entre compresor y filtro de aceite (PDI).
25. Limitador de seguridad presión alta (PS+A+).
26. Limitador presión alta (PS+A+).
27. Interruptor automático seguridad contra presión baja (PS-A-).
28. Presión de licuación (PI).
29. Presión evaporización (PI).
30. Transmisor presión baja del separador de líquido (PC).
31. Indicador de presión del separador de líquido (PI).
32. Transmisor presión media del economizador (PC).
33. Indicador de presión media del economizador (PI).
34. Temperatura (T).
35. Válvulas reguladora de tres vías (TC).
36. Temperatura aceite del filtro al compresor (TI).
37. Limitador temperatura aceite 80ºC (TS+A+).
38. Termostato calefacción aceite (TS+).
39. Posistor en el motor del compresor 1 (TS+).
40. Temperatura del aceite baja (TS-A-).
41. Seguridad temperatura tubo presión (TS+A+).
42. Temperatura del gas comprimido (TI).
43. Temperatura gas de aspiración (TI).
44. Indicador temperatura propilengycol salida del evaporador (TI).
45. Indicador temperatura propilengycol entrada del evaporador (TI).
46. Temperatura salida propilengycol (TC).
47. Válvulas (HV).
48. Válvulas de control (HVK).
49. Regulador presión del economizador (HVK).
50. Válvulas magnéticas impulsión realimentación de aceite (HVK).
51. Válvulas magnéticas compresor 1 máximo (HVK).
52. Válvulas magnéticas compresor 1 mínimo (HVK).
53. Válvula magnética reflujo aceite compresor (HVK).
54. Válvula magnética de 3 vías gas caliente by-pass (HVK).
55. Válvulas de seguridad (Y).
56. Válvulas seguridad mecánica de sobrepresiones (Y).
57. Ley de Prevención de Riesgos Laborables (LPRL).
58. Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT).
48
CAPÍTULO III
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
59. Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas (RSF).
60. Reglamento de Aparatos a Presión (RAP).
61. Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).
3.1.6. Requisitos de diseño
3.1.6.1. El cliente.
En este caso lo que el cliente pedía era que a partir de la planta de
refrigeración existente, se pudiera hacer el control mediante la implantación del
sistema distribuido.
3.1.6.2. Legislación, reglamentación y normativa aplicables.
1. Ley de Prevención de Riesgos Laborables (LPRL).
2. Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT).
3. Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas (RSF).
4. Reglamento de Aparatos a Presión (RAP).
5. Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).
6. Norma UNE 100.000-95 sobre Climatización.
7. Normas para contratistas.
8. Normas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente para contratistas.
9. Normas sobre instalaciones y aparatos eléctricos.
10. Normas básicas para la planificación de instalaciones eléctricas de baja
tensión.
11. Normas sobre interruptores de seguridad.
12. Normas de operación y mantenimiento de instalaciones de alta tensión.
13. Normas sobre recipientes a presión.
14. Normas sobre trabajos en uniones de bridas bajo presión.
49
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
15. Normas IEC 364 -5-523 y UNE 20460-5-523 sobre dimensionado de cables
para tensiones nominales no superiores a 0.6/1 kV.
16. Ordenanza Municipal General sobre Medio Ambiente.
17. Protocolo Kyoto.
18. Protocolo Montreal.
3.1.6.3. Emplazamiento.
Dirección: Carretera Nacional 340, km 1.156
43006 TARRAGONA
3.1.6.4. Estudios realizados encaminados a la definición de la solución adoptada.
Como se trata de una planta que ya existía, no se han tenido que hacer
estudios.
3.1.7. Análisis de soluciones
Las posibles soluciones vienen restringidas por las exigencias preestablecidas por la
empresa propietaria, que es poder controlar la planta existente mediante el control
distribuido. Si la planta no hubiese existido, sí que se tendrían que poner las diferentes
alternativas estudiadas.
Los trabajos que se han descrito y que forman parte de la solución adoptada están
resumidos:
- Realización de la automatización de la instalación de refrigeración A900, cuyos
equipos de refrigeración ya estaban instalados, por lo que se han decidido los
elementos de instrumentación necesarios para el control.
- La familia de equipos de control que se han utilizado Simatic S7-314C-2DP, de por
si han venido influenciados por el sistema de control que ya tiene la propia planta de
producción donde está el sistema de refrigeración, al cual nosotros hemos añadido.
- Se ha añadido en la sala eléctrica las celdas eléctricas para la alimentación del
armario del sistema de control y los motores de los compresores.
- Se ha realizado la actuación y adaptación de los programas del control para los
PLC's utilizados, con el Simatic STEP 7.
- Se ha realizado también el SCADA con el Simatic WinCC, para el control de la
instalación desde la sala de control y desde el panel operador en la sala de los
compresores.
50
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
- Se han realizado los planos necesarios para documentar lo más explícitamente
posible todos los detalles del sistema de control.
- Se ha hecho un recopilatorio técnico de todos los equipos del sistema de
refrigeración y su control.
- Se ha realizado un recopilatorio de Reglamentos y Normativa que afecta a la
instalación de refrigeración.
- Se ha recopilado un conjunto de manuales para el mejor conocimiento de los
equipos de control, PLC's, programación en STEP 7, SCADA WinCC y panel
operador TP270.
3.1.8. Resultados finales
Se ha conseguido sustituir el Step 5 por el Step 7 para poder introducir el sistema
de control distribuido.
3.1.9. Planificación
En el siguiente gráfico se visualiza la planificación temporal a partir de la recepción
en fábrica de los equipos y materiales necesarios y de la finalización de los programas de
los PLC's y del SCADA.
Actividad
Montaje celdas
Especialista
Mecánico
Semana 1
Semana 2
Semana 3
eléctricas
Eléctrico
Montaje armario Mecánico
instrumentación Eléctrico
Montaje cajas
Eléctrico
eléctricas
Montaje equipos Instrumentación
instrumentación Mecánico
Montaje sistemas Instrumentación
control
Programación
Programación
PLC's
Instrumentación
Programación
Programación
SCADA
Instrumentación
Pruebas de la
instalación
Puesta en marcha
Diagrama de Gantt para la planificación de tareas.
51
Semana 4
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
La jornada laboral será de 8 horas diarias de 8 a 17 horas, con una hora de descanso
entre las 12:30 y las 14:30 horas, sábados y domingos festivos.
Según el diagrama de Gantt, el proceso de montaje mecánico, eléctrico,
instrumentación y programación y las diversas pruebas a realizar y la puesta en marcha de
la instalación tendrá una duración de aproximadamente cuatro semanas.
3.2. ANEXOS
3.2.1. Documentación de partida
Se trata de una instalación frigorífica de compresión con el refrigerante R-717
(NH3 ), el cual tiene la función de refrigerar una mezcla de un 75% de agua con un 25% de
propilenoglycol de +4 ºC a -5 ºC.
Vamos a describir los direccionamientos de todas las señales que intervienen en el
control de la instalación.
S7-314C COMPRESOR COMPRESOR COMPRESOR
1
2
3
MASTER
ENTRADAS
ANALÓGICAS
(intensidad/tensión)
4
2
2
2
6
ENTRADAS
ANALÓGICAS
(resistencia/temperatura)
1
*
*
*
1
SALIDAS ANALÓGICAS
2
*
*
*
*
ENTRADAS DIGITALES
24
18
18
18
16
SALIDAS DIGITALES
16
13
13
13
23
1
1
1
1
PUERTO MPI
1
PUERTO PROFIBUS DP
1
En total el sistema va a controlar 145 señales que van y vienen de la instalación, de
las cuales 12 son entradas analógicas (tensión/intensidad), 1 es entrada analógica
(resistencia/temperatura), 70 entradas digitales y 62 salidas digitales.
A continuación veremos las tablas de las entradas y salidas del PLC del compresor
1:
52
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
Entradas al PLC del compresor 1.
Entrada
E.256.0
E.256.1
E.0.0
E.0.1
E.0.2
E.0.3
E.0.4
E.0.5
E.0.6
E.0.7
E.1.0
E.1.1
E.1.2
E.1.3
E.1.4
E.2.0
E.2.1
E.2.2
E.2.3
E.2.4
Símbolo
G90010-7A3
G90010-8A0
F90010
L90011
T90016
T90015
T90013
P90012
T90012
P90017
P90016
P90013
P90014
N90011
N90010
N90010-16S1
N90010-16S2H
N90010-16S2A
N90010-16S4
N90010-16S5
Descripción
Corriente motor
Posición corredera
Interruptor paso flujo de aceite
Interruptor nivel de aceite del separador
Limitador de temperatura del aceite
Termostato calefacción del aceite
Interruptor temperatura baja del aceite
Seguridad baja presión
Seguridad temperatura alta presión
Alarma principal presión diferencial aceite
Alarma previa presión diferencial aceite
Limitador sobre presión
Limitador seguridad sobre presión
Avería bomba de aceite
Interruptor compresor en servicio BASF
Conexión compresor
Control compresor manual
Control compresor automático
Control manual máximo
Control manual máximo
Salidas del PLC del compresor 1.
Salida
A.0.0
A.0.1
A.0.2
A.0.3
A.0.4
A.0.5
A.0.6
A.0.7
A.1.0
A.1.4
A.1.5
A.1.6
A.1.7
Símbolo
N90010-17K1
N90010-17K2
N90010-17K3
H90010-17K4
H90010-17K5
N90011-17K6
N90012-17K7
H90012-17K8
H90011-18K1
N90010-18H5
N90010-18H5
N90010-18H5
P90013-18K8
Descripción
Conectar compresor
Desconectar compresor
Desconectar enclavamiento
Válvula solenoide regulación máximo
Válvula solenoide regulación mínimo
Conexión bomba de aceite
Conexión termostato calefacción aceite
Válvula regulación presión economizador
Válvula solenoide realimentación aceite
Compresor dispuesto para funcionamiento
Compresor en funcionamiento
Compresor en avería
Reajuste limitadores de presión
53
CAPÍTULO III
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
Las tablas de entradas y salidas del compresor 2:
Entradas al PLC del compresor 2.
Entrada
E.256.0
E.256.1
E.0.0
E.0.1
E.0.2
E.0.3
E.0.4
E.0.5
E.0.6
E.0.7
E.1.0
E.1.1
E.1.2
E.1.3
E.1.4
E.2.0
E.2.1
E.2.2
E.2.3
E.2.4
Símbolo
G90030-25A3
G90030-26A0
F90030
L90031
T90036
T90035
T90033
P90032
T90032
P90037
P90036
P90033
P90034
N90031
N90030
N90030-34S1
N90030-34S2H
N90030-34S2A
N90030-34S4
N90030-34S5
Descripción
Corriente motor
Posición corredera
Interruptor paso flujo de aceite
Interruptor nivel de aceite del separador
Limitador de temperatura del aceite
Termostato calefacción del aceite
Interruptor temperatura baja del aceite
Seguridad baja presión
Seguridad temperatura alta presión
Alarma principal presión diferencial aceite
Alarma previa presión diferencial aceite
Limitador sobre presión
Limitador seguridad sobre presión
Avería bomba de aceite
Interruptor compresor en servicio BASF
Conexión compresor
Control compresor manual
Control compresor automático
Control manual máximo
Control manual máximo
Salidas del PLC del compresor 2.
Salida
A.0.0
A.0.1
A.0.2
A.0.3
A.0.4
A.0.5
A.0.6
A.0.7
A.1.0
A.1.4
A.1.5
A.1.6
A.1.7
Símbolo
N90030-35K1
N90030-35K2
N90030-35K3
H90030-35K4
H90030-35K5
N90031-35K6
N90032-35K7
H90032-35K8
H90031-36K1
N90030-36H5
N90030-36H5
N90030-36H5
P90033-36K8
Descripción
Conectar compresor
Desconectar compresor
Desconectar enclavamiento
Válvula solenoide regulación máximo
Válvula solenoide regulación mínimo
Conexión bomba de aceite
Conexión termostato calefacción aceite
Válvula regulación presión economizador
Válvula solenoide realimentación aceite
Compresor dispuesto para funcionamiento
Compresor en funcionamiento
Compresor en avería
Reajuste limitadores de presión
54
CAPÍTULO III
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
Las tablas de entradas y salidas del compresor 3:
Entradas al PLC del compresor 3.
Entrada
E.256.0
E.256.1
E.0.0
E.0.1
E.0.2
E.0.3
E.0.4
E.0.5
E.0.6
E.0.7
E.1.0
E.1.1
E.1.2
E.1.3
E.1.4
E.2.0
E.2.1
E.2.2
E.2.3
E.2.4
Símbolo
G90050-44A3
G90050-45A0
F90050
L90051
T90056
T90055
T90053
P90052
T90052
P90057
P90056
P90053
P90054
N90051
N90050
N90050-53S1
N90050-53S2H
N90050-53S2A
N90050-53S4
N90050-53S5
Descripción
Corriente motor
Posición corredera
Interruptor paso flujo de aceite
Interruptor nivel de aceite del separador
Limitador de temperatura del aceite
Termostato calefacción del aceite
Interruptor temperatura baja del aceite
Seguridad baja presión
Seguridad temperatura alta presión
Alarma principal presión diferencial aceite
Alarma previa presión diferencial aceite
Limitador sobre presión
Limitador seguridad sobre presión
Avería bomba de aceite
Interruptor compresor en servicio BASF
Conexión compresor
Control compresor manual
Control compresor automático
Control manual máximo
Control manual máximo
Salidas del PLC del compresor 3.
Salida
A.0.0
A.0.1
A.0.2
A.0.3
A.0.4
A.0.5
A.0.6
A.0.7
A.1.0
A.1.4
A.1.5
A.1.6
A.1.7
Símbolo
N90050-54K1
N90050-54K2
N90050-54K3
H90050-54K4
H90050-54K5
N90051-54K6
N90052-54K7
H90052-54K8
H90051-55K1
N90050-55H5
N90050-55H5
N90050-55H5
P90053-55K8
Descripción
Conectar compresor
Desconectar compresor
Desconectar enclavamiento
Válvula solenoide regulación máximo
Válvula solenoide regulación mínimo
Conexión bomba de aceite
Conexión termostato calefacción aceite
Válvula regulación presión economizador
Válvula solenoide realimentación aceite
Compresor dispuesto para funcionamiento
Compresor en funcionamiento
Compresor en avería
Reajuste limitadores de presión
55
CAPÍTULO III
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
Las tablas de entradas y salidas del master:
Entradas al PLC del master.
Entrada
E.256.0
E.256.1
E.256.2
E.256.4
E.257.0
E.257.1
E.257.2
E.0.0
E.0.1
E.0.2
E.0.3
E.0.4
E.0.5
E.0.6
E.0.7
E.1.0
E.1.1
E.1.2
E.1.3
E.1.4
E.1.5
E.1.6
E.1.7
Símbolo
P90071-68A1
P90073-68A3
P90075-68A5
P90070-68A6
L90072-69A1
L90071-69A3
L90070-69A5
L90071-64K1
L90072-64K3
N9007X/1-72S3H
N9007X/1-72S3A
N9007X/2-72S5H
N9007X/2-72S5A
N9007X/3-72S7H
N9007X/3-72S7A
N9007X/4-73S0H
N9007X/4-72S0A
N9007X/1-58Q1
N9007X/2-58Q2
N9007X/3-58Q3
N9007X/4-58Q5
N90070-4K4
N90070
Descripción
Presión alta colector
Presión media economizador
Presión baja separador de líquido
Temperatura del propilenglycol
Nivel del separador se líquido
Nivel del economizador
Nivel del colector
Interruptor nivel del economizador
Interruptor nivel del separador
Conexión ventiladores 5-9/1 manual
Conexión ventiladores 5-9/1 autómatico
Conexión ventiladores 5-9/2 manual
Conexión ventiladores 5-9/2 autómatico
Conexión ventiladores 5-9/3 manual
Conexión ventiladores 5-9/3 automático
Conexión ventiladores 5-9/4 manual
Conexión ventiladores 5-9/4 automático
Desconexión ventiladores 5-9/1 avería
Desconexión ventiladores 5-9/2 avería
Desconexión ventiladores 5-9/3 avería
Desconexión ventiladores 5-9/4 avería
Parada de emergencia
Interruptor restitución señal de BASF
Salidas del PLC del master.
Salida
A.0.0
A.0.1
A.0.2
A.0.3
A.0.4
A.0.5
A.0.6
A.0.7
A.1.0
A.1.1
A.1.2
A.1.3
A.1.4
A.1.5
A.1.6
Símbolo
N9007X/1-75K1
N9007X/2-75K2
N9007X/3-75K3
N9007X/4-75K4
H90075-75K5
H90071-75K6
H90072-75K7
H90073-75K8
H90074-76K1
X90070-76K2
X90070-76K3
X90070-76K4
N9007X/1-76H5
N9007X/1-76H6
N9007X/2-76H7
Descripción
Conexión ventiladores 5-9/1
Conexión ventiladores 5-9/2
Conexión ventiladores 5-9/3
Conexión ventiladores 5-9/4
Válvula reflujo aceite compresor
Válvula reflujo refrigerador aceite 1
Válvula reflujo refrigerador aceite 2
Válvula reflujo refrigerador aceite 3
Válvula de tres vías gas caliente
Pre-alarma
Alarma principal
Instalación dispuesta para funcionamiento
Indicadores ventiladores 5-9/1 funcionamiento
Indicadores ventiladores 5-9/1 avería
Indicadores ventiladores 5-9/2 funcionamiento
56
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
A.1.7
A.2.0
A.2.1
A.2.2
A.2.3
A.2.4
A.2.5
A.2.6
N9007X/2-76H8
N9007X/3-77H1
N9007X/3-77H2
N9007X/4-77H3
N9007X/4-77H4
L9007X-77K5
H90076-77K6
H90077-77K7
CAPÍTULO III
Indicadores ventiladores 5-9/2 avería
Indicadores ventiladores 5-9/3 funcionamiento
Indicadores ventiladores 5-9/3 avería
Indicadores ventiladores 5-9/4 funcionamiento
Indicadores ventiladores 5-9/4 avería
Reajustes niveles separador y economizador
Válvula reguladora de presión
Válvula salida colector
3.2.2. Cálculos
En este apartado, se va a dar el dimensionado de los equipos principales de la
instalación de refrigeración, para ello vamos a diferenciar el cálculo en varios puntos:
1. Se darán los valores que justifican la capacidad refrigeradora de la instalación.
2. Se darán los cálculos de potencia necesarios para alimentar los equipos
eléctricos, como son principalmente los motores de los compresores y la
alimentación del armario de instrumentación, donde están conectados todos los
elementos del sistema de control, elementos de instrumentación, motores de los
condensadores y las bombas de aceite.
3. Se dará la justificación y tipo de las señales de control, que vamos a utilizar y
que nos servirán para decidir los PLC's, las tarjetas de ampliación I/O que
necesitaremo s y para la licencia del SCADA.
4. Se dará el grafcet de primer nivel, que será el punto de partida para la realización
del programa del sistema de control.
3.2.3. Aplicación en el ámbito del proyecto.
3.2.3.1. Seguridad.
1. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
1.1. Prescripción de seguridad de los equipos de la instalación
1.1.1. Indicaciones generales de seguridad para todos los equipos.
1.1.2. Instrucciones de seguridad para complementos de los compresores
AV900/1/2/3.
1.1.3. Instrucciones de seguridad para recipientes e intercambiadores de
calor.
1.1.4. Instrucciones de seguridad para las bombas de aceite AP 900/1/2/3.
1.1.5. Instrucciones de seguridad para el filtro de aceite AF900/1/2/3.
1.1.6. Calificación y formación del personal.
1.1.7. Peligros en caso de no tenerse en cuenta las indicaciones de
seguridad.
57
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
1.1.8. Trabajo a conciencia de la seguridad.
1.1.9. Indicaciones de seguridad para el explotador/operador
1.1.10. Indicaciones de seguridad para los trabajos de revisión técnica, de
inspección y de montaje.
1.1.11. Modificación arbitraria y producción de piezas de recambio.
1.1.12. Medidas de seguridad para motores.
1.2. Prescripción de seguridad para instalaciones frigoríficas con amoniaco.
1.2.1. Composición y caracterización química.
1.2.2. Posibles peligros.
1.2.3. Medidas de primeros auxilios.
1.2.4. Medidas para la lucha contra incendios.
1.2.5. Medidas en caso de desprendimiento no intencionado.
1.2.6. Manipulación y almacenamiento.
1.2.7. Limitación de la exposición y equipamiento personal de protección.
1.2.8. Características físicas y químicas.
1.2.9. Estabilidad y reactividad.
1.2.10. Especificaciones en cuanto a toxicología.
1.2.11. Especificaciones en cuanto a ecología.
1.2.12. Indicación para el desecho.
1.2.13. Especificaciones en cuanto al transporte.
1.2.14. Prescripciones.
1.3. Prescripciones de seguridad para instalaciones con aceite de máquinas
frigoríficas.
1.4. Prescripciones generales.
2. ELEMENTOS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN.
2.1. Compresor 1 (AW900/1).
2.2. Compresor 2 (AW900/2).
2.3. Compresor 3 (AW900/3).
2.4. Separador de aceite (AB900/1).
2.5. Separador de aceite (AB900/2).
2.6. Separador de aceite (AB900/3).
2.7. Colector (AB900/4).
2.8. Economizador (AB900/5).
2.9. Separador de líquido (AB900/6).
2.10. Analizador de amoniaco.
3.2.3.2. Medio Ambiente
NORMAS DE SEGURIDAD,
CONTRATISTAS.
SALUD
Artículo 1. Introducción.
58
YMEDIO
AMBIENTE
PARA
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
1.1. Objeto.
1.2. Ámbito de aplicación.
1.3. Responsabilidades de las Empresas Externas.
Artículo 2. Entrada en el Centro de Producción.
2.1. Obtención y renovación de Tarjetas de Acceso.
2.2. Otras consideraciones.
Artículo 3. Actuación en caso de emergencia.
3.1. Detección y aviso de una emergencia.
3.2. Identificación de las señales de emergencia.
3.3. Actuación de los Colaboradores externos.
3.4. Actuación en caso de accidentes personales.
3.5. Actuación operativa.
Artículo 4. Comunicación de peligros.
4.1. Fichas de seguridad.
4.2. Diamante de peligro.
Artículo 5. Normas de obligado cumplimiento.
5.1. Prevención de incendios.
5.2. Aplicación de la Ley de Prevención de Riesgos Laborables (LPRL).
5.3. Investigaciones de accidentes.
5.4. Equipos de trabajo.
5.5. Equipos de Protección Individual.
5.6. Orden y limpieza.
5.7. Instalaciones eléctricas.
5.8. Obra Civil-Excavaciones.
5.9. Andamios.
5.10. Trabajos en altura.
5.11. Equipos radioactivos.
5.12. Tráfico de vehículos.
5.13. Otras normas de carácter general.
5.14. Permisos de trabajo.
5.15. Obtención y uso de Permisos de Trabajo.
5.16. Validez de los Permisos de Trabajo.
5.17. Tarjetas Rojas.
5.18. Normas medioambientales.
5.19. Vertidos.
5.20. Emisiones.
5.21. Incidencias medioambientales.
Artículo 6. Sanciones.
6.1. A la empresa infractora.
6.2. A la persona infractora a través de sus mandos.
59
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
3.2.3.3. Emplazamiento.
Empresa: BASF Española, S.A.
3.2.3.4. Otros.
ANEXO 1: Documentación Técnica
1. Documentación técnica de la instalación de refrigeración.
1.1. Compresores (AV900/1/2/3).
1.2. Motores (AVM900/1/2/3)
1.3. Separador de aceite (AB900/1/2/3).
1.4. Condensadores (AW900/5/6/7/8/9).
1.5. Colector (AB900/6).
1.6. Válvulas de expansión (H900/1/2).
1.7. Economizador (AB900/5).
1.8. Separador de líquido (AB900/6).
1.9. Evaporador (AW900/4).
1.10. Refrigerante (Amoniaco R-17).
1.11. Bomba de aceite (APM900/1/2/3).
1.12. Refrigerador de aceite (APM900/1/2/3).
1.13. Filtro de aceite (AF900/1/2/3).
1.14. Aceite Mobil Garcoyle Artic 300.
2. Documentación técnica de los equipos de electricidad.
2.1. Transformadores.
2.2. Armarios eléctricos.
2.3. Aparamenta eléctrica.
3. Documentación técnica de los equipos de instrumentación.
3.1. Presión (P).
3.2. Temperatura (T).
3.3. Caudal (F).
3.4. Nivel (L).
3.5. Posicionadores (G).
3.6. Alarmas (X).
3.7. Analizadores (Q).
3.8. Válvulas (HV).
3.9. Válvulas de control (HVK).
3.10. Válvulas de seguridad (Y).
3.11. Accionamientos eléctricos (N).
4. Documentación técnica de los equipos del sistema de control.
4.1. PLC S7-300 (CPU).
4.2. PLC S7-300 (Tarjetas I/O).
60
CAPÍTULO III
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
4.3. Panel Operador (TP270).
ANEXO 2: Normativas y Reglamentos
1. Ley de Prevención de Riesgos Laborables (LPRL).
2. Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT).
3. Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas (RSF).
4. Reglamento de Aparatos a Presión (RAP).
5. Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE).
6. Norma UNE 100.000-95 sobre Climatización.
7. Normas para contratistas.
8. Normas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente para contratistas.
9. Normas sobre instalaciones y aparatos eléctricos.
10. Normas básicas para la planificación de instalaciones eléctricas de baja
tensión.
11. Normas sobre interruptores de seguridad.
12. Normas de operación y mantenimiento de instalaciones de alta tensión.
13. Normas sobre recipientes a presión.
14. Normas sobre trabajos en uniones de bridas bajo presión.
15. Ordenanza Municipal General sobre Medio Ambiente.
16. Protocolo Kyoto.
17. Protocolo Montreal.
ANEXO 3: Manuales
1. PLC (SIMATIC S7).
1.1. Datos CPU 31xC-2DP.
1.2. Datos de los módulos.
1.3. Manual CPU 31xC (Funciones tecnológicas).
1.4. CPU 31xC Puesta en funcionamiento.
1.5. Configurar CPU con el STEP 7 v.5.2.
2. PROGRAMACIÓN (STEP 7).
2.1. STEP 7 v5.2 Programación.
2.2. STEP 7 v.5.2 Introducción y ejercicios.
2.3. Lista de instrucciones AWL.2030.
2.4. Diagrama de funciones FUP.
2.5. Esquema de contactos KOP.
2.6. Configuración del diagnóstico de proceso.
3. SCADA (WinCC).
3.1. Descripción WinCC.
3.2. Simatic WinCC 5.1.
3.3. Simatic WinCC 5.1 Nuevas perspectivas.
3.4. WinCC Acoplamiento a sistemas basados en Windows.
4. Panel Operador (TP270).
61
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
3.3. PLANOS
3.3.1. Planos generales.
A900-GE-01-A3
A900-GE-02-A3
Situación
Emplazamiento
3.3.2. Diagramas de la instalación.
A900-DI-01-A2L
A900-DI-02-A3
A900-DI-03-A3
A900-DI-04-A3
A900-DI-05-A3
A900-DI-06-A3
Esquema general de la instalación
Diagrama P&I Compresor 1
Diagrama P&I Compresor 2
Diagrama P&I Compresor 3
Diagrama P&I Condensación (Ciclo Alta Presión)
Diagrama P&I Evaporación (Ciclo Baja Presión)
3.3.3. Planos de detalle.
A900-DE-01-A2
A900-DE-02-A2
A900-DE-03-A2
A900-DE-04-A2
A900-DE-05-A2
A900-DE-06-A2
A900-DE-07-A2
A900-DE-08-A2
A900-DE-09-A2
A900-DE-10-A2
A900-DE-11-A2
A900-DE-12-A2
A900-DE-13-A2
Detalle general instalación de refrigeración
Cimientos de instalación de refrigeración
Detalle compresores AV900/1/2/3
Detalle conjunto intercambiadores
Detalle separadores aceite AB900/1/2/3
Detalle colector AB900/4
Detalle economizador AB900/5
Detalle separador de líquido AB900/6
Detalle refrigeradores aceite AW900/1/2/3
Detalle evaporador AW900/4
Detalle condensadores AW900/5/6/7/8/9
Detalle filtro de aceite AF900/1/2/3
Detalle válvulas de expansión H900/1/2
3.3.4. Planos instalación eléctrica.
A900-EL-01-A3
A900-EL-02-A3
A900-EL-03-A3
A900-EL-04-A3
A900-EL-05-A3
A900-EL-06-A3
A900-EL-07-A3
A900-EL-08-A3
A900-EL-09-A4
Diagrama unifilar general Alta Tensión
Diagrama unifilar distribución Baja Tensión
Diagrama unifilar armarios distribución B.T. AH28
Diagrama unifilar armarios distribución B.T. AH29
Diagrama unifilar armarios distribución B.T. AH30
Diagrama unifilar armarios distribución B.T. AH31
Vistas armarios distribución B.T. Sala Eléctrica
Vistas distribución interior celdas
Detalle eléctrico celdas (Hojas 1-5)
62
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
3.3.5. Planos instrumentación y control.
A900-IN-01-A4
A900-IN-02-A4
A900-IN-03-A4
A900-IN-04-A4
A900-IN-05-A2
Esquemas eléctricos (Hojas 1-85)
Regleteros de bornes (Hojas 1-19)
Esquema conexionado armarios y cajas de bornes
Cajas de bornes
Armario instrumentación
3.3.6. Planos sistema de control.
A900-SC-01-A3
A900-SC-02-A4
Diagrama general del sistema de automatización
Pantallas SCADAS (Hojas 1-6)
3.4. PLIEGO DE CONDICIONES
3.4.1. Especificaciones de los materiales y elementos constitutivos del objeto
del Proyecto.
3.4.1.1. Listado de los materiales
- Armario completo SIVACON 800 x 2200 x 600 de Siemens.
- Interruptor de potencia tripolar motorizado de 2000 A, Siemens.
- Seccionador de fusibles 160 A, Fusibles NH 16 A, Siemens.
- Interruptor protector de motor tripolar 1 A, Siemens.
- Interruptor protector de motor tripolar 2 A y alimentación de tensión de
señalización 400 V AC / 24 V DC, 15 VA, Siemens.
- Transformador intensidad 2000/1 A, 10 VA, 1M5.
- Amperímetros de hierro móvil 0-2400 A, dimensiones 96 x 96 mm.
- Voltímetro de hierro móvil 0-500V, dimensiones 96 x 96 mm.
- Analizador de red con pantalla LCD.
- Relé auxiliar acoplado al interruptor de potencia, Phonix.
- Interruptor de potencia tripolar manual de 2000 A, Siemens.
- Interruptor protector de motor tripolar 1 A, Siemens.
- Seccionador de fusibles 400 A, Fusibles NH 315A, Siemens.
- Transformador intensidad 250/1 A, 5 VA, 3M5.
- Amperímetros de hierro móvil 0-250/500 A, dimensiones 96 x 96 mm.
- Reactancia de red de filtro, trifásica, 0.235 mH, Corriente eficaz de 229A.
Dimensiones 370 x 320 x 235, ABB.
63
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
- Bloque condensadores trifásicos 2 x 62 kVAr/400 V, ABB.
- Interruptor potencia compacto 400 A, limitador de corriente con disparo por
cortocircuito tipo MA 321, accionamiento giratorio directo, Merlin Gerin.
- Transformador intensidad 300/1 A, 5 VA, 3M5, tamaño 1, Ritz.
- Transformador intensidad 300/1 A, 1 VA, 10P10, tamaño 2, Ritz.
- Relé de acoplamiento Phönix.
3.4.1.2. Calidades mínimas a exigir para cada uno de los elementos
constitutivos del Proyecto.
ARTÍCULO 1. Materiales.
Todos los materiales serán de primera calidad. Cumplirán las
especificaciones y tendrán las características técnicas indic adas en el proyecto,
cumpliendo las normas vigentes.
Toda especificación o características de materiales que figuren en uno
sólo de los documentos del proyecto, aún sin figurar en los otros, es igualmente
obligatoria.
En el caso de existir contradicción u omisión en los documentos del
proyecto el contratista tendrá la obligación de ponerlo de manifiesto al director
técnico del montaje, quien decidirá sobre el particular. En ningún caso podrá
decidir directamente, sin la autorización expresa.
Una vez adjudicada la obra definitivamente y antes de iniciarse
esta, el contratista presentará al director técnico del montaje los
catálogos, cartas muestras, certificados de garantía o de homologación
de materiales que vayan a emplearse. No podrán utilizarse materiales
que no hayan sido aceptados por el director técnico del montaje.
3.4.1.3. Pruebas y ensayos.
ARTÍCULO 1. Reconocimientos y ensayos.
Cuando lo estime oportuno el Director Técnico del montaje, podrá
encargar u ordenar el análisis, ensayo o comprobación de los materiales,
elementos o instalaciones, bien sea en la fábrica de origen, laboratorios
oficiales o en el mismo montaje, según crea conveniente, aunque estos
no estén indicados en el pliego. Los gastos ocasionados por estas
pruebas o comprobaciones serán por cuenta del contratista.
64
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
3.4.1.4. Norma según la cual se realizan.
La norma que se seguirá será la norma interna de la empresa, las normas
UNE correspondientes, normas locales y la reglamentación seguida.
3.4.1.5. Condiciones de realización.
Seguir las normas de seguridad.
3.4.1.6. Resultados mínimos a obtener.
Que funcione la planta de refrigeración y que quede englobada dentro del
sistema de control distribuido.
3.4.2. Reglamentación y la normativa aplicables
ARTÍCULO 1. Reglamentos y normas.
Todas las unidades de obra se ejecutarán cumpliendo las prescripciones
indicadas en los Reglamentos Técnicos y Normas Técnica de obligado
cumplimiento para este tipo de instalaciones, tanto de ámbito nacional,
autonómico o municipal, como todas las otras que se establezcan como
obligatorias para este proyecto y que se citan a continuación:
- Ley de prevención de Riesgos Laborales.
- (REBT) Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus Instrucciones
Técnicas Complementarias.
- (RSF) Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas.
- (RAP) Reglamento de Aparatos a Presión y sus Instrucciones Técnicas
Complementarias.
- (RITE) Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus
Instrucciones Técnicas Complementarias.
- Ordenanzas municipales sobre Medio Ambiente.
- Norma UNE 100.00-95 sobre Climatización.
Normas Específicas del Centro Integrado de Producción de BASF
Española, S.A.:
- Normas para contratistas.
- Normas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente para contratistas.
- Normas sobre instalaciones y aparatos eléctricos.
65
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
- Normas básicas para la planificación de instalaciones eléctricas de baja
tensión.
- Normas sobre interruptores de seguridad.
- Normas de operación y mantenimiento de instalaciones de alta tensión.
- Normas sobre recipientes a presión.
- Normas sobre trabajo en uniones de bridas bajo presión.
3.4.3. Aspectos del contrato
ARTÍCULO 1. Contrato.
El contrato se formalizará mediante documento privado, que podrá elevarse
a público a petición de cualquiera de las partes. Comprenderá la adquisición de
todos los materiales, transporte, mano de obra y medios auxiliares para la
ejecución de la obra proyectada en el plazo estipulado, así como la
reconstrucción de las unidades defectuosas, la realización de las obras
complementarias y las derivadas de las modificaciones que se introduzcan
durante la ejecución, estas últimas en los términos previstos.
La totalidad de los documentos que componen el documento técnico de la
obra serán incorporados al contrato y tanto el contratista como la propiedad
deberán firmarlos en testimonio de que los conocen y aceptan.
3.4.3.1. Documentos base para la contratación de su materialización.
ARTÍCULO 1. Documentos del proyecto.
1.1. Prescripciones técnicas.
Constituyen el conjunto de instrucciones, normas y especificaciones
que, con los planos, definen todos los requisitos técnicos del proyecto.
Contienen la descripción general y localización de la obra,
condiciones de los materiales, equipos, instrucciones para la ejecución y
constituye la norma y guía que ha de seguir el contratista.
1.2. Planos.
Constituyen el conjunto de documentos gráficos que definen el
proyecto.
Contienen todos los datos necesarios para ejecutar la obra.
1.3. Contradicciones, omisiones o errores.
66
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
En caso de contradicción entre planos y las prescripciones técnicas
particulares, prevalece lo escrito en las prescripciones técnicas.
La interpretación será realizada por el director técnico del montaje.
Lo mencionado en el pliego de condiciones facultativas y omitido en
los planos, o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviera
expuesto en lo documentos, siempre que, a juicio del director técnico
del montaje, quede suficientemente definida la ejecución y ésta tenga
precio en el contrato.
1.4. Planos de detalle.
Todos los planos de detalle preparados durante la ejecución de las
obras han de estar suscritos por el Director Técnico del montaje,
requisito sin el cual no podrán ejecutarse los trabajos correspondientes.
1.5. Documentos entregados al contratista.
Los documentos, tanto del proyecto como de otros complementarios
que la propiedad entregue al contratista pueden tener un valor
contractual o informativo.
1.6. Documentos contractuales.
Los documentos que queden incorporados al contrato como
documentos contractuales, excepto en el caso que queden expresamente
excluidos, son los siguientes:
Planos – prescripciones técnicas – presupuestos parciales – cuadros
de precios unitarios – cuadro de precios descompuestos – presupuesto
total.
3.4.3.2. Responsabilidad del suministro y montaje.
ARTÍCULO 1. Dirección e inspección del montaje.
1.1. Dirección de las obras.
Corresponde a la propiedad la designación del técnico encargado de
la dirección técnica del montaje.
La dirección facultativa gozará de las más amplias facultades, por la
cual cosa deberá de reconocer y participar en todas aquellas previsiones
o actuaciones que lleven a término el contratista, el cual habrá de actuar
de acuerdo con las normas y instrucciones complementarias dictadas
por la dirección facultativa para la regulación de las relaciones entre las
partes relacionadas con la ejecución de las obras.
67
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
El contratista vendrá obligado, cuando a juicio del Director Técnico
del montaje fuera imprescindible, en introducir las modificaciones
necesarias para que se mantengan todas las condiciones de estabilidad,
viabilidad, seguridad y calidad previstas en el proyecto.
La Dirección Técnica tendrá en relación a las obras las siguientes
funciones y atribuciones, que se enumeran a título enunciativo y no
limitativo:
- La dirección, control, vigilancia del montaje, la supervisión y
seguimiento de los controles de calidad y de los plazos de los
trabajos.
- El director interpretará el proyecto y los detalles, inspeccionará las
obras y todo aquello que se relacione.
- Reconocerá los materiales, pudiendo solicitar la previa
presentación de las muestras correspondientes, elementos,
maquinaria, equipos, etc. para autorizar la utilización o rechazarla, si
a su juicio, no reúnen las condiciones necesarias y dará las órdenes
oportunas para mejor éxito de la realización.
- Comprobar si el contratista cumple con las obligaciones impuestas
por la legislación, disposiciones, ordenanzas, el control del Plan de
Seguridad y Salud, y en general todas las obligaciones de cualquier
tipo que se deriven del contrato.
- Cuando lo crea conveniente, podrá delegar, para que lo represente
o sustituya otra persona designada por él, el contratista deberá
reconocerlo como tal y le proporcionará todas las facilidades y
medios necesarios para que pueda cumplir su tarea.
- Asumirá directamente y bajo su responsabilidad y en casos de
urgencia o gravedad, la dirección inmediata de determinadas
operaciones o trabajos en curso, por la cual cosa el contratista tendrá
que poner a su disposición, personal y material de obra.
- Detendrá cualquiera de los trabajos en curso de realización cuando
no se ejecuten de acuerdo con las prescripciones contenidas en el
proyecto ejecutivo.
- Realizará la comprobación del replanteo firmando la
correspondiente acta, pruebas de las instalaciones, firma del acta de
recepción, certificado del fin del período de garantía y del certificado
final de obra. Todo ello de acuerdo con las normas legales vigentes.
- Propondrá a la propiedad, previa solicitud del contratista, la
obtención de un aplazamiento en los términos de ejecución del
contrato, siempre y cuando la demora no se produzca por causas
imputables al adjudicatario.
68
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
- Ordenará aquellas modificaciones en el proyecto o en aquellas
unidades de obra que, sin alterar el precio del contrato, se consideren
convenientes para la buena ejecución.
1.2. Representante del contratista.
Una vez adjudicadas las obras, el contratista designará un técnico
que asuma la dirección de los trabajos que se ejecuten para el
cumplimiento de las obligaciones que se derivan del contrato, y actúe
como representante suyo, a todos los efectos que se requieran, y con
amplias facultades.
Estas facultades no pueden ser revocadas, ni limitadas de ninguna
manera por el contratista, excepto que simultáneamente designe a otro
representante para sustituirlo, con iguales poderes al que fue cesado.
En cualquier caso, el representante del contratista tiene que ser aceptado
por la propiedad y por el Director Técnico del montaje.
En cumplimiento del RD 1627/1997, el contratista designará,
también, un responsable de Seguridad y Salud, pudiendo recaer este
cargo en el mismo técnico al que corresponda la dirección de los
trabajos.
Las órdenes al contratista se podrán dar por escrito y numeradas.
Este quedará obligado a firmar la recepción en el duplicado de la orden.
También, en caso de creerlo necesario, la dirección facultativa podrá
solicitar al contratista la asignación de un vigilante de la obra. El
contratista deberá abonar los gastos de jornales y otros que este
ocasione.
3.4.3.3. Criterios para las modificaciones al Proyecto original.
ARTÍCULO 1. Obras complementarias.
El contratista tiene la obligación de realizar todas las obras
complementarias que sean indispensables para ejecutar cualquiera de las
unidades de obra especificadas en cualquiera de los documentos del
proyecto, aunque en él, no figuren explícitamente mencionadas dichas obras
complementarias. Todo ello sin variación del importe contratado.
3.4.3.4. Garantía de los suministros.
ARTÍCULO 1. Garantía.
1.1. El proveedor garantiza que los objetos del pedido tienen las
características y cualidades contratadas, que no muestran ningún defecto
que afecte a su valor, utilidad o calidad y que cumple con todas las
condiciones del pedido.
69
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
Asimismo garantiza que se han seguido las reglas generales de la
técnica, que el material y/o trabajos cumplen toda la legislación y
reglamentación vigente, así como las exigencias de seguridad y de
protección del trabajo.
No se podrán utilizar sin el permiso escrito de la propiedad,
materiales previamente usados.
1.2. El proveedor garantiza que el material o trabajos, tanto el inicial
como el que con motivo de una reparación o modificación sea necesario,
esté libre de gravámenes y cargas en favor de terceras partes y eximirá y/o
indemnizará a la propiedad de cualquier cargo, gasto o gravamen en caso de
incumplimiento de la presente cláusula.
1.3. El plazo de garantía es de 8.000 horas de funcionamiento
contadas a partir de la aceptación definitiva del material y/o
trabajos/servicios por parte de la propiedad. Este plazo termina como muy
tarde 18 meses después de la aceptación del material y/o trabajos/servicios o
24 meses después de la entrega en perfectas condiciones, siempre y cuando
no se hayan alcanzado las 8.000 horas de funcionamiento por causas
originadas por la propiedad.
Este plazo de garantía se aplicará también para piezas reparadas o
suministradas de nuevo, iniciándose el periodo con la reparación o
sustitución del defecto.
La garantía por daños ocultos es de cinco años.
1.4. La garantía se hace extensible a subcontratistas que intervengan
de una manera u otra en la construcción o realización de los materiales y/o
trabajos objeto del pedido.
1.5. En caso de incumplimiento de las condiciones contractuales la
propiedad podrá optar a su elección por:
a) Hacer reparar o reemplazar total o parcialmente el material y/o
trabajos con cargo al proveedor.
b) Pedir al proveedor material o trabajos complementarios libres de
cargas y costes para que se cumplan las condiciones contractuales.
c) Sustituir el material o trabajos por unos nuevos que cumplan las
características contractuales.
d) Devolver total o parcialmente materiales o trabajos con la
consiguiente indemnización por parte del proveedor que, como
mínimo ascenderá al valor de compra de los mismos.
e) Exigir una reducción del precio.
70
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
En cualquier caso para subsanar los defectos, el proveedor seguirá
las indicaciones de la propiedad, que deberán ser atendidas en un plazo no
superior a 15 días.
Los costes que se produzcan a consecuencia de incumplimiento de
las condiciones contractuales y en particular los costes de desmontaje,
montaje, transporte, reparaciones, etc., se harán con cargo al proveedor. La
garantía se aplicará también a las partes cambiadas o reparadas,
contabilizándose los plazos a partir de la aceptación de las mismas.
1.6. El proveedor no será responsable de los daños producidos por un
trato o trabajo incorrecto del material por parte de la propiedad o por
corrosiones o erosiones normales.
3.5. ESTADO DE MEDICIONES
3.5.1. Partidas de obra
PRECIOS PARTIDAS
Id.
Unidades
Descripción
CAPÍTULO 1: MONTAJE CELDAS ELÉCTRICAS
MC0001
U
Montaje celda de alimentación 2000 A 400 V
Montaje, instalación y conexión de la celda de
alimentación 2000 A 400V en la sala eléctrica.
MC0002
U
Montaje celda de acoplamiento 2000 A 400 V
Montaje, instalación y conexión de la celda de
acoplamiento 2000 A 400V en la sala eléctrica.
MC0003
U
Montaje celda reactancia de compensación
400
V
Montaje, instalación y conexión de la celda de
reactancia de compensación 400 V, en la sala
eléctrica.
MC0004
U
Montaje celda de salida para motores (200
kW,
325
A)
montaje
inferior
Monaje, instalación y conexión de la celda de
salida para motores (200 kW, 325 A) montaje
inferior, en la sala eléctrica.
MC0005
U
Montaje celda de salida para cables (250 A)
montaje superior
Montaje, instalación y conexión de la celda de
salida para cables (250 A) montaje superior, en la
sala eléctrica.
71
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
PRECIOS PARTIDAS
Id.
Unidades
Descripción
CAPÍTULO 2: MONTAJE ARMARIO INSTRUMENTACIÓN
MA0001
U
Montaje armario instrumentación
Montaje, instalación y conexión armario de
instrumentación en sala de máquinas del equipo
de refrigeración.
MA0002
U
Instalación y cableado bornero x 1
Instalación y cableado bornero x 1 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0003
U
Instalación y cableado bornero x 2
Instalación y cableado bornero x 2 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0004
U
Instalación y cableado bornero 1 x 1
Instalación y cableado bornero 1 x 1 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0005
U
Instalación y cableado bornero 1 x 2
Instalación y cableado bornero 1 x 2 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0006
U
Instalación y cableado bornero 1 x 3
Instalación y cableado bornero 1 x 3 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0007
U
Instalación y cableado bornero 1x 4
Instalación y cableado bornero 1 x 4 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0008
U
Instalación y cableado bornero 2 x 1
Instalación y cableado bornero 2 x 1 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0009
U
Instalación y cableado bornero 2 x 2
Instalación y cableado bornero 2 x 2 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0010
U
Instalación y cableado bornero 2 x 3
Instalación y cableado bornero 2 x 3 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0011
U
Instalación y cableado bo rnero 2 x 4
Instalación y cableado bornero 2 x 4 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0012
U
Instalación y cableado bornero 3 x 1
Instalación y cableado bornero 3 x 1 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0013
U
Instalación y cableado bornero 3 x 2
Instalación y cableado bornero 3 x 2 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0014
U
Instalación y cableado bornero 3 x 3
Instalación y cableado bornero 3 x 3 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
MA0015
U
Instalación y cableado bornero 3 x 4
Instalación y cableado bornero 3 x 4 en armario
72
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
MA0016
U
MA0017
U
MA0018
U
MA0019
U
CAPÍTULO III
instrumentación de la sala de máquinas.
Instalación y cableado bornero 4 x 1
Instalación y cableado bornero 4 x 1 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
Instalación y cableado bornero 4 x 3
Instalación y cableado bornero 4 x 3 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
Instalación y cableado bornero 4 x 4
Instalación y cableado bornero 4 x 4 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
Instalación y cableado bornero 4 x 5
Instalación y cableado bornero 4 x 5 en armario
instrumentación de la sala de máquinas.
PRECIOS PARTIDAS
Id.
Unidades
Descripción
CAPÍTULO 3: MONTAJE CELDAS ELÉCTRICAS
ME0001
U
Montaje y cableado caja eléctrica C1
Instalación y cableado de la caja eléctrica C1 del
compresor al armario de instrumentación en sala
de máquinas.
ME0002
U
Montaje y cableado caja eléctrica C2
Instalación y cableado de la caja eléctrica C2 del
compresor al armario de instrumentación en sala
de máquinas.
ME0003
U
Montaje y cableado caja eléctrica C3
Instalación y cableado de la caja eléctrica C3 del
compresor al armario de instrumentación en sala
de máquinas.
ME0004
U
Montaje y cableado caja eléctrica A1
Instalación y cableado de la caja eléctrica A1
desde el exterior de la instalación al armario de
instrumentación en sala de máquinas.
PRECIOS PARTIDAS
Id.
Unidades
Descripción
CAPÍTULO 4: MONTAJE EQUIPOS INSTRUMENTACIÓN
MI0001
U
Instalación manómetros
Instalación de los manómetros al equipo de
refrigeración.
MI0002
U
Instalación manómetros presión diferencial
Instalación de los manómetros de presión
diferencial al equipo de refrigeración.
MI0003
U
Instalación y conexión del interruptor de
presión RT1 A
73
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
MI0004
U
MI0005
U
MI0006
U
MI0007
U
MI0008
U
MI0009
U
MI0010
U
MI0011
U
MI0012
U
MI0013
U
MI0014
U
MI0015
U
MI0016
U
CAPÍTULO III
Instalación, conexión y cableado del interruptor
de presión RT1A de la instalación a la caja de
bornes.
Instalación y conexión del interruptor de
presión RT6AB
Instalación, conexión y cableado del interruptor
de presión RT6AB de la instalación a la caja de
bornes.
Instalación y conexión del interruptor de
presión RT260A
Instalación, conexión y cableado del interruptor
de presión RT260A de la instalación a la caja de
bornes.
Instalación y conexión del transmisor de
presión
Instalación, conexión y cableado del transmisor
de presión de la instalación a la caja de bornes.
Instalación termómetros
Instalación de los termómetros al equipo de
refrigeración.
Instalación y conexión del transmisor de
temperatura
Instalación, conexión y cableado del transmisor
de temperatura de la instalación a la caja de
bornes.
Instalación y conexión del termostato RT107
Instalación, conexión y cableado del termostato
RT107 de la instalación a la caja de bornes.
Instalación y conexión del termostato RT14
Instalación, conexión y cableado del termostato
RT14 de la instalación a la caja de bornes.
Instalación del regulador de temperatura
Instalación del regulador de temperatura de la
instalación a la caja de bornes.
Conexión del termistor del motor
Conexión y cableado del termistor del motor del
compresor
Conexión del interruptor de flujo de aceite del
compresor
Conexión y cableado del interruptor de flujo de
aceite del compresor a la caja de bornes.
Instalación mirilla
Instalación de la mirilla en el separador de aceite.
Instalación indicador de nivel BNA25 L-520
Instalación del indicador de nivel en el colector.
Instalación y conexión del indicador de nivel
BNA50 L-1300
Instalación, conexión y cableado del indicador de
nivel BNA50 L-1300 del economizador a la caja
74
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
MI0017
U
MI0018
U
MI0019
U
MI0020
U
MI0021
U
MI0022
U
MI0023
U
MI0024
U
MI0025
U
MI0026
U
MI0027
U
MI0028
U
MI0029
U
MI0030
U
MI0031
U
MI0032
U
MI0033
U
MI0034
U
MI0035
U
MI0036
U
CAPÍTULO III
de bornes.
Instalación y conexión del indicador de nivel
BNA50 L-1700
Instalación, conexión y cableado del indicador de
nivel BNA50 L-1700 del economizador a la caja
de bornes.
Instalación y conexión del interruptor de nivel
Instalación, conexión y cableado del interruptor
de nivel del equipo a la caja de bornes.
Instalación y conexión del registro posición
corredera del compresor
Instalación, conexión y cableado del registro de
posición de la corredera del compresor a la caja
de bornes.
Instalación del analizador de amoniaco
Instalación del analizador de amoniaco en la sala
de máquinas de los compresores.
Instalación válvula de cierre T11V DN50
Instalación válvula de cierre T11V DN50
Instalación válvula de cierre T6F DN25
Instalación válvula de cierre T6F DN25
Instalación válvula de cierre T6F DN40
Instalación válvula de cierre T6F DN40
Instalación válvula de cierre T6F DN50
Instalación válvula de cierre T6F DN50
Instalación válvula de cierre T6F.L DN80
Instalación válvula de cierre T6F.L DN80
Instalación válvula de cierre T6F.L DN100
Instalación válvula de cierre T6F.L DN100
Instalación válvula de cierre T5F DN15
Instalación válvula de cierre T5F DN15
Instalación válvula de cierre T5F DN25
Instalación válvula de cierre T5F DN25
Instalación válvula de cierre T5F DN40
Instalación válvula de cierre T5F DN40
Instalación válvula de cierre T5F DN50
Instalación válvula de cierre T5F DN50
Instalación válvula de cierre T5F DN100
Instalación válvula de cierre T5F DN100
Instalación válvula de cierre T37.S DN15
Instalación válvula de cierre T37.S DN15
Instalación válvula de cierre T37.S DN40
Instalación válvula de cierre T37.S DN40
Instalación válvula de cierre T37.S DN50
Instalación válvula de cierre T37.S DN50
Instalación válvula de cierre T37.S DN80
Instalación válvula de cierre T37.S DN80
Instalación válvula de cierre T37.S DN100
Instalación válvula de cierre T37.S DN100
75
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
MI0037
U
MI0038
U
MI0039
U
MI0040
U
MI0041
U
MI0042
U
MI0043
U
MI0044
U
MI0045
U
MI0046
U
MI0047
U
MI0048
U
MI0049
U
MI0050
U
MI0051
U
MI0052
U
MI0053
U
MI0054
U
CAPÍTULO III
Instalación válvula de cierre T37VA.S DN50
Instalación válvula de cierre T37VA.S DN50
Instalación válvula de regulación T5-R DN15
Instalación válvula de regulación T5-R DN15
Instalación clapeta de retención R1S DN50
Instalación clapeta de retención R1S DN50
Instalación clapeta de retención R1S DN80
Instalación clapeta de retención R1S DN80
Instalación clapeta de retención T5F-RUV
DN40
Instalación clapeta de retención T5F-RUV DN40
Instalación filtro T5F-SS DN15
Instalación filtro T5F-SS DN15
Instalación filtro T5F-SS DN40
Instalación filtro T5F-SS DN40
Instalación válvula de aceite T38V.E DN15
Instalación válvula de aceite T38V.E DN15
Instalación válvula de 3 vías T25V DN25
Instalación válvula de 3 vías T25V DN25
Instalación y conexión de válvula solenoide
EVRST10
Instalación, conexión y cableado de válvula
solenoide EVRST10 a la caja de bornes.
Instalación y conexión de válvula solenoide
EVRST20
Instalación, conexión y cableado de válvula
solenoide EVRST20 a la caja de bornes.
Instalación y conexión de válvula reguladora
de presión
Instalación, conexión y cableado de válvula
reguladora de presión del compresor a la caja de
bornes.
Instalación y conexión de válvula reguladora
de presión
Instalación, conexión y cableado de válvula
reguladora de presión de los condensadores a la
caja de bornes.
Instalación válvula seguridad compresores
Instalación válvula seguridad compresores
Instalación válvula seguridad depósitos PN16
Instalación válvula seguridad depósitos PN16
Instalación válvula seguridad depósitos PN25
Instalación válvula seguridad depósitos PN25
Instalación y conexión de la calefacción de
aceite
Instalación, conexión y cableado de la
calefacción y termostato de aceite del separador
de aceite a la caja de bornes.
Conexión del termostato de la calefacción de
76
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
MI0055
U
MI0056
U
MI0057
U
MI0058
U
CAPÍTULO III
aceite
Conexión y cableado del termostato de la
calefacción de aceite del separador de aceite a la
caja de bornes.
Instalación y conexión del traceado eléctrico
Instalación, conexión y cableado del traceado
eléctrico del reciclo de aceite al compresor.
Instalación y conexión del accionamiento de la
bomba de aceite
Instalación, conexión y cableado del
accionamiento de la bomba de aceite a la caja de
bornes.
Instalación y conexión del accionamiento de
los motores de los ventiladores
Instalación, conexión y cableado del
accionamiento de los motores de los ventiladores
a la caja de bornas.
Conexión de la restitución de señal de BASF
Conexión de la restitución de señal de BASF
desde el armario de instrumentación a sala de
control.
PRECIOS PARTIDAS
Id.
Unidades
Descripción
CAPÍTULO 5: INSTALACIÓN SISTEMA DE CONTROL
SC0001
U
Instalación y conexión PLC Compresor 1
Instalación y conexión del PLC del compresor 1
en el armario de instrumentación de la sala de
máquinas.
SC0002
U
Instalación y conexión PLC Compresor 2
Instalación y conexión del PLC del compresor 2
en el armario de instrumentación de la sala de
máquinas.
SC0003
U
Instalación y conexión PLC Compresor 3
Instalación y conexión del PLC del compresor 3
en el armario de instrumentación de la sala de
máquinas.
SC0004
U
Instalación y conexión PLC Master
Instalación y conexión del PLC del Master en el
armario de instrumentación de la sala de
máquinas.
SC0005
U
Instalación y conexión Panel Táctil
Instalación y conexión del Panel Táctil en la
puerta del armario de instrumentación de la sala
de máquinas.
SC0006
U
Instalación y conexión PC SCADA
Instalación y conexión del PC del SCADA en la
77
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
SC0007
U
CAPÍTULO III
Sala de Control.
Conexión Red PROFIBUS DP
Conexión de la red PROFIBUS DP uniendo los
PLC's, el Panel Operador Táctil y el PC del
SCADA.
PRECIOS PARTIDAS
Id.
Unidades
Descripción
CAPÍTULO 6: PROGRAMACIÓN SISTEMA DE CONTROL
PC0001
L
Licencias software para el sistema de control
Licencias software para programar los PLC's y el
Panel Operador Táctil.
PC0002
H
Programación del sistema de control
Realización del programa del sistema de control
para el correcto funcionamiento de la instalación
de refrigeración.
PC0003
H
Transferencia del programa al sistema de
control
Transferencia del programa del sistema de
control para el correcto funcionamiento de la
instalación de refrigeración y comprobar su
funcionamiento.
Id.
PS0001
PS0002
PS0003
PRECIOS PARTIDAS
Unidades
Descripción
CAPÍTULO 7: PROGRAMACIÓN SCADA
L
Licencias software para el SCADA
Licencias software para programar el SCADA.
H
Programación del SCADA
Realización del programa del sistema de control
para el correcto funcionamiento de la ins talación
de refrigeración.
H
Acoplamiento del SCADA al sistema de
control
Acoplamiento del SCADA al sistema de control
y comprobar su funcionamiento.
78
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO III
3.6. PRESUPUESTO
RESUMEN DEL PRESUPUESTO
Capítulo
CAPÍTULO 1: MONTAJE CELDAS ELÉCTRICAS
CAPÍTULO 2: MONTAJE ARMARIO INSTRUMENTACIÓN
CAPÍTULO 3: MONTAJE CAJAS ELÉCTRICAS
CAPÍTULO 4: MONTAJE EQUIPOS INSTRUMENTACIÓN
CAPÍTULO 5: INSTALACIÓN SISTEMA DE CONTROL
CAPÍTULO 6: PROGRAMACIÓN SISTEMA DE CONTROL
CAPÍTULO 7: PROGRAMACIÓN SCADA
Presupuesto de ejecución material
Gastos generales (13%)
Beneficio Industrial (6%)
Presupuesto de ejecución por contrata
IVA (16%)
TOTAL:
Importe (€)
27.720,87
10.428,73
1.162,41
52.741,51
10.428,73
9.981,72
9.001,90
112.195,60
14.585,43
6.731,74
133.512,77
21.362,04
154.874,81
El presupuesto asciende a la cantidad de CIENTO CINCUENTA Y CUATRO MIL
OCHOCIENTOS SETENTA Y CUATRO con OCHENTA Y UN EUROS. (154.874,81€).
Visado: Javier Catalán Montolío
Tarragona a, 8 de septiembre de 2003
El Ingeniero Técnico Industrial en Electrónica Industrial
Tal como se ha dicho anteriormente, este ejemplo no está completo ya que sería
muy extenso. Por eso, en muchos apartados, sólo se ha puesto el índice de dicho apartado.
79
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO IV
CAPÍTULO IV
ESTUDIO ECONÓMICO
Este capítulo está dedicado al coste del programa realizado por el Ingeniero
Técnico Industrial. Para la realización del presupuesto se han tenido en cuenta una serie de
factores: coste de la hora de trabajo de un Ingeniero Técnico, el material empleado para la
realización del proyecto, etc.
A parte del presupuesto, se ha hecho una valoración económica para saber si el
producto es rentable o no, y cuantas unidades de la guía se tienen que vender para
amortizarlo.
4.1 Costes de horas de trabajo.
Tarea realizada
Nº de horas
Precio unitario
por hora (Euros)
Coste total
(Euros)
Recopilación y tratamiento
de la información
300
9.02
2706.00
Implementación y realización
del curso
300
12.02
3606.00
TOTAL
6312.00 €
4.2 Costes materiales.
Material
Cantidad
Precio unitario
(Euros)
Coste total
(Euros)
Ordenador portátil Intel Pentium
4 a 2,80 GHz, 512 MB de RAM,
40 GB disco duro, combo CDROM/DVD
1
1258.60
1258.60
Impresora Hewlett Packard 3650
1
71.34
71.34
CD-ROM
2
1.20
2.40
Conexión Internet – Tarifa Plana
YACOM
6
19.90
119.40
TOTAL
1451.74
80
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO IV
4. 3 Presupuesto final.
Total – Costes horas de trabajo
6312.00 €
Total – Costes materiales
1451.74 €
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL (P.E.M.)
7763.74 €
Costes Generales (6% de P.E.M.)
465.82 €
Beneficio Industrial (13% de P.E.M.)
1009.29 €
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN POR CONTRATO (P.E.C)
IVA (16% DE P.E.C.)
9238.85 €
1478.22 €
PRESUPUESTO DE LICITACIÓN
10717.07 €
El precio total del proyecto asciende a la cantidad de DIEZ MIL SETECIENTOS
DIECISIETE EUROS Y SIETE céntimos.
4.4. Estudio comercial
La propiedad intelectual de la Guía para la Realización de Proyectos y Documentos
Técnicos es del director y del autor del curso.
Si se realizara un estudio comercial del proyecto, existirían diversas posibilidades
para su comercialización, entre las cuales se encuentra la venta a empresas dedicadas a la
realización de proyectos, e incluso a particulares.
El producto de la comercialización del curso, sería en soporte óptico como es el
CD-ROM.
81
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO IV
4.5. Valoración económica.
La valoración económica del producto dependerá de la demanda existente en el
mercado y del volumen de ventas del producto. Para ello, tendríamos que saber la gente
que se colegia al año para saber cuantas personas estarían interesadas en nuestro producto.
Según el Colegio de Ingenieros Técnicos Industriales de Tarragona, el número de
personas que se colegian al año es aproximadamente de 80. Si tenemos en cuenta que en
Cataluña hay cinco Colegios y que en la zona de Barcelona el número de colegiados será
mayor, se puede aproximar a 420 personas para Cataluña.
Si se consigue vender el producto a estas personas, a un precio entorno a los 300 –
350 euros, el producto se empezaría a amortizar con la venta de 30 guías.
Si estos cálculos los llevamos a todo el Estado Español, el número de colegiados
puede superar los 16.000, por tanto las probabilidades de venta es superior.
Tarragona, enero del 2004
LAURA NAVARRO JUANÍ: Ingeniero Técnico Industrial
82
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO V
CAPÍTULO V
MANUAL DE USUARIO
Para que la Guía para la Realización de Proyectos y Documentos Técnicos funcione
correctamente, deben cumplirse los siguientes requisitos del sistema:
-
PC Pentium II/500 MHz o compatible.
-
Memoria RAM de 64 MB (se recomienda 128 MB).
-
Windows 95/98/2000/XP.
-
Lector de CD-ROM.
-
Disco duro local con 40 MB libres.
El curso puede ejecutarse directamente desde el lector de CD-ROM o si se desea, se
puede instalar en el ordenador. Para dicha instalación deben seguirse las siguientes
instrucciones:
-
Arrancar Windows en el ordenador.
-
Introducir CD en la unidad lectora.
-
Hacer doble clic en MI PC.
-
En la ventana siguiente, hacer doble clic en la unidad donde se encuentre el CD
(normalmente D: o E:).
-
A continuación hacer doble clic sobre el fichero Setup.exe.
-
Aparecerá la pantalla de bienvenida del programa de Instalación.
-
Pulsar Siguiente para continuar y seguir las instrucciones de instalación.
Al ejecutar la aplicación, en la pantalla se mostrará la presentación de la guía tal
como se puede ver en la figura 5.1. Para entrar sólo hay que pulsar con el ratón en
cualquier punto de la pantalla.
83
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO V
Figura 5.1. Presentación de la guía
En la presentación, las imágenes y texto aparecen en este orden: el título del curso,
el centro de estudios y el nombre de la universidad, el nombre del autor y del director del
proyecto.
A continuación aparece el menú del curso, tal como se muestra en la figura 5.2.
Está formado por cinco botones que componen cada tema de la guía y el botón de salida, a
parte arriba hay una barra con el título del proyecto y abajo otra con la fecha y la hora
actual.
Figura 5.2. Menú del curso
84
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO V
Si se clica con el ratón en el botón
del Menú, aparece la pantalla
de la figura 5.3, donde se muestra el tema que contiene toda la terminología dividida en
apartados.
Figura 5.3. Definiciones
Para acceder al contenido de un apartado se tiene que clicar con el ratón en el botón
correspondiente que cambiará de color al igual que el texto que le acompaña al pasar el
ratón por encima. En la figura 5.4 se puede ver la pantalla que aparece al clicar el botón
Aparatos de Elevación.
Figura 5.4. Aparatos de Elevación
85
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO V
Si se accede al tema de Reglamentación, en la parte de Reglamentos la presentación
es la misma con la diferencia de que en estas páginas aparecen los hipervínculos, que
permiten enlazar una parte del texto con otra página donde se encuentra el contenido de
dicho texto. Los hipervínculos se distinguen del texto normal porque son de color azul y
están subrayados. Para abrir la página solamente se tiene que clicar con el ratón encima de
la parte subrayada (ver figura 5.5).
Figura 5.5. RBT
Para regresar a la pantalla anterior sólo hay que clicar en el botón
.
Si lo que se quiere es volver al menú principal lo que se tiene que hacer es clicar
en el botón
.
En los otros temas de la guía, la estructura es la misma pero con un contenido
diferente.
Para salir del curso, se debe pulsar el botón de salida
de la guía que
aparece en la pantalla del menú inicial, en la parte inferior derecha de la pantalla. Para
evitar posibles errores, cuando se pulsa el botón de salida se muestra una ventana de
confirmación para ver si se quiere abandonar la guía.
En la figura 5.6, se puede observar como se pide la confirmación al usuario, para
salir de la guía.
86
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO V
Figura 5.6. Salir de la guía
Si el usuario pulsa Sí, la aplicación finalizará. Si el usuario pulsa No, continuará
dentro de la aplicación.
87
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
CAPÍTULO VI
CAPÍTULO VI
CONCLUSIONES
Se ha realizado una guía para poder realizar proyectos de forma correcta, con las
siguientes características:
-
Está organizado en diferentes temas para facilitar la búsqueda de la información
requerida en cualquier momento.
-
Dispone de mucha normativa y reglamentación estructurada en diferentes
apartados. Se tiene que tener en cuenta que los reglamentos se van actualizando
y que es responsabilidad del usuario su actualización.
-
La guía es de fácil manejo y está muy bien estructurada para que el usuario no
pierda tiempo en la búsqueda de la información. A parte, su entorno gráfico es
muy ameno con páginas virtuales.
-
Por la cantidad de información presente en el curso, se considera que su precio
es económico.
-
Presenta una considerable información de cara a los Ingenieros Técnicos
Industriales, para realizar de forma correcta un proyecto en un soporte óptico
como es el CD-ROM.
Todo ello hace de esta guía una herramienta de gran utilidad a Ingenieros Técnicos
Industriales y a empresas destinadas a la realización de proyectos.
88
GUÍA PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS
BIBLIOGRAFÍA
BIBLIOGRAFÍA
Normas y Reglamentos:
UNE 157001.
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
Normas Básicas para las Instalaciones Interiores de Suministro de Agua.
Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios.
Reglamento de Aparatos a Presión.
Aparatos Elevadores.
Webs:
http://www.ogu.es
http://www.aenor.es
http://www.ingenierosindustriales.net
http://www.soloarquitectura.com
http://bdd.unizar.es
http://www.nacopiti.org
http://www.coiirm.es
http://usuarios.lycos.es
Proyecto:
Automatización y Control mediante Scada de una Instalación de Refrigeración por NH3 .
Javier Catalán Montolío.
Colegio de Ingenieros Técnicos Industriales de Tarragona.
89
Descargar