SECCION 2 SECCION 2 MEDIOS ACEPTABLES DE CUMPLIMIENTO Y MATERIALES DE INTERPRETACION Y EXPLICACION (MAC y MEI) 1. GENERAL 1.1 Esta Sección contiene Medios Aceptables de Cumplimiento y Materiales de Interpretación y Explicación cuya inclusión en RAC-OPS 1 ha sido acordada. 1.2 Cuando un párrafo concreto de las RAC no tiene un Medio Aceptable de Cumplimiento o Materiales de Interpretación y Explicación, se considera que no se requiere ningún material suplementario. 2 PRESENTACION 2.1 Los Medios Aceptables de Cumplimiento y Materiales de Interpretación y Explicación se presentan en un formato de página completa en páginas sueltas, identificándose cada página por la fecha de emisión o el número de Cambio bajo el cual se modifica o se vuelve a editar. 2.2 Se ha empleado un sistema de numeración en el que los Medios Aceptables de Cumplimiento o Materiales de Interpretación y Explicación utilizan el mismo número que el párrafo de las RAC al que hacen referencia. El número precede las letras MAC o MEI para distinguir el material de la propia RAC. 2.3 Los acrónimos MAC y MEI también indican el tipo de material y con ese objetivo los dos tipos de materiales se definen de la siguiente forma. Medios Aceptables de Cumplimiento (MAC) ilustran un medio, o varios medios alternativos, pero no necesariamente los únicos medios posibles para poder cumplir con un requisito. No obstante, se debería observar que cuando se desarrolle un nuevo MAC, ese MAC (que puede ser adicional a un MAC existente) se incorporará en el documento a partir de consultas hechas bajo el procedimiento NPA. Los Materiales de Interpretación y Explicación (MEI) ayudan a ilustrar el significado de un requisito. 2.4 Nuevos materiales MAC o MEI podrán, en primer lugar, facilitarse rápidamente mediante su publicación como un Folleto Provisional de Orientación (TGL). Los TGL de operaciones se pueden encontrar en los Materiales Administrativos y Orientativos de las Autoridades Conjuntas de Aviación, Sección 4 - Operaciones Parte Tres, Orientaciones Provisionales. Los procedimientos asociados con los Folletos Provisionales de Orientación se incluyen en los Procedimientos Conjuntos de Implantación de Operaciones, Sección 4 Operaciones, Parte 2 Capítulo 10. Nota: Cualquier persona que considere que pueda haber MAC o MEI alternativos a los que se han publicado deberían presentar los detalles al Director de Operaciones con copia al Director de Reglamentos, para que las alternativas se consideren adecuadamente por la DGAC. No se podrán utilizar posibles MAC o MEI alternativas hasta que se publiquen por la DGAC como MAC, MEI o TGL. 2.5 Las notas explicativas que no forman parte del texto del MAC o MEI aparecen en un tamaño de letra más pequeño. 2.6 El texto nuevo, modificado o corregido se presenta en corchetes. MAC/MEI B- GENERAL MAC OPS 1.O35 Sistema de Calidad Véase RAC-OPS 1.O35 1. Introducción 1.1 Para poder mostrar el cumplimiento con RAC-OPS 1.035, un operador debería de establecer su Sistema de Calidad de acuerdo con las instrucciones e información contenida en los siguiente párrafos: 2 General 2.1 Terminología a. Los términos que se utilizan en el contexto del requisito de un Sistema de Calidad del operador tienen los siguientes significados: i. Gerente Responsable. La persona aceptable para la Autoridad que tiene autoridad social para asegurar que todas las actividades de operaciones y mantenimiento se puedan financiar y llevar a cabo con el nivel de calidad que requiere la Autoridad y cualquier requisito adicional que defina el operador. ii. Aseguramiento de Calidad. Todas las acciones planificadas y sistemáticas necesarias para dar una confianza adecuada de que un producto o servicio cumplirá con los requisitos dados de calidad. iii. Gerente de Calidad. aceptable para la Autoridad, para el manejo del Sistema monitoreando funciones y acciones correctivas. 2.2 El gerente, responsable de Calidad, solicitando Política de Calidad. 2.2.1 El operador deberá establecer una Afirmación de Política de Calidad formal por escrito, que es un compromiso por el Gerente Responsable a cerca de lo que debería de lograr el Sistema de Calidad. La Política de Calidad debería reflejar el logro y cumplimiento continuo con RACOPS 1 junto con otros estándares adicionales especificados por el operador. 2.2.2 El Gerente Responsable es una parte esencial de la organización de gerencia del titular de un COA. Con respecto al texto en RAC-OPS 1.175 (h) y la terminología anterior, el término “Gerente Responsable” significa Ejecutivo a Cargo/Presidente/Director General/Gerente General, etc. de la organización del operador, quien por virtud de su posición tiene toda la responsabilidad (incluyendo financiera) de manejar la organización. 2.2.3 El Gerente Responsable tendrá toda la responsabilidad del Sistema de Calidad de los titulares de un COA incluyendo la frecuencia, formato, y estructura de las actividades internas de la evaluación de gerencia como se describe en el párrafo 4.9 más adelante. 2.3 Objetivo del Sistema de Calidad 2.3.1 El Sistema de Calidad debería de permitir al operador monitorear el cumplimiento con los RACOPS 1, el Manual de Operaciones, La Exposición de Gerencia de Mantenimiento del Operador, y otros estándares especificados por ese operador, o la Autoridad, para asegurar operaciones seguras y aeronaves aeronavegables. 2.4 Gerente de Calidad 2.4.1 La función del Gerente de Calidad para monitorear el cumplimiento con, y la adecuación de, procedimientos requeridos para asegurar las prácticas operacionales seguras y aviones aeronavegables, como lo requiere RAC-OPS 1.035(a), puede ser realizado por más de una persona por medio de diferentes, pero complementarios, Programas de Aseguramiento de Calidad. 2.4.2 La función primaria del gerente de Calidad es de verificar, mediante el monitoreo de actividad en el campo de operaciones de vuelo, mantenimiento, entrenamiento de la tripulación y operaciones terrestres, que los estándares requeridos por la Autoridad, y otros requisitos adicionales definidos por el operador, se están llevando a cabo bajo la supervisión del Poseedor Nominado relevante. 2.4.5 En el caso de operadores pequeños/muy pequeños (véase párrafo 7.3 abajo) los puestos de Gerente Responsable y Gerente de Calidad pueden ser combinados. Sin embargo, en este caso, las auditorías de calidad deberían de ser manejados por personal independiente. De acuerdo con el párrafo 2.4.4.b arriba, no será posible que el Gerente Responsable sea un poseedor de puesto nominado. 3 Sistema de Calidad 3.1 Introducción 3.1.1 El Sistema de Calidad del operador debería de asegurar el cumplimiento con y la adecuación de requisitos de las actividades de mantenimiento y operacionales, estándares y procedimientos operacionales. 3.1.2 El operador debería de especificar la estructura básica del Sistema de Calidad aplicable a la operación. 3.1.3 El Sistema de Calidad debería de ser estructurado de acuerdo al tamaño y complejidad de la operación para ser monitoreada (“operadores pequeños”, véase también el párrafo 7 abajo). 2.4.3 El Gerente de Calidad debería ser el responsable de asegurarse que el Programa de Aseguramiento de Calidad sea establecido correctamente, implementado y mantenido. 2.4.4 El Gerente de Calidad debería: 3.2 Ambito a. Tener acceso directo con el Gerente Contable; 3.2.1 b. No ser uno de los poseedores de puesto nominados; y Como mínimo, el Sistema de calidad debería de incluir lo siguiente: a. Provisiones de RAC-OPS; b. Estándares adicionales del operador y procedimientos de operación c. Tener acceso a todas partes de la organización del operador, y si fuese necesario, al sub-contratista. c. Política de calidad del operador; a. Política de Calidad d. Estructura operador; b. Terminología c. e. Responsabilidad del desarrollo, establecimiento y manejo del Sistema de Calidad; Estándares específicas d. Una descripción organización Documentación, incluyendo manuales, reportes y récords; e. Asignación de responsabilidades f. Procedimientos de operación para asegurar el cumplimiento regulatorio f. organizacional del de operación de deberes la y g. Procedimientos de Calidad h. Programa de Aseguramiento de Calidad; i. Recursos humanos, financieros, materiales; g. Programa de Prevención de Accidentes y Seguridad de Vuelo j. Requisitos de entrenamiento. h. Programa de Aseguramiento de Calidad, reflejando: i. Programación del monitorización ii. Procedimientos de auditoría iii. Procedimientos para informar iv. Procedimientos de seguimiento y acciones correctivas v. Sistema de registros Documentación Relevante i. Programa de entrenamiento 3.3.1 Documentación relevante incluye la parte relevante del Manual de operaciones y la Exposición de Gerencia de Mantenimiento del Operador, el cual puede ser incluido en un Manual de Calidad separado. j. Control de documentación. 4 Programa de Aseguramiento de calidad (Véase RAC-OPS 1.035(b)) 4.1 Introducción 4.1.1 El Programa de Aseguramiento de calidad debería incluir todas las 3.2.2 El sistema de calidad debería de incluir un sistema de retroalimentación al Gerente Responsable para asegurarse que las acciones correctivas sean identificadas y ejercidas rápidamente. El sistema de retroalimentación también debería de especificar la persona requerida para rectificar las discrepancias y el nocumplimiento de cada caso particular, y el procedimiento a seguir si la acción correctiva no es completada dentro de un período de tiempo apropiado. 3.3 3.3.2 Además, la documentación relevante también debería de incluir lo siguiente: proceso de acciones planificadas y sistemáticas necesarias para dar confianza de que se lleven a cabo todas las operaciones y mantenimiento de acuerdo con todos los requisitos, normas y procedimientos aplicables. 4.1.2 4.2 Al establecer un programa de Aseguramiento de Calidad, se debería tener en cuenta, como mínimo, los párrafos 4.2 a 4.9 abajo: Inspección de Calidad 4.2.1 El objetivo primario de una inspección de calidad es de observar un evento/acción/documento particular, etc. para verificar si los procedimientos operacionales establecidos y requisitos se están siguiendo durante el cumplimiento de ese evento y si el estándar requerido es logrado. 4.2.2 Temas típicos para inspecciones de calidad son: a. La operación real del vuelo b. Descongelamiento / congelamiento en tierra c. Servicios de apoyo al Vuelo d. Control de cargas forma en que una operación se está llevando a cabo y la forma en que los procedimientos operacionales publicados dicen que se debería de llevar a cabo. 4.3.2 Las auditorías deberían de incluir, como mínimo, los siguientes procedimientos y procesos de calidad: a. Una afirmación explicando el ámbito de la auditoría b. Planificación y preparación; c. Recopilación pruebas; y d. Análisis de las pruebas. 4.3.3 Técnicas que contribuyen a una auditoría efectiva son: a. Entrevistas o conversaciones con el personal; b. Una revisión de los documentos publicados; c. Examen de una muestra adecuada de registros; d. Observación de las actividades que componen la operación; y e. Conservación de documentos y registro de observaciones. las anti- y registro de e. Mantenimiento f. Estándares Técnicos 4.4 Auditores g. Estándares de entrenamiento 4.4.1 4.3 Auditoría 4.3.1 Una auditoría es una comparación sistemática e independiente de la Un operador debe decidir, dependiendo de la complejidad de la operación, si hacer uso de un equipo de auditoría dedicado o de un solo auditor. En cualquier evento, el auditor o equipo de auditoría debería de tener una relevante experiencia operacional y/o de mantenimiento. 4.4.2 4.5 Las responsabilidades de los auditores deberían de ser claramente definidas en la documentación relevante. a. Realizar inspecciones de calidad y auditorías como parte del Aseguramiento de Calidad continuo b. Identificar y registrar cualquier inquietud o hallazgos, y las pruebas necesarias para justificar dichas inquietudes o hallazgos; Independencia del Auditor 4.5.1 Los auditores no deberían tener ninguna participación a diario en el área de la actividad de operación y/o mantenimiento que se va a auditar. Un operador puede, además de utilizar los servicios de personal dedicado de tiempo completo perteneciendo a un departamento de calidad separado, emprender la monitorización de áreas o actividades específicas por el uso de auditores de medio tiempo. Un operador cuya estructura y tamaño no justifica el establecimiento de auditores de tiempo completo, podrán emprender la función de auditoría por el uso de personal de medio tiempo dentro de su propia organización o de fuentes externas bajo los términos de un Acuerdo aceptable para la autoridad. En todo caso, el operador debería desarrollar procedimientos ajustables para asegurar que las personas directamente responsables para las actividades que se van a auditar, no sean seleccionadas como parte del equipo auditor. Cuando se utilicen auditores externos, es esencial que cualquier especialista externo esté familiarizado con el tipo de operación y /o mantenimiento llevado a cabo por el operador. 4.5.2 El programa de aseguramiento de Calidad del operador debería identificar a las personas dentro de la Compañía que cuentan con experiencia, responsabilidad y autoridad para: c. Iniciar o recomendar soluciones a las inquietudes mediante canales de reportes designados d. Verificar la implementación de las soluciones dentro de períodos de tiempo específicos e. Reportar directamente al Gerente de Calidad. 4.6 Ambito de Auditoría 4.6.1 Los operadores deben monitorizar el cumplimiento de los procedimientos operacionales que han diseñado para asegurar la operación segura, aeronaves aeronavegables y la utilidad del equipo operacional y de seguridad. Deberían de monitorizar, como mínimo, siempre que sea apropiado: a. Organización; b. Planes y Compañía; c. Procedimientos de Operación; d. Seguridad del Vuelo; e. Certificación del Operador (COA/ Especificación de Operaciones); f. Supervisión; g. Rendimiento de Aeronaves objetivos de la h. Operaciones de Todo tiempo i. Equipo de Comunicación y de Navegación y prácticas; j. Masa, Balance y Carga de la aeronave k. Instrumentos Seguridad; y Equipo de l. Manuales, Bitácoras, y Récords; m. Limitaciones del Tiempo Vuelo y Responsabilidades de n. Mantenimiento Aeronave/Interfase Operaciones; la de o. Uso del MEL; p. Programas de mantenimiento y Aeronavegabilidad continua; q. Manejo de las directivas de Aeronavegabilidad; de r. Realización de Mantenimiento; s. Defecto diferido; t. Tripulación de Vuelo definida de auditoría y un ciclo periódico de revisión área por área. La programación podría ser flexible, y permitir una auditoría no programada cuando las tendencias son identificadas. Una auditoria continua debería ser programada cuando sea necesario para verificar que una acción correctiva fue llevada a cabo y esta fue efectiva. 4.7.2 Un operador puede establecer una programación de auditoría para ser completada durante un período calendario especifico. Todos los aspectos de la operación deberían revisarse dentro de cada período de 12 meses de acuerdo con el programa a menos que una extensión para el período de auditoría sea aceptada como se explica abajo. Un operador puede aumentar la frecuencia de las auditorías a su discreción pero no debería disminuir la frecuencia sin el convenio de la Autoridad. Se considera poco probable que un intervalo entre auditorías mayores de 24 meses sería aceptable para algún tema de auditoría. 4.7.3 Cuando un operador define la programación de auditoría, significan cambios para el manejo, organización, operación, o tecnología debería ser considerado también para los requerimientos regulatorios. 4.8 u. Tripulación de Cabina; v. Mercancías Peligrosas w. Seguridad; x. Entrenamiento 4.7 Programación de Auditoría 4.7.1 El Programa de Aseguramiento de Calidad podría incluir una programación Monitoreo y acción correctiva 4.8.1 El objetivo del monitoreo dentro del Sistema de Calidad es primordialmente para investigar y juzgar su efectividad y por lo tanto para asegurar que los estándares políticos, operacionales, y de mantenimiento sean cumplidos contínuamente. El monitoreo es basado sobre inspecciones de calidad, auditorías, acciones correctivas y de seguimiento. El operador debería establecer y publicar un procedimiento de calidad para monitorear el cumplimiento de acuerdo con regulaciones sobre una base continua. Esta actividad de monitoreo debería ser dirigida a eliminar las causas de rendimientos insatisfactorios. 4.8.2 Cualquier no conformidad identificada como resultado del monitoreo debería ser comunicado al jefe responsable para que tome la acción correctiva o si es apropiado a el Gerente Responsable. Semejante no cumplimiento debería ser anotado, para el propósito de una futura investigación, para determinar la causa y facilitar la recomendación de una acción correctiva apropiada. 4.8.3 El Programa de Aseguramiento de Calidad debería incluir procedimientos para asegurar que las acciones correctivas se lleven a cabo como respuesta a los hallazgos. Estos procedimientos de calidad deberían monitorear tales acciones para verificar su efectividad y de que se hayan completado. La responsabilidad organizacional para la implementación de la acción correctiva reside dentro del departamento citado en el reporte identificando los resultados. El gerente responsable tendrá la última responsabilidad de buscar la acción correctiva y de asegurar, a través del gerente de calidad, que esta acción correctiva pueda re-establecer el cumplimiento de acuerdo con los estándares requeridos por la Autoridad, y cualquier otro requerimiento adicional definido por el operador. 4.8.4 Acción correctiva a. Subsecuente a la inspección de calidad/auditoría, el operador debería establecer: i. La seriedad de cualquier resultado y la necesidad de una acción correctiva inmediata; ii. El origen de lo encontrado; iii. Cuáles acciones correctivas son requeridas para asegurar que la no conformidad no vuelva a ocurrir; iv. Un programa para la acción correctiva; v. La identificación del individuo o departamento responsable para implementar la acción correctiva; vi. La asignación de recursos por el Gerente Responsable, donde es apropiado. 4.8.5 El Gerente de Calidad debería: a. Verificar que la acción correctiva sea tomada por el jefe responsable de los resultados obtenidos de las no conformidades; b. Verificar que la acción correctiva incluya los elementos mostrados en el párrafo 4.8.4 arriba; c. Monitorear la implementación y conclusión de la acción correctiva; d. Suministrar a la gerencia las acciones correctivas, la implementación y realización. e. Evaluar la efectividad de la acción correctiva a través de un proceso de seguimiento. 4.9 Evaluación del Gerente. 4.9.1 Una evaluación gerencial es una revisión comprensiva, sistemática, documentada por el gerente del sistema de calidad, políticas y procedimientos operacionales, y debería considerar: a. Los resultados de la inspección de calidad, auditoría y otros indicadores; b. La efectividad general de la organización gerencial en lograr los objetivos citados. 4.9.2. La evaluación del gerente debería ser identificar y corregir tendencias, y prevenir posibles no conformidades. Conclusiones y recomendaciones hechas como resultado de una evaluación deberían ser sometidas por escrito al gerente responsable de la acción. El gerente responsable debería ser un individuo quien tiene la autoridad para resolver problemas y tomar acción. 4.9.3 El gerente responsable debería decidir sobre la frecuencia, formato, y estructura de las actividades internas de evaluación de la gerencia. 4.10 Inspección de calidad y reportes de auditoría; c. Respuestas a los hallazgos; d. Reportes de correctivas; e. Seguimiento clausura; y f. Reportes de Evaluación de la Gerencia 5 Responsabilidad de Aseguramiento de Calidad para los Sub-Contratistas 5.1 Sub-contratistas 5.1.1 Los operadores podrán decidir si sub-contratan ciertas actividades a gerencias externas para la provisión de servicios relacionados a áreas tales como: a. Descongelamiento en tierra y anticongelamiento; b. Mantenimiento; c. Manejo en tierra; d. Soporte en Vuelo (incluyendo los cálculos de rendimiento, planificación del vuelo, información de navegación y despacho); e. Entrenamiento; f. Preparación del manual. las y acciones reportes de Registros 4.10.1 Los récords precisos, completos, disponibles documentando los resultados del programa de Aseguramiento de calidad deberían de ser mantenidos por el operador. Los récords son información esencial que permiten al operador analizar y determinar las causas desde la raíz de la no-conformidad, para que las áreas del no-cumplimiento puedan ser identificadas y tratadas. 4.10.2 Los siguientes récords deberían de ser retenidos por un período de 5 años: a. b. Programaciones de Auditoría; 5.1.2 La responsabilidad final del producto o servicio suministrado por el sub-contratista siempre permanece con el operador. Debería de existir un acuerdo por escrito entre el operador y el subcontratista definiendo claramente los servicios relacionados con la seguridad y la calidad que se ofrecerá. Las actividades relacionadas con la seguridad del sub-contratista relevantes al acuerdo deberían de incluirse en el Programa de Aseguramiento de Calidad del operador. 5.1.3 El operador debería asegurarse de que el sub-contratista tenga la autorización/aprobación necesaria cuando se requiera y que tenga los recursos y la competencia para llevar a cabo la tarea. Si el operador requiere que el subcontratista realice la actividad, la cual excede su autorización/aprobación, el operador se hará responsable de garantizar que el aseguramiento de calidad del sub-contratista tome en cuenta dichos requisitos adicionales. 6 Entrenamiento del Sistema de Calidad 6.1 General 6.1.1 Un operador debe establecer una explicación breve, efectiva, bien planeada, y de calidad para todo el personal. 6.1.2 Los responsables de manejar el Sistema de Calidad deberían de recibir entrenamiento abarcando: a. Una introducción al concepto del Sistema de Calidad; b. Gerencia de Calidad; c. El concepto de Aseguramiento de calidad; d. Manuales de Calidad; e. Técnicas de Auditoría; f. Reportes y Registros; y g. La forma en que el sistema de Calidad funcionará dentro de la compañía. 6.1.3 Debería haber tiempo para entrenar a cada individuo involucrado en el manejo de calidad y de darle una explicación breve al resto de los empleados. La asignación de tiempo y recursos debería de ser manejado por el tamaño y complejidad de la operación interesada. 6.2 Fuentes de Entrenamiento 6.2.1 Los cursos del manejo de calidad están disponibles en varias Instituciones Estándares Nacionales o internacionales, y un operador debería de considerar si ofrecer dichos cursos a las personas involucradas en el manejo de los Sistemas de Calidad. Los operadores con personal apropiadamente calificado deberían de considerar si realizar un entrenamiento interno. 7 Organizaciones con 20 empleados o menos de tiempo completo 7.1 Introducción El requisito para establecer y documentar un Sistema de Calidad, y de emplear un Gerente de Calidad aplica a todos los operadores. Referencias a operadores grandes y pequeños en otras partes de los requisitos son reguladas por la capacidad de la aeronave (por ejemplo más o menos 20 asientos) y por masa (más o menos 10 toneladas de la Masa Máxima de Despegue). Dicha terminología no es relevante cuando se considera la escala de una operación u el Sistema de Calidad requerido. En el contexto de los sistemas de calidad, los operadores deberían de ser categorizados de acuerdo al número de los empleados de tiempo completo. 7.2 Escala de Operación 7.2.1 Los operadores que emplean 5 empleados o menos de tiempo completo se consideran “ muy pequeños”, mientras que aquellos que emplean entre 6 y 20 empleados de tiempo completo se consideran “pequeños” en lo que respecta sistemas de calidad. Tiempo completo en este contexto significa un empleado trabajando no menos de 35 horas por semana excluyendo períodos de vacaciones. 7.2.2 Los sistemas de calidad complejos podrían ser inapropiados para operadores pequeños o muy pequeños y el esfuerzo clérico de diseñar manuales y procedimientos de calidad para un sistema complejo podría exceder los recursos. Por lo tanto, es aceptado que dichos operadores ajusten sus sistemas de calidad al tamaño y complejidad de su operación y asignar sus recursos acordemente. 7.3 Sistemas de operadores pequeños calidad para pequeños/muy 7.3.1 Para operadores pequeños y muy pequeños podría ser apropiado desarrollar un Programa de Aseguramiento de Calidad que comprende una lista de chequeo. La lista de chequeo deberá tener una programación de apoyo que requiere la realización de todos los ítems de la lista de chequeo dentro de un período de tiempo específico, junto con una afirmación reconociendo la finalización de una revisión periódica por la alta Gerencia. Ocasionalmente se debería de realizar un repaso independiente del contenido de la lista de chequeo y del cumplimiento del Aseguramiento de Calidad. 7.3.2 El operador “pequeño” podrá decidir si utilizar auditores internos o externos o una combinación de los dos. En estas circunstancias sería aceptable que los especialistas externos y las organizaciones cualificadas realizaran las auditorías de calidad mediante el Gerente de Calidad. 7.3.3 Si la función independiente de la auditoría de calidad se está llevando a cabo mediante auditores externos, la programación de la auditoría se debería de mostrar en la documentación relevante. 7.3.4 En todo caso, el operador tiene la responsabilidad completa del sistema de calidad y en especial la ejecución y seguimiento de las acciones correctivas. MEI OPS 1.035-2 Sistema de Calidad - Ejemplos de Organización Véase RAC OPS 1.035 Ejemplos típicos de Organizaciones de Calidad se muestran a continuación: 1. Sistema de Calidad en la organización del titular de un COA cuando una organización aprobada de acuerdo RAC- 145 forma una parte integrante de la misma. Gestor Responsable Gestor de Calidad AC AC Aseguramiento de la calidad RAC-145 Org. Mant. Aprob. Manteni miento Operaci ones AC Aseguramie nto II. Sistemas de Calidad en la organización del titular del COA y la organización aprobada de acuerdo con RAC-145 cuando no están integradas. Gestor Responsable Gestor Responsable Responsable de Calidad AC Aseguramiento de Calidad RAC-145 Mant. Aprob Gestor de Calidad G.C Mantenmiento AC Operaciones AC NOTA: El Sistema de Calidad y el Programa de Auditoría de Calidad del titular del COA deberían asegurar que el mantenimiento que lleva a cabo la organización aprobada de acuerdo con RAC-145 cumple con los requisitos especificados por el titular del COA. MEI OPS 1.037 Prevención de Accidentes y Programa de Seguridad de Vuelo Véase RAC-OPS 1.037 guerra o municiones de guerra son aquellos de origen, tránsito, sobrevuelo y destino de la consignación y el Estado del operador. 3 Las armas de guerra o municiones de guerra también son materiales peligrosos por definición (por ejemplo torpedos, bombas, etc) La Subparte R también aplica. Véase también MEI OPS 1.070 1 Material de guía para el establecimiento de un programa de seguridad se puede encontrar en: MEI OPS 1.070 Transporte de Armas Deportivas Véase RAC-OPS 1.070 a. OACI Doc 9422 (Manual de Prevención de Accidentes) b. OACI Doc 9376 (Preparación de un Manual de Operaciones) 2 Cuando sea disponible, se puede hacer uso del análisis de los datos del vuelo (Ver RAC-OPS 1.160(c)). 1 No existe una definición internacional a cerca de las armas deportivas. En general pueden ser cualquier arma que no sea un arma de guerra o munición de guerra (Véase MEI OPS 1.065). Las armas deportivas incluyen cuchillas de cacería, arcos, y otros artículos similares. Un arma antigua, que anteriormente pudo haber sido un arma de guerra o munición de guerra, como un mosquete, actualmente se podría considerar como un arma deportiva. MEI OPS 1.065 Transporte de armas de guerra y municiones de guerra Véase RAC-OPS 1.065 1 No existe una definición internacionalmente acordada con respecto a la definición de armas y municiones de guerra. Algunos Estados han establecido sus propias definiciones de acuerdo a sus objetivos y necesidades. 2 Debería ser la responsabilidad del operador de chequear, con los Estados concernientes, si un arma particular o munición se considera un arma de guerra o munición de guerra. En este contexto, los Estados interesados de dar la aprobación del transporte de las armas de 2 Un arma de fuego es cualquier revólver, rifle, o pistola que dispara un proyectil. 3 Sin una definición específica, para el propósito de RAC OPS y para poder ofrecerle una guía a los operadores, las siguientes armas de fuego se consideran como armas deportivas: a. Aquellas designadas para juegos, disparar pájaros, y otros animales; b. Aquellas usadas para tiro al blanco, para disparar palomas y tiros de competencia, siempre y cuando las armas no sean de carácter militar; c. Pistolas de aire comprimido, pistolas de dardos, etc. 4 Un arma de fuego, que no sea un arma de guerra o munición de guerra, debería de tratarse como un arma deportiva debido a su transporte en un avión. definidas pero complementarias. Fundamentalmente, el operador cumple con las normas fijadas mediante el establecimiento de una estructura de gestión robusta y competente. La Autoridad, trabajando en un marco jurídico (leyes), establece y monitoriza las normas que se esperan de los operadores. 2 5 Otros procedimientos para el transporte de armas deportivas podrían ser considerados si el avión no cuenta con un compartimento separado donde se puedan transportar las armas. Estos procedimientos deberían de considerar la naturaleza del vuelo, su origen y destino, y la posibilidad de interferencia ilegal. A como sea posible, las armas deberían de ser almacenadas para que los pasajeros no tengan acceso inmediato a ellas. (Por ejemplo, en cajas cerradas, en equipaje chequeado que esté almacenado bajo otro equipaje). Si otros procedimientos más que aquellos en RAC OPS 1.070(b) (1) aplican, el comandante debería de ser notificado acordemente). MAC/MEI C -CERTIFICACION Y SUPERVISION DE OPERADORES MEI OPS 1.175 La organización de gestión de un titular de un COA Véase RAC- OPS 1.175(g) - (o) 1. Función y Objetivo 1.1 La realización segura de las operaciones aéreas se logra por un operador y una Autoridad colaborando armoniosamente hacia un objetivo común. Las funciones de ambas organizaciones son distintas, bien Responsabilidades de Gestión 2.1 Las responsabilidades de los gestores en relación con RAC-OPS Parte 1 deberían incluir como mínimo las siguientes cinco funciones principales; a. Determinación de la política de seguridad en vuelo del operador; b. Asignación de responsabilidades y obligaciones y publicación de instrucciones a individuos, suficientes para implantar la política de la empresa y mantener las normas de seguridad; c. Monitorización de las normas de seguridad en vuelo; d. Registro y análisis de cualquier desviación de las normas de la empresa y aseguramiento de acciones correctivas; e. Evaluación del historial de seguridad de la empresa para evitar el desarrollo de tendencias indeseables. MEI OPS 1.175(c) (2) Lugar principal del negocio Véase RAC-OPS 1.175 (c) (2) 1 RAC-OPS 1.175(c) (2) requiere que un operador tenga su lugar principal de trabajo ubicado en el Estado responsable de emitir el COA. 2 Para poder asegurar el juicio correcto por el Estado hacia el operador, el término “lugar principal del negocio” se entiende como el Estado en donde las oficinas administrativas están basadas, al igual que la gerencia financiera, operativa, y de mantenimiento. MEI OPS 1.185(b) Detalles de la exposición de gestión de mantenimiento Véase RAC-OPS 1.185(b) 1 La exposición de gestión de mantenimiento de la organización RAC145 debería reflejar los detalles de cualquier subcontrato. 2 El cambio de un tipo de aeronave o de la organización de mantenimiento aprobada por RAC-145 puede requerir la presentación de una modificación aceptable de la exposición de gestión de mantenimiento RAC-145. MAC/MEI D-PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS MAC OPS 1.210(a) Establecimiento de procedimientos Ver RAC-OPS 1.210(a) 1. Los operadores deben especificar el contenido de la información sobre seguridad para todos los miembros de la ITEM 1. Briefing de la tripulación de cabina por el sobrecargo mayor antes de comenzar un vuelo o serie de vuelos. 2. Chequeo del equipo de seguridad de acuerdo con las políticas y procedimientos del operador. 3. Chequeos de seguridad como se requiere en la Subparte S (RAC-OPS 1.1250). 4. Supervisión del embarque y desembarque de pasajeros (RAC-OPS 1.075; RAC-OPS 1.105; RAC-OPS 1.270; RAC-OPS 1.280;RAC-OPS 1.305). 5. Asegurar la cabina de pasajeros(cinturones, equipaje de mano, etc. (RAC-OPS 1.280; RAC-OPS 1.285; RAC- tripulación de cabina antes de iniciar un vuelo o una serie de vuelos. 2 Los operadores deben especificar los procedimientos que se seguirán por la tripulación de cabina con respecto a: a. La activación y desactivación de los toboganes; b. La operación de las luces de cabina, incluyendo las luces de emergencia; c. La prevención y detección de incendios en la cabina, hornos y aseos; d. Acciones que se tomarán cuando se encuentre turbulencia; e. Acciones que se tomarán en el caso de una emergencia y/o una evacuación. MEI OPS 1.1210(b) Establecimiento de procedimientos Véase RAC OPS 1.1210(b) Cuando un operador establece procedimientos y un sistema de chequeo para ser usado por la tripulación de cabina con respecto a la cabina de la aeronave, por lo menos los siguientes ítems deberían de ser tomados en cuenta: PreDespegue x En- Vuelo PreAterrizaje PostAterrizaje x x x x x x x OPS 1.310). 6. Asegurar galleys y almacenamiento de equipaje( RAC-OPS 1.325). 7. Armar los toboganes de puertas. 8. Información de seguridad a los pasajeros (RAC-OPS 1.285). 9. “Cabina asegurada” reportar a la tripulación de vuelo. x x x x 10. Operación de las luces de cabina x 11. Tripulación de cabina en sus estaciones para el despegue y aterrizaje (RAC-OPS 1.310, RAC-OPS 1.1210(c)/MEI OPS 1.1210(c)). 12. Vigilancia de la cabina de pasajeros 13. Prevención y detección de fuego en la cabina (incluyendo el área de carga), áreas de descanso de tripulantes, galleys y baños e instrucciones de las acciones que se deben tomar. 14. Acciones a tomar cuando hay turbulencia o incidentes en vuelo (falla de presurización, emergencias médicas, etc.) (RAC-OPS 1.320 y RAC-OPS 1.325). 15. Desarmar los toboganes de las puertas. 16. Reportar cualquier deficiencia de equipo y/o incidente (RAC-OPS 1.420). x MEI OPS 1.210(c) Fases críticas del vuelo Véase RAC-OPS 1.210(c) Las fases críticas del vuelo son el recorrido de despegue, la trayectoria de vuelo de despegue, la aproximación final, el aterrizaje, incluyendo el recorrido de aterrizaje, y cualquier otra fase del vuelo a juicio del comandante.(Véase también RAC-OPS 1.085 (c)(8)). MEI OPS 1.220 Autorización de aeródromos Véase RAC-OPS 1.220 1 Al definir aeródromos para el tipo de aeronave/s y operación/es afectadas, los operadores deben tener en cuenta lo siguiente: 1.1 Un aeródromo adecuado es un aeródromo que el operador considera satisfactorio, teniendo en cuenta los x x Si se requiere Si se requiere x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x requisitos de actuación aplicables y las características de la pista. Además, se debe esperar que, a la hora prevista de utilización, el aeródromo estará disponible y equipado con los servicios auxiliares necesarios, tales como ATS, iluminación suficiente, comunicaciones, informes meteorológicos, radioayudas y servicios de emergencia. a. En el caso de un aeródromo alternativo ETOPS de ruta, se deben tener en cuenta los siguientes aspectos adicionales: i. La disponibilidad instalación ATC; y de una ii. La disponibilidad de por lo menos, una ayuda de descenso (el radar terrestre cumpliría este requisito) para una aproximación por instrumentos. MEI OPS 1.243 Operaciones en áreas con requisitos específicos del rendimiento de navegación Véase RAC-OPS 1.243 1 Los requisitos y procedimientos relacionados a las áreas donde las especificaciones mínimas del rendimiento de navegación están prescritas, basadas en Acuerdos de Navegación Aéreas Regionales, están detalladas en la siguiente documentación: a. MNPS-ICAO DOC 7030; b. Información RNP y procedimientos asociados -ICAO OC 9613; c. Estándares de EUROCONTROL sobre Navegación de Area para cumplir con RNP/RNAV. d. D.G.A.C TGL #2-Material de asesoría para la aprobación aeronavegable de sistemas de navegación para el uso en el Espacio Aéreo Europeo designado para operaciones de RNAV Básicas. 2 El siguiente material explicativo ha sido desarrollado para explicar mejor la materia de Rendimiento de Navegación Requerido (RNP): a. Objetivo de RNP. El concepto RNP reemplazará el método convencional de asegurar el rendimiento de navegación requerido al requerir el transporte de equipo de navegación específico por estándares mundiales de rendimiento de navegación para espacio aéreo definido y/o procedimientos de vuelo. Por lo tanto le corresponde a un operador decidir cuáles sistemas utilizará para poder cumplir con los requisitos. Sin embargo, el operador deberá asegurarse que el sistema(s) usado esté certificado para operaciones interesado. en el espacio aéreo b. Precisión de navegación. RNP se define como una afirmación de la precisión de navegación requerida para la operación dentro de un área definida de espacio aéreo. La precisión de navegación está basada en una combinación de error de señalización de navegación, error de sensor aéreo, error de display y error técnico de vuelo en el avión horizontal. El nivel de precisión está expresado como un parámetro singular y define la distancia de la posición interesada del avión dentro de la cual la aeronave debe ser mantenida por lo menos 95% del tiempo de vuelo total. Como por ejemplo, RNP 4 significa que todas las aeronaves permanecen dentro de 4 mn de sus posiciones interesadas por lo menos 95% del tiempo de vuelo total. c. Tipos de RNP para Operaciones En Ruta. Para poder considerar los requisitos del rendimiento de navegación para varias áreas del espacio aéreo y/o rutas, los tipos de RNP se han definido mundialmente, operaciones en ruta de aplicación uniforme como se muestra a continuación: i. RNP 1 requiere información de posición altamente precisa y será asociada con tráfico continental de alta densidad. Explotación completa de los beneficios de RNP 1 (en conexión con el área de navegación (RNAV ) requerirá que un porcentaje alto de aeronaves logren este nivel de rendimiento de navegación. ii. RNP 4 normalmente se aplicaría en áreas continentales en donde la estructura de la ruta esté basada actualmente en VOR/DME. iii. RNP 12.6 es igual al rendimiento de navegación requerido para la Región Atlántica del Norte. iv. RNP 20 describe la capacidad mínima que se considera aceptable para el espacio aéreo y /o rutas con un volumen de tráfico bajo (por ejemplo otras regiones oceánicas). v. RNP xxx (por ejemplo RNP 2, RNP 5, RNP 10 etc.) describe la capacidad mínima que se considera aceptable de acuerdo con los procedimientos basados en los Acuerdos de Navegación Aérea Regional. MEI OPS 1.245(a) Distancia máxima desde un aeródromo adecuado para aeronaves multimotores sin la aprobación ETOPS Véase RAC-OPS 1.245 Rendimiento Clase A----------MAPSC--------------------------60 minutos 20 asientos o más Rendimiento Clase A----------MTOM---------------------------60 minutos 45360 kg o más Rendimiento Clase A----------MAPSC--------------------------Reservado 19 asientos o menos y MTOM menos de 45360 kg Rendimiento Clase-------------------------------------------------120 minutos o BoC 300 mn (el menor) Notas: 1. MAPSC - Configuración Máxima Aprobada de Asientos de Pasajeros 2. MTOM- Masa Máxima de Despegue 2 MEI OPS 1.250 Establecimiento de Altitudes Mínimas de Vuelo Véase RAC -OPS 1.250 i. La elevación máxima del terreno o de obstáculos, la que sea mayor; más 1. Los siguientes son ejemplos de algunos de los métodos disponibles para el cálculo de altitudes mínimas de vuelo. Fórmula KSS. 2.1 Altitud mínima de franqueamiento de obstáculos (MOCA). MOCA es la suma de: ii. 1000 pies para una elevación de hasta 6000 pies, inclusive; o iii. 2000 pies para una elevación mayor de 6000 pies redondeada hasta los siguientes 100 pies. sobre el terreno de la siguiente forma: 2.1.1 La MOCA mínima que se indicará es de 2000 pies. i. Terreno con una elevación de hasta 6000 pies (2000 m) - 1000 pies por encima del terreno y obstáculos más altos; 2.1.2 Desde una estación de VOR, la anchura del corredor se define como un límite que comienza a una distancia de 5 mn a ambos lados del VOR, que diverge 4 grados del eje hasta alcanzar una anchura de 20 mn a una distancia de 70 mn, y a partir de esa distancia, paralela al eje hasta una distancia de 140 mn, y a partir de esa distancia, que diverge de nuevo 4 grados hasta alcanzar una anchura máxima de 40 mn a una distancia de 280 mn. A partir de esa distancia la anchura permanece constante. 2.1.3 Desde una NDB, de forma parecida, la anchura del corredor se define como un límite que comienza a una distancia de 5 mn a ambos lados del NDB, que diverge 7 grados hasta alcanzar una anchura de 20 mn a una distancia de 40 mn, y a partir de esa distancia, paralela al eje hasta una distancia de 80 mn, y a partir de esta distancia, que diverge de nuevo 7 grados hasta alcanzar una anchura máxima de 60 mn a una distancia de 245 mn. A partir de esa distancia la anchura permanece constante. 2.1.4 MOCA no cubre el solapamiento del corredor. 2.2 Altitud mínima fuera de la ruta (MORA). MORA se calcula para una zona cuyos límites son cada celda LAT/LONG, o cada dos de esas celdas, en la Carta de Instalaciones de Ruta (RFC)/ Carta de Aproximación Terminal (TAC) y está basada en una altura mínima ii. Terreno con una elevación por encima de los 6000 pies (2000 m) - 2000 pies por encima del terreno y obstáculos más altos; 3 Fórmula Jeppesen 3.1 MORA es una altitud mínima de vuelo computada por Jeppesen a partir de cartas ONC o WAC en vigor. Se trazan dos tipos de MORA: i. MORA de ruta,p.e.,9800a; y ii. MORA de cuadrícula, p.e.. 98. 3.2 Los valores de MORA de ruta se calculan sobre la base de una zona que extiende 10 mn a ambos lados del eje de ruta y que incluye un radio de 10 mn más allá del punto de referencia de una radioayuda o punto de notificación o final de un segmento de ruta expresado en millas. 3.3 Los valores de MORA franquean todo el terreno y los obstáculos artificiales en 1000 pies en zonas cuya elevación del terreno u obstáculos más altos son de hasta 5000 pies. Se proporciona un franqueamiento de 2000 pies por encima de todo el terreno u obstáculos de una altura de 5001 pies o más. 3.4 Una MORA de cuadrícula es una altitud computada por Jeppesen y los valores se muestran en cada cuadrícula formada por líneas trazadas de latitud y longitud. Las cifras se expresan en miles y cientos de pies (omitiendo los últimos dos dígitos para no congestionar la carta). Se cree que los valores seguidos de + no rebasan las altitudes mostradas. Son aplicables los mismos criterios de franqueamiento que se indican en el anterior párrafo 3.3 4 Fórmula ATLAS 4.1 Altitud mínima de seguridad en ruta (MEA). Se calcula la MEA basándose en la elevación del punto más alto en el segmento de ruta afectado (que se extiende de una radioayuda a otra) dentro de una distancia a ambos lados del trayecto según se especifica a continuación: i. Longitud de segmento de hasta 100 mn -10 mn (Véase Nota 1 a continuación). ii. Longitud de segmento mayor de 100 mn -10% de la longitud del segmento hasta un máximo de 60 mn(Véase Nota 2 a continuación) NOTA 1: Esta distancia se podrá reducir a 5 mn en los TMA que requieren un alto grado de precisión de navegación, debido al número y tipo de radioayudas disponibles. NOTA 2: En casos excepcionales, cuando este cálculo dé por resultado un valor operativamente imposible, se podrá calcular una MEA adicional especial basada en una distancia no menor de 10 mn a ambos lados del trayecto. Esa MEA especial se mostrará junto con una indicación de la anchura real del espacio aéreo protegido. 4.2 La MEA se calcula mediante la suma de un incremento a la elevación especificada anteriormente, según proceda: Elevación del punto más alto Menor de 5000 pies Mayor de 5000 pies pero menor de 10 000 pies Mayor de 10,000 pies 10% de la elevación más 1000 pies Nota: Para el último segmento de ruta que termina sobre el fijo inicial de aproximación, se permite una reducción a 1000 pies dentro del TMA donde se pueda garantizar un alto grado de precisión en la navegación debido al número y tipo de ayudas disponibles. Se redondea el valor resultante a los 100 pies más próximos. 4.3 Altitud Mínima de Seguridad de Cuadrícula (MGA). El cálculo de la MGA se basa en la elevación del punto más alto dentro del área de la respectiva cuadrícula. La MGA se calcula añadiendo un incremento a la elevación indicada anteriormente según corresponda: Elevación del punto más alto Incremento Por debajo de 5.000 pies 1500 pies Entre 5.000 pies y 10.000 pies 2000 pies Por encima de 10.000 pies 10% de la elevación más 1000 pies Se redondea el valor resultante a los 100 pies más próximos. MAC OPS 1.255 Política de Combustible Véase RAC-OPS 1.255 Los operadores deben basar la política de combustible de la empresa, incluyendo el cálculo de la cantidad de combustible que se llevará, en los siguientes criterios de planificación: 1 autorización de la Autoridad, siempre que se disponga de una alternativa de ruta; o La cantidad de: 1.1 Combustible para el rodaje, que no debe ser menor que la cantidad que se espera utilizar antes del despegue. Se deben tener en cuenta las condiciones locales del aeródromo de salida y el consumo de APU. 1.2 Combustible para el viaje, que debe incluir: a. Combustible para el despegue y subida desde la elevación del aeródromo al nivel /altitud inicial de crucero, teniendo en cuenta la ruta prevista de salida; b. Combustible entre el final de la subida y el inicio del descenso, incluyendo cualquier subida/descenso escalonado; c. Combustible entre el inicio del descenso hasta el punto de inicio de la aproximación, teniendo en cuenta el procedimiento previsto de llegada; y d. Combustible para la aproximación y aterrizaje en el aeródromo de destino. 1.3 Combustible para contingencias que debe ser la cantidad mayor de (a) o (b) a continuación: Una de las cantidades siguientes: i. 5% del combustible previsto para el viaje o, en el caso de una replanificación en vuelo, combustible para lo que queda del vuelo; o ii. No menos del 3% del combustible previsto para el viaje o, en el caso de una replanificación en vuelo, combustible para lo que queda del vuelo, sujeto a la iii. Una cantidad de combustible suficiente para un tiempo de vuelo de 20 minutos basándose en el consumo previsto de combustible para el viaje siempre que el operador haya establecido un programa de monitorización del consumo de combustible para aeronaves individuales y utilice datos válidos determinados por ese programa para calcular el combustible; o iv. Una cantidad de combustible no menor de la que se requeriría para volar 15 minutos a la velocidad de espera a 1500 pies (450 m) por encima del aeródromo de destino en condiciones normales, cuando el operador haya establecido un programa, autorizado por la Autoridad, para monitorizar el consumo de combustible para cada combinación específica de ruta y aeronave y utilice estos datos en un análisis estadístico para calcular el combustible de contingencia para esa combinación de ruta y aeronave; o b. Una cantidad para volar 5 minutos a la velocidad de espera a 1500 pies (450 m) por encima del aeródromo de destino en condiciones normales. 1.4 Combustible alternativo, que debe ser suficiente para: a. Una aproximación frustrada desde la MDA/DH aplicable al aeródromo de destino, a la altitud de aproximación frustrada, teniendo en cuenta la totalidad del procedimiento de aproximación frustrada; b. Una subida desde la altitud de aproximación frustrada hasta el nivel/altitud de crucero; c. El crucero desde el final de la subida al inicio del descenso; d. El descenso desde el inicio del descenso hasta el punto de inicio de la aproximación, teniendo en cuenta el procedimiento previsto de llegada; y e. Ejecución de una aproximación y aterrizaje en el aeródromo alternativo de destino seleccionado de acuerdo con RAC-OPS 1.295. f. Si, de acuerdo con RAC-OPS 1.295(d), se requieren dos alternativos de destino, el combustible alternativo debe ser suficiente para proceder al alternativo que requiere la mayor cantidad de combustible alternativo. 1.5 Combustible de reserva final, que debe ser: a. Para aeronaves con motores alternativos, combustible para volar 45 minutos; o b. Para aeronaves con equipos propulsores de turbina, combustible para volar 30 minutos a la velocidad de espera a 1500 pies (450 m) por encima de la elevación del aeródromo en condiciones normales, calculado con la masa estimada de llegada al alternativo o al destino, cuando no se requiera alternativo. 1.6 Excepto para las operaciones Concorde, la mínima cantidad de combustible adicional que permita: a. Una espera de 15 minutos a 1500 pies (450 m) por encima de la elevación del aeródromo en condiciones normales, cuando se opera un vuelo bajo IFR sin destino alternativo, de acuerdo con RACOPS 1.295; y b. Después del posible fallo de una unidad de potencia o la pérdida de presurización, basándose en la suposición de que sucede ese fallo en el punto más crítico de la ruta, a la aeronave: i. Descender según sea necesario y proceder a un aeródromo adecuado; y ii. Esperar allí 15 minutos a 1500 pies (450 m) por encima de la elevación del aeródromo en condiciones normales; y iii. Efectuar una aproximación y aterrizaje, excepto que sólo se requiere combustible adicional si la cantidad mínima de combustible calculada de acuerdo con los anteriores subpárrafos 1.2 a 1.5 es insuficiente para ese caso. 1.7 Combustible adicional, que debe ser a juicio del comandante. 2 Procedimiento del Punto de Decisión. Si la política de combustible de un operador incluye la planificación a un aeródromo de destino por un punto de decisión en la ruta, la cantidad de combustible debe ser la cantidad mayor de 2.1 o 2.2 a continuación: 2.1 La suma de: a. Combustible para el rodaje; b. Combustible para el viaje hasta el aeródromo de destino, pasando por el punto de decisión; c. Combustible para contingencias igual a una cantidad no menor del 5% del consumo estimado de combustible desde el punto de decisión hasta el aeródromo de destino; d. Combustible alternativo, si se requiere un alternativo de destino; e. Combustible de reserva final, f. Combustible adicional; y g. Combustible adicional requiere el comandante; o 2.2 La suma de: a. Combustible para el rodaje; si a. Para aeronaves con motores alternativos, combustible para volar 45 minutos más el 15% del tiempo de vuelo que se prevé estar al nivel de crucero, o dos horas, la cantidad que sea menor; o lo b. El consumo estimado de combustible desde el aeródromo de destino a un alternativo adecuado de ruta, pasando por el punto de decisión; c. Combustible para contingencias igual a una cantidad no menor del 3% del consumo estimado de combustible desde el aeródromo de salida hasta el alternativo de ruta; d. Combustible de reserva final; e. Combustible adicional; y f. Combustible adicional requiere el comandante. si lo b. Para aeronaves con motores de turbina, combustible para volar dos horas con el consumo normal de crucero después de llegar a sobrevolar el aeródromo de destino, incluyendo el combustible de reserva final; y 3.5 Combustible adicional requiere el comandante. si lo 4 Procedimiento para puntos predeterminados. Si la política de combustible del operador incluye la planificación a un destino alternativo cuando la distancia entre el aeródromo de destino y el alternativo de destino es tal que sólo se puede asignar una ruta al vuelo por un punto predeterminado a uno de esos aeródromos, la cantidad de combustible debe ser la cantidad mayor de (4.1) o (4.2) a continuación: 4.1 La suma de: 3 Procedimiento pare aeródromos aislados. Si la política de combustible del operador incluye la planificación a un aeródromo aislado para el que no existe un alternativo de destino, la cantidad de combustible en la salida debe incluir: a. Combustible para el rodaje; 3.1 Combustible para el rodaje; 3.2 Combustible para el viaje; c. Combustible para contingencias calculado de acuerdo con el anterior subpárrafo 1.3; b. Combustible para el viaje desde el aeródromo de salida al aeródromo de destino, pasando por el punto predeterminado. 3.3 Combustible para contingencias calculado de acuerdo con el anterior subpárrafo 1.3; d. Combustible adicional requiere, pero no menos de: 3.4 Combustible adicional requiere, pero no menos de: i. Para aeronaves con motores alternativos, combustible para volar 45 minutos más el 15% del tiempo de vuelo que se prevé estar al nivel de crucero, o si se si se dos horas, la cantidad que sea menor; o ii. Para aeronaves con motores de turbina, combustible pare volar dos horas con el consumo normal de crucero después de llegar a sobrevolar el aeródromo de destino, incluyendo el combustible de reserva final; y e. Combustible adicional requiere el comandante; o 4.2 La suma de: a Combustible para el rodaje; si lo c Combustible para contingencias calculado de acuerdo con el anterior subpárrafo 1.3; si se i Para aeronaves con motores alternativos, combustible para volar 45 minutos; o ii. Para aeronaves con motores de turbina, combustible para volar 30 minutos a la velocidad de espera a 1500 pies (450 m) por encima de la elevación del aeródromo en condiciones normales; incluyendo el combustible de reserva final; y e. Combustible adicional requiere el comandante. MEI OPS I .255(c)(3)(i) Combustible pare Contingencias Véase RAC-OPS 1.255(c)(3)(i) i. Desviaciones de una aeronave individual de los datos esperados de consumo de combustible; ii. Desviaciones de las condiciones meteorológicas previstas ; y b Combustible para el viaje desde el aeródromo de salida al aeródromo alternativo, pasando por el punto predeterminado; d Combustible adicional requiere, pero no menos de: 1. En la etapa de planificación, no se pueden prever todos los factores que podrían afectar el consumo de combustible hasta la aeronave de destino. Por consiguiente, se lleva combustible para contingencias para compensar por factores tales como: si lo iii. Desviaciones de las rutas previstas y/o niveles /altitudes de crucero. MEI OPS 1.260 Transporte de Personas de Movilidad Reducida Véase RAC-OPS 1.260 1 Por una persona de movilidad reducida (PRM) se entiende una persona cuya movilidad está reducida debido a incapacidad física (sensorial o locomotriz), deficiencia intelectual, edad, enfermedad o cualquier otra causa de incapacidad cuando utiliza transporte y cuando la situación requiere atención especial y la adaptación a la necesidad de la persona del servicio que se pone a disposición a todos los pasajeros. 2 En circunstancias normales, las PRM no se deben sentar al lado de una salida de emergencia. 3 En circunstancias en que el número de PRM constituye una proporción significativa del número total de pasajeros que se transportan a bordo: a. El número de PRM no debe rebasar el número de personas sanas y fuertes que pueden asistir en el caso de una evacuación de emergencia; y b. La norma general del anterior párrafo 2 se debe seguir en la mayor medida posible. MAC-OPS 1.270 Transporte de Carga en la Cabina de Pasajeros Véase RAC-OPS 1.270 1 Al establecer procedimientos para el transporte de carga en la cabina de pasajeros de un avión, el operador deberá observar lo siguiente: a. No se permiten mercancías peligrosas (véase también RAC-OPS 1.1210(a)); b. No se permite mezclar a los pasajeros con animales vivos, exceptuando las mascotas (que no pesen más de 8 kg) y los perros para ciegos. c. El peso de la carga no debe exceder los límites de carga estructurales del piso de la cabina o asientos; d. El número/ tipo de dispositivos restringidos y sus puntos de conexión deben ser capaces de restringir la carga de acuerdo con RAC-25.789 o equivalente; pasajeros ocupen asientos en un lugar que, en el caso de que se requiera una evacuación de emergencia, puedan mejor asistir y no obstaculizar la evacuación de la aeronave, deben tener en cuenta las siguientes consideraciones: 2 Asignación de Asientos - General. Se deben especificar las instrucciones sobre la política de asignación de asientos en el Manual de Operaciones, cuyas partes pertinentes se deben facilitar a todo el personal responsable de la asignación de asientos en la aeronave a los pasajeros y de asegurar que se pueda llevar a cabo cualquier evacuación de emergencia rápidamente y sin dificultad. En este sentido, el personal incluye los que operan los mostradores de facturación y los que se emplean como tripulantes. 3 Asignación de Asientos - Personas que pueden asistir en la evacuación. Sólo las personas que parecen razonablemente sanos y fuertes se deben sentar al lado de salidas de autoayuda (de tipo III y IV). 4 Asignación de Asientos - Personas que pueden obstaculizar la evacuación. Las personas que se deben sentar donde no obstaculizarán los equipos o salidas de emergencia, o de otra forma obstaculizar a la tripulación en el cumplimiento de sus responsabilidades incluyen: e. La ubicación de la carga debería de ser tal que, en el evento de una evacuación de emergencia, no impedirá el egreso ni la vista de la tripulación de cabina. a. Personas incapacitadas física o mentalmente hasta el extremo de que tendrían dificultad en moverse rápidamente si se les solicitara; MEI OPS 1.280 Asignación de Asientos a los Pasajeros Véase RAC-OPS 1.280 b. Personas cuya vista u oído está disminuido hasta el extremo que pueden no enterarse rápidamente de las instrucciones que se den de iniciar la evacuación de la aeronave; 1 Los establezcan c. procedimientos para asegurar que se que los Niños e infantes, tanto si están acompañados de un adulto como si no lo están; d. Personas bajo custodia y las que se están deportando; y e. Personas cuyas dimensiones físicas los impediría de poder moverse con rapidez. MEI OPS I.295(c)(1)(ii) Pistas independientes Véase RAC-OPS I.295(c)(1)(ii) 1 Pistas en el mismo aeródromo se consideran pistas independientes cuando: i. Son superficies independientes de aterrizaje que se pueden solapar o cruzar de modo que si una de las pistas está bloqueada, no se impedirá el tipo de operaciones previsto en la otra pista; ii. Cada una de las superficies de aterrizaje tiene un procedimiento independiente de aproximación basado en una radioayuda independiente. MAC OPS 1.300 Presentación de un Plan de Vuelo ATS Véase RAC-OPS 1.300 1 Vuelos sin plan de vuelo ATS. Cuando no se pueda presentar o cerrar el plan de vuelo ATS debido a la ausencia de instalaciones ATC o cualquier otro medio de comunicaciones a los ATS, los operadores deben establecer procedimientos, instrucciones y una lista de personas autorizadas que sean responsables de alertar a los servicios de búsqueda y salvamento. 2 Para asegurar que cada vuelo esté localizado en cada momento, estas instrucciones deben: a. Facilitar a la persona autorizada como mínimo la información requerida para su inclusión en un plan de Vuelo VFR, así como el lugar, fecha y hora estimada para el restablecimiento de las comunicaciones; b. Si una aeronave está retrasada o desaparecida, efectuar la notificación de las correspondientes instalaciones de ATS o de Búsqueda y Salvamento; y c. Disponer que se conservará la información en el lugar designado hasta la terminación del vuelo. MEI OPS 1.305 Abastecimiento/Desabastecimiento de combustible mientras los pasajeros están embarcando, a bordo o desembarcando Véase RAC-OPS 1.305 Cuando se está abasteciendo/vaciando de combustible mientras hayan pasajeros a bordo, se deben llevar a cabo las actividades de servicios de tierra y los trabajos dentro de la aeronave, tales como el abastecimiento de comidas y la limpieza, de forma tal que no crean ningún peligro y que no estén obstruidos los pasillos y las puertas de emergencia. MEI OPS 1.307 Abastecimiento/ Desabastecimiento de mezclas de combustible Véase RAC-OPS 1.307 1 “Mezcla de combustible” (designado JET B, JP-4 o AVTAG) es un combustible de turbina de aviación entre gasolina y queroseno en el rango de la destilación y consecuentemente, comparado al queroseno (JET A o JET A1), tiene las propiedades de una mayor volubilidad (presión de vapor), y menor punto de congelamiento. 2 Donde sea posible, un operador debería evitar el uso de las mezclas de combustible. Si se da una situación en donde solo están disponibles las mezclas de combustible para el reabastecimiento o vaciado, los operadores deben tener en cuenta que la mezcla de combustible con queroseno puede resultar que la mezcla de aire/combustible en el tanque, esté en el rango de combustible a temperaturas de ambiente. Las precauciones extras a continuación son aconsejables para evitar un arco eléctrico en el tanque debido a una descarga electro-estática. El riesgo de este tipo de arco puede ser minimizado por el uso de un aditivo de disipación estática en el combustible. Cuando este aditivo está presente en las proporciones citadas en la especificación de combustible, las precauciones de abastecimiento normales a continuación se consideran adecuadas. 3 La mezcla de combustible es considerada “involucrada” cuando está siendo suministrada o cuando ya esté presente en los tanques de combustible de la aeronave. 4 Cuando se haya usado una mezcla de combustible, esta debería de ser registrada en la Bitácora Técnica. Los dos siguientes deberían de tratarse como si también involucraron el uso de mezcla de combustible. 5 Cuando se está reabasteciendo/descargando con combustibles de turbina que no contienen un disipador estático, y en donde la mezcla de combustible está involucrada, una reducción sustancial en el flujo de combustible es aconsejable. El régimen del flujo reducido, como se recomienda por los suministradores de combustible y/o fabricantes del avión, tiene los siguientes beneficios: a. Permite más tiempo para cualquier creación de carga estática en el equipo de abastecimiento de combustible para disipar antes de que el combustible entre al tanque. b. Reduce cualquier carga que puede crearse debido a salpicaduras; y c. Hasta que sea sumergido el punto de entrada de combustible, reduce la neblina en el tanque y consecuentemente la extensión del rango inflamable del combustible. 6 La reducción del régimen del flujo necesaria depende del equipo de abastecimiento de combustible que se está usando y el tipo de filtración empleado en el sistema de distribución de abastecimiento de combustible del avión. Por lo tanto es difícil, citar regímenes de flujo precisos. La reducción en el régimen del flujo es aconsejable ya sea si se emplea abastecimiento de presión o abastecimiento sobre las alas. 7 Con el abastecimiento de combustible sobre las alas, las salpicaduras deberían de evitarse asegurándose que la boquilla de distribución se extienda tanto como sea posible, al tanque. Se deben de tomar precauciones para evitar daños a los tanques de bolsa con la boquilla. MEI-OPS 1.310(b) Puestos para la tripulación de cabina Véase RAC-OPS 1.310(b) 1 Al determinar los puestos para sentarse la tripulación de cabina, los operadores deben asegurar que estén: i. Cerca de una salida a nivel del suelo; MAC/MEI E- OPERACIONES DE TODO TIEMPO ii. Provistos de una vista de la/s zona/s de la cabina de pasajeros de la que es responsable el miembro de la tripulación de cabina; y MAC OPS 1.430(b)(4) Efectos sobre los Mínimos de Aterrizaje de Equipos de Tierra provisionalmente averiados o degradados Véase RAC-OPS 1.430(b)(4) iii. Distribuidos uniformemente en la cabina, en el anterior orden de prioridad. 1 2 No se debe interpretar el anterior párrafo 1 en el sentido de implicar que, en el caso de que haya más puestos de la tripulación de cabina que la tripulación requerida de cabina, se deba aumentar el número de miembros de la tripulación de cabina. MEI OPS 1.400 Condiciones de Aproximación Aterrizaje Véase RAC-OPS 1.400 y La determinación en vuelo de la distancia de aterrizaje se debe basar en el último informe disponible, preferente no más de 30 minutos antes del tiempo esperado de aterrizaje. MEI OPS 1.405(a) Inicio y continuación de la aproximación - Posición equivalente Véase RAC-OPS 1.405(a) La "posición equivalente" que se menciona en RAC-OPS 1.405 se podrá establecer mediante una distancia DME, un NDB o VOR adecuadamente situado, punto de referencia SRE o PAR o cualquier otro punto de referencia adecuado que establezca la posición de la aeronave independientemente. Introducción 1.1 Esto proporciona a los operadores instrucciones para las tripulaciones de vuelo sobre los mínimos de aterrizaje de fallos o degradaciones provisionales de los equipos de tierra. 1.2 Se espera que se instalen y mantengan las instalaciones de los aeródromos en cumplimiento con las normas que se indican en los Anexos 10 y 14 de OACI. Se espera que cualquier deficiencia se repare sin demoras innecesarias. 2 General. Se prevé que estas instrucciones se utilicen tanto antes como durante el vuelo. Sin embargo no se espera que el comandante consulte las mencionadas instrucciones después de haber pasado la radiobaliza exterior u otra posición equivalente. Si se anuncian los fallos de las radioayudas de tierra en ese momento tan tardío, se podría continuar la aproximación a juicio del comandante. Sin embargo, si se anuncian los fallos antes de una etapa tan tardía de la aproximación, se debe considerar que su efecto en la aproximación será la que se describe a continuación en las Tablas 1A y 1B, y es posible que se tenga que abandonar la aproximación para que esto pueda suceder. 3 Operaciones sin Altura de Decisión (DH) 3.1 Los operadores deben asegurar que, para las aeronaves autorizadas para llevar a cabo operaciones sin DH con las menores limitaciones de RVR, será aplicable lo siguiente además del contenido de las Tablas 1A y 1B a continuación: i. RVR. Se debe disponer de un valor de RVR en el aeródromo, como mínimo; ii. c. Sin alimentación de reserva pare las luces de pista - Só1o de día con un RVR mínimo de 200 m. 4 Condiciones Tablas 1Ay 1B aplicables a las i. No son aceptables fallos múltiples de las luces de pista distintos de las que se indican en la Tabla 1B. ii. Se tratan individualmente las deficiencias de las luces de aproximación y de pista. Luces de pista a. Sin luces de borde de pista, o sin luces de eje - Só1o de día con un RVR mínimo de 200 m; iii. Operaciones de Categoría II o III. No se permite una combinación de deficiencias en las luces de pista y los equipos de evaluación del RVR. iv. b. Sin luces restricciones; de TDZ - Sin Fallos distintos a los del ILS sólo afectan al RVR y no a la DH. TABLA 1 A- Equipos averiados o degradados-efectos sobre los mínimos de aterrizaje EQUIPOS AVERIADOS O DEGRADADOS EFECTOS SOBRE LOS MINIMOS DE ATERRIZAJE CAT III B (Nota 1) CAT III A CAT II CAT I DE NO PRECISION Transmisor ILS de reserva Radiobaliza exterior No se permite Ningún efecto si se sustituye por posición equivalente publicada No aplicable Radiobaliza intermedia Ningún efecto Ningún efecto salvo si se usa como MAPT Sistema de evaluación del RVR de la Zona de Toma de Contacto Se puede sutituir provisionalmente por RVR del punto medio si lo autoriza el Estado del aeródromo. Se podrá informar el RVR por observación humana. RVR del Punto Medio o Punto Final Anemómetro para R/W en uso Medidor de Techo de Nubes Ningún efecto Ningún efecto Ningún efecto Ningún efecto si hay otra fuente disponible en tierra Ningún efecto Nota 1: Para las operaciones Cat IIIB sin DH, véase también en el párrafo 3. TABLA 1B-Equipos averiados o degradados-efectos sobre los mínimos de aterrizaje EQUIPOS AVERIADOS O DEGRADADOS Luces de aproximación Luces de aproximación salvo los últimos 210 m Luces de aproximación salvo los últimos 420 m Alimentación de reserva para luces de aproximación Sistema completo de luces de pista EFECTOS SOBRE LOS MINIMOS DE ATERRIZAJE CAT III B(Nota 1) CAT III A No se permite para operaciones con DH mayor a 50 pies Ningún efecto Ningún efecto Ningún efecto No se permite Luces de borde de pista Luces de eje de pista Sólo de día RVR 300 m sólo de día Distancia entre luces de eje de pista aumentada a 30 m Luces de la zona de Toma de Contacto Alimentación de reserva para luces de pista Sistema de luces de calle de rodadura RVR 150 m Ningún efecto RVR 200 m-día 300 m-noche No se permite RVR 300 m-día 550 m-noche CAT II CAT I DE NO PRECISION No se permite Mínimos como para instalaciones básicas No se permite Mínimos como para instalaciones básicas Mínimos como para instalaciones básicas RVR como para instalaciones Ningún efecto básicas CAT I Mínimos como para instalaciones básicas. Sólo de día RVR 300 m-día 550 m-noche Ningún efecto Ningún efecto Ningún efecto Ningún efecto-excepto demoras debidas a la tasa reducida de movimientos Nota 1: Para las operaciones CAT III B sin DH, véase también el anterior párrafo 3. MEI OPS 1.430 Documentos que contienen información relacionada con las operaciones de todo tiempo Véase RAC-OPS 1, Subparte E 1 El objetivo de este MEI es suministrar a los operadores con una lista de documentos relacionados a AWO. a. b. ICAO Anexo 2/ Reglas del aire; ICAO Anexo 6/Operación de la Aeronave, Parte 1; c. ICAO Anexo 10/Telecomunicaciones Vol 1; d. ICAO Anexo 14/Aeródromos Vol 1; e. ICAO Doc 8186/PANS-OPS Operaciones de la Aeronave f. ICAO Doc-9365/Manual AWO; g. ICAO Doc 9476/ Manual SMGCS (Guía de Movimiento de Superficie y Sistemas de Control); h. ICAO Doc 9157/Manual de Diseño de Aeródromo i. ICAO Doc 9328/ Manual para Asesoramiento RVR j. ECAC Doc 17 Emisión 3 (parcialmente incorporado en RAC OPS); y k. RAC-AWO (Certificación de Aeronavegabilidad). MEI de Apéndice 1 de RAC-OPS 1.430 Mínimos de Operación de Aeródromo Véase Apéndice 1 de RAC-OPS 1.430 Los mínimos que se indican en este Apéndice se basan en la experiencia con radioayudas para la aproximación que se emplean habitualmente. Esto no prohibe la utilización de otros sistemas de guiado tales como las pantallas head-up (HUD) y los sistemas visuales mejorados (EVS) pero los mínimos aplicables a estos sistemas se tendrán que desarrollar según se requieran. MEI del Apéndice 1 de RAC OPS 1.430, párrafos (d) y (e) Establecimiento de RVR mínimos para Operaciones de Categoría II y III Véase Apéndice 1 de RAC-OPS 1.430, párrafos (d) y (e) 1 General 1.1 Al establecer RVR mínimos para Operaciones de Categoría II y III, los operadores deberían de prestar atención a la siguiente información que origina en ECAC Doc 17 3era edición, Subparte A. Se retiene como información de referencia y, además para propósitos históricos aunque pueden haber conflictos con prácticas actuales. 1.2 Desde el comienzo de la aproximación de precisión y operaciones de aterrizaje, varios métodos se han establecido para el cálculo de los mínimos de operación de aeródromo en términos de altura de decisión y rangos visuales de pista. Es un asunto directo para establecer la altura de decisión para una operación, pero estableciendo los mínimos de RVR para ser asociados con esa altura de decisión para ofrecer una alta probabilidad de que la referencia visual requerida estará disponible a esa altura de decisión, ha sido un mayor problema. 1.3 Los métodos adoptados por varios Estados para resolver la relación de DH/RVR con respecto a las operaciones de Categoría II y III han variado considerablemente. En una instancia se realizó una simple aproximación que implicó la aplicación de datos empíricos basados en la experiencia operativa actual dentro de un ambiente particular. Esta dio resultados satisfactorios para la aplicación dentro del ambiente para el cual fue desarrollado. En otra instancia un método más sofisticado fue empleado donde se utilizó un programa de cómputo complejo para tomar nota de un rango amplio de variables. Sin embargo, en el último caso, se ha encontró que con el mejoramiento del rendimiento de ayudas visuales, y el incremento del uso de equipo automático en los varios tipos de aeronaves nuevas, muchos de los variables se cancelan entre sí y una simple tabulación puede ser construida, la cual es aplicable a un rango amplio de aeronaves. Los principios básicos que son observados al establecer los valores de dicha tabla es que la escala de la referencia visual requerida por un piloto en, y por debajo de la altura de decisión depende de la tarea que debe llevar a cabo, y el grado en que su visión es oscurecida depende del medio de oscurecimiento, la regla general de la niebla, que se hace más densa conforme aumenta la altitud. La investigación usando los simuladores de vuelo junto con pruebas de vuelo han mostrado lo siguiente: a. Muchos pilotos requieren que el contacto visual se establezca 3 segundos sobre la altura de decisión aunque se ha observado que esto se reduce a 1 segundo cuando se está usando un sistema de aterrizaje automático de operación fallida. b. Para establecer la posición lateral y la velocidad de trayectoria cruzada, muchos pilotos necesitan ver como mínimo un segmento de 3 luces de la línea central de las luces de aproximación, o la línea central de la pista, o luces del borde de la pista; c. Como guía de rodaje, muchos pilotos necesitan ver un elemento lateral del patrón en tierra, por ejemplo una barra cruzada de luces de aproximación, el umbral de aterrizaje, o una barra de la zona de luces de la toma de contacto; y b. Un segmento visual de no menos de 120 metros deberá estar a la vista para que un piloto pueda mantener la actitud de cabeceo manualmente en y por debajo de la altura de decisión; y d. Para hacer juicio preciso a la trayectoria de vuelo del avión vertical, como usar pistas puramente visuales, muchos pilotos necesitan ver un punto en la tierra que tiene un régimen de movimiento aparente muy bajo o de cero, con respecto a la aeronave. c. Para un aterrizaje manual usando solamente indicaciones visuales externas, un segmento visual de 225 metros será requerido a la altitud en que inicia el “flare” (posición de la aeronave previa al aterrizaje), y así darle visibilidad al piloto de un punto de movimiento relativo bajo en la tierra. e. Con respecto a la estructura de niebla, la información recopilada en el Reino Unido en un período de 20 años, ha mostrado que en la niebla profunda y estable hay una probabilidad del 90 % que el rango visual a la altura de los ojos mayores a 15 pies sobre la tierra será menor que la visibilidad horizontal al nivel de la tierra, por ejemplo RVR. Actualmente no existe información para mostrar qué relación hay entre el Rango Visual y RVR en otras condiciones de visibilidad bajas, como el soplo de nieve, polvo o lluvia pesada, pero sí hay evidencia en los reportes de los pilotos que la carencia de contraste entre ayudas visuales y la referencia en tales condiciones podrían producir una relación similar a la que se produjo con la niebla. 2 Operaciones de Categoría II 2.1 La selección de dimensiones de los segmentos visuales requeridos que se usan para operaciones de Categoría II se basa en los siguientes requisitos visuales: a. Un segmento visual de no menos de 90 metros deberá estar a la vista en y por debajo de la altura de decisión para que un piloto pueda monitorear un sistema automático; Nota: Antes de usar el ILS para un aterrizaje automático en condiciones actuales de Categoría II, el operador debería verificar la conveniencia del ILS para el tipo de avión para el aterrizaje automático. 3 Operaciones de Categoría III de falla pasiva 3.1 Las operaciones de Categoría III utilizando el equipo de aterrizaje automático de falla pasiva fueron introducidas a finales de los 60 y es deseable que los principios que regulan el establecimiento de los mínimos RVR para dichas operaciones se detallen: 3.2 Durante un aterrizaje automático, el piloto necesita monitorear el rendimiento del sistema de la aeronave, no para detectar una falla, lo cual se hace mejor mediante aparatos de monitoreo adaptados al sistema, pero para conocer la situación precisa del vuelo. En los estados finales, él deberá establecer el contacto visual y, al alcanzar la altura de decisión, ya debe haber chequeado la posición de la aeronave con respecto a las luces de aproximación o luces de la línea central de la pista. Para esto necesitará tener visibilidad de elementos horizontales (para la referencia de cabeceo) y parte del área de la toma de contacto. Deberá chequear la posición lateral y la velocidad de trayectoria cruzada y, si no está dentro de los límites laterales, deberá realizar un “go-around”. También deberá chequear el progreso longitudinal y la visibilidad del umbral de aterrizaje es útil para este propósito, como también la vista de las luces de la zona de la toma de contacto. 3.3 En el evento de una falla del sistema de guía del vuelo automático bajo la altura de decisión, existen dos posibles cursos de acción; el primero es un procedimiento que permite al piloto completar el aterrizaje manualmente si hubiera referencia visual adecuada que se lo permita, o iniciar un go-around si no lo hubiera; lo segundo sería realizar un goaround mandatorio si hubiera una desconexión del sistema, sin importar la referencia visual disponible del piloto. a. Si la primera opción es seleccionada, entonces el requisito en la determinación de RVR mínimos es para indicaciones visuales suficientes para ser disponibles en y por debajo de la altura de decisión para que el piloto pueda llevar a cabo un aterrizaje manual. Los datos presentados en el Doc 17 mostraron que un valor mínimo de 300 metros daría una alta probabilidad de que las indicaciones necesitadas por el piloto para evaluar a la aeronave en el cabeceo y banqueo estuvieran disponibles y esto debería de ser el RVR mínimo para este procedimiento. b. La segunda opción, para requerir que un go-around se lleve a cabo y que el sistema de asesoramiento de vuelo falle por debajo de la altura de decisión, permitirá un RVR mínimo menor debido a que el requisito de referencia visual será menor ya que no existiría la posibilidad de un aterrizaje manual. Sin embargo, esta opción sería aceptable solamente si se pudiera mostrar que la probabilidad de una falla del sistema por debajo de la altura de decisión sea aceptablemente baja. Debería de reconocerse que la inclinación de un piloto que experimenta dicha falla sería de continuar el aterrizaje manualmente pero los resultados de pruebas de vuelo en condiciones actuales y de experimentos de simulador muestran que los pilotos no siempre reconocen que las indicaciones visuales son inadecuadas en dichas situaciones y los datos actuales registrados revelan que el rendimiento de aterrizaje de los pilotos se reduce progresivamente conforme el RVR es reducido por debajo de los 300 metros. También hay que reconocer que existe riesgo en llevar a cabo un go-around manual por debajo de 50 pies con muy poca visibilidad y por lo tanto debería ser aceptado que un RVR menor a 300 metros sea autorizado, el procedimiento de la cabina de mando normalmente no permitiría al piloto continuar con el aterrizaje manualmente en dichas condiciones y el sistema del avión debe ser confiable para que el régimen de goaround sea bajo. 3.4 Este criterio es diferente en el caso de una aeronave con un sistema de aterrizaje automático de falla pasiva que se complementa con un “display headup”, lo cual no califica como un sistema de fallo operacional pero que ofrece un asesoramiento que permite al piloto completar un aterrizaje en el evento de una falla del sistema de aterrizaje automático. En este caso no es necesario realizar un go-around mandatorio en el evento de una falla del sistema de aterrizaje automático cuando el RVR es menor a 300 metros. 4 Operaciones de Falla Operacional de Categoría III - Con una Altura de Decisión 4.1 Para operaciones de Categoría III utilizando un sistema de aterrizaje de falla de operación con una Altura de Decisión, un piloto debería de poder ver por lo menos 1 luz de la línea central. 4.2 Para operaciones de Categoría III utilizando un sistema de aterrizaje híbrido de falla de operación con una Altura de Decisión, un piloto debería tener una referencia visual conteniendo un segmento de por lo menso 3 luces consecutivas de las luces de la línea central de la pista. 5 Operaciones de Falla Operacional de Categoría III- Sin Altura de Decisión 5.1 Para Operaciones de Categoría III sin una Altura de Decisión el piloto no requiere ver la pista antes de la toma de contacto. El RVR permitido depende del nivel del equipo de la aeronave. 5.2 Una pista de Categoría III puede soportar las operaciones sin Altura de Decisión a manos que se especifique como “específicamente restringido” como está publicado en el AIP o NOTAM. MEI del Apéndice 1 de RAC-OPS 1.430, párrafo (f) Maniobras Visuales (Círculos) Véase Apéndice 1 de RAC-OPS 1.430, párrafo (f) 1 El objetivo de este MEI es suministrar a los operadores con información complementaria con respecto a la aplicación de los mínimos de operación de aeródromos con respecto a las aproximaciones en círculo. 2 Conducta de Vuelo - General 2.1 Para estos procedimientos, la visibilidad aplicable es la visibilidad meteorológica (VIS) 2.2 Los mínimos de MDA/H y OCA/H incluidos en el procedimiento se relacionan a la elevación del aeródromo. 3 Aproximación fallida 3.1 Si la decisión de realizar una aproximación fallida se toma cuando la aeronave está posicionada en el eje de aproximación definido por las ayudas de radio-navegación, el procedimiento de aproximación fallida debe ser seguido. Si la referencia visual es perdida mientras se circula para aterrizar desde una aproximación por instrumentos, la aproximación fallida especificada para esa aproximación por instrumentos particular, debe ser cumplida. Se espera que el piloto realice un viraje ascendente inicial hacia la pista de aterrizaje y sobrevolar el aeródromo donde establecerá el avión en un ascenso sobre la trayectoria de aproximación fallida. La maniobra de circular se puede lograr en más de una dirección, diferentes patrones se requerirán para establecer el avión sobre el curso de aproximación fallida prescrita dependiendo de su posición a la hora de que se pierda la referencia visual, a menos que se prescriba otra cosa. 3.2 Si el procedimiento de aproximación por instrumentos se lleva a cabo con la ayuda de un ILS, el Punto de Aproximación Fallida asociado con un procedimiento ILS sin una trayectoria de planeo, debería de tomarse en cuenta. 4 La aproximación por Instrumentos seguida por las maniobras visuales (circulando) sin trayectorias prescritas. 4.1 Antes de establecer la referencia visual, pero no por debajo de MDA/H- El vuelo debería seguir el procedimiento de aproximación por instrumentos correspondiente. 4.2 Al inicio de la fase de vuelo nivelado en, o por encima de MDA/HDesde el inicio de la fase de vuelo nivelado, la trayectoria de aproximación por instrumentos determinada por las ayudas de navegación de radio se deberían de mantener hasta que: contacto visual con la pista o ambiente de la pista sea mantenido en todo momento. 4.5 Las maniobras de vuelo deberían de ser llevadas a cabo a una altitud/peso no menor que la altura descenso/altitud mínima de circulación (MDA/H). 4.6 Descensos por debajo de MDA/H no deberían de iniciarse hasta que el umbral de la pista que se va a usar haya sido identificado y el avión esté en una posición de continuar con un régimen de descenso normal y aterrizar dentro de la zona de la toma de contacto. a. El piloto estime que, en toda probabilidad, el contacto visual con la pista o el ambiente de la pista se mantendrá durante el procedimiento entero; 5 Aproximación por instrumentos seguido por una maniobrabilidad visual (circulando) con una trayectoria prescrita. b. El piloto estime que su aeronave está dentro del área de circulación antes de comenzar a circular; y 5.1 Antes de establecer la referencia visual, pero no por debajo de MDA/H- El vuelo debería de seguir el procedimiento de aproximación por instrumentos correspondiente. c. El piloto pueda determinar la posición de su aeronave con respecto a la pista con la ayuda de las referencias externas. 4.3 Si las condiciones en el párrafo 4.2 arriba, no se cumplen por el MAPt, una aproximación fallida debe ser llevada a cabo de acuerdo con el procedimiento de aproximación por instrumentos. 4.4 Después de que el avión haya dejado la trayectoria del procedimiento de aproximación por instrumentos correspondiente, la fase de vuelo hacia afuera desde la pista debería de limitarse a la distancia que es requerida para alinear el avión para la aproximación final. Las maniobras de vuelo deberían de ser llevadas a cabo dentro del área de circulación y de tal manera que el 5.2 El avión debería de establecerse en vuelo nivelado en, o por encima del MDA/H y la trayectoria de aproximación por instrumentos determinada por las ayudas de radio-navegación mantenidas hasta que se pueda lograr el contacto visual y ser mantenido. En el punto de divergencia, el avión debería dejar la trayectoria de aproximación por instrumentos y la ruta y altitudes seguidas publicadas. 5.3 Si el punto de divergencia es alcanzado antes de obtener la referencia visual necesaria, un procedimiento de aproximación fallida debería de ser iniciado no después del MAPt y llevado a cabo de acuerdo con el procedimiento de aproximación por instrumentos. 5.4 La trayectoria de aproximación por instrumentos determinada por las ayudas de radio-navegación deberían de dejarse en el punto de divergencia prescrito donde solamente las rutas publicadas y altitudes deberían de seguirse. 5.5 A menos que se especifique otra cosa en el procedimiento, el descenso final no debe de iniciarse hasta que el umbral de la pista que se va a usar se haya identificado y el avión esté en una posición de continuar con un régimen de descenso normal y aterrizar dentro de la zona de toma de contacto. MEI del Apéndice 1 de RAC-OPS 1.440, párrafo (b) Criterios para una aproximación y aterrizaje automático exitoso de CAT II/III Véase Apéndice 1 de RAC-OPS 1.440, párrafo (b) 1 El objetivo de este MEI es de suministrar a los operadores con información complementaria con respecto a los criterios de una aproximación y aterrizaje exitoso para facilitar el cumplimiento de los requisitos prescritos en el Apéndice 1 de RAC-OPS 1.440, párrafo (b). 2.2 Desde 300 pies hasta DH: a. No excesiva; y ocurre una desviación b. Ningún aviso centralizado dé un comando de go-around (si está instalado). 3 Un aterrizaje considera exitoso si: automático se a. No ocurren fallos relevantes del sistema; b. No ocurre una falla de “flare”; c. No ocurre ningún fallo “de-crab” (si está instalado); d. La toma de contacto longitudinal es más allá de un punto en la pista a 60 metros después del umbral y antes del final de la zona de luces de la toma de contacto(900 metros del umbral); e. La toma de contacto lateral con el tren de aterrizaje no está afuera del borde de la zona de luces de la toma de contacto; f. El régimen de hundimiento no es excesivo; puede g. El ángulo de banqueo no excede un límite de ángulo de banqueo; y 2.1 Desde 500 pies hasta el inicio del “flare”(posición de la aeronave previa al aterrizaje”: h. No ocurre ninguna falla de “roll-out” o desviación (si está instalado). 2 Una aproximación considerar exitosa si: se a. La velocidad es mantenida como se especifica en ACJ-AWO 231, párrafo 1.1.b; y b. No ocurren fallos relevantes del sistema; y 4 Más detalles se pueden encontrar en RAC-AWO 131, RAC-AWO 231 Y ACJAWO 231. MEI OPS 1.450 (g) (1) Operaciones de Baja Visibilidad Entrenamiento y Cualificaciones Véase Apéndice 1 de RAC-OPS 1.450 El número de aproximaciones a los que se hace referencia en 1.450 (g)(1) incluye una aproximación y aterrizaje que puede ser llevado a cabo en el avión usando procedimientos aprobados de Categoría II/III. Estas aproximaciones y aterrizajes pueden ser llevados a cabo como operaciones normales o como vuelos de entrenamiento. Se asume que dichos vuelos serán llevados a cabo por pilotos habilitados de acuerdo con RAC-OPS 1.940 y habilitados para la Categoría particular de la operación. MAC/MEI F- RENDIMIENTO GENERAL MAC OPS 1.475(b) Aterrizaje- Crédito del reversible Véase RAC-OPS 1.475(b) publicada en el Manual de Vuelo de Aeronaves(AFM) incluye límites de seguridad equivalentes a aquellos contenidos en RAC-OPS 1.515(a)(1) y RAC-OPS 1.520, la masa de aterrizaje de la aeronave debería de ser el menor de: a. La masa de aterrizaje determinada de acuerdo con RAC-OPS 1.515(a)(1) o RAC-OPS 1.520, como sea apropiado; o b. La masa de aterrizaje determinada para la distancia de aterrizaje automático para la condición de la superficie apropiada dada en AFM, o el documento equivalente. Los incrementos debidos a las características del sistema tales como la ubicación o elevación de radiofaros, o procedimientos tales como el uso de exceso de velocidad, también deben ser incluidos). empuje MAC/MEI G – RENDIMIENTO CLASE A Los datos referentes a la distancia de aterrizaje incluidos en AFM (o POH etc) con crédito para el empuje reversible solo pueden ser considerados para ser aprobados para el propósito de mostrar el cumplimiento con los requisitos aplicables si contienen una mención específica de la Autoridad de Aeronavegabilidad apropiada, afirmando que cumplen con un código de aeronavegabilidad reconocido.( Ej: RAC 23/25) MEI OPS 1.475(b) Factoreo de Información Rendimiento de la Distancia Aterrizaje Automático Véase RAC OPS 1.475(b) del del 1 En aquellos casos donde el aterrizaje requiere el uso de un sistema de aterrizaje automático, y la distancia MEI OPS 1485(b) General - Datos de Pistas Mojadas y Contaminadas Véase RAC-OPS 1.485(b) Si los datos del rendimiento se han determinado sobre la base del coeficiente medido de fricción de la pista, los operadores deben utilizar un procedimiento que haga una correlación entre el coeficiente medido de fricción de la pista y el coeficiente efectivo de frenado del tipo de aeronave sobre el margen requerido de velocidades para las condiciones existentes de la pista. MEI OPS 1.490(c)(3) Despegue - Condición de la superficie de la pista Véase RAC-OPS 1 .490(c)(3) 1 Las operaciones en pistas contaminadas con agua, aguanieve, nieve o hielo implica incertidumbres con respecto a la fricción de la pista y la resistencia de los contaminantes y, por consiguiente, al rendimiento y el control de la aeronave que se pueden lograr durante el despegue, puesto que las condiciones reales pueden no ser completamente iguales a las hipótesis sobre las que se basa la información de rendimiento. En el caso de una pista contaminada, la primera opción del comandante es esperar hasta que se limpie la pista. Si esto no es posible, puede pensar en un despegue, siempre que haya aplicado los ajustes aplicables del rendimiento, y cualquier medida adicional de seguridad que crea justificada en las condiciones imperantes. 2 Só1o se podrá mantener un nivel global aceptable de seguridad si se limitan las operaciones de acuerdo con RAC-25 AMJ 25X1591 a contadísimas ocasiones. Cuando la frecuencia de esas operaciones en pistas contaminadas no se limita a contadísimas ocasiones, los operadores deben proporcionar medidas adicionales que aseguren un nivel equivalente de seguridad. Tales medidas podrían incluir entrenamiento especial de las tripulaciones, factores adicionales para calcular la distancia y limitaciones de viento más restrictivas. MEI OPS 1.490(c)(6) Pérdida del largo de la pista debido al alineamiento Véase RAC-OPS 1.490(c)(6) 1 Introducción 1.1 El largo de la pista que se usa para el cálculo de TODA, ASDA, y TORA, no justifica el alineamiento del avión en la dirección del despegue de la pista que se está usando. Esta distancia de alineamiento depende de la geometría del avión y de la posibilidad de acceso de la pista que se está usando. La responsabilidad es requerida usualmente para una entrada de pista de rodaje de 90 grados a una pista de 180 grados de turnaround sobre la pista. Se deben considerar dos distancias: a. La distancia mínima del principal desde el inicio de la pista determinar TODA y TORA, “L”; y b. La distancia mínima del delantero desde el inicio de la pista determinar ASDA, “N”. tren para tren para MEI OPS 1.495(a) Franqueamiento de obstáculos para el despegue Véase RAC-OPS 1.495(a) 1 De acuerdo con las definiciones empleadas en la preparación de los datos de la distancia de despegue y la trayectoria de vuelo de despegue que se facilitan en el Manual de Vuelo de la Aeronave: a. Se considera que la trayectoria de vuelo neta de despegue empieza a una altura de 35 pies por encima de la pista o la zona libre de obstáculos al final de la distancia de despegue que se determina para la aeronave de acuerdo con el siguiente subpárrafo (b).. b. La distancia de despegue es la más larga de las siguientes distancias: i. 115% de la distancia con todos los motores en funcionamiento desde el inicio del despegue hasta el punto en que la aeronave alcanza los 35 pies por encima de la pista o zona libre de obstáculos; o ii. La distancia desde el inicio del despegue hasta el punto en que la aeronave alcanza los 35 pies por encima de la pista o la zona libre de obstáculos, suponiéndose que el fallo del motor crítico tiene lugar en el punto que se corresponde con la velocidad de decisión (V1) para una pista seca; o iii. Si la pista está mojada o contaminada, la distancia entre el inicio del despegue y el punto en que la aeronave alcanza los 15 pies por encima de la pista o zona libre de obstáculos, suponiéndose que el fallo del motor crítico tiene lugar en el punto que se corresponde con la velocidad de decisión (V1) para una pista mojada o contaminada. 2 RAC-OPS 1.495(a) especifica que la trayectoria de vuelo neta de despegue, determinada de los datos que se dan en el Manual de Vuelo de la Aeronave según los anteriores subpárrafos 1(a) y 1(b), deberán franquear todos los obstáculos pertinentes por una distancia vertical de 35 pies. Cuando se despegue en una pista mojada o contaminada y tiene lugar un fallo de un motor en el punto que se corresponde con la velocidad de decisión (V1) para una pista mojada o contaminada, esto implica que la aeronave puede estar inicialmente tanto INCLINACION VELOCIDAD 15 grados V2 20 grados V2+5 nudos 25 grados V2+10 nudos como 20 pies por debajo de la trayectoria de vuelo neta de despegue de acuerdo con el anterior subpárrafo 1 y, por consiguiente, podrá franquear los obstáculos cercanos por sólo 15 pies. Cuando se despega de pistas mojadas o contaminadas, los operadores deben tener especial cuidado con respecto a la evaluación de los obstáculos, particularmente si un despegue está limitado por obstáculos y la densidad de los obstáculos es alta. MAC OPS 1 .495(c)(4) Franqueamiento de obstáculos para el despegue Véase RAC-OPS 1.495(c) 1 El Manual de Vuelo de la Aeronave normalmente proporciona una reducción de la pendiente de subida para un viraje inclinado de 15 grados. Para ángulos de inclinación menores de 15 grados, se debe aplicar una cantidad proporcional, a no ser que el fabricante del Manual de Vuelo de la Aeronave haya proporcionado otros datos. 2 A no ser que especifique lo contrario en el Manual de Vuelo de la Aeronave u otros manuales de actuaciones u operaciones del fabricante, ajustes aceptables para asegurar márgenes adecuados de pérdida de velocidad y correcciones de la pendiente se proporcionan en la siguiente tabla: CORRECCION DE LA PENDIENTE 1 * pérdida de pendiente de 15 grados del Manual de Vuelo de la Aeronave 2 * pérdida de pendiente de 15 grados del Manual de Vuelo de la Aeronave 3 * pérdida de pendiente de 15 grados del Manual de Vuelo de la Aeronave MAC OPS 1.495(d)(1) &(e)(1) Precisión de Navegación Requerida Véase RAC-OPS 1.495(d)(1) & (e)(1) 1 Sistemas de la cabina de mando. Los obstáculos entre 300 m (véase RACOPS 1,495 (d) (1)) y 600 m (véase RACOPS 1,495 (e) (1)) se pueden usar si el sistema de navegación bajo condiciones con un motor inoperativo, proporciona una exactitud de desviación de dos estándares (2 s) de 150 m y 300 m respectivamente. 2 Guía del Curso visual 2.1 Los obstáculos entre de 300 m (véase RAC-OPS 1,495 (d) (1) y 600 m (véase RAC-OPS 1,495 (e) (1) se pueden usar donde se asegura en absoluto los puntos pertinentes en la trayectoria de vuelo por uso de referencias externas. Se consideran estas referencias visibles desde la cabina de mando si se sitúan más de 45 grados en ambos lados de la trayectoria deseada y con una depresión no mayor de 20 grados del horizontal. 2.2 Para la navegación de curso visual, un operador debe asegurar que las condiciones del tiempo prevalecientes al tiempo de la operación, incluso techo y visibilidad, sean tales que los obstáculos y/o puntos de referencia de la tierra se puedan ver y ser identificados. El Manual de Operaciones debe especificar, para los aeródromos concernientes, las condiciones mínimas del tiempo que habilitan a la tripulación de vuelo a continuamente determinar y mantener la trayectoria del vuelo correcto con respecto a los puntos de referencia de la tierra, para proporcionar un despacho seguro con respecto a obstrucciones y terreno como sigue: a. Se debe definir el procedimiento correctamente con respecto a los puntos de referencia de la tierra, de manera que la trayectoria que se va a volar se pueda analizar bajo los requisitos de franqueamiento de obstáculos; b. El procedimiento debe estar entre las capacidades del avión con respecto a la velocidad delantera, ángulo trasero y efectos del viento; c. Una descripción escrita y/o gráfica del procedimiento debería de estar disponible para el uso de la tripulación; d. Las condiciones ambientales limitantes (tales como el viento, la base de la nube más baja, techo, visibilidad, día/noche, iluminación ambiental, iluminación de obstrucción) también deberían de especificarse. MEI OPS 1.495 (f) Procedimientos de falla de motor Véase RAC-OPS 1.495 (f) Si el cumplimiento con RAC-OPS 1.495 (f) se basa en una ruta de falla de motor que difiere de la ruta de salida del motor o salida normal SID, un "punto de desviación” se puede identificar donde la falla del motor se desvía de la ruta de salida normal. El franqueamiento de obstáculos adecuado a lo largo de la salida normal con falla del motor crítico al punto de la desviación normalmente estará disponible. Sin embargo, en ciertas situaciones el franqueamiento del obstáculo a lo largo de la ruta de la salida normal podría ser marginal y se debe verificar para asegurarse que, en caso de una falla del motor después del punto de la desviación, un vuelo puede proceder seguramente a lo largo de la salida normal. MAC OPS 1.500 En Ruta - Un Motor Parado Véase RAC-OPS 1.500 1 El análisis de terreno elevado u obstáculos que se requiere para mostrar el cumplimiento con RAC-OPS 1.500 se puede efectuar en una de dos formas, según se explica en los siguientes tres párrafos. 2 Un análisis detallado de la ruta se debe efectuar utilizando mapas con curvas de nivel del terreno elevado y trazando los puntos más elevados en la anchura requerida del corredor a lo largo de la ruta. El siguiente paso es la determinación de si es posible mantener un vuelo horizontal con un motor parado a 1000 pies por encima del punto más alto de la travesía. Si no es posible, o si las penalizaciones de carga asociadas son inaceptables, se debe calcular un procedimiento de descenso en crucero, basándose en el fallo del motor en el punto más critico y franqueando los obstáculos críticos durante el descenso en crucero por 2000 pies, como mínimo. La altitud mínima de crucero se determina por la intersección de las dos trayectorias de descenso en crucero, teniendo en cuenta tolerancias para la toma de decisiones (véase Figura 1). Este método es laborioso y requiere la disponibilidad de mapas detallados del terreno. 3 Alternativamente, las altitudes mínimas de vuelo publicadas (Altitud Mínima de Ruta, MEA o Altitud Mínima fuera de la Ruta, MORA) se podrían utilizar para determinar si es posible el vuelo horizontal con un motor parado a la altitud mínima de vuelo o si es necesario utilizar las altitudes mínimas de vuelo publicadas como base para la construcción del descenso en crucero (ver Figura 1). Este procedimiento evita un análisis detallado de los contornos del terreno elevado, pero puede producir mayores penalizaciones que cuando se tiene en cuenta el perfil real del terreno según se indica en el párrafo 2. 4 Para cumplir con RAC-OPS 1.500(c), un medio de cumplimiento es la utilización de MORA y, con RAC-OPS 1.500(d), MEA, siempre que la aeronave cumpla la norma de equipamiento de navegación que se supone en la definición de la MEA. Nota: MEA o MORA normalmente proporcionan el franqueamiento de obstáculos requerido de 2000 pies para el descenso en crucero. Sin embargo, en y por debajo de una altitud de 6000 pies, MEA y MORA no se pueden utilizar directamente puesto que sólo se asegura un franqueamiento de 1000 pies. MEI OPS 1.510(b) Aterrizaje - Aeródromos de Destino y Alternativos Véase RAC-OPS 1.510(b) El procedimiento de aproximación frustrada de una aproximación por instrumentos según se muestra en las cartas de aproximación por instrumentos se basa normalmente en una superficie de franqueamiento de obstáculos con una pendiente de 2.5%. No todas las aeronaves pueden alcanzar esto cuando están operando con o cerca de la masa certificada de aterrizaje y en condiciones de motores parados. Los operadores de tales aeronaves deben considerar las limitaciones de masa, altitud y temperatura y el viento para la aproximación frustrada en los aeródromos que son críticos debido a obstáculos en las zonas de aproximación frustrada. Puede requerirse, por consiguiente, un aumento en la altitud/altura de decisión o altitud/altura mínima de descenso. con RAC-OPS 1.515(a), se debería basar el despacho sobre esta masa menor. 5 MAC OPS 1.510 y 1.515 Aterrizaje - Aeródromos de Destino y Alternativos Aterrizaje - Pistas Secas Véase RAC-OPS 1.510 y 1.515 Al mostrar el cumplimiento con RACOPS 1.510 y RAC-OPS 1.515, los operadores deben utilizar la altitud barométrica o la altitud geométrica para su operación y ello se debe reflejar en el Manual de Operaciones. MEI OPS 1.515(c) Aterrizaje - Pista Seca Véase RAC-OPS 1.515(c) 1 RAC-OPS 1.515(c) establece dos consideraciones en la determinación de la masa máxima de aterrizaje permitida en los aeródromos de destino y alternativos. 2 Primero, la masa de la aeronave será tal que en la llegada se pueda aterrizar la aeronave en el 60% ó 70% (según el caso) de la distancia de aterrizaje disponible en la pista más favorable (normalmente la más larga) con el aire en calma. Con independencia de las condiciones del viento, no se podrá rebasar la masa máxima de aterrizaje para una configuración de aeródromo y aeronave en un aeródromo determinado. 3 Segundo, se deben tener en cuenta las condiciones y circunstancias esperadas. El viento esperado, o procedimientos de ATC y para reducir el ruido, pueden aconsejar la utilización de otra pista. Estos factores pueden resultar en una masa de aterrizaje inferior de la que se permite en el anterior párrafo 2, en cuyo caso, para mostrar el cumplimiento El viento esperado al que se hace referencia en el párrafo 3 es el viento cuya existencia se espera en el momento de la llegada.