S4128TLC Sirio PDF

Anuncio
EQUILIBREUSES A
MICROPROCESSEUR
MICROPROCESSOR
WHEEL BALANCERS
EQUILIBRADORAS CON
MICROPROCESADOR
S 4128 HTLC - S 4128 HTL
Equilibreuses avec écran
graphique plat couleur à cristaux
liquides, éclairage par l’arrière
120x90mm.
Lancement par moteur et cycle
automatique. Equipées de
dispositif de levage de roue avec
capacité 200 kg et carter de
protection de roue avec micro.
Wheel balancers with
colour graphic LCD display
with flat screen 120x90.
Motorised automatic cycle.
Equipped with wheel lift
with 200 kg capacity and
wheel hood with
microswitch.
Equilibradora con pantalla
grafica ultra plana a todo
color LCD con iluminación
tra sera 120x90mm.
Lanzamiento motorizado y
ciclo automático.
Completa de elevador rueda
capacidad 200 kg y tapa
protección rueda con micro.
Programmes ALU S
et PAX automatiques
Automatic ALU and PAX
programs
Programa ALU S
automático y programa
PAX automático
Programme masse caché
Hidden weight program
Programa plomos
escondidos
S 4128 HTLC
Équipée de cônes PL (Ø de 202
à 221mm et 281 mm) avec
adaptateur et frette de serrage
à volant
Complete with cones for
trucks (Ø from 202 to
221mm and 281 mm)
with adapter and
handwheel nut
Completa de conos para
camiones (Ø de 202 a
221mm y 281 mm),
adaptador y garra tipo
volante
Complete with cones for
light trucks (Ø from 118
to 174 mm) with adapter
and handwheel nut
Completa de conos para
camiones ligeros (Ø de 118
a 174 mm), adaptador y
garra tipo volante
S 4128 HTL
Équipée de cône pour poids
lourds légers (Ø de 118 à 174
mm) avec adaptateur et
frette de serrage à volant
Gestion assistée de l’équilibrage.
Commandes logiques interactives
avec touches multifonctions: les
fonctions des touches varient
selon l’usage et sont identifiées
sur l’écran par des icônes
immédiatement compréhensibles
Guided balancing procedure.
Interactive inputs with
multifunction keys: the functions
related to each key vary according
to use and are identified on the
display by graphic icons for
immediate understanding.
Gestión guiada del equilibrado.
Mandos lógicos interactivos con
teclas multi-funciones: las
funciones de las teclas varían
según el uso, y son identificadas en
la pantalla por medio de iconos
gráficos de fácil comprensión
Jauge numérique munie de
lecteur optique, avec tige en
aluminium sur bagues.
Enregistrement automatique de
la distance et du diamètre
jusqu’à 26”
Digital calliper with optical
sensor, with alloy shaft sliding
on bushes. Automatic
storage of distance and
diameter up to 26”
Calibre digital con lector óptico y
con eje de aluminio apoyado sobre
cojinetes. Medición automática de la
distancia y del diámetro hasta 26”
STOP
AUTO
START
Programme SPLIT
SPLIT program
Programa SPLIT
STOP
STOP
(OUT)
• Usage rapide: lancement automatique à la
descente du carter et arrêt automatique en
position de balourd extérieur.
• Un frein électro-pneumatique maintient la
roue dans sa position.
• Repositionnement automatique dans la
position du balourd intérieur.
STOP
AIR
LOCK
AUTO
START
STOP
STOP
(IN)
AIR
LOCK
• Quick balancing: automatic start when the • Rapidez de uso: arranque automático al bajar
la protección de rueda y bloqueo automático
cover is lowered and automatic stop in the
en la posición de desequilibrio exterior.
external unbalanced position.
• Un freno electro-neumático mantiene la
• An electro-pneumatic brake holds the
rueda en posición.
wheel in position.
• Reposicionamiento automatico en la posición
• Automatic rotation to the internal
del desequilibrio interno.
unbalance position.
S 2120 HTLC - S 2120 HTL
Equilibreuses avec affichage
graphique à cristaux liquides,
éclairage par l’arrière
132x40mm. Lancement par
moteur et cycle automatique.
Machines de haute
polyvalence pour l'équilibrage
des roues moto, VL et PL.
Système à microprocesseur
avec auto-étalonnage, autodiagnostic et programmes
spécifiques pour l'équilibrage
statique, dynamique et ALU
(pour roues en alliage).
Mesure avec un seul
lancement et basse vitesse de
rotation.
Affichage sur le display de la
position et valeur du balourd.
Les dimensions de la roue
peuvent être affichées soit en
pouces, soit en millimètres.
Les poids des balourds sont
affichés soit en grammes, soit
en onces.
Wheel balancers with backlit
graphic LCD display
132x40mm.
Motorised automatic cycle.
These versatile machines are
designed for easy, fast and
accurate balancing of
motorcycle, car and
commercial wheels.
Microprocessor controlled
with self-calibration and selfdiagnostics. Specific balancing
programs for static, dynamic
and alloy wheels.
One single spin with low
rotation speed provides all
the values.
Display readout of out of
balance values and related
position on the wheel. Wheel
diameter and width in inches
or millimeters. Unbalance
readout in grams or ounces.
Equilibradora con pantalla
grafica LCD con illuminación
trasera 132x40mm.
Lanzamiento motorizado
y ciclo automático.
Máquinas de gran versatilidad
para equilibrar con precisión
ruedas de motocicletas, turismos
y vehiculos comerciales. Sistema
con microprocesador dotado de
autodiagnosis y autocalibración,
con funciones específicas para el
equilibrado estático, dinamico y
ALU (para llantas de aleación
ligera).
Medición con lanzamiento único
de baja velocidad de rotación.
Indicaciones en el display de los
valores de desequilibrio y de las
posiciones relativas.
Las dimensiones de la rueda se
visualizan en pulgadas o
milímetros. El desequilibrio se
visualiza en gramos o onzas.
S 2120 HTLC
S 2120 HTL
HTL - HTLC
Équipée de cônes PL (Ø
de 202 à 221mm et 281
mm) avec adaptateur et
frette de serrage à volant.
Équipée de cône pour poids
lourds légers (Ø de 118 à
174 mm) avec adaptateur et
frette de serrage à volant.
Équipées de dispositif de
levage de roue avec
capacité 200 kgs.
Complete with cones for
trucks (Ø from 202 to
221mm and 281 mm)
with adapter and
handwheel nut.
Complete with cones for
light trucks (Ø from 118 to
174 mm) with adapter and
handwheel nut.
Completa de conos para
camiones (Ø de 202 a
221mm y 281 mm),
adaptador y garra tipo
volante.
STOP
Equipped with 200 kg
capacity wheel lift.
Completas de elevador
de rueda con capacidad
de 200 kg.
Completa de conos para
camiones ligeros (Ø de 118
a 174 mm), adaptador y
garra tipo volante.
Arrêt automatique dans la
position de balourd extérieur.
Automatic stop of the wheel in
the external unbalanced
position.
Parada automática en la posición
de desequilibrio exterior.
S 2120 HTC - S 2120 HT
Equilibreuses avec affichage
graphique à cristaux liquides,
éclairage par l’arrière 132x40mm.
Wheel balancers with backlit
graphic LCD display 132x40mm.
Motorised automatic cycle.
Equilibradora con pantalla
grafica LCD con
illuminación trasera
132x40mm.
Complete with cones
for trucks (Ø from 202 to
221mm and 281 mm) with
adapter and handwheel nut
Completa de conos para
camiones (Ø de 202 a 221mm
y 281 mm), adaptador y garra
tipo volante
Complete with cones for light
trucks (Ø from 118 to 174
mm) with adapter and
handwheel nut
Completa de conos para
camiones ligeros (Ø de 118 a
174 mm), adaptador y garra
tipo volante
S 2120 HTC
Équipée de cônes PL (Ø de 202
à 221mm et 281 mm) avec
adaptateur et frette de serrage
à volant
S 2120 HT
Équipée de cône pour poids
lourds légers (Ø de 118 à 174
mm) avec adaptateur et frette
de serrage à volant
STOP
Arrêt automatique en position
de balourd extérieur.
Automatic stop of the wheel
in the external unbalanced
position.
Parada automática en la
posición de desequilibrio
exterior.
Enclume pour le réglage
des poids.
Anvil for weight adjustmen.
Ecran graphique 1/16
VGA monochrome LCD
rétro-éclairé
Backlit monochrome
graphic LCD display,
1/16 VGA.
Yunque para el ajuste de los
plomos.
Les touches
multifonctions avec
commandes interactives
guident l’utilisateur dans
les différentes phases de
l’équilibrage
Multifunction and
interactive keys to
guide the operator.
Pige avec tige aluminium
montée sur roulement à bille
Calliper with alloy shaft on
spherical bushes
Calibre con eje de aluminio
apoyado sobre cojinetes
esféricos
Display grafico retroiluminado de cristal
liquido LCD monocromo de 1/16 VGA
Las teclas multifunciones con mandos
interactivos guían al
operador durante las
varias fases del
equilibrado
OPTION
GAR 204
Carter de protection de roue sans micro (sur demande).
Wheel hood without microswitch (on request).
Tapa protección rueda sin micro (bajo pedido).
STANDARD
GAR 122 - GAR 103
GAR114 (Ø 202-221;281)
(S 2120 HTC/HTLC - S 4128 HTLC)
GAR 113 (Ø 118-174) - GAR 103
(S 2120 HT/ HTL - S 4128 HTL)
OPTION
GAR 122 - GAR 173 - GAR 103
GAR 171 (3 X 170, 186, 205, 222, 245)
GAR 172 (4 X 275, 285)
GAR 173 (5 X 225, 286, 335)
GAR 124
Entretoise pour bride d’appui GAR122
Spacer for GAR122 truck adapter
Espesor para garra de apoyo GAR122
GAR 163 - GAR 103
GAR 161 22,5”-18° FISCHER (Europa)
GAR 162 20”-28° DAYTON (USA)
GAR 163 24”-28° DAYTON (USA)
GAR 111 (Ø 44-104 mm)
Voiture / Car / Turismos
GAR112 (Ø 95-124mm)
Véhicules tout-terrain
Off-road vehicles
Todo terrenos
GAR 102
Ecrou rapide VL
Quick clamp for cars
Garra rapida auto
S 4128 HTLC/ HTL
1985
S 2120 HTLC/HTL
575
1220
1180
1015
1015
S 2120 HTC/HT
660
1740
640
1095
1915
555
DONNEES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
Diamètre de la jante
Rim diameter
Diámetro de la Ilanta
10" - 26"
Largeur de la jante
Rim width
Anchura de la Ilanta
1.5" - 22"
Poids maxi de la roue
Max wheel weight
Peso máximo de la rueda
200 kg
Précision d'équilibrage
Read-out accuracy
Precisión de equilibrado
5 g (PL / camiones / truck)
1g (VL / turismos / car)
Vitesse de rotation‹
tours/min
Rotation speed
(rpm)
Velocidad de rotación
vueltas/min.
Alimentation
Power supply
Motor monofásico
80
230 - 400V
50-60Hz / 3ph
Officine Meccaniche Sirio s.r.l. a s.u.
Via Brunelleschi, 9 - 44020 S. Giovanni di Ostellato (Ferrara) - Italy
Sirio Export: Tel. +39-051-6781604 - Fax +39-051-846349 - Sirio Italia: Tel. 0522-647988 - Fax 0522-649760
e-mail: [email protected] - www.sirioequipment.com
3
Descargar