Las antiguas divinidades Tanit, Támara o Tamar

Anuncio
ALMOGAREN
XLI/2010
œIC
INSTITUTUM CANARIUM
œICDIGITAL
Separata XLI-5
ALMOGAREN XLI/2010MM91
œICDIGITAL
Eine PDF-Serie des Institutum Canarium
herausgegeben von
Hans-Joachim Ulbrich
Technische Hinweise für den Leser:
Die vorliegende Datei ist die digitale Version eines im Jahrbuch "Almogaren" gedruckten Aufsatzes. Aus technischen Gründen konnte – nur bei Aufsätzen vor 1990
– der originale Zeilenfall nicht beibehalten werden. Das bedeutet, dass Zeilennummern hier nicht unbedingt jenen im Original entsprechen. Nach wie vor unverändert ist jedoch der Text pro Seite, so dass Zitate von Textstellen in der gedruckten wie in der digitalen Version identisch sind, d.h. gleiche Seitenzahlen (Paginierung) aufweisen. Der im Aufsatzkopf erwähnte Erscheinungsort kann vom
Sitz der Gesellschaft abweichen, wenn die Publikation nicht im Selbstverlag erschienen ist (z.B. Vereinssitz = Hallein, Verlagsort = Graz wie bei Almogaren III).
Die deutsche Rechtschreibung wurde – mit Ausnahme von Literaturzitaten – den
aktuellen Regeln angepasst. Englischsprachige Keywords wurden zum Teil nachträglich ergänzt. PDF-Dokumente des IC lassen sich mit dem kostenlosen Adobe
Acrobat Reader (Version 7.0 oder höher) lesen.
Für den Inhalt der Aufsätze sind allein die Autoren verantwortlich.
Dunkelrot gefärbter Text kennzeichnet spätere Einfügungen der Redaktion.
Alle Vervielfältigungs- und Medien-Rechte dieses Beitrags liegen beim
Institutum Canarium
Hauslabgasse 31/6
A-1050 Wien
IC-Separatas werden für den privaten bzw. wissenschaftlichen Bereich kostenlos
zur Verfügung gestellt. Digitale oder gedruckte Kopien von diesen PDFs herzustellen und gegen Gebühr zu verbreiten, ist jedoch strengstens untersagt und bedeutet eine schwerwiegende Verletzung der Urheberrechte.
Weitere Informationen und Kontaktmöglichkeiten:
institutum-canarium.org
almogaren.org
Abbildung Titelseite: Original-Umschlag des gedruckten Jahrbuches.
Institutum Canarium 1969-2014 für alle seine Logos, Services und Internetinhalte
92MMALMOGAREN XLI/2010
Inhaltsverzeichnis
(der kompletten Print-Version)
Hans-Joachim Ulbrich:
Die prähispanischen Ortsnamen in der Lanzarote-Karte
von Dámaso de Quezada y Chaves (18. Jh.) .................................................. 7
Samia Ait Ali Yahia:
Nouvelles stèles à inscriptions libyques de la Grande Kabylie ...................... 17
Franz Trost:
Das Feindbild der alten Ägypter .................................................................. 27
Nicole Honoré, Susan Searight-Martinet, France & François Soleilhavoup:
Wa-n-Kalia, un site rupestre dans l'Aramat, Libye ...................................... 65
Caridad Arias:
Joaquín
Las antiguas divinidades Tanit, Támara o Tamar,
Tara o Tana y su proyección en la religión de los canarios ...................... 95
Werner Pichler & Alain Rodrigue:
Oued Rheris II: A new site of rock paintings in the South of Morocco ....... 113
Franz Trost:
Bemerkungen zu Herodots Angaben über ägyptische Könige .................... 135
Alain Rodrigue:
Les gravures rupestres de Smara (Sahara Occidental) –
note complémentaire .................................................................................. 139
Yves Gauthier, Bernard Veneur, Norbert Desaphy, Pierre Seuriel:
Nouvelles gravures en style de Tazina:
figurations du Nord de l'Immidir, Algérie ................................................. 149
Hartwig-E. Steiner:
Archäologische Fundstätten auf Selvagem Grande.
Erweiterte, revidierte Fundkarte nach der 2. IC-Expedition 2007. ............. 193
Hartwig-E. Steiner:
Historische Wirtschaftsbauten auf
Selvagem Grande / Ilhas Selvagens, Portugal ............................................. 205
Friedrich Berger:
Felskunst westlich von Dakhla (Ägypten) – Beispiele für
Darstellungen von Naturphänomenen, insbesondere von Wasser .................. 269
ALMOGAREN XLI/2010MM93
Zitieren Sie bitte diesen Aufsatz folgendermaßen / Please cite this article as follows:
Caridad Arias, Joaquín (2010): Las antiguas divinidades Tanit, Támara o Tamar,
Tara o Tana y su proyección en la religión de los canarios.- Almogaren XLI
(Institutum Canarium), Wien, 95-112
94MMALMOGAREN XLI/2010
Almogaren XLI / 2010
Wien 2010
95 - 112
Joaquín Caridad Arias
Las antiguas divinidades Tanit, Támara o Tamar,
Tara o Tana y su proyección en la religión de los canarios
Keywords: Old-Canarian culture, Phoenicians, Tanit, mother-goddess, linguistics
Resumen:
Los paralelos existentes entre la cultura canaria prehispánica y las del Antiguo Mediterráneo y el Norte de África (bereber, libio-mauritánica, púnica) atestiguados inequivocamente por las inscripciones rupestres existentes en el archipiélago, aparte de otros
factores culturales, nos lleva a analizar aquí la presencia del nombre de la divinidad Tanit
en el acervo lingüistico y toponomástico canario (sobre el tema Melkart véase Almogaren
2008).
Zusammenfassung:
Die Paralellen der altkanarischen Kultur mit denen des Altmittelmeers und Nordafrikas
(berberische, libysch-mauritanische, punische), die unfehlbar bei den Felsinschriften und
anderen kulturellen Merkmalen im Archipel bezeugt sind, bringen uns hier zur Analyse
des Namens der Göttin Tanit innerhalb der altkanarischen Sprache und der Toponomastik (über das Thema Melkart siehe Almogaren 2008).
Abstract:
The parallels existing between the pre-hispananic culture and those of the Old Mediterranean and North Africa (Berber, Libyan-Mauritanic, Punic), unmistakably proven
by the rock-inscriptions among other cultural elements, brings us here to analyse the
name of the goddess Tanit in the context of the old-canarian language and its personaland place names (see Almogaren 2008 on Melkart).
Tanit
La diosa-madre púnica Tanit o Tinit fue conocida en todo el Norte de África
a través de la expansión comercial de este pueblo, que establecía puntos de
apoyo todo a lo largo de la costa, incluso más allá de las Columnas de Hércules,
a intervalos de una jornada de viaje, ya que no se acostumbraba a navegar de
noche. Su influencia aumentó posteriormente con la fundación de Cartago,
ciudad que empleaba intensivamente los recursos humanos locales de cada
país: libios, númidas, mauritanos, e incluso iberos, baleares, celtas, etc.,
especialmente como mercenarios en sus fuerzas armadas.
ALMOGAREN XLI/2010MM 95
En el occidente púnico (Cartago, etc.) se daba el nombre de Tanit (esquema
femenino t-n-t) a la diosa tiria Astart, una versión púnica de la diosa conocida
en otros lugares por Astaroth o Astarte, a su vez equiparada a Afrodita o Venus.
Se la llamaba también Balat o Baalit (la Señora) y su esposo era el dios solar
Bl o Baal, aunque, de hecho, Tanit era mucho más importante que éste, siendo
ella la verdadera diosa políada a la que recurrieron siempre los reyes y el
pueblo. Otro de los nombres dados a Tanit, basado en este último radical, era
Baltis.
San Agustín considera a Astarte, madre de Tanit, como la Juno de los
griegos, y Herodoto la identifica con Alilat la diosa-madre de los árabes
preislámicos1. Como éstas, es Tanit una diosa de componente lunar, que
frecuentemente aparece asociada o emparejada a su esposo solar Bl Hmn o
Baal Hammon. Sus símbolos eran el creciente lunar y la estrella, que sobreviven como emblema en el mundo islámico.
La estrecha relación de esta diosa con los manantiales y las aguas en general
parece ser la razón por la cual su imagen abstractizada -el llamado signo de
Tanit 2- aparece a veces grabado en las proximidades de fuentes y pozos, como
el de San Marcial del Rubicón, uno de los más importantes puntos de aguada
de la isla de Lanzarote, junto con otros grabados naviformes, podomorfos y
lineales3 . Tanto el pozo original como el grabado que lleva, ejecutado en una
de las piedras más antiguas que restan de la antigua construcción, pueden
tener un origen prehispánico y ser obra de los navegantes cartagineses llegados
a la isla en busca de la cochinilla. Otro probable símbolo de Tanit está grabado
en una piedra de la iglesia de S. Juan Bautista de Telde (G.C.), quizá procedente
de algún antiguo santuario del entorno. Este símbolo está presente en monedas,
estelas funerarias, etc., prácticamente en todo el Mediterráneo.
El signo de Tanit combina dos elementos distintos, pero conjugados: un
símbolo femenino representado por el triángulo equilátero, antiguo símbolo
de la diosa Astarte (o Artemisia) en Biblos, y otro masculino: el disco solar de
Baal Hammon. La relación entre ambas divinidades era tan estrecha, que Tanit
1
Materializada en el meteorito llamado la piedra negra, que aún hoy se expone en una
esquina de la Kaaba, en La Meca.
2
Werner Huss: Die Karthager. München 1994, S. 378-380.
3
Hans-Joachim Ulbrich: Die Besiedlung der Kanarischen Inseln - Ursprung und Chronologie (Almogaren 1989, 38) disiente de su asignación a Tanit, al considerar que el petroglifo probablemente fue realizado en el momento de la construcción del pozo (1402)
por Jean IV de Bethencourt, por lo que podría tratarse de una simple marca de cantero
medieval, que se hayan servido de antiguos signos hieráticos ya carentes de significado
en la E. M., o bien que se haya reutilizado material ya existente. Existen marcas de canteros
idénticas en Aragón.
96MMALMOGAREN XLI/2010
era también llamada Tanit pn Bl: Tanit la cara de Baal. Dicho signo posiblemente constituye un simbolismo de los mundos superior e inferior, solar
y subterráneo, separados por la línea divisoria del horizonte, que a la vez puede
ser la superficie del altar, la mesa de ofrendas o ambas cosas4 .
En algunas estelas funerarias aparecen combinados el disco solar de Bl
Hmn y el creciente lunar de Tanit. En su última fase de desarrollo, el signo de
Tanit parece haberse simplificado aún más, hasta llegar al símbolo universal
de la religiosidad cartaginesa, comparable al signo cristiano de la cruz, o la
cruz como una T con el trazo horizontal curvado hacia arriba, antiguo símbolo
de adoración y bendición, también relacionado con el toro solar. Este signo
fue después llamado Tau gallica a la que se atribuían poderes profilácticos y
apotropaicos en la Edad Media.
Otro símbolo de la diosa es el cono o el cono truncado de piedra, también
llamado betilo, cuya presencia es frecuente -entre otros- en los monumentos
megalíticos del S. O. e la Península Ibérica. Otras de sus variantes son el pilar,
la columna y la montaña cónica. Del primer tipo es la llamada puerta de los
leones de Micenas, donde la diosa-pilar aparece flanqueada por dos leones,
en su papel de Señora de los Animales.
a
b
c
a) Posible signo de Tanit, Pozo del Rubicón, Lanzarote (dibujo de Tejera y Aznar, 1989)
b) El signo de Tanit. Estela votiva cartaginesa. Lleva la leyenda: "a nuestra señora
Tanit, faz de nuestro señor" (A. J. Church, Cartago)
c) Figura antropomorfa en actitud de adoración o bendición, petroglifo de La Restinga,
El Hierro (Foto: Hartwig-E. Steiner)
Un petroglifo del grupo llamado los Signos, en La Restinga de El Hierro
(esquema c), representa a una figura antropomorfa en actitud de adoración o
bendición, típica de la iconografía del Mediterráneo Oriental, que pudiera
tratarse de la misma diosa. La forma variante del signo de Tanit con los
brazos levantados puede proceder de una combinación de ambos tipos. Es
4
Werner Huss (op. cit., pp. 378-380).
ALMOGAREN XLI/2010MM97
importante aclarar que, en este mismo yacimiento, aparecen otros signos
claramente relacionados con la fertilidad y en consecuencia con la diosa, como
los falos, vulvas esquematizadas, espirales, signos M, etc.
Tanit, la diosa principal de Cartago, fue también llamada Caelestis o Urania/
Ouranía: la celeste, que a la vez podía significar la de la tierra o la de la
montaña (de la palabra homérica ó(L)DoH montaña). Se la llamó también
Nutrix Saturni (en referencia a Baal Hammon), como madre nutricia del
antiguo dios subterráneo, que es la misma Gea del Egeo arcaico, madre de
Pitón. Con el nombre de Rea se la denominaba también hija de Ouranos,
nombre que probablemente corresponde a una situación religiosa y social más
tardía. Los griegos la identificaron más tarde con Hera, hermana y esposa del
dios supremo Zeus, y los romanos, con Juno, madre y esposa de Júpiter, ambas
ya en una situación de clara subordinación.
El culto a Tanit en Cartago incluía –lo mismo que el de Baal Hammon– los
sacrificios de niños, probablemente pertenecientes a familias notables, como
lo atestiguan los restos calcinados de centenares de víctimas hallados en las
ruinas de su templo. De hecho, se consideraba a Tanit más poderosa que el
propio Baal, aunque este último nombre fue el preferido por algunos de los
generales más destacados, como los Bárquidas, formando parte del suyo
propio, en formas como Hasdrubal y Hannibal o Aníbal.
De todo lo anterior se desprende la estrecha relación que unía a esta diosa
púnica con la divinidad masculina que en diferentes culturas se llamó Cronos,
Aqueron, Saturno, Gárgoris, Uranos, Hades o Poseidon, Pluton... y que, según
todos los indicios, corresponde a la divinidad suprema de los antiguos canarios
Acoran 5.
En Iliria, la diosa-madre era llamada Tana o Thana –una variante de Tanit–
forma también usada en el N. de África y Canarias. La propia palabra latina
sub-tanus subterráneo (cf. cast. sótano), puede aludir a su naturaleza subterránea y de diosa de la muerte, contenida también en el griego tana. Por esta
razón su culto solía tener lugar en cuevas, como es el caso en Canarias, o en
los santuarios oraculares subterráneos de la diosa prehelénica Ge o Gea la
tierra, de la diosa cretense de las serpientes, etc.
Se basan probablemente en este radical, aparte de la Tanit púnica, los
nombres de otras divinidades, como la Tan líbica, así como muchos antropónimos líbicos antiguos en compuestos verbales o nominales que colocan al
portador en una determinada relación con su divinidad protectora. Algunos
de ellos son: Iura-than "Tan(a) ha protegido" o "el protegido por Tana"; Ista5
Joaquín Caridad: Acoran, der oberste Gott der Kanarier – eine altmittelmeerische Gottheit (Almogaren 2004, 75-133).
98MMALMOGAREN XLI/2010
tan "Tan(a) ha establecido", o "el establecido por Tan(a)"; Iugur-tha: Tan(a) ha
vencido o el que venció gracias a Tan(a), etc.6
Procedentes de esta base pueden ser también algunos nombres canarios
como Tanausu o A-tanausú, jefe palmero, Tanasio, topónimo grancanario,
Tanagage, guerrero de Tenerife, Tano, nombre palmero, y otros. Compárese
el nombre griego A-tanasio, que equivale a el inmortal o más bien: el de
Tana o el de la inmortal. Este tipo de nombres es teofórico y hace referencia
a la divinidad onomástica, no a su portador. Es frecuente la alternancia n m
de la consonante nasal (alveolar por labial o vivecersa), origen de numerosas
equivalencias.
Cabría pensar en la posibilidad de que el radical del teónimo femenino Tanit
sea originariamente el mismo tan- (de Taneruf), ten / tin (Tenerife, Tinerf),
posteriormente masculinizado o desdoblado, como ocurrió con tantas otras
divinidades femeninas en el antiguo Mediterráneo, el Oriente Próximo y
Medio. Una divinidad etrusca, documentada también como indígena del norte
de África llamada Ten / Tin fue después sincretizada en este último entorno
como Juppiter Taenarius. Su correspondiente femenina era Thne o Zne, que
corresponde a Athene o Minerva (etr. Me-ne-ra).
La mano de Tanit
En las estelas votivas a Tanit es frecuente que aparezca representada una
mano extendida dirigida al cielo, como símbolo de protección y bendición y a
la vez de la potestad y el poderío de la diosa. Como dice Virgilio: "duplices
tendens ad sidera palmas". Su valor apotropaico ha llegado hasta la actualidad,
usándose como amuleto para apartar el mal, traer la buena suerte, etc., que los
árabes colocan sobre la puerta de sus casas para alejar las influencias
perniciosas. Se lleva también como joyita personal, generalmente elaborada
en plata, que se vende en los zocos, siendo muy popular su uso por las mujeres
La mano de Tanit
6
E. Zyhlarz, 1951: Das kanarische Berberisch in seinem sprachgeschichtlichen Milieu.
ALMOGAREN XLI/2010MM 99
musulmanas. En la actualidad se considera que es la mano de Fátima, la hija
del Profeta.
Topónimos y antropónimos
Es posible que muchos topónimos y antropónimos canarios bisílabos
basados en los esquemas t-m / t-r sean formas reducidas de la trisílaba t-mr / t-n-r como Támara / Tánara (cf. Tánarus o Taranis, Tanaruf, infra). Entre
ellos están:
Diosa de Tara, Gran Canaria (dibujo del
autor)
• Tara y Tarira (nombre y topónimo en
G.C.), Taradanda, localidad en G.C.,
Tarahiz en Ftv. (Wölfel), Tarazona en
G.C. (y Zaragoza), y otros.
Además de Támara Tánara *Tara
ocurre también la reducción Támara Tama, como el topónimo palmero Tamaranca (ant. La P.) con la variante
reducida Tamanca, y otros. Esta particularidad, en ocasiones, hace muy difícil
establecer diferencias entre ambos radicales, dado que posiblemente tienen un
mismo origen.
Son muy frecuentes en el Archipiélago canario los topónimos de estos tipos,
en los que se echan de ver los mismos fenómenos morfológicos que en los
europeos, como:
• las reducciones Tamara Tama / Tara. Cf. el topónimo grancanario Tara,
lugar donde se halló una imagen de la diosa madre en actitud de dar a luz, la
llamada diosa de Tara. Este icono aparece estrechamente conectado en su
estilo con otras grancanarias (Jinámar, Fortaleza) y del antiguo Mediterráneo
y Oriente Medio (Malta, Creta, Irán, etc.)7
• la alternancia tamar tabar (Aguatamar Aguatabar).
• el rotacismo r / s, con tipos Tamar- / Tamas-.
• la alternancia de consonantes nasales labial y alveolar m n en Tama Tana.
• la asimilación del grupo consonántico interior –mb- –mm-, tipo Tamba Tamma Tama, y Tambar- Tammar y Tambr7
Véase H. J. Ulbrich, op. cit. pp. 56, 57.
100MMALMOGAREN XLI/2010
• Plinio escribe Cámaro por Támaro, lo que pudiera abrir una nueva perspectiva
de analogías, incluidos los nombres canarios, en cuya lengua sabemos que era
frecuente la alternancia c [k] ch t (Tenerife fue también nombrado Chinech).
• Otras formas palatalizadas t ch son las chama-, chana-, como: Chama o
Chasna (montañas), Chamasa (cabezo), Chamele (fuente), Chamoco (roque
y barranco), Chanaburco (región), Chanona (antrop.). Las chamb-r / chamrestán presentes en: Chambique (fuente), Chamoria (antrop.), Chamorican
(barranco), Chamorga (barranco).
Hidrónimos europeos
La diosa Tana o Dana fue conocida también, en el continente europeo, como
diosa-madre y madre de las aguas, dando nombre a ríos como Tamar en
Cornualles, los españoles Tambre (ant. Tamar), Támega, Támoga, Támboga,
Tameixa, etc. El antiguo Tamesa, hoy Thames se llama en alemán Themse y
en español Támesis. A estos hidrónimos corresponde el radical etrusco tam-,
que contiene la idea de verter / fluir y también: ofrenda (referido al
hecho de verter la sangre o las libaciones), de donde el antropónimo Tamusius,
alusivo al que hace las ofrendas.
Se basan en igualmente en este radical, con sonorización t > d otros
hidrónimos europeos como el Don y el Donetz, el Danubio (alem. Don-au), el
Dnieper , antiguo Dana o Tana, y otros.
Fitónimos con base t-m-r (y variantes)
La palabra fenicia, hebrea y árabe tamar, que designa a la palmera o su
fruto, el dátil, está a la vez presente en el nombre de la diosa Tamar, que
corresponde, en estas culturas, a la Gran Diosa Ishtar, Astaroth o Astarte. La
palabra púnica phoenix palmera (también llamada árbol del nacimiento)
es la que dio origen al nombre de Fenicia.
La palabra canaria támara palmera es
probablemente lo mismo que tánara (alternancia nasal m n) y la forma sincopada
tara.
Así pues, la estrecha relación existente
entre esta diosa y la palmera datilífera viene
ya de la cultura púnica.
La palmera datilífera, símbolo de Tanit; en una
moneda cartaginesa de Panormo (Palermo)
ALMOGAREN XLI/2010MM101
En Cartago, Egipto, Babilonia y Arabia la palmera era un símbolo de Tanit y
aparece en las monedas púnicas como símbolo o representación de la propia
diosa (de otro modo anicónica). Por esta razon puede haber confusión en nombres
y topónimos que pueden aludir a una u otra, o incluso a ambas a la vez.
El mismo orígen tiene el nombre de la ciudad de Las Palmas de Gran Canaria, que es una traducción del antiguo Tamaran o Tameran (Abreu, Millares,
Chil), plural de támara: palma o palmera 8, que tanto pudo referirse originalmente a estos árboles como a la diosa Tamara, o quizá englobar ambos conceptos.
Los antropónimos palmeros Tamaranea, Tamaranca y la forma contracta
Tamanca (nombre y topónimos en La Palma) equivalen probablemente a
*Tamarania o Tamaranica el de Tamara (o el de la palma). Un nombre
como éstos pudiera ser el antecedente indígena del discutido y nunca aclarado
nombre de la isla de La Palma, que quizá sea otra traducción como el de Las
Palmas de Gran Canaria, la antigua Tamaran. El nombre de Ben-ahoare, que
generalmente se atribuye a La Palma, es un nombre tribal, un gentilicio
referido a un grupo concreto (pero no el único de la isla) que en un determinado
momento de su historia tendría un relieve especial, al menos a los ojos del
cronista que lo transmitió.
Otras variantes de Tamaranca pueden ser las que están en topónimos
peninsulares como Taramanca y Talamanca del Jarama (permutación l r),
formas metatizadas del anterior.
Otra versión (del cronista Ossuna) traduce el topónimo Tamaran como "isla
de los valientes", que Foucould9 relaciona con el bereber ahaggar tamâra
force, puissance d
action, personne considerable. En esta misma línea, el
antiguo grancanario tamara designaba, según H. J. Ulbrich (Almogaren 1995:
263f), a los valerosos, con las acepciones colaterales de: deber, obligación, dificultad, desgracia, pobreza, dolor (kabila). Para este autor
podría incluso tener una conexión latina, del tipo temerarius.
Se basan en las variantes tin-, ten-, tem- (de tan-a-, tam-a) otros fitónimos,
que a su vez dan lugar a antropónimos, como los palmeros Tininabuna o
Tinabuna = *tini-n abü-na: la datilera de nuestro padre (seg. Zyhlarz, op.
cit.), con la forma familiar Temiaba = *tini (n) abba; Tinisuaga = *Tîni zuaka, que dicho autor traduce por la datilera roja.
Son fitónimos canarios:
• La palabra canaria tamar que designa a la palmera es idéntica a la árabe
támra dátil. Puede estar asimismo relacionada con la palabra alpina támara
8
Álvarez Rixo, J. Agustín: Lenguaje de los antiguos isleños, Edic. con estudio y notas de
C. Díaz Alayón y A. Tejera Gaspar. Romero, La Laguna 1991.
9
Dictionnaire touareg-français, I-IV, Paris 1951.
102MMALMOGAREN XLI/2010
cabaña o choza de ramas, que Hubschmied y Meier vinculan al prerrománico
támara ramas o seto de ramas (A. Delgado), y con ellos a varios nombres
bereberes de análogo radical, como el zenaga amur, tamurt acacia, chámarad
árbol, temerad arbolillo, etc.
• el tamarindo o tarajal, planta del orden de las tamariáceas –con una
variedad autóctona de Canarias– lleva un nombre procedente de este radical,
en el que aparece de nuevo la dualidad tamara tara, por reducción.
• el tamarisco tamarix (supra), es también llamado taroy (reducción *tamar
tar).
• el tarabaste o tabaraste ajo silvestre (allium trifoliatum) en El Paso (La
Palma), corresponde al tipo asimilado tamb- tab- (o tam-m).
• pudiera estar relacionado también el fitónimo canario tajaraste, planta
endémica del Archipiélago, posible metátesis de *tarajaste. Hay que tener en
cuenta que la forma tamarices equivale al canario tarajal (tamarix canariensis).
• la tamarilla (dim. de támara) es una planta leñosa de Canarias, con flores
blancas (cistus clusii).
• la támbara o tambarilla, una planta ericácea de flores purpúreas (tipo brezo),
cuyo nombre presenta el grupo interior -mb- (asimilación támbara tammara
/ támara).
• tamoza, tamozen o tamosen es una palabra canaria prehispánica que designa
a la cebada (v. párrf. "Tammuz", infra).
• tamaranona o camarona son dos antiguas versiones canarias para la carne
frita con manteca (G.C.).
Fuera de Canarias existe el tamarugo, una especie de algarrobo. En Zamora
se aplica el nombre de tamaral a un terreno poblado de fresnos. Se trata de
nombres de la misma base pero adaptados a la flora o la fauna de cada región,
lo mismo que ocurrió en otros casos con el oso y la cabra o con el lobo, el
chacal y el perro, etc.
En todos ellos se observan las alternativas tara-ma / tamba-ra / tam(m)a-ra
y tara-ja / taja-ra.
Como sabemos, en el pensamiento antiguo se confunden o equiparan
continuamente los nombres de las divinidades y las palabras que expresan sus
funciones y cualidades, los animales, plantas o minerales que guardan alguna
relación con ellas por su forma, color, hábitos, propiedades, etc., ya que todos
ellos parten de una idea básica expresada en su radical, constituyendo un ciclo
semántico cerrado.
Otros teónimos y antropónimos de base Tam-, Tamara, Tar-a y variantes
• Támara o Tamar es, como dijimos, una divinidad preclásica de componente
ALMOGAREN XLI/2010MM 103
lunar estrechamente relacionada con las aguas, la fertilidad, la naturaleza, la
muerte... (cf. también Tanit) y constituye la base de muchos antropónimos y
topónimos, en especial hidrónimos.
• Thamar fue nombre cananeo de mujer, que llevó, al menos, una reina de
Georgia del siglo 12. Thamar es también un nombre bíblico (la esposa del nieto
de Jacob y una hija de David).
• Tamas o Damas y Támiras son los nombres carios del Asia Menor. Damas
es también el nombre de la ciudad de Damasco, en Siria. Es de notar la
ambigüedad sonora / sorda t d.
• Tamaidos o Damaidos fue un sobrenombre dado a Zeus.
• Tameobrigo es el dios o el numen –aquí masculino– del río Támega,
conocido por inscripciones (CIL II 2377) y el epónimo de la gens o pueblo de
los Tamagani del N. peninsular. Se trata seguramente de una divinidad de las
aguas salutíferas. Con su nombre se relacionan muchos hidrónimos europeos
como:
• El Tamuxe (*Tamusii) es un río en Galicia.
• Tamusia, nombre de una población y ceca ibérica de moneda (con la leyenda
Dnusia), llamada hoy Tamuja (en Cáceres). Tamujo es una localidad en Ciudad
Real.
• Tamusiacum, con un sufijo posesivo, un antiguo lugar en Bélgica (hoy
Thimougies), etc.10
• Tammuz o Dummuzi, es una importante divinidad masculina siria y
mesopotámical. Se trata de nuevo del joven dios de la vegetación y muy
especialmente del grano, hijo de la diosa (aquí Ištar). En el entorno griego se le
llamó Adonis. Precisamente, la palabra canaria que designa a la cebada en las
islas orientales (Gran Canaria, Lanzarote y Fuerteventura) es tamoza, tamosen
o tamozen, con variantes temasen, temosen y forma antigua *tameza, que
pudieran guardar relación con el nombre de Tammuz, el dios de la cebada (es
dudoso que se trate solamente de un parecido casual). Álvarez Rixo nos
proporciona además la palabra tano para la cebada. Pueden aludir a existencia
de este cereal algunos topónimos canarios como: Tamose, cuevas en San
10
Otros topónimos y antropónimos de este tipo son:
Tamedius, Tammarus, Taminius, Tammonius, Tamesius, Tamusius, Tánarus, Tanucius,
Tamecia, Tamauca, etc.
Tamre o Thamre (cf. Tambre, supra), Tamare, un lugar de los Dumnones, hoy Tamerton, la
antigua ciudad de Tamaricium en Sicilia, el monte Támaro en Helvecia, y numerosas
localidades en Helvecia, Italia, Iliria (Tamaroz, Tambruz) e Hispania, como Tamargo
(*Tamárico) en Asturias, Tamarín en Coruña, Tamarís, Tamariz en Valladolid, Tamarit en
Tarragona, Tamarite en Huesca, Tamaríu en Gerona, Tamarma (fuente), Tamaron en Burgos
y muchos otros.
104MMALMOGAREN XLI/2010
Andrés, Tfe. (Datas, 1523), Tamasa (Tfe.), Tamasite o Tamacen (Ftv.) y un
Tamuja (barranco en Guía de Isora, Tfe.)
• El cerdo fue llamado tamazan en Gran Canaria, prácticamente el mismo
nombre dado a la cebada. Tanto este animal como el cereal estuvieron
estrechamente relacionados con Adonis / Tammuz, que en el Mito fue muerto
por un jabalí. El cerdo es quí un símbolo del invierno que mata a la Naturaleza,
representada por el dios, por lo que ambos nombres pueden ser derivados del
teónimo. La forma Adonis significa simplemente el Señor.
• Del mundo griego es Támiras o Thamyris, un efebo del tipo de Apolo o el
joven Adonis, abocado como este último a un trágico final. Se trata una vez
más, en ambos casos, del prototipo del joven-dios estacional, hijo de la gran
diosa-madre, cuyo avatar es morir y renacer anualmente. Este dios de la
vegetación, hijo de la madre-tierra, llegó a ser extraordinariamente popular
en el antiguo Mediterráneo Oriental y de ahí al Occidental, de la mano de los
fenicios. Dado el carácter incipiente de la Agricultura del Archpiélago, no
sabemos si este tipo de divinidad llegó a ser conocido en Canarias.
No sería ésta la única equivalencia entre un teónimo y un nombre del grano,
derivado de él; lo mismo ocurre en el caso de Cere o Ceres y el cereal, o
Saturno – Satres con la semilla y la siembra (sata), entre otros. Antes
hemos visto la relación que guarda este radical con el cereal, en los casos del
dios-cebada Atabirio, así como del cereal orgo y la divinidad Orco, o la de
Grannus (Apolo) y el grano.
Topónimos canarios de la base Tamara (esquema t-m-r)
Tamara, caleta en Lanzarote (y localidad en Palencia), Tamara-gáldar, loc.
en G.C. (Chil).
Atamaria, localidad en G.C.
Tamaraceite, región del N. de G.C., con variantes Tamaraseite, Tamaraseche,
Tamaseche (Tfe.), Tamarasayte (G.C.), Atamaraseid, Atamarascid (cf. Tamanrasset en el Sahara Central). Seguramente equivale a palmeral.
Tamarahoya, Tamaraoya o Tamarahoya, manantial en La Caldera (La.P.) y
una fuente en Lanzarote; Tamarajoya, lugar en El Paso (La P.)
Tamaraiga (roque en Tfe.) Las fuentes registran también la expresión canaria
tamaragua = buenos días o aquí viene el huésped, según otra versión.
Tamarajanche o Tamarahanche, lomada en Chipude. Cf. Tamarjanche
(síncopa) todos en La Gomera.
Tamaran, Tameran, nombre de la isla de Gran Canaria.
Tamaranea, antropónimo en La Palma.
Tamarasen, Tamarasca, lugs. en El Hierro.
ALMOGAREN XLI/2010MM105
Tamarde, campo de Candelaria (Tfe); Tamorde, cuesta (Valle Gran Rey, La
Gomera).
Tamaretilla, Ftv. – cf. Tamarite (Huesca), Tamariz (Cor. Vallad) etc.
Tamargada (El H. - Viera) o Tambargada (Chil, Millares Torres), en El
Hierro, que según C. Díaz Alayón y F. J. Castillo podrían ser formas inexactas
por Tembargena. Para A. Delgado equivale a cortada de las palmeras, palabra
que excluye una explicación por el árabe y reclama dar el radical tamar- al
habla aborígen.
Tamergada en La Gomera, Tamargaya o Tamargayo, barranco en Arico,
Tfe. Tamargo, lug. Buenavista, Tfe. y Tamargo en Asturias.
Tamariche (fuente en Gran Canaria y cuesta / caserío en Ftv.), como Tamarit
en Tarragona y Tamarite en Huesca, con un sufijo posiblemente hipocorístico
o diminutivo. Cf. el gentilicio Tamáricos (-ici), Tamáricas en Cantabria.
Taramoyaste (valle en Ftv.) es una posible forma metatizada.
Tipos Tabar por *Tamar y Tambr- *Tam-ber-e, con radical hidronímico
sufijado
Estos nombres, relacionados con las aguas y su divinidad, están ampliamente representados en Canarias en topónimos del tipo Tabar, Tabares o
Tavares, valle en Tenerife11 , Tabara, Atabara, nombre y topónimo (La
Palma). Del mismo tipo son los Tafar, Tafira ↓.
Guatabar(a), Aguatabar(a) o Aguatamar(a) en La Palma (con metafonía
m b) cuya primera parte puede ser un hidrónimo tipo awa, aba (v. supra) o un
patronímico del tipo: A-ua-Tamar: el de- o el hijo de Tamar (equivalente a
Gua-n) alusivo seguramente a la diosa Tamar, la que da nombres al tamarindo
y al tamarisco (supra).
El topónimo y antropónimo tinerfeño Guan-chefira o Guan-chifira (el
de- o el hijo de-) posiblemente se refiere el mismo nombre que Tafira
acequia en G.C. y Achifira en Tfe., lo mismo que los Tavira, Tavera, Tavar,
Tevira, etc.
Posiblemente Tabailes (G.C.), Tabayesco (G.C.), Chabaro (Tfe.).
Tambrete (morro) en Ftv. con disimilación -mb- *Tammar Tambar- (cf.
Tamaret-illa en Fuerteventura y Tamarona en Tenerife, etc.)
Tambargada en El Hierro (cf. Tamargada en La Gomera, Tamargo, Tamargayo
en Tfe. y el río Tambre (ant. Tamara).
11
Que se ha dado como nombre castellano, pero a la vista de los citados no tiene por qué
serlo necesariamente.
106MMALMOGAREN XLI/2010
Son posiblemente formas reducidas:
Tipo Tamara *Tama- (t-m) y cambios r s, r d, m n. Tamacen,
Tamacite (G.C.). Cf. Tamaraceite en G.C. y Tamanrasset (Hoggar – Sahara)↑.
Tamadaga y Tamagada (La Gom.); Tamadara (Tfe.), Tamadava, atrp. (G.C.);
Tamaday, Tamadaya (Tfe.), Tamadanche, fuente en La Gom., que puede
ser = *Tamaranche (metaf. r d). Wölfel (Monumenta) remite a las voces
bereberes amdum hoyo grande para recoger agua (kabil), amda charca
(demnat), tamda estanque, laguna (shilha), etc.
Tamadiste, lug. en el barranco de Lepe (La P.), *Tamaduste, barranco en La
Gom. Tamaduche, loc. en La Gom. parecen corresponder a las formas tamar(cf. Tamaraste).
Tamagoste en Ftv. y El H.
Tamafaya en Tfe., cf. Timanfaya, Tinguafaya (Lanz.).
Aben-tamar y Aben-tanar, atrps.
Tamay, Tamayada, Tamáide, Tamaye (Tfe.).
Tamaimo, barranco, laja, locs. (Tfe. y Gom.) y Tamaino (Lanz.).
Tamajana (Ftv.), Tamajesa (Hie.), Tamalaya (Tfe.).
Tamanana (Tfe.), Tamano, Tamanca (La Palma). Cf. Tamaranca. La P.
Tamarajanche, (La Gom.), cf. Tamargada, Tamaraceite, etc.
Tamasa, montaña en Tegueste (Tfe.), Tamaso, fuente (Tfe.). Cf. Tamarasen ↑.
Tamasina, Hie. (Wölfel, Monumenta), cf. Tamara Tamasaite o Tamara-ceite,
Tamaseche (Tfe.) y demás formas variantes (supra).
Tamauca (La P.), Tames (Tfe.), Tamia (Lanz.), Tamiña (Gom.).
Tamasite (montañas en Tfe.), posiblemente equivale a Tamarite, por rotacismo r–s.
Y posiblemente otros con inicial cham-, como Chamorican, (barranco G.C.),
Chamachete, Chamage, Chamasa, Chamercas, Chamoco, Chamorga, Chamosco en Tenerife; Chamera, Chamastitafe en Ftv. y otros.
Tamaso (Ftv.), Tamose, cuevas en San Andrés, Tfe. (Datas, 1511, según
Bethencourt).
Tamuja (barranco, Tfe.). Temisa (valle en Lanz.). Algunos de estos topónimos
recuerdan a los europeos Támesis (y formas ant.↓), los Tamuje / Tamuxe
gallegos e ing. Tamesa, Tamisa.
Tamar, etc. fuera de Canarias
a) Hidrónimos
Son muy numerosos los hidrónimos basados en este radical preclásico, que
los antiguos geógrafos y otras fuentes señalan en toda Europa Occidental y
regiones del ámbito mediterráneo. Exponemos a continuación algunos de ellos
a efectos de comparación con los canarios.
ALMOGAREN XLI/2010MM107
• el río Tambre (antiguo Tamara) y el Tamarela (A Coruña y Lugo), las citadas
Fuentes Tamáricas ↑, el Támaga, ant. Támega, el Támoga y el Tameiga en
Galicia y Portugal; al menos dos ríos Tambach (Bach = arroyo) en Alemania; el Tamaros en Cornualles (hoy Tamar). Támara es también una localidad
en Palencia. Son gentilicios derivados: los Tamárici o Tamáricos, gentes
cántabras, al parecer no celtas (Plinio, N. H. 4, 111), y los Supertamárici (Mela,
3, 1, 119). Habitaban en las proximidades de los ríos Tambre y Sars, en la
Gallaecia prerromana.
• en las Fontes Tamáricas de Cantabria (hoy S. Juan de Fuentes Divinas)
cerca del río Carrión, existió ya en época prerromana un santuario oracular.
Eran fuentes intermitentes, y el encontrarlas secas constituía un augurio
nefasto. Su naturaleza, basada en la estrecha relación que existe entre las aguas
y el Inframundo / la muerte, se manifiesta también en su conexión con otros
mitos como el del flumen oblivionis o Lethes.
• Ptolomeo (2, 3, 3) menciona en Britannia un río Tamaros, el actual Tamar
en Cornualles.
• otros son: el Tamaris y el Tamaron en Francia, el Támarus o Támmaro en el
S. de Italia, que son nombres equivalentes al del Tánarus o Tánaro de la Aemilia
(metafonía m – n), así como el Támero de la Campania y el Tamera en Etruria.
En este mismo radical, con la forma reducida tam-, se basa el antiguo
nombre del río Tamesa (Ptol.), también llamado Tamisa, Tamesius, Thames,
Tamion, Themse (alem.) y Támesis (cast.) Cf. el Tamusi en Etruria. Tiene su
contrapartida en el Tameza de Asturias y los topónimos canarios Temisa o
Temiza (valle en Lanzarote) y Tamose.
b) Topónimos y antropónimos en la Peníninsula Ibérica
Tipo Tam-: Támara (Palencia), antropónimos Tamarus, Tammaro (S. de Italia)
y equivalentes Tanarus (insc. Chester), Tamaral (Ciudad Real), Tamarela (A
Cor.), Tamargo (*Tamárico) en Asturias; Tamárici (gens cántabra), Tamaricium
(Sicilia), Tamarín, Tamarís, Tamariz (A Cor.), Tamarite (Huesta) etc.
Tipo Tab-: Tabar (Navarra), Tábara (Zamora), Tabarca (Alicante), Tabares
(Málaga), Tabarra (*Tala-barra?), Tarrebarre (Ast.), Tala-bara (ciud. Lusitania)
y Talabarus (nombre hispánico, CIL II, 171), Tala-vari (pueblo lusit.), Tala-vera
en Toledo y Lérida (de la que Tabara y Tavera son formas reducidas); Talavero
(Asturias) y Taravero (Burgos), Tabeira (dos en Coruña).
Tara-bán (León) y Talaván (Cáceres), derivan de *Tara-banus; Talo-bre /
Talovere (Galia) y Tallobre (Lugo) proceden de *Talo-bere o *Talio-bere.
Tina - Diana
A la vista de los nombres citados parece evidente que existe una constante
108MMALMOGAREN XLI/2010
correspondencia entre los radicales tama y tana, efecto de la frecuente
alternancia m n y t-m t-n. Ya hemos visto algunas de estas correspondencias
tama- / tara-, en fitónimos como tamarindo tarajal y tamarisco taroy, quizá
por proceder ambas de la forma común tamara, por reducción.
El nombre de la diosa púnica Tanit o Tinit corresponde al etrusco-mediterráneo Tina o Tinia, llamada en otras áreas Diana, una contrapartida femenina del dios supremo de la luz: Tin. Uno de sus sobrenombres: Tinia
Calusna la subterránea (Bu 471), la equipara a divinidades similares de componente lunar, como Perséfone o Proserpina (esposa de Hades) que rige el
mundo de los muertos y a la vez promueve la fertilidad de las personas y los
animales, así como la abundancia de los frutos de la tierra. Es posible, incluso,
que el nombre de la diosa púnica Tanit proceda de este mismo radical.
Como hemos dicho, tini designa en antiguo canario –como nombre común–
a la palmera datilera, que era precisamente uno de los símbolos de la diosa, de
otro modo irrepresentable, por lo que frecuentemente aparece reproducida (en
su lugar) en las monedas púnicas (v. ilustración).
El teónimo Teni-ta (muy similar a Tanit) designa a una diosa etrusca del
destino. En esta misma lengua, la forma *tiuna significa lunar. Otro proceso
semejante a *Tiuna Tina es el ya citado Divi-ana Diana, otro nombre de la
diosa lunar, que también se llamó Dana y Ana. Equivalen a su vez a los
canarios Thana o Tana y Dana, que están en nombres como Tana-u-su (caudillo
palmero) y Tanagage o Taganage (guerrero de G.C.)
De la forma Dana son los antropónimos canarios Dana (después Juan Dana),
Acaymo Daniaga, rey de Tacoronte (Tfe.) y Uten-dana, A-utin-dana o Utiridan, un guayre de Telde, G.C., Se trata de nombres de personajes nobles, con
un componente posiblemente teofórico.
Son muy frecuentes los antropónimos –en especial femeninos– y los nombres de lugar que llevan el elemento Tin- o Tina más un sufijo o cualquier otro
elemento. Nada de extrañar tendría que estén basados en el nombre de una
divinidad *Tina o *Diana, sin duda muy popular en Canarias, lo mismo que
en Etruria y otros países de ambas orillas del Mediterráneo. Cabe pensar que
se trate, originalmente, de un mismo teónimo en versiones masculina y
femenina, caso nada infrecuente en las antiguas culturas.
Estos toponomásticos son en ocasiones difíciles de distinguir de los referidos
a la divinidad masculina Tin, e incluso de nombres que empiezan por el
artículo canario y bereber ti- seguido de la preposición -n- (ti-n: el de –).
Cabe señalar algunos nombres masculinos o femeninos de este tipo como:
• Tinabuna o Tininabuna y Tinamarcín, antropónimos de La Palma (Islas
Canarias).
ALMOGAREN XLI/2010MM109
• Tinamarsán o Tinamarzán da nombre en la misma isla a un término (Mazo),
a una fuente (id.) y a unos manantiales (El Paso).
• Tinaguado, nombre de varón (Gran Canaria), que también se dijo Gueniguado.
Une = Juno: 'la celeste' y Junonia
El antiguo nombre de Fuerteventura, Junonia isla de Juno (lat. Iuno), es
una forma posesiva equivalente a *Junónica. El rey Juba II de Mauritania,
educado en Roma, nombra en sus escritos a cuatro islas principales y dos
menores, a las que da el nombre de Iunoniae. Se trata, pues, de un nombre de
origen latino. Hay que recordar que los romanos también rebautizaron con
el nombre de Iunonia a la ciudad de Cartago, después de su conquista,
destrucción y posterior reconstrucción. Se trata seguramente de la interpretatio
latina del nombre de Tanit, la diosa tutelar de la antigua ciudad.
El nombre etrusco de Juno era Uni, Une o Uri, una de las tres divinidades
supremas del panteón etrusco, junto con Tin, equiparado después a Júpiter, y
su correspondiente femenina Thne o Zne, que corresponde a Athene o Minerva
(etr. Me-ne-ra). La forma fenicia El-Iun (cf. Iuno) es la divinidad suprema,
aquí masculina, correspondiente al cananeo lion, que designa al sol. La
palabra bereber el-iúm (pron. el-yúm) = hoy o el día (de hoy), expresa la
misma idea que el inglés to-day, que reúne las ideas de hoy o día = sol y
guarda con estos nombres divinos la misma relación que dies el día con
dius Dios en la teogonía indoeuropea. De igual raíz procede el bereber
yúmâa la semana (yum = ium).
Es importante señalar que la palabra lion aparece también en las fuentes
como palabra guanche, con el significado de el sol. La citada divinidad
suprema fenicia El-iun el sol en su apogeo, corresponde al egipcio Ra o
Ra-Amon.
Por eso, Juno o Iuno es –en su orígen– una diosa solar, que dio nombre al
mes de Junio, cuando el sol alcanza el cénit en el solsticio estival.
El nombre (y teónimo) Une, Una no fue exclusivo de Etruria, pues aparece
también en epígrafes y referencias de otros países de Europa Occidental, como
los teónimos De Uno Carro (celta dé = diosa) de una inscr. de Marne (Fr.),
Olluna (celta ollo = gran) en Lyon. El nombre Sacr-una (inscr. de Lyon) tiene
su paralelo en Sacro-bena, de varios epígrafes galos (Una = Bena). Son
antropónimos derivados: Unagus / *Unacus (Fr.), Unasus (Ginebra), Uniccius
(Lorena), Unna (Meimsheim), Une, n. de mujer, Unellus (Galia), Uninitius (pos.
ibérico), etc. La ciudad de Urina, en Etruria, lleva el nombre de su diosa
epónima Uri (o Uni).
110MMALMOGAREN XLI/2010
En Canarias se observa también en algún caso un paralelismo o equivalencia
entre los radicales Un, Uni y Vene / Veni, como en las distintas versiones del
nombre del príncipe de Orone (La Gomera), que se decía Uni-hepe o Venehepe 12. La misma alternancia se da en el nombre tribal celta Unelli o Venelli
(Oueneloi en Ptolomeo 2, 8, 25), que equipara a los nombres Uni o Juno y
Venus, la diosa del amor. En lengua celta, el radical wen equivale también a
amar.
Juno está presente en el área líbica, donde según noticias históricas "se
invocaba al aire bajo el nombre de Juno" (CIL VII 4635 y 17763), lo que debe
de aludir a su naturaleza celeste. Los nombres clásicos Junonia y Junoniae
aplicados a Fuerteventura o al conjunto de las islas pudiera ser una traducción
de otro más antiguo o tratarse de otro nombre de la diosa Tanit, conocida por
otros nombres como Caelestis, Venus, Ártemis, etc., porque como es sabido,
Juno-nia equivale a Ura-nia (cf. gr. @bD"<@H) la celeste, y como ya hemos
dicho Une, Uni y Uri eran una misma cosa.
Este teónimo está también presente en el antiguo Mediterráneo Oriental y
Asia Menor, en nombres minoicos (Uri), hititas (Ura-hattusa) y termílicos (Urutiti, Uru-wndaziti).
Urania adopta también las formas Urana [úrana] y Orana [órana]13 . Esta
última es probablemente la que dio nombre a la ciudad de Orán, en el Norte de
África, y de ésta, a la cultura neolítica Oraniense tan ligada a los orígenes
de la canaria.
Nombres y topónimos
Es posible que Un-, Jun-, estén relacionados con algunos nombres canarios,
como:
Hunamo, antropónimo femenino en Tenerife; Huni-acas (o Guany Acas)
antropón. masc. (Tfe). Hunicaho o Junicaho, antropón. masc. (Tfe).
Hunique, loc. y barranco en Tfe. (algunos parecen formas posesivas);
Uran, lomo en Jandia (Ftv.).
Urin en G.C., Urna en Garafía (La P.) y Tenerife (pos. reducc. de *Úrana).
Túnez, localidad en Fuerteventura, pudiera proceder de *T-uni (con artículo
antepuesto) lo mismo que Tunis y Tunisia, en el N. de África.
Las expresiones canarias *hura grande y * el más alto parecen encajar
bien con el nombre de la divinidad elevada o celeste, la uránica.
12
Que también aparece registrado como Unchepe y Meteguanchepe. Este último parece
ser un error por Mateo Unchepe o Unihepe, nombre que recibió al ser bautizado.
13
Orana significa también celestial en lengua rumana. La Virgen María es llamada la
Orana Maria.
ALMOGAREN XLI/2010MM 111
Según F. Krutwig *hura equivale al vasco gora viva! o *arriba! (cf. el
alemán hoch! literalmente = alto, elevado) sin olvidar, por supuesto, la
exclamación hurra!, con típica geminación de r intervocálica en sílaba final,
y que según lo expuesto, equivaldría precisamente a: arriba!.
El antropónimo gomero Hera es reputado por Álvarez Delgado de falso,
por ser el nombre de la diosa griega que corresponde a la Juno latina en Junonia
(Fuerteventura). Sin embargo, en este caso, el nombre no procede de aquella
isla, sino de La Gomera, por lo que no puede descartarse la posibilidad de tal
relación. Hera es una de las divinidades que ya aparecen citadas en escritura
lineal B cretense: e-ra (1200 a.C.), y en el disco de Festos como a-ra-wi
(2000 a.C.)
Conclusión
Al la vista de todo lo expuesto, los evidentes paralelismos presentes nos
permiten afirmarnos, una vez mas, en la tesis defendida por Wölfel, Stumfohl
y otros eminentes autores, referente a la estrecha relación cultural existente
entre la cultura canaria y las del llamado Antiguo Mediterráneo, de la que
participan las antiguas culturas de todo su amplio entorno. No se reduce, por
lo tanto, a una cultura bereber, que a lo sumo sería un producto posterior de
estas grandes culturas arcaicas que en este ámbito incluyen, entre otras, a la
púnica, la cretense, la minoica, la griega, la maltesa, la etrusca, la cananea, la
ibero-tartesia, las del ámbito antiguo europeo, celta, etc. Como dice Helmut
Stumfohl14 : "El antiguo Mediterráneo, con sus costas y regiones interiores, no
es simplemente una unidad geográfica, un mar entre Europa, África y Asia,
sino que constituye, dentro de su multiplicidad, una unidad lingüística, cultural
y antropológica".
14
"Das alte Mittelmeer mit seinen Küsten- und Hinterländern ist nicht bloß eine geographische Einheit; es ist nicht bloß ein Meer zwischen Europa, Afrika und Asien. Es ist eine
alte sprachliche, kulturelle und anthropologische Einheit in Vielheit". Almogaren XXII /
1991, 7-31
112MMALMOGAREN XLI/2010
Descargar