Silex, Rustica, Privilege & Elax Owners manual Garantía, Condiciones de uso y Mantenimiento. Warranty, Conditions of use and Maintenance. Garantie, Conditions d’utilisation et Entretien. Garanzia, Condizioni per l’uso e la Manutenzione. Garantie, Nutzungs- und Wartungsbedingungen. Garantie, Gebruiks- en Onderhoudsvoorwaarden. Conservar después del montaje Save after assembly Gardez après l’assemblage Salvare dopo il montaggio Speichern Sie nach der Montage Opslaan na montage 2 Silex, Rustica, Privilege & Elax Owners manual v.03 Garantía · Warranty · Garantie · Garanzia · Garantie · Garantie 4 Condiciones de uso y Mantenimiento. 9 Conditions of use and Maintenance 17 Conditions d’utilisation et Entretien 25 Condizioni per l’uso e la Manutenzione 33 Nutzungs- und Wartungsbedingungen 41 Gebruiks- en Onderhoudsvoorwaarden 49 4 Sello del establecimiento y fecha · Establishment stamp and date · Cachet de l´établissement et date · Timbro dello stabilimento e data · Stempel des Geschäfts und Datum · Stempel van de vestiging en datum / / CONDICIONES GENERALES DE NUESTRA GARANTÍA Mediante este documento, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., concede una garantía comercial, en lo sucesivo GC, sobre los productos que comercializa, de acuerdo a las condiciones que se expresan a continuación: 1. La amplitud y la extensión de la presente GC viene determinada por la reparación, el coste de las piezas de recambio, la mano de obra y, si aplicase, la sustitución del producto amparada por la misma dentro del territorio de la Unión Europea. Las ventas efectuadas fuera de la Unión Europea no están bajo el alcance de esta garantía salvo pacto expreso de FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. 2. La reparación o sustitución de toda pieza no conforme, así como modificaciones posteriores al producto solicitadas por el cliente,deberán ser realizadas por personal autorizado por FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. En este caso, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. responderá de las faltas de conformidad en relación a la ejecución de la reparación, sustitución o cambio durante los 6 meses posteriores a su realización. 3. La duración de la presente GC será de 5 años a contar desde la fecha de factura o ticket de compra, o en su caso el albarán de entrega si la fecha de éste fuese posterior a la de los documentos anteriores. 4. Como excepción al párrafo anterior, el periodo de GC para todos los productos que hayan sido expuestos en locales del VENDEDOR es de 1 año sin perjuicio del periodo de garantía legal que otorgue el VENDEDOR. El poseedor de esta GC deberá acreditar la vigencia de la misma mediante la factura de compra del artículo o la escritura de adquisición del inmueble donde se encuentre dicho artículo. 5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantiza sus productos y sus componentes contra cualquier falta de conformidad, siempre y cuando los mismos hayan sido objeto de una correcta instalación (conforme a la normativa en vigor y las instrucciones indicadas para su montaje, mantenimiento y conservación) y se haya hecho el uso debido y para el que fueron concebidos. 6. El consumidor acompañará al presente documento de garantía debidamente cumplimentado, la factura o el ticket de compra del producto. 7. Los artículos consumibles (bombillas, tubos fluorescentes, lámparas halógenas, gomas, juntas, etc.) no están cubiertos por esta garantía. 8. Quedan excluidos de la presente GC: a. Los daños que se deriven del transporte, si este no ha sido realizado por la FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. b. Los daños derivados de una incorrecta instalación, de manipulaciones o reparaciones efectuadas por personal no autorizado por FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., así como los daños que se deban al desgaste natural, malos tratos, uso y mantenimiento incorrecto, impropio, anormal o diferente al usual y/o a lo indicado en las correspondientes instrucciones. c. Aquellos daños ocasionados por suciedad, incrustaciones, calcificación u otros defectos físicos, químicos o electroquímicos. d. Los daños que objetivamente no sean susceptibles de imputar al fabricante. e. En los casos de platos de ducha y paneles para alicatar, verificar las medidas dimensionales, color, planitud, etc antes de ser instalado. No se aceptarán reclamaciones por estos motivos una vez instalados. f. En el caso de los platos de ducha, antes de terminar el alicatado y de colocar cualquier otro elemento sobre el plato de ducha, el instalador deberá verificar la correcta instalación y comprobar que el plato desagua perfectamente. En caso de no hacer correctamente esta verificación, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. no se hará cargo de los gastos derivados de la sustitución de los elementos colocados sobre el plato tales como mamparas o cerámicas. 9. En el caso de que el producto entregado al consumidor no sea conforme al contrato de compraventa del producto según los establecido en el artículo 125 del Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre de 2007, el consumidor deberá informar al VENDEDOR de dicha falta de conformidad en un plazo de dos meses desde que tuvo conocimiento de la misma. Asimismo, para ejercer los derechos de sustitución del producto, rebaja del precio o, en su caso, resolución del contrato de compraventa, el consumidor deberá dirigirse al VENDEDOR del producto 10. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor que le confiere el Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre de 2007 en el caso de Reino de España o a lo dispuesto en la Directiva 1999/44/CE del 25 de Mayo de 1999 y en las respectivas leyes nacionales de transposición de la misma. 5 GENERAL TERMS OF OUR WARRANTY Based on this document, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. concedes a commercial warranty, hereafter CW, for the products it sells, according to the conditions described below: 1. The detail and scope of this CW is determined by the repair, cost of the spare parts, labour and, if applicable, the replacement of the product protected by the same within the territory of the European Union. Sales made outside the European Union are not included within the scope of this warranty unless expressly agreed by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. 2. The repair or replacement of all parts not up to our quality standards, as well as any subsequent product modifications requested by our customers, must be performed by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. authorized personnel. In such cases FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. will automatically accept full responsibility for any defects relating to such repairs, replacement or modifications during the following six month period. 3. The duration of the CW will be 5 years as from the invoice or receipt date of the purchase or, if applicable, the delivery note if its date were after that of the aforementioned documents. 4. As an exception to the previous paragraph, the validity period of the CW for all the products which have been on display on the VENDOR’S premises is 1 year without prejudice to the legal warranty period granted by the VENDOR. The holder of this CW must prove the its validity with the purchase invoice for the article or the deeds for the property where this article is found. 5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. guarantees its products and components against any conformity flaw, provided that they have been correctly installed (in compliance with the standard in force and the instructions indicated for their assembly, maintenance and conservation) and that they have been used correctly and as their design intended. 6. The consumer will accompany this warranty document, duly completed, with the invoice or receipt of purchase for the product. 7. Consumable articles (bulbs, fluorescent tubes, halogen lights, rubber elements, gaskets, etc.) are not covered by this warranty. 8. The following is excluded from this CW: a. Damage resulting from transport, if not carried out by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. b. Damage resulting from incorrect installation, handling or repairs performed by staff not authorised by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L., as well as damage due to natural wear, poor treatment, and use and maintenance which is incorrect, unsuitable, abnormal or different from usual and/or to that indicated in the relevant instructions. c. Damage caused by dirt, limescale and other physical, chemical or electrochemical defects. d. Damage which, viewed objectively, cannot be attributed to the manufacturer. e. In the case of shower trays and panels for tiling, check the dimensions, colour, etc. prior to installation. No claims will be accepted for these reasons once installed. f. In the case of shower trays, prior to completing the floor tiling and fitting any other element on the shower tray, the fitter must check that the installation is correct and verify that the tray drains perfectly. Should this verification not be done correctly, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. will not bear the costs resulting from replacing the elements fitted on the trays such as shower screens or ceramics. 9. In the event that the product delivered to the consumer is not in compliance with the product sales contract according to the provisions of article 125 of Legislative Royal Decree 1/2007 of 16th November 2007, the consumer must inform the VENDOR of this lack of conformity within two months of ascertaining this. Likewise, in order to exercise product replacement rights, reduce the price or, if applicable, cancel the sales contract, the consumer must contact the VENDOR of the product. 10. This warranty does not affect the consumer’s legal rights as granted to them in Legislative Royal Decree 1/2007 of 16th November 2007 in the case of the Kingdom of Spain or those in Directive 1999/44/EC of 25th May 1999 and their transposition to respective national laws. CONDITIONS GÉNÉRALES DE NOTRE GARANTIE FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. octroie à travers ce document une garantie commerciale, ci-après désignée GC, pour les produits commercialisés, conformément aux conditions détaillées ci-après: 1. L´étendue de la présente GC comprend la réparation, le cout des pièces de rechange, la main d´œuvre et, éventuellement, la substitution du produit garanti au sein du territoire de l´Union Européenne. Les ventes réalisées hors de l´Union Européenne ne sont pas couvertes par cette garantie sauf disposition contraire expresse de FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. 2. La réparation ou remplacement de n’importe quelle pièce non conforme, ainsi que les modifications postérieures, apportées au produit, par le client, devront toujours être faits par du personnel autorisé par FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. Dans ce cas, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. répondra pour les manques de conformité, concernant l’exécution de la réparation ou du remplacement, pendant les 6 mois consécutifs à leur réalisation. 3. La durée de la présente GC est de 5 ans à compter de la date de la facture ou du ticket d´achat, ou éventuellement du bon de livraison si sa date était ultérieure aux documents mentionnés. 4. Exceptionnellement au paragraphe précédent, la période la GC pour tous les produits exposés dans les établissements du VENDEUR est de 1 an indépendamment de la période de garantie légale concédée par le VENDEUR. Le détenteur de cette GC devra justifier que la garantie est en vigueur avec la facture d´achat ou l´acte d´achat de l´immeuble où se trouve cet article. 5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantit ses produits et ses composants contre tout défaut de conformité, à condition qu´ils aient été correctement installé (conformément aux normes en vigueur et les instructions indiquées de montage, maintenance et 6 conservation) et l´utilisation correcte pour laquelle ils ont été conçus. 6. Le consommateur devra joindre au présent document de garantie dûment rempli, la facture ou le ticket d´achat du produit. 7. Les consommables (lampes, tubes fluorescents, lampes halogènes, pièces en caoutchouc, joints, etc.) ne sont pas couverts par cette garantie. 8. Les dommages suivants sont exclus de la présente GC: a. Les dégâts liés au transport, s´il n´a pas été réalisé par FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. b. Les dégâts dérivés d´une installation incorrecte, de manipulations ou de réparations effectuées par le personnel non autorisé par FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., ainsi que les dommages dus à l´usure, les mauvais traitements, l´usage et la maintenance incorrecte, impropre, anormale ou différente aux instructions indiquées. c. Les dommages causés par la saleté, les incrustations, la calcification ou autres défauts physiques, chimiques ou électrochimiques. d. Les dommages qui ne sont pas objectivement susceptibles d´être attribués au fabricant. e. Avant de procéder à l’installation des plateaux de douches et des panneaux à carreler, pensez à vérifier les dimensions, la couleur, etc. Une fois les éléments installés, aucune réclamation pour l’un de ces motifs, ne sera acceptée. f. Dans le cas des plateaux de douche, avant de terminer le carrelage et d´installer tout autre élément sur le receveur, l´installateur devra vérifier que l´installation est correcte et que l´eau s´écoule parfaitement par le receveur de douche. Si la vérification n´est pas faite FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. n´assumera pas les frais dérivés de la substitution des éléments placés sur le plateau de douche comme par exemple les pare-douches ou les éléments en céramiques. 9. Dans le cas où le produit livré au consommateur n´est pas conforme à l´acte d´achat d´après le contenu de l´article 125 du Décret Royal Législatif 1/2007 du 16 Novembre 2007 du Royaume d´Espagne, le consommateur devra informer le VENDEUR de ce défaut de conformité dans un délai de deux mois à compter de la prise de connaissance du défaut. Ainsi, pour exercer les droits de substitution du produit, réduction de prix ou, éventuellement, la résiliation du contrat d´achat, le consommateur devra s´adresser au VENDEUR du produit. 10. Cette garantie n´affecte pas les droits légaux du consommateur indiqués dans le Décret Royal Législatif 1/2007 du 16 Novembre 2007 dans le cas du Royaume d´Espagne ou conformément à ce qui est mentionné dans la Directive 1999/44/CE du 25 mai 1999 et les lois nationales respectives de transposition. CONDIZIONI GENERALI DELLA NOSTRA GARANZIA Mediante il presente documento, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., concede una garanzia commerciale, in seguito denominata GC, sui prodotti che commercializza, conforme alle condizioni dettagliate in seguito: 1. La magnitudine e l’estensione della presente GC viene determinata dalla riparazione, dal costo dei pezzi di ricambio, dalla mano d’opera e, se necessario, dalla sostituzione del prodotto, ai sensi della normativa interna dell’Unione Europea. Le vendite effettuate al di fuori dell’Unione Europea non sono comprese in questa garanzia, salvo accordo esplicito di FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. 2. La riparazione o sostituzione di qualsiasi pezzo di ricambio difettoso, così come le modifiche del prodotto richieste successivamente dal cliente, dovranno essere realizzate da personale autorizzato da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. In questo caso, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. assumerà la responsabilità di eventuali difetti relativi all’esecuzione della riparazione, sostituzione o modifica nei 6 mesi successivi alla realizzazione. 3. La durata della presente GC sarà di 5 anni dalla data della fattura o scontrino d’acquisto o eventualmente della bolla di consegna se la data di quest’ultima fosse posteriore a quella dei documenti precedenti. 4. Come eccezione al paragrafo precedente, il periodo della GC per tutti i prodotti esposti presso i locali del RIVENDITORE è di 1 anno, oltre al periodo di garanzia legale che stabilisca il RIVENDITORE. Il titolare della GC dovrà dimostrare la vigenza della stessa mediante fattura d’acquisto dell’articolo o rogito dell’immobile in cui si trova l’articolo in questione. 5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantisce i propri prodotti e componenti contro qualsiasi mancata conformità, a condizione che i prodotti siano stati oggetto di una corretta installazione (conforme alla normativa vigente e alle istruzioni indicate per il montaggio, la manutenzione e la conservazione), di un uso corretto per cui sono stati progettati. 6. Il consumatore allegherà al presente documento la fattura o lo scontrino d’acquisto del prodotto. 7. Gli articoli consumabili (lampadine, tubi fluorescenti, lampade alogene, elastici, guarnizioni, ecc) non entrano nella garanzia. 8. Sono esclusi dalla presente GC: a. I danni derivanti dal trasporto se non è stato effettuato direttamente da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. b. I danni derivanti da un’incorretta installazione, manipolazione o riparazioni effettuate da persone non autorizzate da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., ed eventuali danni causati dall’usura manuale, maltrattamento e manutenzione incorretta, impropria, anormale o diversa dall’abituale e/o da quanto indicato nelle istruzioni d’uso. c. Tutti i danni causati da sporcizia, incrostazioni, calcificazione o altri difetti fisici, chimici o elettrochimici. d. I danni che oggettivamente non sono imputabili al fabbricante. e. In caso di piatti doccia e pannelli da piastrellare, verificare le misure, il colore, etc. prima di procedere all’installazione, Non si accettano reclami dovuti a questi motivi ad installazione avvenuta. f. Nel caso dei piatti doccia, prima di concludere il piastrellamento e di appoggiare altri elementi sul piatto doccia, l’installatore dovrà controllare la corretta installazione e verificare che il piatto doccia scarichi correttamente. Nel caso in cui questa verifica non venisse effettuata correttamente, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. non assumerà le spese derivanti dalla 7 sostituzione degli elementi situati sui piatti, ad esempio box doccia o ceramiche. 9. Nel caso in cui il prodotto consegnato al consumatore non fosse conforme al contratto di vendita del prodotto ai sensi di quanto stabilito nell’articolo 125 del Reale Decreto Legislativo 1/2007 del 16 novembre 2007, il consumatore dovrà comunicare al RIVENDITORE la mancata conformità in un termine di due mesi dal momento in cui ne è venuto a conoscenza. Inoltre, per esercitare i diritti di sostituzione del prodotto, ribasso sul prezzo o, eventualmente, rescissione del contratto di vendita, il consumatore dovrà dirigersi al RIVENDITORE del prodotto. 10. Questa garanzia non esclude i diritti legali del consumatore conferitigli dal Reale Decreto Legislativo 1/2007 del 16 novembre 2007 nel caso del regno di Spagna o dalla Direttiva 1999/44/CE del 25 maggio 1999 nelle rispettive leggi nazionali di trasposizione della stessa. UNSERE ALLGEMEINEN GARANTIEBEDINGUNGEN Mit diesem Dokument erteilt die FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. eine Handelsgarantie, nachfolgend HG, für die von ihr vertriebenen Produkte, Hierfür gelten folgende Bedingungen: 1. Umfang und Weite der vorliegenden HG werden von der Reparatur, den Kosten für Ersatzteile, Arbeitszeit und ggf. Ersatz des von dieser Garantie innerhalb der Europäischen Union gedeckten Produkts bestimmt. Produkte, die außerhalb der Europäischen Union verkauft werden, sind nicht von dieser Garantie gedeckt, es sei denn, dies wird ausdrücklich mit der FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. vereinbart. 2. Reparaturen bzw. der Ersatz aller nicht ordnungsgemäßen Teile sowie vom Kunden beantragte spätere Änderungen am Produkt dürfen nur von Personal durchgeführt werden, das von FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. zugelassen ist. In diesem Fall haftet FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. innerhalb eines Zeitraums von 6 Monaten ab der Reparatur oder dem Ersatz für evtl. Mängel im Zusammenhang mit der Reparatur oder dem Ersatz. 3. Die Gültigkeitsdauer der vorliegenden HG beträgt 5 Jahre ab dem Datum der Rechnung oder des Kassenzettels bzw. des Lieferscheins, wenn letzteres Datum nach dem der o.g. Dokumente liegt. 4. Als Ausnahme zum obigen Abschnitt beträgt die Dauer der HG für alle Produkte, die in den Einrichtungen des VERKÄUFERS ausgestellt waren, 1 Jahr, unbeschadet der rechtlichen Garantiezeit, die vom VERKÄUFER gewährt wird. Der Besitzer dieser HG muss die Gültigkeit derselben durch die Rechnung über den Kauf des Artikels oder den Kaufvertrag der Wohnung nachweisen, in der sich dieser Artikel befindet. 5. Die FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. gewährleistet ihre Produkte und deren Komponenten gegenüber jeder Ordnungswidrigkeit unter der Bedingung, dass dieselben korrekt installiert wurden (gemäß den gültigen Vorschriften und den Montage-, Wartungsund Instandhaltungsanweisungen) und dass sie in angemessener Weise und für den ihnen entsprechenden Zweck benutzt wurden. 6. Der Verbraucher muss der vorliegenden, ordnungsgemäß ausgefüllten Garantie die Rechnung oder den Kassenzettel für den Kauf des Produkts beilegen. 7. Verbrauchsgegenstände (Glühbirnen, Leuchtstoffröhren, Halllogenlampen, Gummis, Dichtungen usw.) sind nicht von dieser Garantie gedeckt. 8. Von der vorliegenden HG ausgeschlossen sind: a. Schäden, die aufgrund des Transports entstanden sind, wenn dieser nicht von der FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. durchgeführt wurde. b. Schäden, die aufgrund einer fehlerhaften Installation, Handhabung oder nicht von Personal, das von der FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. zugelassen ist, durchgeführten Reparaturen entstanden sind, sowie Schäden, die auf natürliche Abnutzung, schlechte Behandlung, fehlerhafte, nicht angemessene, anormale oder außergewöhnliche und/oder den entsprechenden Anweisungen zuwiderlaufende Nutzung oder Wartung zurückzuführen sind. c. Schäden, die durch Schmutz, Verkrustungen, Verkalkung und andere physische, chemische oder elektrochemische Mängel entstehen. d. Schäden, die objektiv nicht dem Hersteller anzulasten sind. e. In Fall von zu verfliesenden Duschbecken und -Paneelen müssen die Abmessungen, Farbe usw. vor dem Einbau geprüft werden. Diesbezügliche Reklamationen werden nach dem Einbau nicht mehr akzeptiert. f. Im Falle von Duschwannen muss der Installateur vor dem abschließenden Verfliesen und Anbringen irgendwelcher Elemente auf dem Duschwannen die korrekte Montage prüfen und sicherstellen, dass das Wasser perfekt aus dem Duschwannen abläuft. Falls diese Prüfung nicht korrekt durchgeführt wird, übernimmt die FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. nicht die Kosten, die sich aus dem Ersatz der auf dem Duschwannen angebrachten Elemente wie Duschabtrennungen oder Keramikfliesen, ergeben. 9. Im Falle, dass das dem Verbraucher gelieferte Produkt nicht dem Kaufvertrag des Produkts gemäß den Bestimmungen in Artikel 125 des königlichen Gesetzesdekrets 1/2007 vom 16. November 2007 entspricht, muss der Verbraucher den VERKÄUFER über eine derartige fehlende Entsprechung innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnisnahme dieser Mängel informieren. Außerdem muss der Verbraucher sich an den VERKÄUFER des Produkts wenden, um seine Rechte auf Ersatz des Produkts, Preisreduzierung oder ggf. Auflösung des Kaufvertrages geltend zu machen. 10. Diese Garantie hat keinen Einfluss auf die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, die ihm aufgrund des Königlichen Gesetzesdekrets 1/2007 vom 16. November 2007 im Falle des Königreichs Spanien, bzw. aufgrund der Bestimmungen der EU-Richtlinie 1999/44/ EG vom 25. Mai 1999 und der entsprechenden nationalen Gesetze zur Übernahme derselben zustehen. 8 ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN Door middel van dit document verleent FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., een handelsgarantie, hierna te noemen: HG, dit alles overeenkomstig de hieronder vermelde voorwaarden: 1. De omvang en het bereik van deze HG is afhankelijk van de reparatie en de kosten van de vervangingsonderdelen, het arbeidsloon en, indien van toepassing, de vervanging van het product door een gelijk product binnen het grondgebied van de Europese Unie. De verkopen verricht buiten de Europese Unie vallen niet onder deze garantie, behoudens in het geval dat uitdrukkelijk anders is overeengekomen met FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. 2. De reparatie of vervanging van gebrekkige onderdelen en latere wijzigingen van het product, waarom door de klant verzocht wordt, moeten verricht worden door bevoegd personeel van FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. In dat geval is FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. aansprakelijk voor gebreken van overeenstemming in verband met de uitvoering van de reparatie, vervanging of wijziging gedurende 6 maanden nadien. 3. De duur van deze HG is 5 jaar, gerekend vanaf de datum van de factuur of het aankoopbewijs, of, in voorkomend geval, de leveringsbon, indien de datum hiervan later is dan de eerder genoemde documenten. 4. In uitzondering op de voorgaande paragraaf, is de termijn van de HG van alle producten die tentoon gesteld werden in de winkels van de VERKOPER 1 jaar, onverminderd de wettelijke garantie die de verkoper verleend heeft. De houder van deze HG moet de geldigheid daarvan aantonen aan de hand van de aankoopfactuur van het artikel of de koopakte van het onroerend goed waar dat artikel zich bevindt. 5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garandeert zijn producten en de onderdelen daarvan tegen gebreken in het geval dat die correct zijn geïnstralleerd (overeenkomstig de geldende voorschriften en de instructies gegeven voor de montage, onderhoud en instandhouding) en indien er een correct gebruik van het product voor het doel waarvoor die ontworpen zijn wordt gemaakt. 6. De consument moet naast dit correct ingevulde garantiebewijs, de rekening of het aankoopbewijs van het product overleggen. 7. De verbruiksartikelen (gloeilampen, tl-buizen, halogeenlampen, rubber, pakkingen, enz.) vallen niet onder deze garantie. 8. Uitgesloten van deze HG is: a. Door transport veroorzaakte schade, wanneer het transport niet verricht werd door FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. b. De schade die het gevolg is van een niet correcte installatie, van werkzaamheden of reparaties verricht door personeel dat daartoe niet bevoegd was door FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., evenals schade die het gevolg is van natuurlijke slijtage, slechte behandeling, een gebruik of onderhoud dat incorrect, ongepast, ongewoon of afwijkend van wat gebruikelijk en/of vermeld staat in de desbetreffende instructies is. c. Schade veroorzaakt door vuil, afzettingen, verkalking of andere fysische, chemische of elektrochemische gebreken. d. De schade die objectief niet verwijtbaar is aan de fabrikant. e. In geval van doucheplateaus en panelen om te betegelen, moeten de afmetingen, kleur, etc. worden gecontroleerd voor de installatie. Na de installatie worden er geen klachten daarover meer in behandeling genomen. f. In het geval van douchebakken moet de installateur voordat de betegeling klaar is en er een ander element op de douchebak geplaatst wordt controleren of die correct geïnstalleerd is en of de waterafvoer perfect werkt. In het geval dat deze controle niet correct uitgevoerd is zal FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. de kosten die voortvloeien uit de vervanging van de elementen die op de douchebak geplaatst zijn, zoals schermen of keramiek niet voor haar rekening nemen. 9. In het geval dat het product dat geleverd is aan de consument niet conform is aan hetgeen vermeld staat in het koopcontract van het product moet de consument, overeenkomstig het bepaalde in artikel 125 van het Koninklijk Wetgevend Besluit 1/2007 van 16 november 2007, de VERKOPER hiervan op de hoogte brengen binnen een termijn van twee maanden gerekend vanaf de dag waarop hij kennis neemt van dat gebrek. Tevens dient de consument, om zijn recht tot vervanging van het product, prijsverlaging of, in voorkomend geval, ontbinding van de koopovereenkomst te kunnen uitoefen, zich te richten tot de VERKOPER van het product. 10. Deze garantie doet geen afbreuk aan de wettelijke rechten die de consument heeft uit hoofde van het Koninklijk Wetgevend Besluit 1/2007 van 16 november 2007 in het geval van het Koninkrijk Spanje of uit hoofde van het bepaalde in de Richtlijn 1999/44/EG van 25 mei 1999 en de desbetreffende nationale wetten waarin deze is omgezet. ESPAÑOL CONDICIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Platos de ducha: colección Silex y Elax® Debido al uso y al asentamiento del plato los tornillos inoxidables que sujetan el sifón pueden aflojarse, lo que podría provocar pequeñas fugas, es conveniente reapretar estos con un destornillador manual de vez en cuando. Para una limpieza rutinaria (después de ducharse) basta con enjuagar el plato con agua y asegurar una ventilación suficiente del cuarto de baño. En el caso de sifones con cesta recogepelos, limpiar esta temporalmente para que la capacidad de evacuación del sifón no se vea afectada. Para una limpieza cuidadosa, se debe enjuagar el plato con agua y jabón (o cualquier otro producto comercial para la limpieza de baños de los existentes en el mercado) y limpiar con una esponja no abrasiva. En todos los casos hay que evitar el uso de productos de limpieza o desinfectantes que contengan alcohol (para la colección SILEX) y productos de limpieza o desinfectantes que contengan disolventes o ácidos (para la colección ELAX®). Los productos abrasivos (estropajos, trapos o similares) tampoco son adecuados. Para manchas persistentes pueden utilizarse los “borradores mágicos” existentes en el mercado. En último caso limpiar con un trapo humedecido en disolvente universal. Los platos son productos que durante su uso se exponen al agua. Esta agua puede contener cal u otras sustancias que sedimentan y dejan el plato con manchas. Limpiar con un antical siguiendo las instrucciones del producto y enjuagar con agua abundante. Los platos de ducha que FIORA® fabrica llevan el marcado CE, es por ello que antes han tenido que pasar los diferentes ensayos que se especifican en la norma en lo referente a aptitud de limpieza y durabilidad para poder marcarlos con el sello CE. En nuestra vida cotidiana utilizamos muchos productos que, en un momento u otro, pueden entrar en contacto con los productos que FIORA® fabrica. Es por ello, que además de los ensayos requeridos para marcar los platos con el sello CE, nuestro Departamento de I+D+I, somete a todos nuestros materiales a diferentes ensayos para determinar el grado de incidencia, la durabilidad y la resistencia de nuestros materiales ante el posible ataque de esos productos que se encuentran en nuestras vidas. Estos ensayos son siempre concebidos y llevados a cabo desde el punto de vista práctico, utilizando productos reales que podemos encontrar en cualquier supermercado. No obstante, las condiciones de aplicación sobre el artículo FIORA® resultan mucho más severas que lo que ocurría dentro de unas condiciones de uso normales A continuación, se muestran los resultados obtenidos sobre muestras reales de SILEXPOL®. En ambos casos, la tipología del ensayo fue siempre la misma, ya que se aplicaba el producto que aparece en la tabla, durante el tiempo indicado, cubriendo la otra parte de la probeta y comparando posteriormente ambas superficies. En todos los casos, una vez transcurrido el tiempo indicado, se eliminaba el producto y se limpiaba la probeta utilizando agua y un limpiador general. Tiempo de exposición Degradación SILEXPOL® Degradación ELAXPOL® Vinagre de vino 8h A A Lejía 1h A B Limpiacristales 8h A A Producto testado Yodo 1 min B D Limpiador general (<5% tensioactivos aniónicos) 8h A A Limpia grasas (<5% tensioactivos aniónicos y policarbixilatos y 5%-15% tensioactivos no iónicos) 8h A A A Antical 8h A Tinte de pelo (color medio) 1 min B C Tinte de pelo (color oscuro) 1 min D D ESPAÑOL 9 10 Tiempo de exposición Degradación SILEXPOL® Degradación ELAXPOL® Aceite vegetales de consumo 8h A A Líquido desmaquillantes 8h A A 1 min A A Alcohol 96º 8h A A Agua oxigenada 8h A A Mercromina 1 min B B Disolvente orgánico 1 min A A Zumo de fruta 8h A A Café 8h A A Vino tinto 8h A A Pintalabios 8h A A Amoniaco 8h A A Tinta 8h A C Rotulador permanente 8h A B Bolígrafo 8h A B Lapicero 8h A B Agua fuerte (disolución de ácido clorhídrico) 1h B E Producto testado Acetona La clasificación utilizada corresponde a los siguientes códigos: A: Sin cambios importantes visibles. B: Ligero cambio de color. C: Moderado cambio de color. D: Importante cambio de color. E: Película atacada. Separadores Wall-System El separador WALL SYSTEM se presenta en dos versiones: una normal y otra calefactada. Está fabricado con SILEXPOL®. Para el mantenimiento de los separadores de la versión normal seguir las indicaciones de los platos de la colección SILEX. Para el uso y mantenimiento de la versión calefactada ver manual de radiadores. Paneles para alicatar Para el mantenimiento, simplemente hay que mantener una limpieza para la que se han de seguir las mismas pautas que para los platos SILEX y los separadores WALL SYSTEM. Faldón para sobreelevar Una vez instalado sólo se verán las caras laterales de SILEXPOL®, por lo tanto el mantenimiento será el mismo que el del plato de ducha SILEX. Soporte ajustable Sep-System Una vez que la estructura ha sido adaptada y fijada a las dimensiones deseadas se montará el plato encima y pasará a formar parte del suelo, quedando oculto e inaccesible, por lo que no requerirá ningún mantenimiento posterior. Simplemente se ha de cuidar que el SEP-SYSTEM quede bien asentado y se haya montado correctamente sellándolo como se indica en el manual de montaje. MONTAJE Para el montaje de platos de ducha, lo primero que debemos tener en cuenta son las posibilidades de instalación según la colección del modelo de plato de ducha. Dependiendo de las condiciones en que se encuentre el suelo del baño, podremos instalar el plato de un modo o de otro, y esto se verá afectado por el tipo de obra que sea, una reforma o una obra nueva. Y en el caso de ser una reforma, también afecta si anteriormente existía un plato de ducha o una bañera. ATENCIÓN: No montar sobre arenas, corchos o similares. El plato debe apoyar sobre elementos sólidos. No utilizar cementos cola o espumas de PU para su pegado. Utilizar masillas de PU, tipo Sika o MS. Según la opción y el modo de instalación elegidos, FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. da la posibilidad de utilizar el SEP SYSTEM o el BASTIDOR FALDÓN para un montaje final conforme con las necesidades del usuario. Los paneles para alicatar se montan sobre las paredes del baño sustituyendo al habitual alicatado. Los paneles horizontales generalmente se utilizan para completar el hueco dejado por las bañeras cuando se sustituye la bañera por una ducha, y los paneles verticales van destinados a panelar la pared completa. Las dimensiones de los paneles para alicatar hacen que el montaje sea rápido y más uniforme al necesitar menos elementos que en el alicatado con azulejos. NOTA: Todos los productos que se montan por medio de un adhesivo tienen que estar libres de polvo para un correcto pegado. Si no se tiene la precaución de eliminar todo el polvo, la unión dará problemas. Según el tipo de panel utilizado, la unión entre paneles varía: Unión paneles verticales Unión paneles horizontales Los separadores WALL SYSTEM se colocan sobre un perfil en “U” de aluminio atornillado a la pared, y sujeto en el lado largo del separador. Las siguientes imágenes esquematizan el montaje del separador WALL SYSTEM: muro perfil en "U" plato WALL SYSTEM Para facilitar el montaje de los productos FIORA®, se incluyen esquemas técnicos donde se refleja el procedimiento de montaje de cada uno de ellos, disponiendo de los siguientes esquemas: - MONTAJE SILEX - MONTAJE BASTIDOR FALDON PARA SOBREELEVAR - MONTAJE SEP-SYSTEM - MONTAJE ELAX CANALETA - MONTAJE ELAX REJILLA - MONTAJE PANELES VERTICALES - MONTAJE PANELES HORIZONTALES - MONTAJE SEPARADOR WALL SYSTEM FAQ’s (PREGUNTAS FRECUENTES) PLATOS DE DUCHA Al usar el plato por primera vez observo que el agua no fluye adecuadamente a pesar de estar correctamente instalado y nivelado. Los platos durante su fabricación y transporte se cargan de electricidad estática que hace que el agua no fluya correctamente las primeras veces. Si usted lava el plato con agua, jabón y un trapo, observará que este problema disminuye considerablemente. Posteriormente y a los pocos usos el problema desaparecerá completamente. ESPAÑOL 11 Existen tres modos de montaje: ENRASADO AL SUELO, SOBRE EL SUELO y SOBREELEVADO DEL SUELO. 12 El plato no evacua el agua y está correctamente instalado y nivelado. Este problema puede deberse a que el sifón y/o la tubería de desagüe están obturados o bien existe un segundo sifón colocado. En estos casos, quite la rejilla de acero inoxidable y extraiga la pieza del sifón; si el problema persiste es probable que la tubería este obturada; si el problema desaparece es que existe un segundo sifón en cuyo caso la pieza extraída no debe ser vuelta a colocar. ¿Qué capacidad de evacuación tienen los platos? Todos los platos presentan una capacidad máxima de evacuación de líquidos de viscosidad similar a la del agua de entre 0,53 y 0,85 litros/segundo según el sifón que se coloque. ¿De qué material están fabricadas las rejillas? Las rejillas son de acero inoxidable AISI 316 cortadas mediante láser de alta definición y con ambas caras pulidas. Las rejillas lacadas están fabricadas a partir de acero inoxidable AISI 340 con una capa de imprimación de pintura epoxi al horno más la capa de acabado en el color solicitado Han aparecido manchas de óxido, ¿cómo las puedo eliminar?: Aplicar vinagre blanco sobre la superficie oxidada y dejar actuar 15 min. A continuación, limpiar con un limpiador universal para superficies sanitarias y frotar ligeramente con una esponja. ¿Puedo solicitar repuestos? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. mantiene un stock de repuestos para todos los elementos que componen el plato. Solicite presupuesto a nuestro Departamento Comercial de aquellos que necesite. ¿Es necesario impermeabilizar debajo del plato? Los platos de ducha son 100% estancos y no permiten el paso del agua. Salvo normativa específica de construcción, no requieren de colocación de membrana o similar por debajo de ellos, siendo esta una de sus generales ventajas en comparación con las duchas de baldosas. ¿Es necesario algún mantenimiento de la instalación de un plato? Tan sólo se han de reapretar los tornillos del sifón (levantando la rejilla superior) pasado un mes de su uso. PLATOS DE DUCHA COLECCIÓN SILEX ¿Qué herramienta debo utilizar para cortar los platos? Los platos deben cortarse con un disco de diamante, similar a los utilizados en el corte de piedra, azulejos, ladrillos, etc. El corte tiene que realizarse en seco. Los platos mixtos sólo pueden cortarse por la zona “seca”. NOTA 1: En todos los cantos en los que se realice un corte, la textura desaparece, quedando lisa tras realizar el corte. Platos extraplano rectangulares Platos extraplanos angulares Platos Privilege Platos mixtos NOTA 2: Para cortes próximos al desagüe, la distancia mínima que se debe dejar desde la rejilla a la arista más próxima es de 250 mm. ¿Cómo se elimina la función de sifón? OPCIÓN 1: Se debe extraer el cilindro, retirar el tapón y acortar el cilindro a 15 mm, para poder seguir utilizando el filtro. Después colocar de nuevo el cilindro y el filtro. OPCIÓN 2: Se debe extraer el cilindro y retirar el tapón con ayuda de unos alicates. No volver a colocar el cilindro. 1 2 3 4 OPCIÓN 2 1 2 3 4 ¿Qué material debo utilizar para pegar platos? El pegado y/o sellado de los distintos elementos se realizara utilizando masilla de poliuretano. Este tipo de productos suele ser utilizado también en juntas de dilatación con poco movimiento, aparatos sanitarios, pegado de revestimiento, marcos de puertas y ventanas. DISPONIBLE BAJO DEMANDA. IMPORTANTE: El cemento blanco o el cemento o el cemento cola no son materiales útiles para realizar la función de pegado. El plato presenta irregularidades, ¿son defectos de fabricación? No, esas irregularidades son la propia textura superficial de los platos tan característicos de FIORA®. ¿Es posible reparar elementos de SILEXPOL®? Los platos de ducha de FIORA® fabricados a partir de este material pueden ser reparados si se ha realizado un uso indebido de los mismos. De esta manera, pueden ser retocadas zonas que hayan sufrido pérdidas de la capa superficial de pintura, o incluso zonas en las que existan orificios (provocados por ejemplo, por la caída de elementos punzantes). ¿Qué pendientes de caída presentan los platos? El diseño de los platos FIORA® y la posterior fabricación de los moldes tiene, como uno de los factores más relevantes, dotar al plato de unas pendientes que permitan evacuar el agua rápidamente a razón de un mínimo de 0,6 litros/segundo. Dependiendo de las dimensiones y el modelo de plato estas pendientes de desnivel oscilan desde un mínimo de 1 % hasta un máximo del 2,5 %, dependiendo de la posición del desagüe. PENDIENTE: 1% AL 2,5% ¿Los KIT DE REPARACIÓN son almacenables? Los kit de reparación no son almacenables, ya que se evaporan o pierden sus cualidades. Deben ser solicitados para una reparación concreta y sólo son válidos para un uso. ¿Son los sprays almacenables? Los sprays son un recipiente a presión y exento de aire, por lo que su contenido no pierde propiedades y puede ser utilizado en diversas ocasiones. Voy a utilizar el spray por 2ª vez y no funciona. Si el envase no está vacío, este problema puede deberse a que en el difusor de color rojo sobre el que presiona se ha quedado la pintura seca del anterior uso. Introduzcalo unos minutos en disolvente o solicite un difusor nuevo a FIORA® PLATOS DE DUCHA COLECCIÓN ELAX ¿Puede cortarse el plato? Si, es muy sencillo, tan sólo se necesita una buena cuchilla o un cúter. El plato se envía con la medida estándar de fabricación, una vez en el lugar de instalación se marcarán las medidas exactas al plato y se procederá al corte. Sólo consiste en pasar varias veces el cúter por la línea de corte, y cuando veamos que empieza a ser visible la hendidura, se doblará poco a poco hacia dentro y hacia fuera, hasta que acabe partiendo. ESPAÑOL 13 OPCIÓN 1 14 ¿Qué material debo utilizar para pegar los platos? El pegado y/o sellado de los distintos elementos se realizara utilizando un tubo de masilla de poliuretano tanto para pegar el plato con canaleta como el de rejilla. La canaleta no evacua el agua y está correctamente instalada y nivelada. Este problema puede deberse a que el sifón y/o la tubería de desagüe están obturados o bien existe un segundo sifón colocado. En estos casos, levante la pieza interior rectangular de la canaleta, desatornille el sifón y saque las piezas del interior del sifón (ver imagen), si el problema persiste es probable que la tubería esté obturada; si el problema desaparece es que existe un segundo sifón o bote sifónico. Ver opciones 2 y 3 en la página anterior. ¿Se puede utilizar una canaleta FIORA® para el montaje de un plato de obra? ¿Dónde podría ir colocada? Si. Podría ir a un costado del plato. PANELES PARA ALICATAR ¿De qué material son los paneles? Son de SILEXPOL®, con una fórmula mejorada que le proporciona una ligera y necesaria flexibilidad, dadas las dimensiones de estas piezas y el uso para el que han sido concebidas ¿Qué herramienta debo utilizar para cortar los paneles? Los paneles se cortan con herramientas similares a las utilizadas en madera. ¿Qué es el marapi? Se trata de un polímero de secado rápido que permite la unión rápida entre el panel y el sustrato (pared). Su uso está restringido al montaje y sólo se utiliza para mantener unido el panel mientras actúa el masi. ¿Qué es el masi? Se trata de una silicona neutra que proporciona no sólo un pegado del panel con el sustrato, sino también un correcto sellado. ¿Qué diferencia hay entre marapi y masi? ¿Por qué se utilizan las dos? Al secar rápidamente el marapi se utiliza para que mantenga el panel sujeto a la pared mientras actúa el masi. De este modo el montaje es más cómodo y rápido. Si se desea consultar, FIORA® pone a su disposición las fichas técnicas de estos dos productos en la zona de descargas de la página Web. ¿Cuántos tubos de silicona son necesarios para los paneles? Un cartucho por cada 3 m2 de panel. ¿Existen Fichas técnicas de las siliconas? Sí, se pueden acceder a ellas a través de la página web en la sección de descargas. He recibido los paneles y están ligeramente curvados ¿Qué ha pasado?: El SILEXPOL® utilizado para los paneles está compuesto por una formulación mejorada que le proporciona de un grado de flexibilidad, permitiendo adaptarse así al lugar en el que van a instalarse. Por su propio peso el panel pandea, pudiendo dar la sensación de curvado, pero éste se adaptará a la pared una vez colocada de acuerdo a las instrucciones suministradas por FIORA. No son piezas rígidas como ocurre con las baldosas cerámicas. ¿Por qué no se envían los paneles paletizados? Los paneles se envían en cajas compuestas por un armazón de madera y tapas de cartón triplex de alta resistencia. Al no paletizarlos, se evitan las habituales roturas producidas por la manipulación con carretillas o similares. Al colocar los paneles horizontales no queda alineado con los azulejos y el plato, ¿qué hago? Las construcciones no son perfectas, azulejos desalineados, suelo inclinado, ángulos entre paredes irregulares, etc. Para ello, FIORA dispone de un embellecedor que se trata de un perfil en “T” para tapar las juntas con los azulejos y un remate de panel que se utiliza para ocultar las posibles desalineaciones entre el panel y el plato consecuencia principalmente de la imperfección del suelo. DISPONIBLE BAJO DEMANDA. ¿De qué material es el perfil embellecedor de los paneles horizontales? El perfil de remate está fabricado en aluminio extruido de aleación 6063 ó 6043, siguiendo un proceso especial de anodizado que le confiere unas propiedades que evitan su oxidación y/o envejecimiento, y aumenta su dureza para evitar que se raye. LIMPIAR O ELIMINAR MANCHAS PERSISTENTES EN ELEMENTOS DE SILEXPOL Y ELAXPOL ® Manchas Blanquecinas 1. Probablemente sean restos de cal y jabón, para eliminarlas seguir las siguientes indicaciones: - La cal es un producto alcalino, por lo que se elimina con ácido. Para eliminarla utilizar vinagre, y en casos extremos agua fuerte; este último sólo en SILEXPOL; su uso en ELAXPOL provoca daños irreversibles. - Si la mancha es muy persistente aplicar sobre la misma cualquiera de estos productos y dejar actuar, para que la disuelvan. Después aplicar el producto sobre un trapo y frotar con él. - Como mantenimiento, se pueden utilizar productos en spray anti-cal de limpieza de mamparas o similares; estos productos se deben aplicar sobre el plato y después aclarar, su uso es recomendado en aquellas zonas o localidades que tengan aguas muy duras. 2. Si aplicado lo anterior la mancha persiste, además de restos de cal, muy probablemente sean también restos de jabón u otros productos, los cuales limpiaremos impregnando un trapo en disolvente universal y frotando sobre la mancha o manchas blanquecinas. Después de utilizar disolvente, esperar 24 horas antes de usar. NOTA: el disolvente es un producto agresivo. Su uso sólo debe hacerse en casos extremos. Resto de manchas (distintas de color blanco) 1. Utilizar lejía pura o amoniaco. Impregnaremos un trapo con este producto y lo aplicaremos sobre la mancha; dejándolo actuar sobre la mancha durante un rato. 2. Si la mancha persiste, procederemos impregnando un trapo en disolvente universal y frotando sobre las manchas. Después de utilizar disolvente, esperar 24 horas antes de usar. Debido a la textura de los platos, las manchas no son fáciles de eliminar, ya que los restos quedan en las partes bajas de la textura y es difícil acceder a ellas; pero siguiendo los pasos anteriores, es posible eliminar casi el 100% de las manchas conocidas. INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN SUPERFICIAL DE UN ELEMENTO DE SILEXPOL® Si por un uso indebido de cualquier elemento de Silexpol®, éste hubiera sufrido algún tipo de deterioro, existe la posibilidad de repararla. En función del defecto, se puede usar una de las siguientes opciones: KIT DE REPARACIÓN, SPRAY DE REPARACIÓN O LACA. - Puede solicitarse el KIT DE REPARACIÓN para defectos de pequeño tamaño y cuando se trata de un producto multicolor (color no uniforme). Este kit consiste en dos recipientes; uno de ellos con laca texturizada y el otro con catalizador (líquido transparente). Dependiendo del color, el porcentaje de mezcla de estos productos es diferente, y este porcentaje queda indicado cuando el kit es suministrado, indicando el porcentaje de catalizador que es necesario añadir a la laca. Una vez se hayan mezclado intensamente ambos componentes en la proporción indicada, se aplica una mano “estirando” la laca con una brocha o rodillo hasta que se quede uniforme y se repite nuevamente esta operación sin esperar a que se seque. Para pequeñas reparaciones en color NATURE, puede solicitarse el KIT DE REPARACIÓN NATURE (incluye instrucciones de aplicación). - Puede solicitarse un SPRAY DE REPARACIÓN cuando el defecto tiene un mayor tamaño, teniendo en cuenta que la textura no sea una de las utilizadas en los muebles y además no sea ningún color Nature. Se trata de un recipiente de aerosol o spray que se aplica directamente sobre la superficie deteriorada habiendo agitado previamente. Para mantener el spray para posteriores usos, se ha de limpiar el difusor tras usarlo y guardarlo boca abajo. El tiempo máximo de almacenaje del spray es de 6 meses - Puede solicitarse la LACA cuando los daños sean muy importantes, afecten a casi la totalidad de la pieza o se quiera cambiar por completo el color. Este producto consta de dos botes, uno de ellos contiene la laca o pintura y el otro (de menor dimensión) contiene el catalizador (para los colores oro, titanio y piedra pirineo se añaden dos botes más, uno con el barniz metalface y otro con su catalizador que mezclados correctamente, deberá ser aplicado una vez la pintura esté seca). ESPAÑOL 15 ® 16 Para reparaciones de superficies grandes en color NATURE, la reparación debe ser efectuada por personal de FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U., y dependiendo de cuál sea el caso concreto, quizás sea necesario pintarlo entero pero de un color sólido NO NATURE. EN NINGUN CASO UTILIZAR SPRAY, ya que perdería el efecto de la pátina En todos los procesos de reparación se deberá tener en cuenta los siguientes aspectos: • Es importante NO TOCAR en 24 horas. • Debe ser solicitado a FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. con el color del elemento a reparar. • El resultado de este proceso alcanzará la dureza máxima a las 72 horas. ES MUY IMPORTANTE, QUE POR SU SEGURIDAD, UTILICE GUANTES Y A SER POSIBLE, MASCARILLA, YA QUE ESTÁ USTED TRABAJANDO CON PRODUCTOS QUÍMICOS. INSTRUCCIONES PARA REPARACIÓN DE DAÑOS CON PÉRDIDA DE MATERIAL (“PIQUES”) EN ELEMENTOS DE SILEXPOL® Nuestros productos han sido testados contra pruebas de impacto y superan los valores óptimos de uso. No obstante, al contrario que otros elementos existentes en el mercado, nuestros elementos de Silexpol® pueden ser reparados, en el caso de que aparezcan defectos producidos por la caída sobre ellos de elementos punzantes de gran peso. Al igual que en el caso anterior, puede solicitarse un KIT DE REPARACIÓN DE PIQUES, que debe ser solicitado a FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. Este kit consta de dos botes, cada uno de los cuales contiene una parte del producto bicomponente necesario para reparar el defecto causado. Se deben mezclar ambos productos utilizando una parte del producto blanco y media parte del otro producto hasta conseguir una mezcla lo más homogénea posible (esto puede determinarse por el color de la mezcla, que será, valga la redundancia, lo más homogéneo posible), aplicándola entonces sobre la zona a reparar. Una vez aplicado, dejar secar 1 hora como mínimo, comprobando transcurrido este tiempo si la masa aplicada ha endurecido (el curado de la masilla es orientativo y depende de las condiciones ambientales existentes); en caso contrario dejar secar más tiempo. Cuando la masilla haya endurecido, es el momento de aplicar la pintura de acuerdo a lo explicado en el párrafo anterior “INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE UN ELEMENTO DE SILEXPOL®”. ES MUY IMPORTANTE, QUE POR SU SEGURIDAD, UTILICE GUANTES Y A SER POSIBLE, MASCARILLA, YA QUE ESTÁ USTED TRABAJANDO CON PRODUCTOS QUÍMICOS. 17 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE Shower trays: Silex and Elax® collections For routine cleaning (after showering) simply rinse the tray with water and ensure the bathroom is adequately ventilated. In the case of siphons with a hair filter, this should be cleaned periodically to ensure that drainage is not affected. For more thorough cleaning, we recommend rinsing with water and soap (or any other readily available bathroom cleaning product) using a non-abrasive sponge. In all events, please avoid using cleaning or disinfectant products containing alcohol (in the case of the SILEX collection) or those containing acids or solvents (in the case of ELAX® collection products). All abrasive cloths, sponges or scourers should also be avoided. For more persistent marks, use one of the readily available “magic stain remover” products on the market. In such events clean with a cloth dipped in universal solvent. The trays are products which are exposed to water during use. Said water may contain lime or other substances which may settle and stain the tray. Clean with a descaling product according to the product instructions and rinse with plenty of water. All FIORA® shower trays carry the official CE standard marking, which is a guarantee that they have been subjected to a range of tests to ensure durability and resistance to cleaning processes and everyday use. In the course of our daily life we use a number of products which, at some time or other, may come in contact with FIORA® products. For this reason, in addition to the testing procedures required for the CE marking, our R&D department also conducts its own tests involving the exposure of our materials to a range of commonly used products to check for durability, resistance and any adverse effects. These tests are always designed and performed with practical purposes in mind, using commercially available products one can find in any supermarket. (However, our testing conditions are still far more severe than the everyday use situations to which FIORA® products are likely to be exposed). We have included below the actual test results obtained using SILEXPOL® samples. In both cases the methodology was the same; the product listed was applied to one side of the sample for the specified time while the other half was left covered. Following the exposure period, both surfaces were compared. In all cases, the product was removed after the specified time and the test sample cleaned using water and a general cleaner. Exposure time SILEXPOL® Degradation ELAXPOL® Degradation Wine vinegar 8h A A Bleach 1h A B Window cleaner 8h A A Product tested Iodine 1 min B D General cleaner (< 5% anionic surfactants) 8h A A Grease remover (< 5% anionic surfactants polycarboxylates & 5%-15% non anionic surfactants) 8h A A A Lime scale remover 8h A Hair dye(medium colour) 1 min B C Hair dye (dark colour) 1 min D D ENGLISH Due to the use and positioning of the shower tray the stainless steel screws attaching the siphon may become loose, leading to small leaks. It is recommended that these are periodically tightened with a screwdriver. 18 Exposure time SILEXPOL® Degradation ELAXPOL® Degradation Food vegetable oils 8h A A Make up remover 8h A A 1 min A A Alcohol 96º 8h A A Hydrogen peroxide 8h A A Merbromin 1 min B B Ecological solvent 1 min A A Fruit juice 8h A A Coffee 8h A A Red wine 8h A A Lipstick 8h A A Ammonia 8h A A Ink 8h A C Marker pen 8h A B Biro 8h A B Pencil 8h A B Hydrochloric acid solution 1h B E Product tested Acetone The results were classified according to the following codes: A: No significant visible changes. B: Slight change in colour. C: Moderate change in colour. D: Major change in colour. E: Surface attacked. Wall-System Room dividers The WALL SYSTEM room divider comes in two versions; standard and heated. It is manufactured using SILEXPOL®. In the case of the standard version, please follow the instructions for SILEX collection products. In the case of the heated version, please refer to the care and use manual for radiators. Tiling Panels For cleaning purposes, please follow the guidelines for SILEX shower trays and WALL SYSTEM dividers. Skirting for raised shower trays Once this has been installed only the SILEXPOL® surfaces will be visible and cleaning procedures will be the same as those for the SILEX shower tray. Sep-System adjustable support Once the structure has been adapted and fixed to the required measurements (with the shower tray mounted on top), it becomes part of the floor and will be both hidden and inaccessible, with no need for further maintenance. Simply ensure that the SEP SYSTEM is correctly assembled, fixed in place and sealed according to the instructions provided. ASSEMBLY When fitting shower trays, the first point to consider is the various installation options available according to the collection or model required. Depending on the condition of the bathroom floor (and also whether a shower or bath was previously fitted), it may be possible to install the shower in a number of ways. This will also determine the degree of alteration work required. WARNING: Do not mount on sandy, cork or similar floorings. The tray should always sit on a solid base. Do not use cement glue or polyurethane foam for fixing; always use Sika PU or MS sealants. 19 There are three main options; LEVEL WITH THE FLOOR, ON TOP OF THE FLOOR or RAISED ABOVE THE FLOOR. Depending on the installation option required, FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. can provide either the SEP SYSTEM or the SKIRTING FRAME best suited to your particular needs. Tiling panels are designed to be mounted on the bathroom walls replacing traditional tiles. The horizontal panels are generally used to fill in the spaces left when a bath is replaced with a shower, while the vertical panels are designed to cover the whole wall. NOTE: All products which are assembled by means of an adhesive must be free of dust for proper gluing. If all dust is not properly removed in advance there will be problems with adhesion. According to the type of panel used, the join between panels may vary: Vertical panels joint Horizontal panels joint The WALL SYSTEM room dividers are attached on an aluminium “U” shaped frame screwed into the wall, and secured on the long side of the divider. The following diagrams illustrate the WALL SYSTEM divider assembly procedure. Wall "U" frame shower tray WALL SYSTEM To help with the assembly of FIORA® products, instruction diagrams are included explaining the procedure for each model. The following diagrams are available: - SILEX ASSEMBLY - RAISED SKIRTING FRAME ASSEMBLY - SEP-SYSTEM ASSEMBLY - ELAX DRAINAGE ASSEMBLY - ELAX GRATING ASSEMBLY - VERTICAL PANELS ASSEMBLY - HORIZONTAL PANELS ASSEMBLY - WALL SYSTEM ROOM DIVIDER ASSEMBLY FAQ’s (FREQUENTLY ASKED QUESTIONS) SHOWER TRAYS On using the shower tray for the first time I noticed that the water did not flow correctly despite the unit being correctly installed and levelled. During manufacture and transport the trays may accumulate static electricity which can prevent the water flowing correctly at first. Once you clean the tray with soap, water and a cloth you will notice this problem diminishing significantly. After a few uses the phenomenon will disappear completely. ENGLISH The size of the panels allows for faster and more uniform assembly as there are fewer pieces than traditional tiling. 20 The shower tray does not drain sufficiently despite being properly installed and levelled. This problem may be caused by a blockage to the waste or pipes, or perhaps a second waste is in place. In any event, remove the stainless steel grate and extract the waste piece; if the problem persists, it is likely that the pipe is blocked; if the problem disappears it means that a second waste exists, in which case the extracted piece should not be replaced. What is the flushing capacity of the shower trays? All shower trays have a flushing capacity for liquids of a similar viscosity to water of between 0.53 and 0.85 litres/second according to the waste installed. What material is the grating made from? The gratings are made from as AISI 316 stainless steel cut using high definition lasers and polished on both sides. The lacquered gratings are manufactured from AISI 340 stainless steel with a coat of heat sealed epoxy primer and finished in the desired colour. Rust spots have appeared, how can I remove them?: Apply white vinegar on the oxidized surface and leave for 15 min. Then clean with a universal cleaner for sanitary surfaces and rub gently with a sponge. Can I order spare parts? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. holds all the spares and items needed for the trays in stock. Please get in touch with our sales departments for any items you require. Is it necessary to waterproof underneath the shower tray? Our shower trays are 100% waterproof. Except in the case of specific building requirements or regulations, they do not require any additional sealing underneath, which is one of their main advantages over tiled floor showers. Is any maintenance required for the shower tray after installation? We would only recommend that the waste screws are retightened (by lifting the upper grating) one month after initial use. SILEX COLLECTION SHOWER TRAYS What tool should I use for cutting the shower trays? The trays should be cut using a diamond disc, similar to those used for cutting stone, tiles, bricks, etc. Mixed trays should only be cut on the “dry” area. NOTE 1: On all of the edges where cuts are made, the texture disappears leaving behind a smooth finish after the cutting is done. Rectangular extra-flat trays Extra-flat angled/curved trays Privilege trays Mixed trays NOTE 2: for cuts close to the drain, the minimum distance which should be allowed between the grille and the closest edge is 250 mm. How is the siphon function removed? OPTION 1: The cylinder must be extracted, then remove the cap and shorten the cylinder by 15 mm to continue using the filter. After doing so, reposition the cylinder and filter. OPTION 2: The cylinder must be extracted, then remove the cap using pliers. Do not replace the cylinder. 21 OPTION 1 1 2 3 4 ENGLISH OPTION 2 1 2 3 4 What should I use for sticking down the shower tray? Bonding and/or sealing of the various elements should be done using polyurethane caulk. This type of product is often used in expansion joints with little movement, sanitary wares, coating glue, and door and window frames. AVAILABLE UPON REQUEST IMPORTANT: White cement, cement or tiles adhesive should not be used for sticking or fixing these items. Is it possible to repair SILEXPOL® units? All FIORA® shower trays manufactured using this material can be repaired after misuse. Areas where the surface paint has been detached may be retouched and any holes or damage resulting from sharp objects may also be repaired. What is the slope on the shower trays? FIORA® shower trays are designed and moulded with a slope which allows fast water drainage at a minimum rate of 0.6 litres per second. Depending on the measurements and particular tray model the slope may vary between a minimum of 1 % up to a maximum of 2.5 %, according to the position of the drain. SLOPE: 1% TO 2.5% Can the REPAIR KITS be put aside for later use? Repair kits are not designed for subsequent storing as the products supplied will evaporate or lose their properties. These kits should be ordered for specific repair purposes and are only valid for one use Are the sprays storable? The sprays are pressurized containers which will not lose their properties and may be reused several times. I have tried to use the spray a 2nd time and it doesn’t work. Assuming the container isn’t empty, the problem may be caused by a residue of dried paint blocking the red nozzle. Either soak the nozzle in solvent for a few minutes or request a new nozzle from FIORA® ELAX COLLECTION SHOWER TRAYS Is it possible to cut the shower trays to size? Yes, it is very simple; all you need is a sharp blade. The trays are supplied in standard sizes and can be easily cut to the exact measurements required before installation. Carefully mark the outline of the shape you require and then score several times along the cut line, then bend backwards and forwards until achieving a clean break. 22 Which material should I use to glue the trays? The bonding and/or sealing of the various elements should be done using a polyurethane caulk tube both to attach the tray to the trough as well as the rack. The water does not drain sufficiently despite being properly installed and levelled. This problem may be caused by a blockage to the waste or pipes, or perhaps a second waste is in place. In such cases, remove the rectangular inner piece of the drain, unscrew the waste and take out the inner pieces (see diagram); if the problem persists, it is likely that the pipe is blocked; if the problem disappears it means that a second waste or waste cup exists. See options 2&3 above. Can a FIORA® drain be used when installing a floor level shower? Where can it be situated? Yes. It can go on one side of the shower tray. TILING PANELS What material are the panels made of? They are made of SILEXPOL® with an improved formula that provides a light and necessary degree of flexibility given the size of the pieces and the use for which they have been designed. What tool should I use to cut the panels? The panels should be cut with a tool similar to that used for cutting wood. What is marapi? This is a fast-drying polymer which allows for a quick bond between the panel and the substrate (wall). It is intended solely for assembly, and is only used to hold the panel together while the masi performs its function. What is masi? It is a neutral silicone which not only provides a bond between the panel and the substrate, but also a proper seal as well. What is the difference between MARAPI and MASI? What are they both used for? Since MARAPI dries quickly, it is used to keep the panel in contact with the wall as the MASI completes its action. This makes assembly faster and more convenient. If you would like additional information, FIORA® provides the technical specifications of these products in the download area of its website. How many silicone tubes are required for the panels? One cartridge for every 3 m2 of panelling. Are there technical data sheets for the silicone materials? Yes, they can be accessed through the download section of the website. I received the panels and they are slightly bent, what happened?: SILEXPOL®, which is used for the panels, consists of an improved formula which provides it with a degree of flexibility that enables it to adapt to the place where it is installed. The panel sags under its own weight, which may give the impression that it is bent or curved, but it will adapt to the wall once installed according to the instructions provided by FIORA. They are not rigid parts, as is the case with ceramic tiles. Why aren’t the panels sent in pallets? The panels are shipped in boxes consisting of a wooden frame and heavy duty triplex cardboard covers. By not putting them into pallets, the usual damages caused by handling with forklifts or similar equipment are avoided. On fixing the horizontal panels they are not correctly aligned with the tiles and the shower tray, what can I do? Buildings are not always perfect; tiles may be badly aligned, floors can be uneven, irregular angles can be seen between walls etc. for this purpose FIORA can provide a special T-shaped finishing trim designed to cover up any possible gaps, in particular those between the tray and the panel due to the floor not being perfectly level. AVAILABLE ON REQUEST. What material is the finishing trim for the horizontal panels made from? The finishing sections are made from 6063 or 6043 extruded aluminium alloy using an anodization process specially designed to protect the material against rust, aging and scratching. 23 CLEANING OR REMOVING PERSISTENT STAINS ON SILEXPOL® AND ELAXPOL® ELEMENTS 1. These are probably soap or lime scale residue; to remove them take the following steps: - Lime scale is an alkali and therefore should be eliminated using an acidic agent. Use vinegar to remove it, or in extreme cases commercially available nitric acid solution. The latter should only be used on SILEXPOL units; employing this product on ELAXPOL can cause permanent damage. - If the stain is more persistent, apply either of the above but allow time to act and dissolve the residue. Then soak a cloth with the same product and scrub. . - For maintenance, anti-lime scale sprays designed for baths and showers may be used. These should only be applied to the tray and then rinsed away. Their use is not recommended in areas with very hard water. 2. If the mark persists after this procedure, there are probably also residues from soap or other products, which should be cleaned by soaking a cloth in universal solvent and scrubbing away the whitish stains. After employing solvent, wait 24 hours before use. NOTE: solvent is a powerful product and should be only used in extreme cases. Other stains (apart from whitish marks) 1. Use pure bleach or ammonia. Soak a cloth with the product and apply to the stain, leaving it to act for a while before wiping off. . 2. If the stain persists, soak a cloth in universal solvent and scrub over the stains. After employing solvent, wait 24 hours before use. Due to the texture of the trays, stains may not be easy to remove with some residue remaining in the lower parts of the texture making access difficult; however using the steps listed above it should be possible to eliminate virtually all known marks and stains. INSTRUCTIONS FOR THE SURFACE PREPARATION OF A SILEXPOL® ELEMENT If the Silexpol® element is damaged in any way due to any misuse, it is possible to repair it. Depending on the defect, one of the following options may be employed: REPAIR KIT, REPAIR SPRAY, OR LACQUER - You can request a REPAIR KIT for small defects and in the case of multi-colour products (non-uniform colouration). This kit consists of two containers; one with textured lacquer and the other with a catalyst (clear liquid). Depending on the colour, the mixing ratio of these products will vary, and said ratio is indicated when the kit is provided, as well as a specification of the percentage of catalyst that must be added to the lacquer. Once both components have been thoroughly mixed in the indicated ratio, the lacquer is applied using a brush or roller until it forms a uniform layer, and this operation is then repeated again without waiting for it to dry. For small repairs in NATURE colours, you can request the NATURE REPAIR KIT (includes application instructions). - You can request a REPAIR SPRAY for larger defects, taking into account that the texture is not one used in the furniture and it is not a Nature colour. This is an aerosol or spray container which is applied directly to the damaged surface after shaking first. To keep the spray for later use, the diffuser should be cleaned after use and it should be stored upside down. The maximum storage time of the spray is 6 months - You may request LACQUER when the damages are significant, affect almost the entire pieces, or if you wish to completely change the colour. This product consists of two canisters, one of which contains the lacquer or paint, and the other (smaller) one contains the catalyst (for gold, titanium, and Pyrenean stone colours two additional canisters are added, one with the metal face varnish and the other with the catalyst, which when mixed correctly should be applied once the paint is dry) To repair large surfaces with a NATURE colour, the repair should be performed by FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. personnel, and depending on the particular case, it may be necessary to paint the entire surface with something other than a NATURE colour. ENGLISH Whitish stains 24 NEVER USE SPRAYS, as this will diminish the effect of the patina For all repair procedures, the following should be taken into account: • It is important to NOT TOUCH it for 24 hours. • Requests should be made to FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. specifying the colour of the element to repair. • The result of this process will reach its maximum hardness within 72 hours. FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO USE GLOVES AND A MASK IF POSSIBLE SINCE YOU ARE WORKING WITH CHEMICAL PRODUCTS. INSTRUCTIONS FOR PREPARING DAMAGES WITH LOSS OF MATERIAL (“CHIPS”) IN SILEXPOL ELEMENTS Our products have been evaluated through impact testing and exceed the optimal values of use. However, unlike other elements on the market, our Silexpol® elements can be repaired if defects are caused by impacts from sharp heavy objects. As in the previous case, you can request a CHIP REPAIR KIT, which must be requested from FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. This kit consists of two canisters, each of which contains one part of the two-component product required to repair the defect. Both products should be mixed using a portion of the white product and about half of the other product until a homogeneous mixture (to the extent possible) has been achieved (this can be determined by the colour of the mixture, which will be has homogeneous as possible), which is then applied to the area in need of repair. Once applied, let dry for at least 1 hour, after which check to see if the applied mass has hardened (the setting or curing of the caulk is variable and depends on environmental conditions); otherwise let it dry longer. When the caulk has hardened, it is time to apply the paint according to the explanation provided in the previous paragraph “INSTRUCTIONS FOR PREPARING A SILEXPOL® ELEMENT”. FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO USE GLOVES AND A MASK IF POSSIBLE SINCE YOU ARE WORKING WITH CHEMICAL PRODUCTS. 25 FRANÇAIS CONDITIONS D´USAGE ET MAINTENANCE Plateaux de douche : collections Silex et Elax® A cause de son utilisation et du tassement du pied, les vis en acier inoxydable qui fixent le siphon peuvent se détendre, ce qui pourrait provoquer de petites fuites. Il faut par conséquent resserrer ces vis, de temps en temps, avec un tournevis manuel. Pour un nettoyage routinier (après la douche), il suffit de rincer le pied à l’eau, en s’assurant d’une ventilation suffisante de la salle de bain. Dans le cas de siphons avec panier pour recueillir les déchets, veuillez les nettoyer régulièrement, afin que la capacité du siphon soit toujours efficace. Pour des taches persistantes, vous pouvez utiliser les “gommes magiques” qu’il existe sur le marché. En dernier lieu, veuillez nettoyer avec un chiffon humidifié dans du dissolvent universel. Lors de leur utilisation, les plateaux sont exposés à l’eau. Cette eau peut contenir du calcaire ou d’autres substances qui laissent des traces sur le plateau. Lavez avec un produit anticalcaire en suivant les instructions fournies avec le produit et rincez abondamment. Les plateaux de douche fabriqués par FIORA® ont obtenu le marquage CE, ce qui garantit leur conformité aux exigences de la norme en matière de nettoyage et de durabilité. Dans notre vie quotidienne nous utilisons de nombreux produits qui, à un moment ou un autre, sont en contact avec les produits fabriqués par FIORA®. C´est pour cette raison qu´ outre les essais exigés pour obtenir le marquage CE des receveurs de douche, notre Département I+D+I soumet tous nos matériaux à différents essais pour déterminer leur degré d´incidence, la durabilité et la résistance de nos matériels à l´attaque possible de ces produits qui font partie de notre vie. Ces essais ont toujours été conçus et réalisés d´un point de vue pratique en utilisant des produits réels que nous pouvons rencontrer dans la majorité des supermarchés. Cependant les conditions d´application sur les articles FIORA® sont beaucoup plus sévères que dans les conditions normales d´utilisation. Ci-après figurent les résultats obtenus sur des échantillons réels en SILEXPOL®. Dans les deux cas la typologie de l´essai a toujours été identique car il a été appliqué le produit indiqué dans le tableau durant le temps spécifié en recouvrant l´autre partie de l´éprouvette et en comparant ensuite les deux surfaces. Dans tous les cas, après le temps d´exposition indiqué, il a été procédé à l´élimination du produit et au nettoyage de l´éprouvette en utilisant de l´eau et un produit de nettoyage général. Temps d´exposition Dégradation SILEXPOL® Dégradation ELAXPOL® Vinaigre de vin 8h A A Eau de javel 1h A B Produit pour les vitres 8h A A Produit testé Iode 1 min B D Produit de nettoyage général (< 5% tensioactifs anioniques) 8h A A Produit anti-graisse (< 5% tensioactifs anioniques et polycarboxylates et 5%-15% tensioactifs non ioniques) 8h A A Produit anticalcaire 8h A A Teinture pour les cheveux (couleur moyenne) 1 min B C Teinture pour les cheveux (couleur foncée) 1 min D D FRANÇAIS Pour un nettoyage plus en profondeur, rincez le plateau avec de l’eau et du savon (ou tout autre nettoyant pour salle de bain disponible dans le commerce), et nettoyez à l’aide d’une éponge non abrasive. Nous vous recommandons d’éviter les produits nettoyants ou désinfectants contenant de l’alcool (pour la collection SILEX), ainsi que les produits contenant des dissolvants ou des acides (pour la collection ELAX®). Les produits abrasifs (tampons à récurer, lavettes, etc.) sont également déconseillés. 26 Temps d´exposition Dégradation SILEXPOL® Dégradation ELAXPOL® Huiles végétales pour la consommation 8h A A Produit démaquillant 8h A A 1 min A A Alcool 96º 8h A A Eau oxygénée 8h A A Mercurochrome 1 min B B Dissolvant organique 1 min A A Jus de fruit 8h A A Café 8h A A Vin rouge 8h A A Rouge-à-lèvre 8h A A Ammoniaque 8h A A Encre 8h A C Marqueur permanent 8h A B Stylo 8h A B Crayon à papier 8h A B Eau-forte (dissolution d´acide chlorhydrique) 1h B E Produit testé Acétone La classification utilisée correspond aux codes suivants: A: Sans changements importants visibles. B: Changement léger de couleur. C: Changement modéré de couleur. D: Changement important de couleur. E: Pellicule touchée. Séparateurs Wall-System Le séparateur WALL SYSTEM est disponible en deux modèles : standard et chauffant. Il est fabriqué en matériau SILEXPOL®. Pour l’entretien des séparateurs standard, suivez les instructions applicables aux plateaux de douche de la collection SILEX. Pour l’utilisation et l’entretien du modèle chauffant, consultez le manuel des radiateurs. Panneaux de revêtement Pour l’entretien, il vous suffit de nettoyer le produit conformément aux instructions applicables aux plateaux de douche SILEX et aux séparateurs WALL SYSTEM. Tablier de surélévation Après l’installation, les seuls éléments visibles sont les panneaux latéraux en SILEXPOL®, dont les consignes d’entretien sont les mêmes que pour le plateau de douche SILEX. Cadre extensible Sep-System La structure est adaptée et installée en fonction de la configuration désirée pour soutenir le plateau de douche. Intégrée au sol, elle demeure invisible et inaccessible et n’exige aucun entretien postérieur. Nous vous recommandons uniquement de vous assurer que le SEP SYSTEM est positionné et scellé conformément aux instructions du manuel de montage. MONTAGE Pour le montage du plateau de douche, il convient tout d’abord de tenir compte des possibilités d’installation en fonction du modèle choisi. Suivant l’état du sol, le plateau peut être installé de différentes manières. L’installation dépend également du type de travaux à effectuer (rénovation ou nouvelle construction). S’il s’agit de travaux de rénovation, il est également important de tenir compte des éléments précédemment installés : plateau de douche ou baignoire. ATTENTION : Ne pas monter sur du sable, liège ou assimilés. Le pied doit s’appuyer sur des éléments solides. Ne pas utiliser de mortiers-ciments colle ou des mousses en PU, pour le coller. Veuillez utiliser des mastics en PU, type Sika ou MS. 27 Trois techniques de montage sont possibles : AU RAS DU SOL, SUR LE SOL OU SURÉLEVÉ PAR RAPPORT AU SOL. En fonction de l’option et du mode d’installation choisis, FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. vous offre la possibilité d’utiliser le SEP SYSTEM ou le CHÂSSIS-TABLIER pour un montage final adapté à vos besoins. Les panneaux de revêtement sont fixés aux murs de la salle de bain à la place du carrelage habituel. Les panneaux horizontaux sont généralement utilisés pour combler l’espace laissé par les baignoires lorsqu’elles ont été remplacées par une douche, et les panneaux verticaux sont destinés à la finition de l’ensemble du mur. De par leurs dimensions, les panneaux de revêtement permettent un montage plus rapide et uniforme que le carrelage car ils exigent moins d’éléments. NOTE : Pour une fixation adéquate, les produits installés à l’aide d’un adhésif doivent être propres et non poussiéreux. S’il reste de la poussière, la fixation ne pourra pas s’effectuer correctement. Liaison des panneauxverticaux Liaison des panneaux horizontaux Les séparateurs WALL SYSTEM sont montés sur un profilé d’aluminium en U vissé au mur et fixé sur le côté long du séparateur. Les schémas suivants illustrent le montage du séparateur WALL SYSTEM : mur profil en "U" receveur de douche WALL SYSTEM Des schémas techniques sont fournis pour illustrer la procédure de montage des différents modèles et faciliter l’installation des produits FIORA® : - MONTAGE SILEX - MONTAGE CHÂSSIS-TABLIER DE SURÉLÉVATION - MONTAGE SEP-SYSTEM - MONTAGE ELAX CONDUITE D’ÉCOULEMENT - MONTAGE ELAX GRILLE - MONTAGE PANNEAUX VERTICAUX - MONTAGE PANNEAUX HORIZONTAUX - MONTAGE SÉPARATEUR WALL SYSTEM FAQ’S (FOIRE AUX QUESTIONS) PLATEAUX DE DOUCHE En utilisant le plateau pour la première fois, je m’aperçois que l’eau ne s’écoule pas bien, alors que le produit est correctement installé et nivelé. Pendant la fabrication et le transport, les plateaux se chargent d’électricité statique, ce qui affecte l’écoulement de l’eau lors des premières utilisations. En lavant le plateau avec un chiffon imbibé d’eau et de savon, l’écoulement devrait s’améliorer considérablement. Au bout de quelques utilisations, le problème disparaîtra complètement. FRANÇAIS L’assemblage des panneaux varie en fonction du modèle utilisé : 28 Le plateau n’évacue pas l’eau alors qu’il est correctement installé et nivelé. Ce problème peut être dû à une obstruction du siphon et/ou du tuyau d’évacuation, ou à la présence d’un second siphon. Dans ce cas, retirez la grille d’acier inoxydable pour extraire la pièce du siphon. Si le problème persiste, cela signifie que le tuyau est probablement obstrué. Si l’eau s’écoule correctement, cela signifie qu’il existe un second siphon, auquel cas la pièce retirée ne doit pas être remise en place. Quelle est la capacité d’évacuation des plateaux ? Tous les plateaux présentent une capacité maximum d’évacuation des liquides de viscosité similaire à celle de l’eau comprise entre 0,53 et 0,85 litre/seconde, selon le siphon installé. Quel est le matériau utilisé dans la fabrication des grilles ? Les grilles sont en acier inoxydable AISI 316. Elles sont découpées au laser haute définition et sont soumises à un processus de polissage des deux côtés. Les grilles laquées sont fabriquées à partir d’acier inoxydable AISI 340 et recouvertes d’une couche primaire de peinture époxy au four, avant de recevoir une couche de finition de la couleur désirée. Des taches de rouille sont apparues. Comment les éliminer ? Appliquez du vinaigre blanc sur la surface rouillée et laissez agir 15 minutes. Puis, lavez avec un produit universel pour l’entretien des surfaces sanitaires, et frottez légèrement à l’aide d’une éponge. Puis-je commander des pièces de rechange ? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. conserve un stock de pièces de rechange pour tous les éléments du plateau de douche. Si vous avez besoin de pièces de rechange, n’hésitez pas à demander un devis à notre Service commercial. Faut-il imperméabiliser la partie inférieure du plateau ? Les plateaux de douche sont 100 % étanches et ne permettent pas le passage de l’eau. Sauf norme de construction spécifique, il n’est pas nécessaire d’installer de membrane ou d’autres éléments de même nature sous les plateaux. Cela constitue d’ailleurs l’un de leurs grands avantages par rapport aux douches carrelées. Une maintenance est-elle nécessaire après l’installation d’un plateau de douche ? Il suffit de resserrer les vis du siphon (en soulevant la grille supérieure) au bout d’un mois d’utilisation. PLATEAUX DE DOUCHE COLLECTION SILEX Quels outils dois-je utiliser pour découper les plateaux ? La découpe des plateaux doit être réalisée avec un disque diamant, comme ceux utilisés pour la taille de pierres, le carrelage, les briques, etc., et doit s’effectuer à sec. Les plateaux de douche mixtes peuvent être découpés au niveau de la zone « sèche » uniquement. REMARQUE 1: Une fois la découpe effectuée, la texture disparaitra et laissera les bords lisses. Plateaux extra-plats rectangulaires Plateaux extra-plats angulaires Plateaux Privilege Plateaux mixtes REMARQUE 2: Pour des entailles proches du drainage, la distance minimale à laisser de la grille jusqu’au bord le plus proche doit être de 250 mm Comment supprimer le siphon ? OPTION 1 : Extraire le cylindre, retirer le bouchon et raccourcir le cylindre de 15 mm pour pouvoir continuer à utiliser le filtre. Puis, placer à nouveau le cylindre et le filtre. OPTION 2 : Extraire le cylindre et retirer le bouchon à l’aide de quelques carreaux de carrelage. Ne pas remettre le cylindre. 29 OPTION 1 1 2 3 4 OPTION 2 2 3 4 Quel matériau dois-je utiliser pour coller les plateaux ? Utilisez du mastic de polyuréthane pour coller et/ou fixer les différents éléments. Ce type de produits s’utilise également pour la fixation de joints de dilatation avec peu de jeu, d’appareils sanitaires, de revêtements, de cadres de portes et de fenêtres. DISPONIBLE SUR COMMANDE. IMPORTANT : Le ciment blanc, le ciment ou le ciment colle ne sont pas des matériaux indiqués pour le collage. Le plateau présente des irrégularités. Sont-elles des défauts de fabrication ? Non, ces irrégularités sont propres à la texture des surfaces des plateaux tellement caractéristiques de FIORA®. Les éléments en SILEXPOL® peuvent-ils être réparés ? Les plateaux de douche de FIORA® fabriqués dans ce matériau peuvent être réparés en cas d’utilisation inappropriée. Cela vous permet de retoucher les zones dont la peinture de surface est endommagée, ou encore les zones présentant des trous (tels que ceux provoqués par la chute d’un objet pointu). Quelle pente les plateaux de douche présentent-ils ? L’un des principaux objectifs de la conception des plateaux FIORA® et de la fabrication des moules est de doter le plateau d’une pente permettant d’évacuer rapidement l’eau à raison d’un minimum de 0,6 litre/seconde. En fonction des dimensions et du modèle de plateau, la pente est comprise entre 1 % (minimum) et 2,5 % (maximum), selon la position de la conduite d’évacuation. PENTE 1% À 2,5% Les KITS DE RÉPARATION peuvent-ils être conservés ? Les kits de réparation ne peuvent pas être conservés car le produit s’évapore ou perd ses propriétés. Ils doivent être commandés pour une réparation spécifique et sont réservés à un usage unique. Les pulvérisateurs peuvent-ils être conservés ? Les pulvérisateurs sont des récipients sous pression qui ne contiennent pas d’air. Ils conservent leurs propriétés et peuvent être réutilisés. J’utilise le pulvérisateur pour la deuxième fois et il ne fonctionne pas. Si le récipient contient encore du produit, le problème peut être dû à la présence de peinture sèche d’une précédente utilisation dans le diffuseur rouge sur lequel vous appuyez. Plongez-le quelques minutes dans du dissolvant ou commandez un nouveau diffuseur auprès de FIORA®. PLATEAUX DE DOUCHE COLLECTION ELAX Le plateau peut-il être découpé ? Oui, c’est très simple, il vous suffit de vous équiper d’une lame ou d’un cutter de bonne qualité. Le plateau est fabriqué selon des dimensions standard. Après réception, délimitez les dimensions voulues sur le plateau et procédez à la découpe. Pour ce faire, passez plusieurs fois le cutter le long de la ligne de découpe. Lorsque la fente commence à être visible, pliez progressivement le plateau vers l’intérieur et vers l’extérieur jusqu’à ce que les deux parties se séparent. FRANÇAIS 1 30 Quel matériau dois-je utiliser pour coller les plateaux? Utilisez du mastic de polyuréthane pour coller et/ou fixer les différents éléments, non seulement le plateau avec goulotte, mais aussi la grille. La conduite d’écoulement n’évacue pas l’eau alors qu’elle est correctement installée et nivelée. Ce problème peut être dû à une obstruction du siphon et/ou du tuyau d’évacuation, ou à la présence d’un second siphon. Dans ce cas, soulevez la pièce intérieure rectangulaire de la conduite d’écoulement, dévissez le siphon et retirez les pièces qui se trouvent à l’intérieur (comme indiqué sur l’illustration). Si le problème persiste, cela signifie que le tuyau est probablement obstrué. Si l’eau s’écoule, cela signifie qu’il existe un second siphon ou un regard à siphon. Reportez-vous aux options 2 et 3 de la page précédente. Une conduite d’écoulement FIORA® peut-elle être utilisée pour installer un plateau maçonné ? Où doit-elle être positionnée ? Oui. Elle peut être positionnée sur l’un des côtés du plateau. PANNEAUX DE REVÊTEMENT En quel matériau sont les panneaux ? Ils sont en SILEXPOL®, avec une formule améliorée qui leur procure une légèreté et une flexibilité indispensable vu les dimensions de ces éléments et l’usage pour lequel ils ont été conçus. Quels outils faut-il utiliser pour découper les panneaux ? Les panneaux peuvent être découpés avec les outils utilisés pour le bois. Qu’est-ce que le Marapi ? Il s’agit d’un polymère à séchage rapide qui permet de fixer rapidement le panneau au support (mur). Son usage se restreint au montage et est uniquement utilisé pour maintenir le panneau fixe le temps que le Masi agisse. Qu’est-ce que le Masi ? Il s’agit d’une silicone neutre qui permet non seulement de coller le panneau au support, mais aussi de le fixer correctement. Quelle est la différence entre le MARAPI et le MASI. Pourquoi utiliser les deux produits ? Comme il sèche rapidement, le MARAPI est utilisé pour maintenir le panneau au mur le temps qu’agisse le MASI. Ainsi, le montage est plus facile et plus rapide. Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter les fiches techniques de ces deux produits que FIORA® met à votre disposition dans la section téléchargement de son site Internet. Combien de tubes de silicone sont nécessaires pour fixer les panneaux ? Une cartouche pour 3 m2 de panneau. Ya- t-il des fiches techniques de ces silicones ? Oui, vous pouvez y accéder sur le Site Internet dans la section téléchargement. J’ai reçu les panneaux, mais ceux-ci sont légèrement courbés. Que s’est-il passé ? Le SILEXPOL® utilisé dans la conception des panneaux contient une formule améliorée qui leur procure un degré de flexibilité leur permettant de s’adapter à l’endroit où ils seront installés. Sous son propre poids, il est possible que le panneau se déforme, ce qui peut donner l’impression qu’il est courbé. Cependant, une fois installé selon les instructions fournies par FIORA, il s’adaptera au mur. Contrairement aux carreaux en céramique, ces pièces ne sont pas rigides. Pourquoi les panneaux ne sont-ils pas livrés sur palette ? Les panneaux sont expédiés dans des caisses composées d’une armature en bois et de couvercles en carton triplex de haute résistance. Cela évite qu’ils cassent lors de déplacements sur des chariots ou autres lorsqu’ils sont envoyés sur des palettes. Les panneaux horizontaux ne sont pas alignés par rapport au carrelage et au plateau. Que puis-je faire ? Les constructions ne sont pas toujours parfaites, le carrelage n’est pas toujours droit, le sol est parfois incliné, les angles des murs irréguliers, etc. C’est la raison pour laquelle FIORA propose un enjoliveur sous forme de profilé en T pour dissimuler la jonction avec le carrelage, et une finition de panneau permettant de dissimuler tout alignement imparfait entre le panneau et le plateau dû à l’irrégularité du sol. DISPONIBLE SUR DEMANDE. 31 Quel est le matériau utilisé pour la fabrication de l’enjoliveur des panneaux horizontaux ? Le profilé de finition est fabriqué en aluminium (alliage 6063 ou 6043). Le processus spécial d’anodisation auquel il est soumis lui confère des propriétés anti-oxydation et/ou antivieillissement et augmente sa dureté pour prévenir les rayures. NETTOYER OU ÉLIMINER DES TACHES PERSISTANTES DANS DES ÉLÉMENTS DE SILEXPOL® ET D’ELAXPOL® Taches Blanchâtres 1. Il s’agit probablement de restes de calcaire et de savon, pour les éliminer suivez les indications suivantes : - Le calcaire est un produit alcalin, ce qui fait qu’il soit éliminé avec de l’acide. Pour l’éliminer utilisez du vinaigre, et dans des cas extrêmes de l’eau forte ; cette dernière seulement sur du SILEXPOL ; son utilisation sur de l’ELAXPOL cause des dommages irréversibles. - Si la tache est très persistante, appliquez sur cette dernière l’un de ces produits et laissez agir pour qu’ils la dissoudent. Appliquez ensuite le produit sur un chiffon et frotter avec lui. - Comme maintenance, nous pouvons utiliser des produits en spray anti-calcaire pour le nettoyage de pares-douche ou semblables ; ces produits doivent être appliqués sur le bac à douche et rincer ensuite, leur utilisation est recommandée dans les zones ou localités ayant des eaux très dures. REMARQUE : le solvant est un produit agressif. Il ne doit être employé que dans des cas extrêmes. Reste de taches (différentes de couleur blanche) 1. Utilisez de l’eau de javel pure ou de l’ammoniaque. Nous imprégnerons un chiffon de ce produit et nous l’appliquerons sur la tache ; en le laissant agir sur la tache pendant un moment. 2. Si la tache persiste, nous imprégnerons un chiffon de solvant universel et nous frotterons sur les taches. Après avoir utilisé du solvant, attendez 24 heures avant de l’utiliser. Étant donné la texture des bacs à douche, les taches ne sont pas faciles à éliminer, puisque les restes demeurent dans les parties basses de la texture dont l’accès est difficile ; mais en suivant les pas précédents, il est possible d’éliminer presque 100% des taches connues. INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION SUPERFICIELLE D´UN ÉLÉMENT EN SILEXPOL Il est possible de réparer un élément en Silexpol® s’il a été endommagé suite à un usage inapproprié. Selon le problème, il existe plusieurs options : KIT DE RÉPARATION, SPRAY RÉPARATEUR OU LAQUE. - Pour des défauts de petite taille et pour un produit multicolore (couleur non uniforme), il est possible d’obtenir le KIT DE RÉPARATION. Ce kit contient deux récipients, la laque texturisée et le catalyseur (liquide transparent). Selon la couleur, la proportion de chaque produit dans le mélange diffère. La quantité nécessaire de catalyseur à ajouter à la laque est indiquée dans le kit au moment de sa réception. Une fois le mélange des deux composants effectué, en respectant les proportions indiquées, appliquez une couche en « l’étirant » à l’aide d’un pinceau ou d’un rouleau jusqu’à qu’elle soit uniforme et répétez l’opération sans attendre que la première couche ne sèche. Pour des petites réparations couleur NATURE, vous pouvez obtenir le KIT DE RÉPARATION NATURE (comprend les instructions pour son application). - Lorsque le défaut est plus important, vous pouvez obtenir un SPRAY RÉPARATEUR, en prenant en compte le fait que la texture n’est pas la même que celles utilisées sur les meubles et qu’il n’est pas prévu pour les éléments couleur Nature. Il s’agit d’un aérosol ou spray qui, une fois secoué, s’applique directement sur la surface abîmée. Pour conserver le spray et l’utiliser ultérieurement, nettoyez le diffuseur après chaque usage et rangez-le la tête vers le bas. Le spray se conserve 6 mois maximum. FRANÇAIS 2. Si après avoir appliqué ce qui précède la tâche persiste, outre des restes de calcaire, il s’agit très probablement aussi de restes de savon ou d’autres produits, que nous nettoierons en imprégnant un chiffon de solvant universel et en frottant sur la tache ou les taches blanchâtres. Après avoir utilisé du solvant, attendez 24 heures avant de l’utiliser. 32 - Lorsque les dégâts sont très importants et qu’ils touchent la quasi-totalité de l’élément ou si vous souhaitez complètement changer la couleur, vous pouvez obtenir la LAQUE. Ce produit comprend deux contenants, un contient la laque ou la peinture et l’autre (plus petit) contient le catalyseur (deux autres contenants sont ajoutés pour les couleurs or, titane et pierre des Pyrénées, le vernis metalface et un catalyseur qu’il faut bien mélanger puis appliquer une fois que la peinture est sèche). Pour réparer de grandes surfaces couleur NATURE, il est préférable de confier la réparation au personnel de FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. et, selon le cas, repeindre l’élément entièrement d’une couleur unie, autre que la couleur NATURE. N’UTILISER LE SPRAY EN AUCUN CAS, car cela endommagerait l’effet du vernis. Pour toute réparation, il faudra prendre en compte les éléments suivants : • Il est important de NE PAS TOUCHER pendant 24 heures. • Demander à FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. la couleur de l’élément à réparer. • Le résultat du processus aura atteint sa dureté maximale au bout de 72 heures. POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST IMPORTANT QUE VOUS UTILISIEZ DES GANTS ET SI POSSIBLE UN MASQUE DE PROTECTION ÉTANT DONNÉ QUE VOUS MANIPULEZ DES PRODUITS CHIMIQUES. INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DE DOMMAGES ENTRAINANT UNE PERTE DE MATÉRIEL (“PERFORATIONS”) SUR DES ÉLÉMENTS EN SILEXPOL Nos produits ont été testés contre les impacts et dépassent les valeurs optimales d’utilisation. Cependant, contrairement aux éléments existants sur le marché, nos éléments de Silexpol® peuvent être réparés lorsque des objets pointus et lourds, provoquant des dégâts, leur tombent dessus. Comme dans le cas précédent, vous pouvez demander le KIT DE RÉPARATION PERFORATIONS à FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. Ce kit comprend deux récipients, contenant chacun une partie du produit bi-composant nécessaire à la réparation des dommages causés. Il faut mélanger les deux produits en utilisant une partie du produit blanc et la moitié de l’autre produit jusqu’à l’obtention d’un mélange le plus homogène possible (cette étape est déterminante pour la couleur du mélange, qui sera, pardonnez la redondance, la plus homogène possible) et l’appliquer ensuite sur la surface à réparer. Une fois le mélange appliqué, laissez sécher 1 heure au minimum. Vérifiez pendant ce temps, si la pâte appliquée a bien durci (le temps de séchage du mastic est aléatoire selon les conditions environnantes); dans le cas contraire, laissez sécher plus longtemps. Une fois que le mastic a séché, il faut appliquer la peinture selon les instructions données dans le paragraphe précédent « INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION D’UN ÉLÉMENT EN SILEXPOL® ». POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST IMPORTANT QUE VOUS UTILISIEZ DES GANTS ET SI POSSIBLE UN MASQUE DE PROTECTION, ÉTANT DONNÉ QUE VOUS MANIPULEZ DES PRODUITS CHIMIQUES. 33 ITALIANO CONDIZIONI D’USO E MANUTENZIONE Piatti doccia: collezione SILEX ed Elax® Per via dell’uso e dell’assestamento del piatto, le viti inossidabili che fungono da supporto per il sifone possono allentarsi e ciò potrebbe provocare delle piccole perdite. Conviene pertanto riserrare queste viti con un cacciavite manuale, di tanto in tanto. Per la pulizia quotidiana (dopo la doccia), è sufficiente risciacquare il piatto con acqua e garantire una ventilazione sufficiente del bagno. Nel caso dei sifoni che dispongono di cestino per la raccolta dei capelli, pulire il cestino di tanto in tanto, per mantenere intatta la capacità di scolo del sifone. Per una pulizia più profonda, si deve risciacquare il piatto con acqua e sapone (o qualsiasi altro prodotto commerciale disponibile sul mercato per la pulizia del bagno) e pulire con una spugna non abrasiva.In ogni caso, si devono evitare i prodotti detergenti o disinfettanti che contengano alcol (per la collezione SILEX) e i prodotti detergenti o disinfettanti che contengano solventi o acidi (per la collezione ELAX®). Neanche i prodotti abrasivi (strofinacci, stracci o simili) sono idonei. Per le macchie resistenti si possono usare le “gomme magiche” disponibili sul mercato. In ultima istanza, pulire con un panno inumidito con un solvente universale. I piatti doccia sono prodotti esposti all’acqua durante l’uso. L’acqua può contenere calcare o altre sostanze sedimentarie che macchiano i piatti doccia. Pulire con un prodotto anti-calcare seguendo le istruzioni e sciacquare con abbondante acqua. I piatti doccia prodotti dalla FIORA® presentano l’marcatura CE. Per poter ricevere il timbro CE, hanno dovuto superare i diversi test specificati dalla norma, relativi a pulizia e durata. Questi test sono concepiti ed effettuati da un punto di vista pratico usando prodotti reali che possiamo trovare in qualsiasi supermercato. Ciononostante, le condizioni di applicazione sull’articolo FIORA® sono più severe rispetto alle condizioni di uso normale. In seguito verranno mostrati i risultati ottenuti su campioni reali di SILEXPOL®. In entrambi i casi la tipologia del test è sempre la stessa perché si applicava il prodotto indicato in tabella durante un periodo di tempo determinato coprendo l’altra parte della provetta e comparando successivamente entrambe le superfici. In tutti i casi, trascorso il tempo indicato, si eliminava il prodotto e si puliva la provetta con acqua e un detergente generale. Prodotto testato Tempo in esposizione Degradazione Degradazione SILEXPOL® ELAXPOL® Aceto di vino 8 ore A Candeggina 1 ora A A B Detergente per vetri 8 ore A A Iodo 1 min B D Detergente generale (< 5% tensioattivi anionici) 8 ore A A Sgrassatore (< 5% tensioattivi anionici e policarbossilati e 5%-15% tensioattivi non ionici) 8 ore A A Anti calcare 8 ore A A Tinta capelli (colore medio) 1 min B C Tinta capelli (colore scuro) 1 min D D ITALIANO Nella nostra vita quotidiana utilizziamo molti prodotti che, da un momento all’altro, potrebbero entrare in contatto con i prodotti fabbricati da FIORA®. Per questo motivo, oltre ai test obbligatori per ricevere la marcatura CE, il nostro Dipartimento I+D+I, sottopone tutti i nostri materiali a diversi collaudi per determinarne il grado di incidenza, di durabilità e di resistenza in caso di un eventuale avvicinamento di questi prodotti sempre presenti nella nostra vita di tutti i giorni. 34 Prodotto testato Tempo in esposizione Degradazione Degradazione SILEXPOL® ELAXPOL® Oli vegetali da consumo 8 ore A A Liquido struccante 8 ore A A Acetone 1 min A A Alcol 96º 8 ore A A Acqua ossigenata 8 ore A A Mercurio cromo 1 min B B Dissolvente organico 1 min A A Succo di frutta 8 ore A A Caffè 8 ore A A Vino rosso 8 ore A A Rossetto 8 ore A A Ammoniaca 8 ore A A Tinta 8 ore A C Pennarello indelebile 8 ore A B Penna 8 ore A B Matita 8 ore A B Acqua ragia (dissoluzione di acido cloridrico) 1 ora B E La classificazione utilizzata corrisponde ai seguenti codici: A: Nessun cambiamento importante visibile. B: Leggero cambiamento di colore. C: Moderato cambiamento di colore. D: Importante cambiamento di colore. E: Strato superiore deteriorato. Separatori Wall-System Il separatore WALL SYSTEM si presenta in due versioni: una normale e una riscaldata. È fabbricato in SILEXPOL®. Per la manutenzione dei separatori della versione normale, seguire le indicazioni per i piatti doccia della collezione SILEX. Per l’uso e la manutenzione della versione riscaldata, vedere il manuale dei radiatori. Pannelli da piastrellare Per la manutenzione, basta semplicemente mantenere la pulizia, per cui si devono seguire le stesse indicazioni che per i piatti doccia SILEX e i separatori WALL SYSTEM. Alzatina per sopraelevare Una volta installato, si vedono solo i lati di SILEXPOL®, per cui la manutenzione sarà uguale a quella del piatto doccia SILEX. Supporto regolabile Sep-System Una volta che la struttura è stata adattata e fissata alle dimensioni desiderate, si monta il piatto sopra alla stessa e diventa una parte del pavimento, nascosta e inaccessibile, per cui non richiederà alcuna operazione successiva di manutenzione. Ci si deve semplicemente assicurare che il SEP SYSTEM rimanga ben saldo e sia stato montato correttamente, sigillandolo come indicato sul manuale di montaggio. MONTAGGIO Per il montaggio dei piatti doccia, la prima cosa da tenere in considerazione sono le possibilità di installazione, a seconda della collezione e del modello di piatto doccia. A seconda delle condizioni del pavimento del bagno, si potrà installare il piatto in un modo o nell’altro e ciò dipenderà dal tipo di costruzione, se si tratta di una ristrutturazione o di una nuova costruzione. Nel caso delle ristrutturazioni, dipenderà anche dal fatto che in precedenza vi fosse un piatto doccia o una vasca. ATTENZIONE: non montare sopra a sabbia, sughero o simili. Il piatto si deve appoggiare su elementi solidi. Non utilizzare cementi colla o schiume in poliuretano per incollarlo. Utilizzare mastici in poliuretano, tipo Sika o MS. 35 Esistono tre modalità di montaggio: FILO PAVIMENTO, SOPRA PAVIMENTO e SOPRAELEVATO RISPETTO AL PAVIMENTO. A seconda dell’opzione e della modalità d’installazione scelti, FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. offre la possibilità di utilizzare il SEP SYSTEM o làlzatina per sopraelevare per un montaggio finale che soddisfi le esigenze dell’utente. I pannelli da piastrellare si montano sulle pareti del bagno, sostituendo le piastrelle abituali. I pannelli orizzontali si usano normalmente per coprire lo spazio lasciato dalle vasche, quando si sostituisce una vasca con una doccia, mentre i pannelli verticali servono per ricoprire la parete completa. Le dimensioni dei pannelli da piastrellare fanno sì che il montaggio sia rapido e più uniforme, poiché sono necessari meno elementi, rispetto all’utilizzo di piastrelle convenzionali. NOTA BENE: Tutti i prodotti che si montano con un adesivo devono essere prima puliti per eliminare tracce di polvere e quindi garantire un montaggio perfetto. Se non si ha la precauzione di eliminare la sporcizia, l’unione darà problemi. A seconda del tipo di pannello usato, l’unione fra i pannelli può variare: Giunzione pannelli verticali Giunzione pannelli orizzontali I separatori WALL SYSTEM si posizionano sopra a un profilo a “U” in alluminio avvitato alla parete e fissato sul lato più lungo del separatore. Le seguenti immagini rappresentano uno schema del montaggio del separatore WALL SYSTEM: muro piatto doccia WALL SYSTEM Per facilitare il montaggio dei prodotti FIORA®, si includono gli schemi tecnici, che spiegano la procedura di montaggio di ognuno di essi. Gli schemi disponibili sono: - MONTAGGIO SILEX - MONTAGGIO TELAIO RIPIANO PER SOPRAELEVARE - MONTAGGIO SEP-SYSTEM - MONTAGGIO ELAX CANALINA - MONTAGGIO ELAX GRIGLIA - MONTAGGIO PANNELLI VERTICALI - MONTAGGIO PANNELLI ORIZZONTALI - MONTAGGIO SEPARATORE WALL SYSTEM FAQ’S (DOMANDE FREQUENTI) PIATTI DOCCIA Usando il piatto doccia per la prima volta vedo che l’acqua non scende in modo adeguato, anche se è stato installato e livellato correttamente. I piatti doccia, durante la fabbricazione e il trasporto, si caricano di elettricità statica, che impedisce all’acqua di fluire correttamente le prime volte.Se si lava il piatto doccia con acqua, sapone e uno strofinaccio, si vedrà che questo problema si riduce considerevolmente. In seguito, dopo pochi usi, il problema scomparirà del tutto. ITALIANO profilo ad "U" 36 Il piatto doccia non scarica l’acqua, ma è stato installato e livellato correttamente. Questo problema può essere dovuto al fatto che il sifone e/o i tubi di scolo sono otturati, oppure è stato collocato un secondo sifone. In questi casi, togliere la griglia in acciaio inossidabile ed estrarre il sifone. Se il problema persiste, è probabile che il tubo sia otturato. Se il problema scompare, significa che vi è un secondo sifone. In tal caso, il pezzo estratto non dev’essere posizionato nuovamente. Che capacità di evacuazione hanno i piatti doccia? Tutti i piatti presentano una capacità massima di evacuazione dei liquidi con una viscosità simile a quella dell’acqua fra 0,53 e 0,85 litri/secondo, a seconda del sifone installato. Di che materiale sono fatte le griglie? Le griglie sono fabbricate in acciaio inossidabile AISI 316, tagliate con laser ad alta definizione e con entrambi i lati lucidati. Le griglie smaltate sono fabbricate a partire da acciaio inossidabile AISI 340, con uno strato d’imprimitura di vernice epossidica al forno, oltre allo strato di finitura nel colore richiesto. Sono apparse macchie di ruggine. Come posso eliminarle? Applicare aceto bianco sulla superficie arrugginita e lasciare agire 15 minuti, In seguito, pulire con un detergente universale per superfici sanitarie e sfregare leggermente con una spugna. Posso richiedere dei pezzi di ricambio? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. ha uno stock di pezzi di ricambio per tutti gli elementi che compongono il piatto doccia. Richiedi un preventivo al nostro Ufficio Commerciale, indicando i pezzi di cui hai bisogno. È necessario impermeabilizzare sotto al piatto? I piatti doccia sono a tenuta stagna al 100% e non consentono il passaggio dell’acqua.Eccetto in caso di norme specifiche di costruzione, non richiedono l’installazione di membrana o simili al di sotto degli stessi. Questo è uno dei loro vantaggi rispetto alle docce realizzate su mattonelle. È necessario realizzare operazioni di manutenzione sull’impianto del piatto doccia? Si devono solo riavvitare i viti del sifone (alzando la griglia superiore) dopo un mese dall’inizio dell’uso. PIATTI DOCCIA COLLEZIONE SILEX Che attrezzi devo usare per tagliare i piatti? I piatti devono essere tagliati con un disco di diamante simile a quelli utilizzati per tagliare la pietra, le piastrelle, i mattoni, ecc. Il taglio deve essere effettuato a secco. I piatti misti possono essere tagliati solo nella zona “asciutta”. NOTA 1: Su tutti i bordi su cui viene effettuato il taglio il tatto sparisce e restano quindi completamente lisci. Piatti extrapiani rettangolari Piatti extrapiani angolari Piatti Privilege. Piatti misti NOTA 2: Per tagli in prossimità dello scarico, la distanza minima da lasciare tra la griglia e lo spigolo deve essere ci circa 250mm. Come si elimina la funzione di sifone? OPZIONE 1: Estrarre il cilindro, ritirare il tappo ed accorciare il cilindro a 15 mm per poter continuare ad utilizzare il filtro. Riporre il cilindro ed il filtro. OPZIONE 2: Estrarre il cilindro ed estrarre il tappo con l’aiuto di due pinze. Non riporre il cilindro. 37 OPZIONE 1 1 2 3 4 OPZIONE 2 1 2 3 4 Che materiale devo usare per incollare i piatti? L’incollaggio e/o sigillatura dei diversi elementi viene effettuata con mastice di poliuretano. Questo tipo di prodotti vengono utilizzati anche su giunte di dilatazione con poco pavimento, sanitari, incollaggio di rivestimento, stipiti di porte e finestre. DISPONIBILE SU RICHIESTA IMPORTANTE: Il cemento bianco o il cemento o lo stucco non sono materiali utili per la funzione di incollaggio. È possibile riparare elementi fatti di SILEXPOL®? I piatti doccia FIORA® realizzati con questo materiale si possono riparare se sono stati usati in maniera non corretta. In questo modo, possono essere ritoccate zone che hanno subito perdite nello strato superficiale di vernice o addirittura zone che presentino dei fori (provocati, per esempio, dalla caduta di elementi pungenti). Che inclinazione presentano i piatti doccia? Uno dei fattori più rilevanti del design dei piatti FIORA® e la successiva fabbricazione degli stampi è che dota il piatto di inclinazioni che consentono il rapido scolo dell’acqua, a un minimo di 0,6 litri/secondo. A seconda delle dimensioni e il modello di piatto doccia, queste inclinazioni di dislivello oscillano fa un minimo dell’1% a un massimo del 2,5%. Dipenderà dalla posizione dello scarico. INCLINAZIONE: DALL1% AL 2,5% I KIT DI RIPARAZIONE sono immagazzinabili? I kit di riparazione non possono essere immagazzinati, perché si evaporano o perdono le loro proprietà. Devono essere richiesti per una riparazione in concreto e sono utilizzabili solo una volta. Gli spray possono essere conservati? Gli spray sono contenuti in un recipiente a pressione, senza aria, per cui il loro contenuto non perde le sue proprietà e può essere utilizzato in diverse occasioni. Voglio utilizzare lo spray per la seconda volta e non funziona. Se il contenitore non è vuoto, questo problema può essere dovuto al fatto che il diffusore rosso su cui si preme presenta resti di vernice secca dall’ultima volta che è stato usato. Introdurlo per qualche minuto in un solvente o richiedere un nuovo diffusore a FIORA®. PIATTI DOCCIA COLLEZIONE ELAX Si può tagliare il piatto? Sì, è molto semplice. Basta utilizzare una buona lama o un taglierino Il piatto viene spedito con le misure standard di fabbricazione. Nel luogo dell’installazione, si devono indicare le misure esatte sul piatto e procedere alle operazioni di taglio.Si tratta semplicemente di passare varie volte il taglierino sulla linea di taglio. Quando si vede che inizia a comparire la fessura, piegarlo poco a poco verso l’interno e verso l’esterno, fino a quando non si separa. ITALIANO Il piatto è irregolare, è un difetto di fabbricazione? No, queste irregolarità sono dovute alla superficie stessa caratteristica dei piatti di FIORA®. 38 Che materiale devo usare per incollare i piatti? L’incollaggio e/o sigillatura dei diversi elementi deve effettuarsi utilizzando un tubo di mastice di poliuretano sia per incollare il piatto con canalina che con griglia. La canalina non scarica l’acqua, ma è stata installata e livellata correttamente. Questo problema può essere dovuto al fatto che il sifone e/o i tubi di scolo sono otturati, oppure è stato collocato un secondo sifone. In questi casi, alzare la parte interna rettangolare della canalina, svitare il sifone e togliere i pezzi all’interno del sifone (vedi immagine). Se il problema persiste, è probabile che il tubo sia otturato. Se il problema scompare, significa che vi è un secondo sifone o barattolo del sifone. Vedi opzioni 2 e 3 nella pagina precedente. Si può utilizzare una canalina FIORA® per il montaggio di un piatto in muratura? Dove si potrebbe collocare? Sì. Potrebbe essere posizionata su un lato del piatto. PANNELLI DA PIASTRELLARE Di che materiale sono i pannelli? Sono di SILEXPOL®, con una formula migliorata che garantisce leggerezza e flessibilità grazie alle dimensioni dei pezzi e all’uso per cui sono stati concepiti. Che attrezzi devo utilizzare per tagliare i pannelli? I pannelli si tagliano con attrezzi simili a quelli usati per il legno. Cos’è il marapi? Si tratta di un polimero ad asciugatura veloce che permette l’unione rapida tra pannelli e il sottostrato (parete). Si usa solo per il montaggio e per mantenere unito il pannello mentre agisce il masi. Cos’è il masi? Si tratta di un silicone neutro che garantisce l’incollaggio del pannello con il sottostrato e una sigillatura corretta. Che differenza c’è tra MARAPI e MASI? Perché si utilizzano entrambi? Il MARAPI si asciuga in fretta e si usa per unire il pannello alla parete mentre agisce il MASI. In questo modo il montaggio è più comodo e veloce. Se desiderate consultare le schede tecniche di questi prodotti, sono disponibili nella zona download del suto web di FIORA®. Quanti tubi di silicone sono necessari per i pannelli? Una confezione ogni 3 metri quadrati di pannello. Esistono schede tecniche dei siliconi? Sì, è possibile accedervi attraverso il sito web nella sezione download. Ho ricevuto i pannelli e sono leggermente curvi. Cosa è successo? Il SILEXPOL® utilizzato per i pannelli è formato da una formula migliorata che garantisce una certa flessibilità permettendo di adeguarsi a qualsiasi luogo in cui si desideri installarlo. A causa del suo stesso peso il pannello pende e potrebbe quindi sembrare curvo, ma si adatterà alla parete nel momento del montaggio ai sensi delle istruzioni fornite da FIORA. Non sono pezzi rigidi come nel caso delle piastrelle ceramiche. Perché non si mandano i pannelli in pallet? I pannelli si mandano in scatole formate da una struttura di legno e strati di cartone triplex ad alta resistenza. In questo modo si evitano le rotture frequenti causate dalla manipolazione con carrelli o simili Quando posiziono i pannelli orizzontali, non rimangono allineati con le piastrelle e il piatto, cosa posso fare? Le costruzioni non sono perfette: piastrelle non in linea, pavimento inclinato, angoli fra le pareti irregolari, ecc. Per questo, FIORA dispone di un elemento decorativo che non è altro che un profilo a “T” per coprire i giunti con le piastrelle e una rifinitura del pannello che si usa per coprire le possibili imperfezioni fra il pannello e il piatto, che sono conseguenza principalmente delle imperfezioni del pavimento. DISPONIBILE SU RICHIESTA. Di che materiale è fatto il profilo decorativo dei pannelli orizzontali? Il profilo di rifinitura è prodotto in lega di alluminio estruso 6063 o 6043 e segue un processo speciale di anodizzazione che gli conferisce proprietà che evitano la sua ossidazione e/o invecchiamento e aumenta la sua durezza, per evitare che si graffi. 39 PULIRE O ELIMINARE MACCHIE PERSISTENTI IN ELEMENTI DI SILEXPOL® E ELAXPOL® Macchie biancastre 1. Probabilmente sono resti di calcare e sapone, per eliminarle seguire le seguenti indicazioni: - Il calcare è un prodotto alcalino che deve essere eliminato con acido. Per eliminarle utilizzare aceto e in casi estremi usare acqua ammoniacale; quest’ultima solo su SILEXPOL; l’uso su ELAXPOL provoca danni irreparabili. - Se la macchia è molto persistente applicarvi uno di questi prodotti e lasciare agire per farla dissolvere. Applicare il prodotto su uno straccio e sfregare. - Come manutenzione, è possibile usare prodotti in spray anti calcare per la pulizia di box doccia o simili; questi prodotti si devono applicare sul piatto doccia e sciacquare e se ne consiglia l’uso in zone o località con acque particolarmente dure. 2. Se nonostante tutto, la macchia dovesse persistere, oltre al calcare potrebbero esistere resti di sapone o altri prodotti che sarà necessario pulire con uno straccio imbevuto di dissolvente universale o sfregando sulla macchia o macchie biancastre. Quando si usa un solvente, è necessario attendere 24 ore prima di usarne un altro. NOTA: il solvente è un prodotto aggressivo. Usarlo solo in casi estremi. Altre macchie (non di colore bianco) 1. Usare candeggina o ammoniaca. Inzuppare uno straccio con questo prodotto e applicarlo sulla macchia; lasciare agire per qualche minuto. 2. Se la macchia persiste, procederemo a utilizzare un solvente universale e sfregare sulla macchia direttamente. Quando si usa un solvente, è necessario attendere 24 ore prima di usarne un altro. A causa del tatto dei piatti, le macchie non sono facili da eliminare perché i resti si accumulano nella parte inferiore del piatto ed è difficile accedervi; ma seguendo i passi precedenti è possibile eliminare quasi il 100% delle macchie conosciute. Se a causa di un uso incorretto di qualsiasi elemento di Silexpol®, questo dovesse deteriorarsi, esiste la possibilità di ripararlo. In base al tipo di difetto, esistono diverse possibilità: KIT DI RIPARAZIONE, SPRAY DI RIPARAZIONE O LACCA. - È possibile richiedere il KIT DI RIPARAZIONE in caso di difetti di piccole dimensioni o quando si tratta di un prodotto multicolore (colore non uniforme). Questo kit è composto da due recipienti: uno con lacca testurizzata e l’altro con catalizzatore (liquido trasparente). In base al colore, la percentuale di miscuglio di questi prodotti è diversa e viene sempre indicata nel momento della fornitura del kit, specificando la percentuale di catalizzatore necessaria da aggiungere alla lacca. Dopo aver mescolato intensamente i componenti seguendo la proporzione indicata, si applica una mano “stirando” la lacca con un pennello o rullo fino a renderla uniforme e ripetere l’operazione senza aspettare che si asciughi. Per piccole riparazioni in color NATURE, è possibile richiedere il KIT DI RIPARAZIONE NATURE (con istruzioni di applicazione). - È possibile richiedere uno SPRAY DI RIPARAZIONE quando il difetto ha dimensioni superiori, tenendo presente che il tatto non sia simile a quello dei mobili e che non sia color Nature. Si tratta di un recipiente ad aerosol o spray che si applica direttamente sulla superficie deteriorata dopo averlo agitato bene. Per conservare lo spray per uso successivi, pulire il diffusore dopo ogni uso e conservarlo capovolto. Il tempo massimo di conservazione dello spray è di 6 mesi. - È possibile richiedere la LACCA quando i danni sono gravi e riguardano quasi la totalità del pezzo o se si desidera cambiare completamente colore. Questo prodotto è composto da due barattoli. Uno contiene lacca o vernice e l’altro (più piccolo) contiene il catalizzatore (per i colori oro, titanio e pietra pireneo si aggiungono altri due barattoli con vernice metalface e con catalizzatore corrispondente che, mescolati adeguatamente, dovrà essere applicato sulla vernice asciutta). ITALIANO ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE SUPERFICIALE DI UN ELEMENTO IN SILEXPOL 40 Per riparazioni di grandi superfici color NATURE, la riparazione deve essere effettuata dal personale di FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U., e, in base al caso specifico, potrebbe essere necessario verniciarlo rima tutto ma con un colore solido NON NATURE. NON UTILIZZAR MAI LO SPRAY che potrebbe avere un effetto patina. In tutti i processi di riparazione è importante tenere presente i seguenti aspetti: • NON TOCCARE per 24 ore. • Deve essere richiesto a FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. con il colore dell’elemento da riparare. • Il risultato di questo processo raggiungerà la durezza massime dopo 72 ore. PER UNA MAGGIOR SICUREZZA, È IMPORTANTE UTILIZZARE GUANTI E MASCHERINA CONSIDERANDO CHE SI È A CONTATTO CON PRODOTTI CHIMICI. ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI DANNI CON PERDITA DI MATERIALE (“SBECCATURE”) SU ELEMENTI DI SILEXPOL I nostri prodotti sono stati testati contro prove di impatto e superano i valori ottimi di uso, Ciononostante, contrariamente ad altri elementi esistenti nel mercato, i nostri elementi di Silexpol® possono essere riparati nel caso in cui dovessero apparire difetti causati da elementi pungenti di gran peso. Come nel caso precedente, è possibile richiedere un KIT DI RIPARAZIONE DI SCHEGGIATURE a FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. Questo kit è formato da due barattoli, ognuno dei quali contiene una parte del prodotto bicomponente necessario per riparare il difetto causato. Mescolare entrambi i prodotti utilizzando una parte di prodotto bianco e mezza parte dell’altro prodotto fino ad ottenere un miscuglio omogeneo (l’omogeneità sarà determinata dal colore del miscuglio che dovrà essere il più omogeneo possibile) che verrà poi applicato sulla zona da riparare. Dopo l’applicazione, lasciare asciugare minimo 1 ora e verificare poi se l’impasto si è indurito (l’indurimento del mastice è relativo e dipende dalle condizioni ambientali esistenti); in caso contrario, lasciare agire più tempo. Quando il mastice si è indurito, applicare la vernice seguendo le istruzioni del paragrafo precedente “ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI UN ELEMENTO DI SILEXPOL®”. PER UNA MAGGIOR SICUREZZA, È IMPORTANTE UTILIZZARE GUANTI E MASCHERINA CONSIDERANDO CHE È IN CONTATTO CON PRODOTTI CHIMICI. 41 DEUTSCH BENUTZUNGS- UND PFLEGEBEDINGUNGEN Duschwannen: Kollektionen Silex und Elax® Aufgrund der Nutzung und des Absetzens des Duschbeckens können sich die rostfreien Schrauben, mit denen der Siphon befestigt ist, lockern. Dies kann evtl. zu kleinen Undichtigkeiten führen und es ist ratsam, diese Schrauben hin und wieder mit einem Schraubenzieher von Hand festzuziehen. Für eine normale Reinigung (nach dem Duschen) reicht es aus, das Duschbecken mit Wasser abzuspülen und für eine ausreichende Belüftung des Badezimmers zu sorgen. Im Fall von Siphons mit Haarsieb sollte dieses zeitweise gereinigt werden, damit die Abflusskapazität des Siphons nicht beeinträchtigt wird. Zur sorgfältigeren Reinigung muss das Duschwannen mit Wasser und Seife (oder irgendeinem anderen handelsüblichen Putzmittel für Bäder) abgespült und mit einem nicht scheuernden Schwamm gereinigt werden. Auf keinen Fall dürfen für die Kollektion SILEX Reinigungs- oder Desinfektionsmitteln mit Alkohol und für die Kollektion ELAX® Reinigungsoder Desinfektionsmittel mit Lösungsmitteln oder Säuren verwendet werden. Scheuernde Produkte (Scheuerschwämme, Tücher o. ä.) sind ebenfalls nicht geeignet. Für nachhaltige Flecken können die sog. „Schmutzradierer“ benutzt werden, die in jedem Supermarkt erhältlich sind. Andernfalls mit einem Tuch reinigen, das mit Universallösungsmittel angefeuchtet wurde. Duschbecken sind aufgrund ihrer Benutzung dem Wasser ausgesetzt. Dieses Wasser kann Kalk und andere Substanzen enthalten, die sich absetzen und Flecken auf dem Becken hinterlassen. Mit Kalkentferner unter Befolgen der Herstelleranweisungen reinigen und gründlich mit Wasser nachspülen. Die von FIORA® hergestellten Duschwannen tragen das CE-Siegel, d. h., sie wurden den verschiedenen Tests unterzogen, die in der Norm über Reinigungs- und Strapazierfähigkeit vorgeschrieben sind, um das CE-Siegel zu erhalten. In unserem täglichen Leben verwenden wir viele Produkte, die zu einem gegebenen Zeitpunkt in Kontakt mit dem Erzeugnissen von FIORA® kommen können. Deshalb unterzieht unsere Abteilung für F+E+I alle unsere Materialien verschiedenen Prüfungen, um den Grad der Auswirkungen, die Dauerhaftigkeit und die Widerstandsfähigkeit unserer Materialien hinsichtlich dieser im Alltag benutzten Produkte festzustellen. Diese Prüfungen werden immer vom praktischen Standpunkt aus konzipiert und durchgeführt, und zwar unter Verwendung tatsächlich existierender Produkte, die man in jedem Supermarkt finden kann. Dennoch sind die Anwendungsbedingungen für den FIORA®-Artikel wesentlich strikter als sie im normalen Gebrauch bestehen. Nachfolgend finden Sie die Ergebnisse, die an tatsächlichen SILEXPOL®-Proben erzielt wurden. In beiden Fällen waren die Testtypologien dieselben, da das Produkt, das in der Tabelle angegeben ist, während des angegebenen Zeitraums angewendet wurde, wobei die andere Seite des Prüflings damit bedeckt und anschließend beide Flächen verglichen wurden. EXPOSITIONS -DAUER Abnutzung SILEXPOL® Abnutzung ELAXPOL® Weinessig 8 Std. A A Bleichmittel 1 Std. A B Glasreiniger 8 Std. A A Jod 1 Min. B D Generalreiniger (< 5 % anionische grenzflächenaktive Substanzen) 8 Std. A A Fettreiniger (< 5 % anionische grenzflächenaktive Substanzen und Polycarboxylate und 5 %-15 % nichtionische grenzflächenaktive Substanzen) 8 Std. A A Kalkreiniger 8 Std. A A Haarfärbemittel (mittlere Farbe) 1 Min. B C Haarfärbemittel (dunkle Farbe) 1 Min. D D GETESTETES PRODUKT DEUTSCH In allen Fällen wurde das Produkt nach Ablauf der angegebenen Zeit entfernt und der Prüfling mit Wasser und einem handelsüblichen Reinigungsmittel gesäubert. 42 EXPOSITIONS -DAUER Abnutzung SILEXPOL® Abnutzung ELAXPOL® Pflanzenöle zum Verzehr 8 Std. A A Flüssiger Make-Up-Entferner 8 Std. A A Aceton 1 Min. A A Alkohol 96º 8 Std. A A Wasserstoffperoxid 8 Std. A A Mercurochrom 1 Min. B B Organisches Lösungsmittel 1 Min. A A Fruchtsaft 8 Std. A A Kaffee 8 Std. A A Rotwein 8 Std. A A Lippenstift 8 Std. A A Ammoniak 8 Std. A A Tinte 8 Std. A C Permanentmarker 8 Std. A B Kugelschreiber 8 Std. A B Bleistift 8 Std. A B Salzsäure (Chlorwasserstofflösung) 1 Std. B E GETESTETES PRODUKT Die benutzte Einstufung entspricht folgenden Codes: A: Ohne bedeutende, sichtbare Veränderungen. B: Leichte Farbänderung. C: Mäßige Farbänderung. D: Bedeutende Farbänderung. E: Film angegriffen. Trennwände Wall-System Die Trennwand WALL SYSTEM wird in zwei Versionen angeboten: Entweder normal oder beheizt. Sie ist aus SILEXPOL® hergestellt. Zur Pflege der Trennwände in ihrer normalen Ausführung sind die Anweisungen für die Duschwannen der Kollektion SILEX zu befolgen. Für die Nutzung und Pflege der beheizten Version gilt das Handbuch für Heizkörper. Paneele zum Verfliesen Zur Pflege ist eine einfache Reinigung ausreichend, für die dieselben Anweisungen wie für die SILEX-Duschwannen und die Trennwände WALL SYSTEM gelten. Verkleidung für Sockelmontage Nach der Montage sind nur noch die Seiten mit SILEXPOL® zu sehen, weshalb die Pflege dieselbe ist, wie für das Duschwannen SILEX. Anpassbarer Untergrund Sep-System Sobald die Struktur angepasst und in den gewünschten Abmessungen befestigt wurde, wird das Duschwannen darauf montiert. Damit bildet sie einen Teil des Bodens, bleibt verborgen und ist nicht mehr zugänglich, weshalb auch keine anschließende Pflege erforderlich ist. Es ist nur darauf zu achten, dass das SEP SYSTEM richtig aufliegt, korrekt montiert und abgedichtet wird, so wie dies in den Montageanweisungen angegeben ist. MONTAGE Zur Montage der Duschwannen müssen zunächst die Möglichkeiten entsprechend der Kollektion und dem Modell des Duschwannens berücksichtigt werden. Je nach dem, in welchem Zustand sich der Boden des Badezimmers befindet, kann das Duschwannen in der einen oder anderen Weise montiert werden, und das hängt wiederum von der Art der Bauarbeiten ab, d. h., ob es sich um eine Renovierung oder einen Neubau handelt. Im Falle einer Renovierung ist auch zu berücksichtigen, ob zuvor ein Duschwannen oder eine Badewanne vorhanden war. ACHTUNG: Nicht auf Sand, Kork oder ähnlichen Materialien montieren. Das Duschbecken muss auf festen Elementen aufliegen. Zum Kleben keinen Zementkleber oder PU-Schäume verwenden. PU-Kitt vom Typ Sika oder MS benutzen. 43 Es gibt drei Montagemöglichkeiten: DIREKT MIT DEM BODEN ABSCHLIESSEND, AUF DEM BODEN ODER MIT SOCKEL ÜBER DEM BODEN. Je nach der Option und der gewählten Montageform bietet FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. die Möglichkeit, das SEP SYSTEM oder den SOCKEL MIT VERKLEIDUNG für die Endmontage zu verwenden, ganz nach den Wünschen des Benutzers. Die Verkleidungspaneele werden auf den Badezimmerwänden angebracht und ersetzen die üblichen Fliesen. Normalerweise werden die waagrechten Paneele verwendet, um die Stelle zu verdecken, die leer bleibt, wenn eine Badewanne durch eine Dusche ersetzt wird, und die senkrechten Paneele dienen dazu, die ganze Wand zu verkleiden. Aufgrund der Abmessungen der Verkleidungspaneele ist diese Montage schnell und einheitlicher, da weniger Einzelelemente benötigt werden, als beim Verfliesen. ANMERKUNG: Alle Produkte, die mit einem Kleber montiert werden, müssen zur korrekten Haftung frei von Staub sein. Wenn man den Staub nicht sorgfältig und vollständig entfernt, haftet der Kleber evtl. nicht richtig. Je nach dem verwendeten Paneel ist eine unterschiedliche Verbindung zwischen den Paneelen erforderlich: Verbindung Vertikale Paneele Verbindung horizontaler Paneele Die Trennwände WALL SYSTEM werden an einem U-förmigen Aluminiumprofil angebracht, das an die Wand geschraubt ist, und an der langen Seite der Trennwand befestigt. In den folgenden Abbildungen ist die Montage der Trennwand WALL SYSTEM zu sehen: Mauer U-förmiges profil Duschwanne WALL SYSTEM - MONTAGE SILEX - MONTAGE SOCKEL MIT VERKLEIDUNG ZUR BODENERHÖHUNG - MONTAGE SEP-SYSTEM - MONTAGE ELAX ABLAUF - MONTAGE ELAX GITTER - MONTAGE SENKRECHTE PANEELE - MONTAGE WAAGRECHTE PANEELE - MONTAGE TRENNWAND WALL SYSTEM FAQ’S (HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN) Duschwannen Bei der ersten Benutzung des Duschwannens habe ich festgestellt, dass das Wasser nicht richtig fließt, obwohl alles korrekt montiert und nivelliert ist. Während der Herstellung und des Transports laden sich die Duschwannen statisch auf, weshalb das Wasser die ersten Male evtl. nicht richtig fließt. Wenn Sie die Duschwannen mit Wasser, Seife und einem Tuch reinigen, werden Sie feststellen, dass sich das Problem wesentlich reduziert. Später und nach wenigen Benutzungen verschwindet das Problem vollständig. DEUTSCH Um die Montage der FIORA®-Produkte zu erleichtern, werden technische Zeichnungen beigefügt, auf denen das Montageverfahren für jedes einzelne Teil angegeben ist. Hierzu stehen folgende Zeichnungen zur Verfügung: 44 Das Wasser läuft nicht aus dem Duschwannen ab, obwohl es korrekt installiert und nivelliert ist. Dieses Problem kann darauf zurückzuführen sein, dass der Siphon und/oder das Abflussrohr verstopft sind oder dass ein zweiter Siphon angebracht ist. In diesen Fällen muss das Gitter aus Edelstahl entfernt werden, um das Siphonteil zu entfernen; wenn das Problem weiterbesteht, ist möglicherweise das Rohr verstopft. Wenn das Problem verschwindet, ist ein zweiter Siphon vorhanden, d. h., das entfernte Teil darf nicht wieder montiert werden. Welche Abflusskapazität haben die Duschwannen? Alle Duschwannen haben eine maximale Abflusskapazität für Flüssigkeiten mit einer ähnlichen Viskosität wie Wasser von 0,53 bis 0,85 Liter /Sekunde je nach dem verwendeten Siphon. Aus welchem Material sind die Gitter? Die Gitter sind aus rostfreiem Edelstahl AISI 316, geschnitten mit hochauflösendem Laserstrahl und auf beiden Seiten poliert. Die lackierten Gitter sind aus rostfreiem Edelstahl AISI 340 mit einem ofengetrockneten Epoxid-Anstrich sowie einer Lackschicht in der gewünschten Farbe. Wie kann ich die aufgetretenen Rostflecken entfernen? Weißen Essig auf die angerostete Fläche auftragen und 15 Minuten wirken lassen. Anschließend mit einem Universalreiniger für Hygieneflächen reinigen und leicht mit einem Schwamm darüber reiben. Kann ich Ersatzteile anfordern? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. verfügt über einen Vorrat an Ersatzteilen für alle Elemente, aus denen die Duschwannen besteht. Fordern Sie bei unserer Vertriebsabteilung einen Kostenvoranschlag für die Ersatzteile an, die Sie benötigen. Muss der Untergrund unter dem Duschwannen wasserfest abgedichtet werden? Die Duschwannen sind zu 100% abgedichtet und lassen kein Wasser durch. Außer im Falle spezieller Bauvorschriften müssen unter den Duschwannen keine Dichtungsschichten oder ähnliches angebracht werden. Dies ist einer der allgemeinen Vorteile im Vergleich zu verfliesten Duschen. Muss die Installation eines Duschwannens irgendwie gewartet werden? Nach einem Monat der Benutzung müssen nur die Schrauben des Siphons festgezogen werden (dazu wird das obere Gitter angehoben). Duschwannen KOLLEKTION SILEX Welche Werkzeuge werden zum Schneiden der Duschbecken und Paneele verwendet? Die Duschbecken müssen mit einer Diamantscheibe ähnlich wie zum Schneiden von Stein, Fliesen, Backsteinen etc. geschnitten werden. Der Schnitt muss trocken erfolgen. Gemischte Duschbecken müssen im „trockenen“ Bereich geschnitten werden. HINWEIS 1: An allen Kanten, an denen ein Schnitt erfolgt, verschwindet die Textur und die Fläche ist anschließend glatt. Extraflache rechtwinklige Duschwannen Extraflache Duschwannen in Winkelform Privilege-Duschwannen Gemischte Duschwannen HINWEIS 2: Für Zuschnitte in der Nähe des Abflusses muss der Mindestabstand zwischen Abflussgitter und der nächsten Kante mindestens 250 mm betragen. Wie wird die Siphon-Funktion eliminiert? OPTION 1: Man entnimmt den Zylinder, entfernt die Abdeckung und kürzt den Zylinder auf 15 mm, um nach wie vor den Filter zu verwenden. Danach werden Zylinder und Filter wieder angebracht. 45 OPTION 2: Man entnimmt den Zylinder und entfernt die Abdeckung mit einer Zange. Zylinder nicht wieder anbringen. OPTION 1 1 2 3 4 OPTION 2 1 2 3 4 Welches Material muss ich zum Kleben von Duschbecken verwenden? Zum Kleben und/oder abdichten der verschiedenen Elemente muss eine Polyurethan-Masse benutzt werden. Solche Produkte werden normalerweise auch für Dehnungsfugen mit geringer Bewegung, Sanitärelemente, das Ankleben von Wandverkleidungen, Tür- und Fensterrahmen etc. Verwendet. VERFÜGBAR AUF BESTELLUNG. WICHTIG: Weißer Zement, Zement oder Zementkleber sind nicht als Kleber geeignet. Am Duschbecken sind Unregelmäßigkeiten zu sehen, ist das ein Herstellungsfehler? Nein, diese Unregelmäßigkeiten gehören zur Oberflächentextur der Duschbecken, die so charakteristisch für FIORA® sind. Können SILEXPOL®-Elemente repariert werden? Die aus diesem Material hergestellten FIORA®-Duschwannen können nach unangemessenem Gebrauch repariert werden. Das bedeutet, dass gewisse Bereiche, deren Farbschicht auf der Oberfläche abgegangen ist, oder sogar Bereiche, an denen Löcher vorhanden sind (z. B. durch Herabfallen von spitzen Gegenständen), repariert werden können. Welche Neigungen weisen die Duschwannen auf? Das Design der FIORA®-Duschwannen und die anschließende Herstellung der Formen haben vor allem den Zweck, das Duschwannen mit einer Neigung zu versehen, mit der das Wasser schnell ablaufen kann, und zwar mindestens mit 0,6 Litern/Sekunde. Je nach den Abmessungen und dem Modell des Duschwannens liegen die Neigungen bei mindestens 1 % bis höchstens 2,5%, abhängig von der Position des Ablaufs. Können die REPARATUR-KITS gelagert werden? Die Reparatur-Kits können nicht gelagert werden, da sie verdunsten oder ihre Eigenschaften verlieren. Sie müssen für eine konkrete Reparatur bestellt werden und sind nur für den einmaligen Gebrauch geeignet. Können die Sprays gelagert werden? Die Sprays befinden sich in einem luftdichten Druckbehälter, d. h., ihr Inhalt verliert seine Eigenschaften nicht und kann mehrere Male verwendet werden. Ich möchte das Spray zum 2. Mal verwenden und es funktioniert nicht. Wenn die Verpackung nicht leer ist, kann dieses Problem daran liegen, dass in dem roten Zerstäuber, auf den man drücken muss, vom letzten Mal trockene Farbe verblieben ist. Halten Sie ihn einige Minuten in Lösungsmittel oder bestellen Sie bei FIORA® einen neuen Zerstäuber. Duschwannen KOLLEKTION ELAX Kann die Duschwannen geschnitten werden? Ja, es ist ganz einfach. Sie brauchen nur ein gutes Messer oder einen Cutter. Das Duschwannen wird mit Standardabmessungen geliefert. Wenn es am Montageort aufgelegt ist, werden die genauen DEUTSCH NEIGUNG: 1% BIS 2,5% 46 Abmessungen auf dem Duschwannen aufgezeichnet und es wird zugeschnitten. Dazu muss man nur mehrere Male mit dem Cutter über die Schnittlinie fahren und wenn man sieht, dass eine Rille sichtbar wird, biegt man das Material allmählich nach innen und außen, bis es auseinanderbricht. Welches Material muss zum Kleben der Duschbecken verwendet werden? Das Kleben und/oder Abdichten der verschiedenen Elemente erfolgt mit einer Tube mit Polyurethan-Masse, sowohl zum Ankleben eines Duschbeckens mit Ablaufrinne als auch mit Gitter. Das Wasser läuft nicht aus der Ablaufrinne ab, obwohl sie korrekt installiert und nivelliert ist. Dieses Problem kann darauf zurückzuführen sein, dass der Siphon und/oder das Abflussrohr verstopft sind oder dass ein zweiter Siphon angebracht ist. Nehmen Sie in diesen Fällen das rechteckige Innenteil der Abflussrinne heraus, schrauben Sie den Siphon auf und nehmen Sie die Innenteile des Siphons heraus (siehe Abbildung). Wenn das Problem weiterbesteht, ist wahrscheinlich die Leitung verstopft. Wenn das Problem verschwindet, ist ein zweiter Siphon oder Siphonbehälter vorhanden. Siehe Optionen 2 und 3 der vorigen Seite. Kann man eine FIORA®-Abflussrinne für ein gemauertes Duschwannen verwenden? Wo könnte sie angebracht werden? Ja. Sie könnte an einer Seite des Duschwannens angebracht werden. VERKLEIDUNGSPANEELE Aus welchem Material sind die Paneele? Sie sind aus SILEXPOL®, mit einer verbesserten Formel, die eine leichte und notwendige Flexibilität gewährleistet, da diese aufgrund der Abmessungen und des Verwendungszwecks dieser Elemente erforderlich ist Welches Werkzeug muss ich verwenden, um die Paneele zu schneiden? Die Paneele werden mit ähnlichen Werkzeugen wie für Holz geschnitten. Was ist Marapi? Dabei handelt es sich um ein schnell trocknendes Polymer, mit dem das Paneel schnell mit dem Untergrund (Wand) verbunden werden kann. Die Verwendung dieses Materials ist nur auf die Montage beschränkt und es wird nur benutzt, um das Paneel verbunden zu halten, bis das Masi wirkt. Was ist Masi? Dabei handelt es sich um ein neutrales Silikon, das nicht nur das Paneel an den Untergrund klebt, sondern auch für eine korrekte Dichtung sorgt. Welcher Unterschied besteht zwischen MARAPI und MASI? Warum werden beide verwendet? Da MARAPI schnell trocknet, wird es verwendet, um das Paneel an der Wand zu befestigen, bis die Wirkung des MASI eintritt. Auf diese Weise ist die Montage bequemer und schneller. Auf Wunsch stellt FIORA® die technischen Datenblätter dieser beiden Produkte im Download-Bereich der Website zur Verfügung. Wie viele Silikontuben sind für die Paneele notwendig? Eine Patrone für jeweils 3 m2 Paneel. Gibt es technische Datenblätter für die Silikone? Ja, sie können über die Website im Download-Bereich abgerufen werden. Ich habe die Paneele erhalten und sie sind leicht gebogen. Was ist passiert? Das Material SILEXPOL®, das für die Paneele verwendet wird, besteht aus einer verbesserten Formel, die eine gewisse Flexibilität bietet, damit sie sich besser an die Stellen anpassen können, wo sie montiert werden. Aufgrund seines Gewichts hängt das Paneel etwas durch, wodurch der Eindruck entstehen kann, dass es gebogen ist. Es passt sich jedoch an die Wand an, wenn es gemäß den von FIORA mitgelieferten Anweisungen montiert wird. Die Paneele sind nicht steif wie z. B. Keramikfliesen. Warum werden die Paneele nicht auf Paletten geliefert? Die Paneele werden in Kisten mit Holzrahmen und Deckeln aus hochresistentem Triplexkarton geliefert. Da sie nicht palettiert sind, werden die üblichen Brüche vermieden, die durch die Handhabung mit Karren oder ähnlichen Geräten entstehen. Beim Anbringen der waagrechten Paneele sind diese nicht mit den Fliesen und dem Duschwannen auf einer Linie, was kann ich tun? Bauarbeiten sind nicht perfekt, Fliesen nicht auf einer Linie, Böden geneigt, Winkel zwischen den Wänden 47 unregelmäßig usw. Zu diesem Zweck bietet FIORA eine Blende an, die aus einem T-förmigen Profil besteht, um Fugen im Übergang mit den Fliesen zu verdecken, ebenso wie eine Abschlussleiste für das Paneel, die benutzt wird, um andere eventuelle Ungleichheiten zwischen Paneel und Duschwannen zu verbergen, die hauptsächlich aufgrund einer fehlenden Ebenflächigkeit des Bodens entstehen. AUF BESTELLUNG VERFÜGBAR. Aus welchem Material ist das Blendenprofil der waagrechten Paneele? Das Abschlussprofil ist aus extrudiertem Aluminium mit Legierung 6063 oder 6043. Dabei wird ein spezielles Eloxal-Verfahren angewendet, das dem Aluminium Eigenschaften verleiht, die Rost- und/oder Alterungserscheinungen vermeiden und die Härte steigern, um Kratzer zu verhindern. REINIGUNG ODER ENTFERNUNG HARTNÄCKIGER FLECKEN AUF PRODUKTEN AUS SILEXPOL® UND ELAXPOL® Weißliche Flecken 1. Hierbei handelt es sich wahrscheinlich um Kalk- und Seifenreste. Für die Entfernung gehen Sie folgendermaßen vor: - Kalk ist ein alkalisches Produkt und kann daher mit Säure entfernt werden. Zur Reinigung Essig und in Extremfällen eine Ätzlösung verwenden; letztere ist allerdings nur bei SILEXPOL anzuwenden, die Anwendung bei ELAXPOL kann irreversible Schäden verursachen. - Bei sehr hartnäckigen Flecken eines dieser Produkte anwenden und einwirken lassen, damit sie sich auflösen können. Danach das Produkt auf ein Tuch geben und damit abreiben. - Zur vorbeugenden Behandlung können kalklösende Sprays zur Reinigung von Duschwänden oder ähnliches verwendet werden; diese Produkte werden auf die Duschwanne gesprüht und danach abgespült. Die Verwendung dieser Produkte ist besonders in den Gegenden empfehlenswert, wo das Wasser sehr hart ist. 2. Wenn nach dieser Behandlung noch Flecken zurückbleiben, handelt es sich neben Kalkrückständen sicher auch um Reste von Seife und anderen Produkten. Diese können entfernt werden, indem ein Tuch mit Universalverdünner befeuchtet wird und damit der Fleck oder die weißlichen Flecken eingerieben werden. Nach der Verwendung von Verdünnung 24 Stunden warten, bis die Dusche wieder verwendet wird. HINWEIS: Verdünnungsmittel ist ein aggressives Produkt. Es sollte nur in Extremfällen verwendet werden. Sonstige (nicht weiße) Flecken 1. Reine Bleichlauge (Natriumhypochlorit) oder Ammoniak verwenden. Ein Tuch wird mit diesem Produkt getränkt und auf den Fleck aufgebracht. Danach einwirken lassen. 2. Wenn der Fleck weiterhin sichtbar ist, Universalverdünnung auf ein Tuch geben und den Fleck damit einreiben. Nach der Verwendung von Verdünnung 24 Stunden warten, bis die Dusche wieder verwendet wird. Aufgrund der Oberflächenbeschaffenheit der Duschwanne lassen sich Flecken schwer entfernen, da es sich meist um Rückstände handelt, die in die Tiefen der Oberfläche eindringen und schlecht zu erreichen sind. Wenn Sie die beschriebenen Schritte befolgen, können allerdings fast 100% der bekannten Flecken entfernt werden. Wenn ein Element aus Silexpol® wegen unsachgemäßer Benutzung in irgendeiner Art beschädigt wurde, kann es repariert werden. Je nach Art des Schadens kann eine der folgenden Optionen angewendet werden: REPARATUR-KIT, REPARATURSPRAY ODER LACK. - Für kleine Beschädigungen und wenn es sich um ein mehrfarbiges Produkt (mit nicht einheitlicher Farbe) handelt, kann der REPARATUR-KIT bestellt werden. Dieser Kit besteht aus zwei Behältern, davon einer mit texturiertem Lack und der andere mit einem Katalysator (transparente Flüssigkeit). Je nach Farbe ist der Prozentsatz der Mischung unterschiedlich. Dieser Prozentsatz ist bei der Lieferung des Kits angegeben, d. h., in den Anweisungen steht, welcher Prozentsatz des Katalysators dem Lack hinzugefügt werden muss. Wenn beide Bestandteile in der richtigen Proportion intensiv vermischt sind, wird eine Schicht aufgetragen, indem der Lack mit einem Pinsel oder einer Rolle so verteilt wird, dass er einheitlich aufgetragen ist. Danach wird eine zweite Schicht aufgetragen, ohne zu warten, bis die erste getrocknet ist. Für kleine Reparaturen in der Farbe NATURE kann der REPARATUR-KIT NATURE (enthält Anwendungsanweisungen) bestellt werden. DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR OBERFLÄCHENREPARATUR VON SILEXPOL-ELEMENTEN 48 - Wenn der Schaden größer ist, kann das REPARATUR-SPRAY bestellt werden. Dabei ist zu berücksichtigen, dass die Textur nicht die gleiche ist, wie an den Möbeln und zudem darf es nicht die Farbe Nature sein. Es handelt sich um eine Spraydose und das Produkt wird, nach kräftigem Schütteln, direkt auf die beschädigte Fläche aufgesprüht. Um das Spray für spätere Gelegenheiten aufzubewahren, muss der Zerstäuber nach der Benutzung gereinigt und die Dose mit dem Kopf nach unten gestellt werden. Die Aufbewahrungszeit des Sprays beträgt maximal 6 Monate. - Der LACK sollte bestellt werden, wenn die Schäden sehr groß sind und fast die ganze Fläche des Teils betreffen oder die Farbe vollständig entfernt werden soll. Dieses Produkt besteht aus zwei Behältern, einer davon enthält den Lack oder die Farbe und der andere (kleinere) den Katalysator (für die Farben Gold, Titan und Pyrinäen-Stein müssen zwei Behälter mehr hinzugefügt werden, einer mit dem Metalface-Lack und ein weiterer mit seinem Katalysator, die gut vermischt und dann aufgetragen werden müssen, wenn die Farbe trocken ist). Reparaturen von großen Flächen in der Farbe NATURE müssen von Personal von FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. durchgeführt werden und je nach dem konkreten Fall ist es evtl. notwendig, die ganze Fläche mit einer Farbe zu streichen, die NICHT NATURE ist. AUF KEINEN FALL SOLLTE DAS SPRAY VERWENDET WERDEN, weil dadurch die Patina verloren gehen würde. Bei allen Reparaturverfahren müssen folgende Punkte beachtet werden: • Auf jeden Fall 24 Stunden lang NICHT BERÜHREN. • Bei FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. mit der Farbe des zu reparierenden Elements bestellen. • Das Ergebnis dieses Verfahrens erreicht seine maximale Härte nach 72 Stunden. ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES SEHR WICHTIG, HANDSCHUHE UND NACH MÖGLICHKEIT MUND- UND NASENSCHUTZ ZU VERWENDEN, DENN SIE ARBEITEN MIT CHEMISCHEN SUBSTANZEN. ANWEISUNGEN ZUR REPARATUREN VON SCHÄDEN MIT MATERIALVERLUST (ABSPLITTERUNGEN UND LÖCHER) AN SILEXPOL ELEMENTE Unsere Produkte sind auf Stöße getestet worden und übertreffen die optimalen Nutzungswerte. Anders als andere auf dem Markt bestehenden Artikel können unsere Silexpol®-Elemente jedoch bei Beschädigung repariert werden, falls spitze und schwere Gegenstände darauf fallen. Ebenso wie im vorigen Fall kann dann ein REPARATUR-KIT FÜR LÖCHER bei FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. bestellt werden. Dieser Kit besteht aus zwei Behältern, von denen jeder einen Teil des Zweikomponentenprodukts enthält, das für die Reparatur des entstandenen Schadens erforderlich ist. Beide Produkte müssen mit einem Teil des weißen Produkts und einem halben Teil des anderen Produkts vermischt werden, bis eine so homogene Masse wie möglich entstanden ist (das kann durch die Farbe der Mischung festgestellt werden, die wie gesagt, so homogen wie möglich sein muss). Diese Masse wird dann auf die zu reparierende Stelle aufgetragen. Nach dem Auftragen mindestens 1 Stunde trocknen lassen und danach prüfen, ob die aufgetragene Masse hart geworden ist (die Angaben zur Trockendauer der Masse dienen nur zur Orientierung, denn diese ist abhängig von den bestehenden Umgebungsbedingungen); sollte sie nicht hart sein, weiter trocknen lassen. Wenn die Masse hart geworden ist, muss die Farbe gemäß den Erklärungen im obigen Abschnitt „ANWEISUNGEN ZUR REPARATUR EINES ELEMENTS AUS SILEXPOL®” aufgetragen werden. ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES SEHR WICHTIG, HANDSCHUHE UND NACH MÖGLICHKEIT MUND- UND NASENSCHUTZ ZU VERWENDEN, DENN SIE ARBEITEN MIT CHEMISCHEN SUBSTANZEN. 49 NEDERLANDS GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSVOORWAARDEN Douchebakken: SILEX en Elax® collectie Door gebruik en verzakking van de doucheplaat kunnen de roestvrij stalen schroeven die de sifon ondersteunen losraken. Daardoor kunnen kleine lekkages ontstaan. Het is raadzaam om de schroeven af en toe handmatig met een schroevendraaier vast te draaien. Voor routineschoonmaak (na het douchen) is het voldoende om de doucheplaat met water af te spoelen en te zorgen voor voldoende ventilatie in de badkamer. In het geval van sifons met een opvangbakje voor haren, moet deze regelmatig schoongemaakt worden zodat het water goed kan weglopen door de sifon. Voor een meer grondige reiniging moet de douchebak afgespoeld worden met water en zeep (of een andere badkamerreiniger die op de markt verkrijgbaar is) en schoongemaakt met een zachte spons. In geen geval mogen hiervoor reinigings- of ontsmettingsmiddelen die alcohol bevatten (voor de SILEX collectie) en reinigings- of ontsmettingsmiddelen die oplosmiddelen of zuren bevatten (voor de ELAX® collectie) gebruikt worden. Tevens wordt het gebruik van schurende producten (schuursponzen, doeken en soortgelijke) afgeraden. Voor hardnekkige vlekken kunt u de “magische sponzen” gebruiken die op de markt verkrijgbaar zijn. In het uiterste geval kunt schoonmaken met een doek die bevochtigd is met een gewoon oplosmiddel. De plateaus zijn producten die gedurende het gebruik blootstaan aan water. Dit water kan kalk en andere stoffen bevatten die bezinken en vlekken op het plateau kunnen achterlaten. Maak deze schoon met een ontkalkingsmiddel en volg daarbij de instructies van het product op en spoel het met overvloedig water af. De door FIORA® vervaardigde douchebakken zijn voorzien van een CE markering, om deze reden worden die onderworpen aan de diverse tests die voorgeschreven worden in de norm, zoals testen op het gebied van de reinigbaarheid en duurzaamheid om die te kunnen markeren met het CE zegel. In ons dagelijks leven gebruiken wij veel producten die op een of ander moment in aanraking kunnen komen met de producten die FIORA® vervaardigt. Dit is de reden dat, afgezien van de tests die verplicht zijn voor de CE markering, onze afdeling O&O en innovatie al onze materialen onderwerpt aan diverse tests om de mate van impact, de duurzaamheid en weerstand van onze materialen tegen eventuele aanvallen van die producten die zich in ons leven bevinden te bepalen. Deze tests worden altijd vanuit een praktisch oogpunt ontworpen en uitgevoerd, daarbij gebruik makend van echte producten die wij kunnen aantreffen in een willekeurige supermarkt. Desalniettemin zijn de omstandigheden waar het artikel van FIORA® bij de tests aan onderworpen wordt veel strenger dan de normale gebruiksomstandigheden. Hieronder worden de resultaten getoond die verkregen zijn met praktijkmonsters van SILEXPOL®. In beide gevallen was het type test steeds gelijk, aangezien het in de tabel vermelde product, gedurende de aangegeven tijd toegepast werd, waarbij het andere deel van de maatbeker afgedekt werd, waarna later beide oppervlakken vergeleken werden. DUUR blootstelling Afbraak SILEXPOL® Afbraak ELAXPOL® Wijnazijn GETEST PRODUCT 8u A A Bleekmiddel 1u A B Ruitenreiniger 8u A A Jodium 1 min B D Algemeen schoonmaakmiddel (< 5% anionogene oppervlakteactieve stoffen) 8u A A Vetreiniger (< 5% anionogene oppervlakteactieve stoffen en polycarboxylaten en 5%-15% niet-ionische oppervlakteactieve stoffen) 8u A A A Kalkverwijderaars 8u A Haarverf (gemiddelde kleur) 1 min B C Haarverf (donkere kleur) 1 min D D NEDERLANDS In alle gevallen werd nadat de aangegeven tijd verstreken was het product verwijderd en de maatbeker gereinigd met water een algemeen schoonmaakmiddel. 50 DUUR blootstelling Afbraak SILEXPOL® Afbraak ELAXPOL® Plantaardige vetten voor consumptie GETEST PRODUCT 8u A A Vloeibare make-up remover 8u A A 1 min A A Alcohol 96º 8u A A Waterstofperoxide 8u A A Mercromina 1 min B B Organisch oplosmiddel 1 min A A Vruchtensap 8u A A Koffie 8u A A Rode wijn 8u A A Lippenstift 8u A A Ammoniak 8u A A Inkt 8u A C Permanent marker 8u A B Balpen 8u A B Potlood 8u A B Sterk water (zoutzuuroplossing) 1u B E Aceton Aan de gebruikte rangschikking werden de volgende codes toegekend: A: Geen belangrijke zichtbare veranderingen. B: Lichte kleurverandering. C: Gematigde kleurverandering. D: Belangrijke kleurverandering. E: Laag aangetast. Wall-System scheidingswanden De WALL SYSTEM scheidingswand is verkrijgbaar in twee uitvoeringen: normaal en verwarmd, en is gemaakt van SILEXPOL®. Voor het onderhoud van de scheidingswanden in de normale uitvoering moeten de aanwijzingen voor de douchebakken van de SILEX gevolgd worden. Voor het gebruik en onderhoud van de verwarmde uitvoering: zie de handleiding voor radiatoren. Tegelpanelen Het onderhoud is niet meer dan het reinigen van de tegels, en dit gebeurt dezelfde wijze als bij de SILEX douchebakken den WALL SYSTEM scheidingswanden. Schort voor hoge douchebak Na installatie zijn uitsluitend nog de SILEXPOL® zijkanten te zien, om deze reden is het onderhoud hiervan gelijk aan dat van de SILEXPOL® douchebak. Instelbare Sep-System steun Zodra de structuur afgestemd is op en aangepast aan de gewenste afmetingen, wordt de douchebak daarop gemonteerd en maakt dan deel uit van de vloer, de structuur wordt onzichtbaar weggewerkt waardoor die geen verder onderhoud behoeft. Men dient er simpelweg voor te zorgen dat de SEP SYSTEM steun goed op zijn plaats blijft, en dat die correct is aangebracht, waarnaar die op de in montagehandleiding vermelde wijze afgedicht moet wordeng. MONTAGE Voor het monteren van een douchebak, is het eerste waar wij op moeten letten de installatiemogelijkheden van het model van de douchebak. Afhankelijk van de toestand waarin de badkamer zich bevindt, kunnen wij de douchebak op een of op een andere manier installeren, en hierop is ook van invloed of het een renovatie of nieuwebouw betreft. En in het gaval dat het om een renovatie gaat is, moet men ook kijken of er daarvoor een douche of een bad stond. LET OP: Niet monteren op zand, kurk en dergelijke. De doucheplaat moet steunen op solide elementen. Geen cementlijm of PU-schuim gebruiken voor het bevestigen. Gebruik stopverf van PU, van het type Sika of MS. Er zijn drie manieren van monteren: VERZONKEN IN DE VLOER, OP DE VLOER, BOVEN DE VLOER. 51 Afhankelijk van de gekozen installatiewijze, biedt FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. de mogelijkheid om voor de montage het SEP SYSTEM of de BASTIDOR FALDÓN te gebruiken, al naar gelang de behoeften van de gebruiker. De tegelpanelen worden op de wanden van de badkamer bevestigd en vervangen het gebruikelijke tegelwerk. De horizontale panelen worden in het algemeen gebruikt om de uitsparing die ontstaat wanneer een badkuip vervangen wordt door een douche te vullen, en de verticale panelen zijn bedoeld om de wand in zijn geheel te bekleden. De afmetingen van de tegelpanelen maken dat de montage sneller en meer eenvormig is omdat er minder elementen nodig zijn dan voor het betegelen met wandtegels. N.B.: Alle producten die worden gemonteerd door middel van lijm, moeten stofvrij zijn, zodat ze goed blijven kleven. Indien ze niet stofvrij worden gemaakt, leidt dat tot problemen met de verbinding. Afhankelijk van het gebruikt paneel zal de verbinding tussen de panelen variëren: Verbinding verticale panelen Verbinding horizontale panelen De WALL SYSTEM scheidingswanden worden op een “U”-vormig aluminium profiel aan de wand vastgeschroefd aluminium, en dan vastgezet aan de lange kant van de scheidingswand. De onderstaande afbeeldingen vormen een schematische weergave van de montage van een WALL SYSTEM scheidingswand: wand "U" profiel doucheplaat WALL SYSTEM Om de montage van de FIORA® producten te vergemakkelijken worden er technische schema’s bijgeleverd waarop de montageprocedures voor ieder daarvan vermeld staan, de volgende schema’s zijn verkrijgbaar: - MONTAGE SILEX - MONTAGE SCHORT VOOR VERHOOGDE DOUCHEBAKKEN - MONTAGE SEP-SYSTEM - MONTAGE ELAX AFVOERKANAAL - MONTAGE ELAX ROOSTER - MONTAGE VERTICALE PANELEN - MONTAGE HORIZONTALE PANELEN - MONTAGE WALL SYSTEM SCHEIDINGSWAND FAQ’S (VEEL GESTELDE VRAGEN) Toen ik de douchebak voor de eerste keer gebruikte zag ik dat het water niet correct wegvloeit, ondanks het feit dat de douchebak correct geïnstalleerd is en waterpas staat. Tijdens de fabricatie en het transport daarvan krijgen de douchebakken een lading statische elektriciteit mee, waardoor het water die eerste paar keer niet correct wegvloeit. Na enkele keren gebruik zal dit problemen volledig verdwijnen. NEDERLANDS DOUCHEBAKKEN 52 Het water stroomt niet weg uit de douchebak terwijl die correct geïnstalleerd is en waterpas staat. Dit probleem kan te wijten zijn aan het feit dat de sifon en/of de afvoer verstopt zijn, of omdat er een tweede sifon geplaatst is. In deze gevallen moet het roestvrij stalen rooster weggenomen en de sifon eruit gehaald worden, als het probleem aanhoudt zijn de leidingen waarschijnlijk verstopt, als het probleem dan opgelost is, komt dat omdat er een tweede sifon is, en in dat geval moet het verwijderde onderdeel niet weer terug op zijn plaats gezet worden. Welke afvoercapaciteit hebben de douchebakken? Alle douchebakken hebben een afvoercapaciteit van vloeistoffen met een viscositeit die gelijk is aan die van water van 0,53 tot 0,85 liter/seconde afhankelijk van de geïnstalleerde sifon. Van welk materiaal worden de roosters gemaakt? De roosters zijn van roestvrij staal AISI 316, gesneden met een high definition laser en waarvan beide kanten gepolijst zijn.De gelakte roosters zijn van roestvrij staal AISI 340 met een grondlaag van in de oven gebakken epoxy-verf met daarop de afwerkingslaag in de verzochte kleur. Er zijn roestvlekken ontstaan. Hoe kan ik die verwijderen? Breng witte azijn aan op het roestige oppervlak en laat dat 15 min inwerken. Maak het vervolgens schoon met een gewoon reinigingsmiddel voor sanitair en wrijf licht met een spons. Kan ik vervangende onderdelen bestellen? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. heeft vervangende onderdelen voor alle elementen in voorraad. Vraag bij onze Verkoopafdeling een prijsopgave aan voor de onderdelen die u nodig heeft. Is het noodzakelijk de plaats onder de douchebak waterdicht te maken? De douchebakken zijn 100% waterdicht en laten geen water door. Behalve in geval van een specifiek bouwvoorschrift is het niet nodig dat daar een membraan of iets dergelijks onder gelegd wordt, dit is een van de algemene voordelen die deze douchebak heeft ten opzichte van de betegelde douchebakken. Moeten er onderhoudswerkzaamheden verricht worden aan de douchebak? Het enige wat gedaan moet worden is het vervangen van de schroeven van de sifon, één maand nadat de bak in gebruik is genomen. DOUCHEBAKKEN UIT DE SILEX COLLECTIE Welk gereedschap moet ik gebruiken om de plateaus te snijden? De plateaus moeten met een diamantzaag worden gesneden, dezelfde als die gebruikt worden voor het snijden van steen, tegels, bakstenen, etc. De snede moet droog worden gemaakt. Gemengde plateaus moeten door de “droge” zone worden gesneden. N.B. 1: Bij alle randen waarin sneden worden gemaakt verdwijnt de textuur. Ze zijn glad na het snijden. Rechthoekige extravlakke bakken Hoekige extravlakke bakken Privilege bakken Gemengde bakken N.B. 2: Voor uitsnijdingen in de buurt van de afvoer is de minimumafstand die moet worden aangehouden vanaf het rooster tot de dichtstbijzijnde rand 250 mm. Hoe kan de sifonfunctie worden opgeheven? OPTIE 1: Haal de cilinder eruit, verwijder de dop en kort de cilinder in tot 15 mm, om de filter te kunnen blijven gebruiken. Plaats vervolgens de cilinder en de filter opnieuw. OPTIE 2: Haal de cilinder eruit en verwijder de dop met behulp van een nijptang. Plaats de cilinder niet opnieuw. 53 OPTIE 1 1 2 3 4 OPTIE 2 1 2 3 4 Welk materiaal moet ik gebruiken om de plateaus vast te lijmen? Het lijmen en/of sealen van de verschillende elementen gebeurt met polyurethaankit. Dit soort producten worden meestal ook gebruik in voegovergangen met weinig beweging, sanitaire apparaten, lijmen van bekleding, deurposten en raamlijsten. BESCHIKBAAR OP AANVRAAG. BELANGRIJK: Wit cement, cement of cementlijm zijn niet geschikt als kleefmiddel. Het plateau is onregelmatig. Zijn dat fabrieksfouten? Nee, de onregelmatigheden zijn onderdeel van de oppervlaktestructuur van de kenmerkende plateaus van FIORA®. Is het mogelijk SILEXPOL® te repareren? De FIORA® douchebakken die uit dit materiaal vervaardigd zijn kunnen gerepareerd worden wanneer daar een verkeerd gebruik van is gemaakt. Op deze wijze kunnen de delen waar verf weggevaagd is, of zelfs de delen waarin gaten zijn gekomen (bijvoorbeeld veroorzaakt door het vallen van scherpe voorwerpen) bijgewerkt worden. Welk hellingspercentage hebben de douchebakken? Het ontwerp van de FIORA® douchebakken, en de latere fabricatie van de mallen heeft als een van de belangrijkste eigenschappen dat de douchebak hellend is gemaakt waardoor het water snel weg kan stromen met een snelheid van 0,6 liter/seconde. Afhankelijk van de afmetingen en het model van de douchebak variëren deze hellingspercentages van een minimum van 1% tot een maximum van 2,5%, dit hangt af van de positie van de afvoer. HELLINGSPERCENTAGE: 1% TOT 2,5% Kunnen de REPARATIE KITS bewaard worden? De reparatie kits kunnen niet bewaard worden, aangezien die verdampen of hun eigenschappen verliezen. Zij moeten besteld worden voor een bepaalde reparatie en dienen uitsluitend voor eenmalig gebruik. Kunnen de sprays bewaard worden? Een spray is een houder die onder druk staat en waar geen lucht in zit, om deze reden verliest de inhoud zijn eigenschappen niet en kan die diverse malen gebruikt worden. ELAX COLLECTIE DOUCHEBAKKEN Kan de douchebak gesneden worden? Ja, en het is zeer eenvoudig, je hebt hiervoor alleen maar een goed snij- of stanleymes voor nodig. De douchebak wordt verzonden in de standaard fabrieksmaat, wanneer de douchebak op de installatieplaats is aangekomen worden de exacte afmetingen gemarkeerd, en zal er worden overgegaan tot het snijden. NEDERLANDS Ik wil de spray voor de 2e keer gebruik en hij werkt niet. Als de spray niet leeg is kan het probleem te wijten zijn aan het feit dat er in de rode verstuiver waar op gedrukt moet worden droge verf van een eerder gebruik is achtergebleven. Dompel die enkele minuten onder in een oplosmiddel of bestel een nieuwe spraykop bij FIORA® 54 Het enige wat men hoeft te doen is het stanleymes enkele keren over de snijlijn te bewegen en wanneer er een uitsparing in aangebracht is buigt men het materiaal heen en weer totdat het breekt. Welk materiaal moet ik gebruiken om de plateaus vast te lijmen? El Het lijmen en/of sealen van de verschillende elementen gebeurt met een tube polyurethaankit, zowel voor het lijmen van plateaus met goot als die met rooster. De watergoot voert het water niet af terwijl die correct geïnstalleerd en waterpas is. Dit probleem kan te wijten zijn aan het feit dat de sifon en/of afvoer verstopt zijn, of omdat er een tweede sifon aangebracht is. In deze geval tilt men het rechthoekige binnenstuk van de watergoot op, schroeft men de sifon los en haalt men de onderdelen uit het sifon (zie afbeelding), als het probleem aanhoudt, kan het zijn dat de leidingen verstopt zijn, als het probleem verdwijnt, is dat omdat er een tweede sifon of sifonkop was. Zie opties 2 en 3 op de voorgaande bladzijde. Kan een FIORA® watergoot gebruikt worden bij een een inbouw douchebak? Waar zou die geplaatst kunnen worden? Ja. Die kan aan een zijkant van de douchebak geplaatst worden. TEGELPANELEN Van welk materiaal zijn de panelen gemaakt? Ze zijn van SILEXPOL®, met een verbeterde formule, waardoor ze lichter en de nodige flexibiliteit hebben, gezien de afmetingen van deze onderdelen en het gebruik waarvoor ze ontworpen zijn. Wat voor gereedschap moet ik gebruiken om de panelen te snijden? De panelen worden gesneden met hetzelfde gereedschap dat voor hout gebruikt wordt. Wat is marapi? Dit is een sneldrogende polimeer waarmee het paneel en de ondergrond (wand) snel aan elkaar kunnen worden gelijmd. De toepassing is beperkt tot de montage en het product wordt alleen gebruikt om het paneel samen te houden terwijl de masi aan het inwerken is. Wat is masi? Dit is een neutral soort silicone waarmee niet alleen het paneel aan de ondergrond wordt vastgelijmd, maar deze ook op de juiste wijze geseald wordt. Wat is het verschil tussen MARAPI en MASI? Waarom worden beide materialen gebruikt? Aangezien MARAPI snel droogt wordt dit gebruikt om het paneel aan de muur te houden terwijl de MASI aan het inwerken is. Dit is bedoeld om de montage te vergemakkelijken en te versnellen. Als u daar meer over wilt weten, kunt u bij FIORA® de technische informatiefiches van beide producten bekijken, in het onderdeel downloads van de website. Hoeveel tubes silicone zijn er nodig voor de panelen? Een tube per 3 m2 paneel. Bestaan er technische informatiekaarten van de silicone? Ja, deze kunt u raadplegen via de website in het onderdeel downloads. Ik heb de panelen ontvangen, maar ze zijn een beetje krom. Wat is er gebeurd? Het SILEXPOL® dat gebruikt is voor de panelen bestaat uit een verbeterde formule, waardoor hij flexibeler is en zich aanpast aan de plaats waar hij wordt geïnstalleerd. Vanwege zijn gewicht knikt het paneel en kan het lijken alsof hij krom is. Hij zal zich echter aan de muur aanpassen nadat hij geplaatst is volgens de door FIORA bijgeleverde instructies. Het zijn geen starre onderdelen zoals bijvoorbeeld keramische tegels. Waarom worden de panelen niet op pallets verzonden? De panelen worden verzonden in dozen die bestaan uit een houten frame en zijn afgedekt met hoogwaardig triplexkarton. Door ze niet op pallets te verzenden wordt voorkomen dat ze kunnen breken door de hantering met heftrucks en dergelijke. Bij het plaatsen ervan staan de horizontale niet panelen niet op een lijn met de tegels en de douchebak, hoe los ik dat op? Constructies zijn niet perfect, scheefstaande tegels, een schuine vloer, onregelmatige hoeken tussen muren, enz. Hiervoor is bij FIORA een sierstrip verkrijgbaar, dit is een T-vormig profiel waarmee de voegen van de tegels afgedekt 55 kunnen worden en een lijlst voor het paneel die gebruikt worden om eventuele scheve uitlijningen tussen het paneel en de douchebak die voornamelijk te wijten zijn aan de onvolkomenheden van de vloer weg te werken. VERKRIJGBAAR OP BESTELLING. Van welk materiaal is de sierstrip van de horizontale panelen gemaakt? Het profiel van de sierlijst is gemaakt van geëxtrudeerd aluminium met een legering 6063 of 6043, gemaakt met een speciaal anodiseerproces waardoor het niet roest en/of verouderd en harder wordt, dit om krassen te vermijden. REINIGEN OF VERWIJDEREN VAN HARDNEKKIGE VLEKKEN OP SILEXPOL® EN ELAXPOL® ELEMENTEN Witachtige vlekken 1. Dit zijn waarschijnlijk kalk- en zeepresten. Volg om deze te verwijderen de volgende aanwijzingen op: - Kalk is een alkalisch product en kan daarom worden verwijderd met een zuur. Gebruik azijn en, in extreme gevallen, zoutzuur. Dat laatste mag alleen op SILEXPOL worden gebruikt; gebruik op ELAXPOL veroorzaakt onherstelbare schade. - Als de vlek heel hardnekkig is, kunt u een van die producten erop aanbrengen en laten inwerken, zodat vlekken erin oplossen. Wrijf er na het aanbrengen van het product met een doek overheen. - Als onderhoud kunnen antikalkmiddelen voor het reinigen voor douchewanden of dergelijke worden gebruikt; deze producten moeten op de doucheplaat worden gebruikt en vervolgens worden afgespoeld. Het gebruik daarvan wordt aanbevolen voor gebieden of plaatsen met zeer hard water. 2. Als de vlek na het opvolgen van bovenstaande aanwijzingen nog niet is verdwenen, is het zeer waarschijnlijk dat het, behalve kalkresten, resten van zeep of andere producten betreft. Die kunt u verwijderen door een doek te doordrenken met een universeel oplosmiddel en daarmee over de witte vlek of vlekken te wrijven. Wacht na het aanbrengen van een oplosmiddel 24 uur alvorens het te gebruiken. N.B.: oplosmiddelen zijn agressieve producten. Ze mogen alleen in extreme gevallen worden gebruikt. Overige vlekken (anders dan wit) 1. Gebruik puur bleekwater of ammoniak. Doordrenk een doek met dit product en breng dat aan op de vlek. Laat het een tijdje inwerken op de vlek. 2. Als de vlek niet verdwijnt, doordrenk dan een doek met een universeel oplosmiddel en wrijf daarmee over de vlekken. Wacht na het aanbrengen van een oplosmiddel 24 uur alvorens het te gebruiken. Vanwege de textuur van de doucheplaten zijn vlekken niet eenvoudig te verwijderen, aangezien er resten onder de lage delen van de textuur kunnen achterblijven, die moeilijk bereikbaar zijn. Als u echter de hierboven aangegeven stappen opvolgt, kunt u bijna 100% van de vlekken verwijderen. INSTRUCTIES VOOR DE REPARATIE VAN HET OPPERVLAK VAN EEN SILEXPOL ELEMENT Als een Silexpol® onderdeel door onjuist gebruik is beschadigd, is het mogelijk om deze te repareren. Afhankelijk van de beschadiging kan gekozen worden voor een van de volgende mogelijkheden: REPARATIESET, REPARATIESPRAY OF LAK. - De REPARATIESET kan worden besteld voor kleine beschadigingen en als het om een meerkleurig product gaat (dus geen uniforme kleur). De set bestaat uit twee bussen; een daarvan bevat getexturiseerde lak en de andere een katalysator (doorzichtige vloeistof). Afhankelijk van de kleur verschilt het mengpercentage van deze producten. Bij de levering van de set wordt aangegeven welk percentage van de katalysator aan de lak moet worden toegevoegd. Nadat beide componenten goed zijn vermengd in de aangegeven verhouding, wordt een laag aangebracht door de lak met een kwast of rol “uit te smeren” totdat deze gelijkmatig is. De handeling moet nogmaals worden uitgevoerd zonder te wachten tot de eerste laag droog is. - U kunt een REPARATIESPRAY bestellen als de beschadiging klein is. Houd er daarbij rekening mee dat de textuur niet een van de gebruikte structuren in de meubels is en niet de kleur Nature heeft. Het betreft een spuitbus of spray die na het schudden rechtstreeks op het aangetaste oppervlak moet worden gespoten. NEDERLANDS Voor kleine reparaties in de kleur NATURE kunt u de NATURE REPARATIESET bestellen (inclusief instructies voor het aanbrengen). 56 Om de spray te bewaren voor later gebruik is het nodig om de verdeler na gebruik schoon te maken en om de bus op de kop te bewaren. De spuitbus kan maximaal 6 maanden bewaard worden - De LAK kan besteld worden voor omvangrijke schade die bijna het hele onderdeel betreft of als men de kleur helemaal wil veranderen. Dit product bestaat uit twee bussen; een daarvan bevat de lak of verf en de andere (die kleiner is) de katalysator (voor de kleuren goud, titaan en piedra pirineo worden nog twee bussen toegevoegd, een met metalface lak en een andere met de katalysator daarvan, die in de juiste verhouding gemengd moeten worden en in één laag moeten worden aangebracht als de verf droog is). Reparaties van grote oppervlakken in de kleur NATURE moeten worden uitgevoerd door personeel van FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. en, afhankelijk van ieder concreet geval kan het nodig zijn om het oppervlak eerst in zijn geheel te verven in een gewone kleur NO NATURE. GEBRUIK IN GEEN GEVAL EEN SPRAY, aangezien het patina-effect anders verloren gaat Bij alle reparatieprocessen moet rekening worden gehouden met de volgende aspecten: • Belangrijk is om het onderdeel gedurende 24 uur NIET AAN TE RAKEN. • Vermeld bij de bestelling aan FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. de kleur van het te repareren element. • Het resultaat van dit proces kan maximaal 72 uur duren. BELANGRIJK: VOOR UW VEILIGHEID, GEBRUIK HANDSCHOENEN EN, INDIEN MOGELIJK, EEN MASKER AANGEZIEN U MET CHEMISCHE PRODUCTEN WERKT. INSTRUCTIES VOOR DE REPARATIES VAN SCHADE MET VERLIES VAN MATERIAAL (“PUTJES”) IN SILEXPOL ELEMENTEN Onze producten zijn getest met slagproeven en doorstaan deze tests met optimale gebruikswaarden. In tegenstelling tot andere materialen die op de markt verkrijgbaar zijn, kunnen onze Silexpol® elementen gerepareerd worden in het geval er schade is ontstaan door het vallen van zware, puntige voorwerpen daarop. Evenals in het voorgaande geval kunt u bij FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. een REPARATIESET VOOR PUTJES bestellen. Deze set bestaat uit twee bussen: een daarvan bevat een deel van het uit twee componenten bestaande product dat nodig is voor de reparatie van de ontstane schade. Beide producten moeten in de verhouding één deel van het witte product en een half deel van het andere product worden gemengd tot een zo homogeen mogelijk mengsel (dat kan worden bepaald aan de hand van de kleur van de massa die, nogmaals, zo homogeen mogelijk moet zijn), dat vervolgens op de te repareren zone moet aangebracht. Laat het product na het aanbrengen tenminste 1 uur drogen en controleer daarna of het aangebrachte mengsel gehard is (het harden van de kit kan niet exact bepaald worden en is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden). Is dat niet het geval, laat het dan langer drogen. Als de kit gehard is, kan de verf worden aangebracht volgens de instructies in de vorige paragraaf “INSTRUCTIES VOOR HET REPAREREN VAN EEN SILEXPOL®” ELEMENT”. BELANGRIJK: VOOR UW VEILIGHEID, GEBRUIK HANDSCHOENEN EN, INDIEN MOGELIJK, EEN MASKER AANGEZIEN U MET CHEMISCHE PRODUCTEN WERKT. 57 DECLARACION DE PRESTACIONES Nº SI01 1 - Producto: PLATOS DE DUCHA SILEX MODELOS: EXTRAPLANO, MIXTO, ENMARCADO, AVANT, PRIVILEGE Y RUSTICA 2 – Nombre y dirección: Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA. 3 – Uso previsto: Uso doméstico para la higiene personal 4 – Sistema de evaluación: Sistema 4 5 – Organismo notificado: Ensatec S.L. Nº1668 6 – Prestaciones declaradas: Características esenciales Especificaciones técnicas armonizadas Prestaciones Aptitud para la limpieza Clase 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Durabilidad Clase 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Resistencia agentes químicos Correcto Resistencia a las variaciones de temperatura UNE EN 14527:2006 Informe y fecha 231394.01 4-10-2013 Correcto UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Absorción de agua Correcto UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013 Heladicidad No heladizo UNE 67028:1997 EX 118514.02 Resistencia al choque No se produce UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013 Adherencia al soporte base Correcto UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013 7-10-2013 Dureza superficial al rayado >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 Resistencia al deslizamiento (Textura lisa) Clase 3 (Clase 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014 Resistencia a la abrasión superficial Clase 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013 4-10-2013 Las prestaciones del producto identificado en el punto 1 son conformes con las prestaciones declaradas en el punto 6. La presente declaración de prestaciones se emite bajo la única responsabilidad del fabricante indicado en el punto 2 Nájera, a 1 de Julio de 2013 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE David Pascual (Director de Planta) DÉCLARATION DE PRÉSTATIONS Nº SI01 Nº SI01 1 - Produit: PIATTI DOCCIA SILEX MODELLI: EXTRAPIANO, MISTO, BORDATO, AVANT, PRIVILEGE E RUSTICA MODEL: EXTRA-PLAT , MIXTE , AVEC CADRE , AVANT, PRIVILEGE ET RUSTICA 2 –Nome e indirizzo: 2 – Nom et adresse : Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAGNA. 3 –Uso previsto: Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAGNE. 3 – Usage prévu: Uso domestico per igiene personale 4 –Sistema di valutazione: 4 – Systéme d’évaluation : Sistema 4 5 –Emittente della dichiarazione di prestazione: Ensatec S.L. Nº1668 6 –Prestazione dichiarata: Caratteristiche essenziali Prestazione Pulibilità RECEVEUR ELAX Usage doméstique pour l'hygiène personnelle 5 – Organisme notifié: 6 – Prestations déclarées: Specifiche tecniche armonizzate Clase 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Durabilità Clase 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Resistenza agenti chimici Corretta UNE EN 14527:2006 Rapporto e data 231394.01 Caractéristiques speciales Systéme 4 Ensatec S.L. Nº1668 Présentations Spécifications techniques harmonisées Aptitude au nettoyage Classe 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Durabilité Classe 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Résistance aux éléments chimiques Correct UNE EN 14527:2006 Rapport et date 231394.01 4-10-2013 4-10-2013 Résistance aux variations de température Correct UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Absorption d'eau Correct UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013 Resistenza allo sbalzo termico Corretta UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Assorbimento d’acqua Corretta UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013 Gelività Non gelivo UNE 67028:1997 EX 118514.02 7-10-2013 Glaçage Non glaçage Resistenza al colpo Non si produce UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013 Résistance aux chocs Ne se produit pas UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013 Aderenza al supporto di base Corretta UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013 Adhérence au support de base Correct UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013 Durezza superficiale ai graffi >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013 Resistenza allo scivolamento (Finitura Liscio) Clase 3 (Clase 2) Dureté face à la rayure de la surface >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013 UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014 Résistance au glissement (Texture Lisse) Classe 3 (Classe2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014 Resistenza all'abrasione superficiale Clase 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013 Résistance à l'abrasion de surface Classe 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013 Le prestazione del prodotto di cui del punto 1 sono conforme alle prestazione dichiarata di cui al punto 6. Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 2. Nájera, 1 di Liglio de 2013 David Pascual (Plant Manager) Najera, à 1 de Julliet de 2013 David Pascual (Directeur d´usine) Nº SI01 Nº SI01 1 - Produkt: MODELS: EXTRAFLAT, MIXED, FRAMED, AVANT, PRIVILEGE AND RUSTICA 2 – Name und Adresse: Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAIN. Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPANIEN. 3 – Der Verwendung: Domestic use for personal hygiene 5 – Notified Body: Körperlichehigyene 4 – Abflussystem: System 4 5 – Zuständige Behörde: : Ensatec S.L. Nº1668 6 – Declared performance: System 4 Ensatec S.L. Nummer 1668 6 – Leistugserklärung: Essential Characteristics Performance Harmonised technical specification Cleanability Class 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Durability Class 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Chemical agents resistant Correct UNE EN 14527:2006 Resistance against suden temperature changes Correct Water absorption Correct Frost resistance Frost resistant UNE 67028:1997 EX Shock resistance DUSCHWANNEN SILEX MODELL: EXTRAFLACH, MIXTO, RAHMEN, AVANT, PRIVILEGE UND RUSTICA 2 – Name and address: 4 – System of assessment: 7-10-2013 LEISTUNGSERKLÄRUNG SILEX SHOWER TRAYS 3 – Use: 118514.02 Les préstations du produit identifié au paragraphe 1 sont compatibles avec les performances déclarées au point 6. Cette déclaration de performance est établie seulement sous la responsabilité du fabricant indiqué au point 2. DECLARATION OF PERFORMANCE 1 - Product: UNE 67028:1997 EX Wichtige Merkmale Leistung Technische spezialisierung Reinigungsvorrichtung Klasse 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Nutzbarkeitsdauert Klasse 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Resistent gegen Scharrfe Putzmittel Korrekt UNE EN 14527:2006 Bericht und Datum 231394.01 4-10-2013 UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Temperatur Resistent Korrekt UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013 Wasserabsordion Korrekt UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013 118514.02 7-10-2013 Frostresistent Nicht gefrierend UNE 67028:1997 EX 118514.02 7-10-2013 4-10-2013 Shockresistent Wird nicht produziert UNE EN 14158:2004 118514.02 UNE EN 14158:2004 118514.02 UNE EN 1015-12:2000 118514.02 UNE EN 1015-12:2000 118514.02 Surface hardness to scratching >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 Härtedoberflächeresistent >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 Class 3 (Class 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014 Rutschresistent (Textur Glatt) Klasse 3 (Klasse 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014 Resistance to surface abrasion Class 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013 Abriebfestigkeit klasse 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013 Correct 7-10-2013 231394.01 Sliding resistance (Smooth Texture) Adherence to the base support Does not occur Report and date 7-10-2013 4-10-2013 The performance of the product identified in point 1 is in conformity with the declared performance in point 6. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 2. Nájera, July 1st 2013 David Pascual (Plant Manager) Haftzugfestigkeit Korrekt 7-10-2013 7-10-2013 4-10-2013 Die Leistungscriterien dieses Produktes genant in Punkt 1 stimmen mit den in Punkt 6 genanten, ber ëin. Verantwortlich für die Vorliegenden Leistungscriterien ist der in Punkt 2 genant Fabrikant der Produkte. Nájera, der 1 Juli 2013 David Pascual (Betriebsleiter) NEDERLANDS 1 –Prodotto 58 DECLARACION DE PRESTACIONES Nº EL01 1 - Producto: 2 – Nombre y dirección: 3 – Uso previsto: PLATOS DE DUCHA ELAX MODELOS: CON CANALETA Y CON REJILLA Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA. 4 – Sistema de evaluación: Uso doméstico para la higiene personal Sistema 4 5 – Organismo notificado: Ensatec S.L. Nº1668 6 – Prestaciones declaradas: Características esenciales Prestaciones Aptitud para la limpieza Especificaciones técnicas armonizadas Clase 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Durabilidad Clase 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Resistencia agentes químicos Correcto UNE EN 14527:2006 Informe y fecha 231396.01 4-10-2013 Resistencia a las variaciones de temperatura Correcto UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Absorción de agua Correcto UNE 127020:1999 EX 231395.01 4-10-2013 Envejecimiento artificial acelerado Muy favorable UNE 11507:2007 216578.01 Resistencia al choque No se produce UNE EN 14158:2004 216576.01 4-10-2013 Adherencia a la pintura Correcto UNE EN 1015-12:2000 216582.01 4-10-2013 4-10-2013 Dureza superficial al rayado >9 UNE 67101/1M:1992 216580.01 4-10-2013 Resistencia al deslizamiento Clase 2 UNE EN V 12633:2003 216213.01 4-10-2013 Reacción al fuego Efl UNE EN 13501-1:2007 215632.01 4-10-2013 Las prestaciones del producto identificado en el punto 1 son conformes con las prestaciones declaradas en el punto 6. La presente declaración de prestaciones se emite bajo la única responsabilidad del fabricante indicado en el punto 2 Nájera, a 1 de Julio de 2013 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE David Pascual (Director de Planta) DÉCLARATION DE PRÉSTATIONS Nº EL01 1 –Prodotto 2 –Nome e indirizzo: 3 –Uso previsto: Nº EL01 1 - Produit: PIATTI DOCCIA ELAX MODELLI: CON CANALIA E GRIGLIA 2 – Nom et adresse : Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAGNA. Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAGNE. 3 – Usage prévu: Usage doméstique pour l'hygiène personnelle 4 –Systéme d’évaluation : Systéme 4 5 – Organisme notifié: Ensatec S.L. Nº1668 6 – Prestations déclarées: Uso domestico per igiene personale 4 –Sistema di valutazione: Sistema 4 5 –Emittente della dichiarazione di prestazione: Ensatec S.L. Nº1668 6 –Prestazione dichiarata: Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate Pulibilità Classe 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Durabilità Classe 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Resistenza agenti chimici Corretta UNE EN 14527:2006 Rapporto e data 231396.01 4-10-2013 Resistenza allo sbalzo termico Corretta UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Assorbimento d’acqua Corretta UNE 127020:1999 EX 231395.01 4-10-2013 Invecchiamento artificiale accelato Molto favorevole UNE 11507:2007 216578.01 4-10-2013 Resistenza al colpo Non si produce UNE EN 14158:2004 216576.01 4-10-2013 Adesione alla vernice corretta UNE EN 1015-12:2000 216582.01 4-10-2013 Durezza superficiale ai graffi >9 UNE 67101/1M:1992 216580.01 4-10-2013 Resistenza allo scivolamento Clase 2 UNE EN V 12633:2003 216213.01 4-10-2013 Reazione al fuoco Efl UNE EN 13501-1:2007 215632.01 4-10-2013 Le prestazione del prodotto di cui del punto 1 sono conforme alle prestazione dichiarata di cui al punto 6 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 2 Nájera, 1 di Liglio de 2013 RECEVEUR ELAX MODEL: AVEC CANIVEAU ET GRILLE David Pascual (Plant Manager) caractéristiques speciales Spécifications techniques harmonisées Présentations Aptitude au nettoyage Classe 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 durabilité Classe 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Résistance aux éléments chimiques Correct UNE EN 14527:2006 UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Correct UNE 127020:1999 EX 231395.01 4-10-2013 UNE 11507:2007 216578.01 4-10-2013 Vieillissement artificiel accéléré trés favorable Résistance aux chocs Ne se produit pas UNE EN 14158:2004 216576.01 4-10-2013 Adhérence à la peinture Correct UNE EN 1015-12:2000 216582.01 4-10-2013 Dureté face à la rayure de la surface >9 UNE 67101/1M:1992 216580.01 4-10-2013 Résistance au glissement Classe 2 UNE EN V 12633:2003 216213.01 4-10-2013 Réaction au feu Efl UNE EN 13501-1:2007 215632.01 4-10-2013 Les préstations du produit identifié au paragraphe 1 sont compatibles avec les performances déclarées au point 6. Cette déclaration de performance est établie seulement sous la responsabilité du fabricant indiqué au point 2. Najera, à 1 de Julliet de 2013 Nº EL01 David Pascual (Directeur d´usine) Nº EL01 1 - Produkt: ELAX SHOWER TRAYS MODELS: WITH LINEAR DRAINAGE CHANNEL AND WITH GRILLE 2 – Name and address: Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAIN. 3 – Use: Domestic use for personal hygiene 4 – System of assessment: System 4 5 – Notified Body: Ensatec S.L. Nº1668 6 – Declared performance: 2 – Name und Adresse: DUSCHWANNEN ELAX MODELL: MIT RINNE UND MIT GITTER Fiora Bath Collections, S.L.U. Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPANIEN. 3 – Der Verwendung: Körperlichehigyene 4 – Abflussystem: System 4 5 – Zuständige Behörde: Ensatec S.L. Nummer1668 6 – Prestaciones declaradas: Essential Characteristics Performance Harmonised technical specification Wichtige Merkmale Leistung Technische spezialisierung Cleanability Class 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Reinigungsvorrichtung Klasse 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Durability Class 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 Nutzbarkeitsdauert Klasse 1 UNE EN 14527:2006 + A1:2010 UNE EN 14527:2006 Report and date Chemical agents resistant Correct Resistance against suden temperature changes Correct UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Water absorption Correct UNE 127020:1999 EX 231395.01 4-10-2013 Accelerated artificial ageing Very Satisfactory UNE 11507:2007 216578.01 4-10-2013 231396.01 4-10-2013 Shock resistance Does not occur UNE EN 14158:2004 216576.01 4-10-2013 UNE EN 1015-12:2000 216582.01 4-10-2013 Surface hardness to scratching >9 UNE 67101/1M:1992 216580.01 4-10-2013 Sliding resistance Class 2 UNE EN V 12633:2003 216213.01 4-10-2013 Reaction to fire Efl UNE EN 13501-1:2007 215632.01 4-10-2013 The performance of the product identified in point 1 is in conformity with the declared performance in point 6. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 2. Nájera, July 1st 2013 4-10-2013 Correct Absorption d'eau LEISTUNGSERKLÄRUNG 1 - Product: Correct 231396.01 Résistance aux variations de température DECLARATION OF PERFORMANCE Paint adhesion Rapport et date David Pascual (Plant Manager) Resistent gegen Scharrfe Putzmittel Korrekt UNE EN 14527:2006 Bericht und Datum 231396.01 4-10-2013 Temperatur Resistent Korrekt UNE EN 14527:2006 231393.01 4-10-2013 Wasserabsordion Korrekt UNE 127020:1999 EX 231395.01 4-10-2013 Entwickelter Schutz gegen Abnutzung Sehr Enpfehlenswert UNE 11507:2007 216578.01 4-10-2013 216576.01 4-10-2013 Shockresistent Wird nicht produziert UNE EN 14158:2004 Gutefarbauftragbarkeit Korrekt UNE EN 1015-12:2000 216582.01 Dureza superficial al rayado >9 UNE 67101/1M:1992 216580.01 4-10-2013 Härtedoberflächeresistent Klasse 2 UNE EN V 12633:2003 216213.01 4-10-2013 Feuerresistent Efl UNE EN 13501-1:2007 215632.01 4-10-2013 4-10-2013 Die Leistungscriterien dieses Produktes genant in Punkt 1 stimmen mit den in Punkt 6 genanten, ber ëin. Verantwortlich für die Vorliegenden Leistungscriterien ist der in Punkt 2 genant Fabrikant der Produkte. Nájera, der 1 Juli 2013 David Pascual (Betriebsleiter) Ctra. de Logroño, Km. 23.600 26300 Nájera (La Rioja) Atención al cliente/Customer Service/ Service Clients/ Attenzione al cliente/ Kundendienst/ Klantendienst: Tel.: + 34 941 41 00 01 Fax: + 34 941 41 01 06 España/ Spain/ Espagne/ Spagna/ Spanien/ Spanje www.fiora.es [email protected] 60 www.fiora.es www.touchyourbathroom.com