PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen ES R62220 1. Utilidad El ensayo PathoDxTM Chlamydia trachomatis Direct Specimen es un ensayo de inmunofluorescencia sin cultivo diseñado para la detección e identificación de Chlamydia trachomatis directamente en muestras uretrales y endocervicales. 2. RESUMEN Y EXPLICACIÓN Del Ensayo Las clamidias son los agentes etiológicos más comunes en enfermedades de transmisión sexual.15 Son microorganismos intracelulares obligados no móviles con paredes celulares similares a las de las bacterias gramnegativas.12,13 El género Chlamydia se divide en tres especies: C. psittaci, que es principalmente un patógeno animal, C. pneumoniae, una especie de reciente descripción responsable de infecciones respiratorias agudas, y C. trachomatis, un patógeno humano responsable de infecciones graves y con frecuencia asintomáticas.7 C. trachomatis se reconoce actualmente como la causa de cervicitis y enfermedad inflamatoria pélvica en mujeres,3,4,16 uretritis no gonocócica y epididimitis en hombres2,8,12 y conjuntivitis de inclusión y neumonía en neonatos.1,5 Las clamidias se propagan en cultivo tisular utilizando células huésped que han sido tratadas químicamente para aumentar su susceptibilidad a la infección.14 Actualmente, existen varios procedimientos de diagnóstico para la detección de C. trachomatis en muestras clínicas. Como por ejemplo enzimoinmunoensayos, inoculación de cultivos celulares seguida de tinción con yodo, colorante de Giemsa o anticuerpos conjugados con fluoresceína y detección directa de antígenos clamidiales en muestras clínicas por inmunofluorescencia.12,14 Las clamidias presentan dos formas diferentes: una forma celular infecciosa, llamada cuerpo elemental, y una forma celular reproductiva no infecciosa, conocida como cuerpo reticulado. El ciclo de crecimiento clamidial comienza con la unión y entrada de los cuerpos elementales en el citoplasma de las células huésped. Los cuerpos elementales sufren cambios morfológicos y forman cuerpos reticulados no infecciosos que se dividen por fisión binaria y forman inclusiones.6,14 Los cuerpos reticulados continúan condensándose y reorganizándose hasta formar cuerpos elementales que son liberados por lisis celular.10,12,13 3. PRINCIPIOs biológicos del Procedimiento El ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen utiliza un anticuerpo monoclonal conjugado con fluoresceína para detectar cuerpos elementales extracelulares en muestras tomadas directamente de los lugares infectados. El anticuerpo monoclonal marcado con fluoresceína es específico para la proteína principal de la membrana externa del cuerpo elemental y el cuerpo reticulado de C. trachomatis y detecta los 15 serotipos conocidos de este microorganismo. Cuando se añade el conjugado de anticuerpo a un cubreobjetos que contiene células de cultivo tisular fijadas con etanol, el reactivo se unirá específicamente a cualquier C. trachomatis presente en el frotis. Mediante un paso posterior de lavado se elimina el conjugado de anticuerpo no unido. Cuando se observan los portaobjetos teñidos en un microscopio de fluorescencia, las muestras clínicas que contienen C. trachomatis muestran cuerpos elementales o reticulados de un color verde claro distintivo contra un fondo contrateñido de células de color rojo. 4. REACTIVOS CONTENIDO DEL KIT 2. Líquido de montaje (R62230) 3. Portaobjetos de control de clamidia (R62205) Instrucciones de uso 100 ensayos (R62220) 1 frasco cuentagotas (tapón blanco) 1 frasco cuentagotas (tapón negro) 1 paquete de portaobjetos de control 1 DESCRIPCIÓN, PREPARACIÓN PARA EL USO Y ALMACENAMIENTO Si desea más información, consulte el apartado Advertencias y precauciones en este folleto. Guardar a 2-8°C, protegido de la luz. Utilizar en o hasta la fecha de caducidad impresa en la etiqueta, siempre y cuando no se exponga a la luz por períodos prolongados. Deje que el reactivo se estabilice a temperatura ambiente (15-28°C) antes de utilizarlo y mézclelo bien girando suavemente el vial. Reactivo directo de clamidia Un frasco cuentagotas de plástico con 5,0 ml de anticuerpos monoclonales murinos purificados marcados con fluoresceína, contratinción de azul de Evans, un inhibidor de tinción inespecífica y 0,098% de azida sódica en una solución tampón estabilizada con proteína. La cantidad suministrada es suficiente para 100 ensayos. El reactivo se suministra listo para utilizar; no requiere dilución ulterior. Líquido de montaje Un frasco cuentagotas de plástico con 5,0 ml de líquido de montaje, consistente en glicerol tamponado con 0,01% de azida sódica. Reactivos sólo para uso en diagnósticos in vitro. Sólo para uso profesional. Si desea más información sobre los componentes potencialmente peligrosos, consulte la hoja de datos de seguridad del fabricante y el etiquetado del producto. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Chlamydia trachomatis Direct Specimen 1. Reactivo directo de clamidia 4. 5. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Portaobjetos de control de clamidia Cinco portaobjetos en envases individuales de papel de aluminio sellados con desecante. Cada portaobjetos de control tiene dos pocillos: uno positivo y uno negativo. El pocillo positivo contiene células de McCoy fijadas no infectadas y cuerpos elementales de C. trachomatis inactivados. El pocillo negativo sólo contiene células de McCoy no infectadas. Antes de utilizar, deje que el portaobjetos se estabilice a temperatura ambiente (15-28°C) en su envase de papel de aluminio. Retire el portaobjetos sujetándolo sólo por los bordes. 1. Se ha añadido azida sódica (menos de 0,1%) a ciertos componentes como agente antimicrobiano. Para evitar la acumulación de azidas metálicas explosivas en las tuberías de plomo y cobre, los reactivos deben diluirse e irrigarse con grandes cantidades de agua antes de desecharlos. 2. Muestras clínicas: Deben tomarse las precauciones de seguridad adecuadas durante la manipulación y procesamiento de todas las muestras clínicas ya que puede haber presentes organismos vivos patógenos. Evite la generación de aerosoles. 3. Material de desecho: Esterilice todo el material de desecho y las muestras clínicas antes de desecharlos, según los procedimientos de laboratorio habituales y las reglamentaciones locales. 4. El reactivo contiene el tinte azul de Evans. Aunque su concentración es tan baja que el producto no se puede clasificar como cancerígeno, debe evitarse el contacto con la piel. 5. Los portaobjetos de control, que contienen C. trachomatis y células de mamífero, se han inactivado utilizando un procedimiento que neutraliza el potencial infeccioso de las clamidias. No obstante, se recomienda a los usuarios tratar los controles con las precauciones de seguridad adecuadas para las muestras clínicas. PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN Este producto no se debe usar si (1) el color del reactivo ha cambiado, (2) ha pasado la fecha de caducidad, o (3) pueden observarse otros signos de deterioro. 6. RECOGIDA, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE MUESTRAS Se recomienda utilizar el sistema de recogida de muestras PathoDx de Remel para Chlamydia trachomatis (REF R62200) para recoger las muestras necesarias. Prepare los portaobjetos inmediatamente después de recoger las muestras (véase la sección Procedimiento). Muestras uretrales El paciente no debe haber orinado en la hora anterior a la recogida de la muestra ya que la orina al pasar elimina células de la uretra. 1. 2. 3. Introduzca una torunda de polyester estéril pequeña con cuerpo metálico de 2 a 4 cm dentro de la uretra. Mantenga la torunda en posición lugar durante 5 segundos. Gire la torunda suavemente pero con suficiente presión como para obtener células epiteliales columnares. Retire la torunda y prepare un portaobjetos con una muestra directa de inmediato, utilizando el procedimiento que se describe en la sección Preparación del portaobjetosTorunda. Muestras cervicales - Torunda 1. Utilice una torunda de algodón o de polyester para eliminar el exceso de mucosidad del exocérvix. Deseche la torunda en un recipiente para residuos biopeligrosos. 2. Introduzca una torunda de polyester estéril con cuerpo de plástico en el canal endocervical aproximadamente 1,5 cm, hasta que ya no sea visible la mayor parte de la punta de polyester. 3. Gire la torunda de 5 a 10 segundos con suficiente presión para liberar células de todas las superficies del canal endocervical. 4. Retire la torunda sin tocar las superficies vaginales y prepare un portaobjetos con muestra directa de inmediato, utilizando el procedimiento que se describe en la sección Preparación del portaobjetos-Torunda. Muestras cervicales - Cepillo de citología Precaución: El cepillo de citología no debe utilizarse en mujeres embarazadas. 1. Utilice una torunda de algodón o de polyester para eliminar el exceso de mucosidad del exocérvix. Deseche la torunda en un recipiente para residuos biopeligrosos. 2. Introduzca el cepillo de citología más allá de la unión escamocolumnar del canal endocervical. 3. Deje el cepillo en su posición durante 2 a 3 segundos y gírelo 360 grados. 4. Retire el cepillo sin tocar las superficies vaginales y prepare un portaobjetos con una muestra directa de inmediato, utilizando el procedimiento que se describe en la sección Preparación del portaobjetos - Cepillo de citología. 7. Procedimiento MATERIALES SUMINISTRADOS El kit Chlamydia trachomatis Direct Specimen (R62220) contiene materiales suficientes para realizar 100 ensayos; consulte el apartado Contenido del kit en este folleto. MATERIALES NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Microscopio de fluorescencia con el sistema de filtración correcto para isotiocianato de fluoresceína (longitud de onda de excitación máxima = 490 nm; emisión máxima = 520 nm; objetivos con capacidad de aumento de 400 a 500X y 630 a 1000X) Aceite de inmersión adecuado para microscopia de fluorescencia Vaso de precipitado o jarra de Coplin (para aclarar los portaobjetos) Agua desmineralizada o PBS 0,05 M (solución salina tamponada con fosfato) Cubreobjetos (22×40 ó 22×60 mm) Torundas de algodón o polyester grandes (para limpiar el exocérvix) Torundas de polyester estériles para recoger muestras Cepillo de citología Papel absorbente para secar los portaobjetos Portaobjetos para microscopio (con pocillos de 7 a 10 mm de diámetro) Metanol (grado de reactivo) Cámara húmeda mantenida a temperatura ambiente (15-28°C) 13. 14. Recipiente para transporte de portaobjetos Sistema de recogida de muestras PathoDx para Chlamydia trachomatis (REF R62200) PROCEDIMIENTO DEL ENSAYO Preparación del portaobjetos - Torunda Prepare los portaobjetos inmediatamente después de recoger las muestras. Paso 1 Coloque la torunda en el pocillo del portaobjetos de recogida de muestras. Pase la torunda con fuerza sobre todo el pocillo, sin salirse de su perímetro. Paso 2 Deseche la torunda en un recipiente para residuos biopeligrosos para su esterilización. Paso 3 Deje que el portaobjetos se seque al aire completamente. Paso 4 Coloque el portaobjetos sobre una superficie plana e irrigue con todo el contenido del reactivo fijador de metanol suministrado en el sistema de recogida de muestras para Chlamydia trachomatis PathoDx (0,6 ml de metanol). Después de 5 minutos, incline el portaobjetos, dejando que el metanol sobrante se escurra sobre una toalla de papel absorbente o material similar. Deje el portaobjetos a temperatura ambiente (15-28°C) hasta que el metanol se haya evaporado completamente. Paso 5 El portaobjetos puede transportarse y guardarse a temperatura ambiente (15-28°C) o refrigerarse (2-8°C) hasta 7 días. Preparación del portaobjetos - Cepillo de citología Paso 1 Coloque la parte del cepillo de citología que contiene la muestra en el centro del pocillo. Paso 2 Gire y tuerza el cepillo moviéndolo de un lado al otro del pocillo. Paso 3 Deseche el cepillo en un recipiente para residuos biopeligrosos para su esterilización. Paso 4 Deje que el portaobjetos se seque al aire completamente. Paso 5 Fije y guarde el portaobjetos exactamente como se describe en los pasos 4 y 5 de la sección Preparación del portaobjetos-Torunda precedente. Tinción Deje que todos los componentes y muestras se estabilicen a temperatura ambiente (15-28°C) antes de proceder a la tinción. Mezcle bien los reactivos antes de utilizarlos, girando suavemente el vial. Paso 1 Coloque los portaobjetos en una cámara húmeda. Paso 2 Añada una gota de reactivo directo de clamidia a cada muestra fijada, asegurándose de que el reactivo cubre todo el pocillo. Paso 3 Incube los portaobjetos durante 15 minutos a temperatura ambiente (15-28°C) en una cámara húmeda. No permita que el reactivo se seque sobre el pocillo, ya que si se seca producirá una tinción no específica. Paso 4 Aclare bien los portaobjetos agitando durante 10 a 15 segundos en un vaso de precipitado o en una jarra de Coplin llenos con agua desmineralizada o destilada o PBS 0,05 M. (Se recomienda no aclarar más de 10 portaobjetos en el mismo recipiente de agua desmineralizada.) Sacuda suavemente el líquido sobrante y deje que los portaobjetos se sequen al aire completamente. Paso 5 Paso 6 Añada una gota de líquido de montaje al pocillo y aplique un cubreobjetos, eliminando las burbujas de aire. Examine los portaobjetos utilizando un microscopio de fluorescencia adecuado. Observe todo el pocillo utilizando un objetivo de 40X o 50X. Compruebe la presencia de cuerpos elementales utilizando un objetivo de aceite de 63X o 100X. Si los portaobjetos no se pueden leer inmediatamente después de la tinción, guárdelos en un lugar oscuro a 2-8°C y léalos en 24 horas. Tenga en cuenta que los portaobjetos teñidos con conjugados marcados con fluoresceína perderán color si se exponen a la luz. Deje que los portaobjetos se estabilicen a temperatura ambiente (15-28°C) antes de leerlos para evitar la condensación, ya que ésta puede impedir obtener una lectura exacta. 8. CONTROL DE CALIDAD Además de cada grupo de muestras de los pacientes, se recomienda realizar la tinción del portaobjetos de control según el procedimiento indicado para los portaobjetos de los pacientes. Deben identificarse al menos 50 cuerpos elementales en el pocillo de control positivo. Deben emitir una fluorescencia de color verde claro contra un fondo de células contrateñidas de color rojo. El pocillo de control negativo no debe emitir fluorescencia, aunque las células contrateñidas serán visibles. Si los pocillos de control positivo y negativo no tienen el aspecto que se describe, debe volver a evaluarse el funcionamiento de los reactivos y del ensayo. 9. INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Observe la totalidad del pocillo para detectar clamidias antes de informar los resultados. Los resultados deben ser interpretados por personas que cuenten con la formación adecuada para identificar cuerpos elementales clamidiales. Los cuerpos elementales extracelulares, con un diámetro de 350 a 400 nm, son la etapa de desarrollo más común de la clamidia en las muestras directas. Con un aumento de 400 a 500X, los cuerpos elementales tienen el aspecto de partículas circulares muy pequeñas, con una fluorescencia de color verde de mediana a gran intensidad. Con aumentos más grandes (de 630 a 1000X), parecen esferas de color verde claro y bordes lisos. Los cuerpos elementales suelen aparecer como partículas aisladas, pero en las personas muy infectadas pueden aparecer en grupos. En algunos casos, lamuestra puede contener cuerpos reticulados redondos fluorescentes más grandes (aproximadamente de 2 a 3 veces el tamaño de un cuerpo elemental), con un halo periférico de tinción. No obstante, el diagnóstico debe basarse solamente en la presencia de cuerpos elementales. El pocillo de control positivo siempre debe utilizarse como guía para el tamaño, morfología y patrón de tinción de los cuerpos elementales. Las partículas de forma irregular de menos de 300 nm de diámetro, particularmente las que se encuentran sobre el plano focal o las que emiten una fluorescencia de color blanco, amarillo, rojo o verde oliva mate, deben considerarse artefactos y no deben tenerse en cuenta. Resultados positivos Las muestras que contienen 10 o más cuerpos elementales se consideran positivas para clamidias. Con la experiencia, los laboratorios podrán establecer valores discriminatorios menores para los cuerpos elementales clamidiales, según el nivel de dominio de la técnica de cada uno. Resultados indeterminados Las muestras deben contener de 10 a 20 células cuboidales columnares o epiteliales para poder obtener un diagnóstico exacto. Los portaobjetos con muestras directas que contienen menos de 10 células epiteliales columnares y ningún cuerpo elemental deben considerarse no válidos y debe analizarse otra muestra. Las muestras con menos de 10 células deben informarse como indeterminadas a menos que se encuentren 10 o más cuerpos elementales. En caso de observar menos de 10 cuerpos elementales en los portaobjetos que contienen 10 o más células, puede sospecharse infección; en este caso, debe tomarse otra muestra para establecer el diagnóstico, a menos que el valor discriminatorio se haya fijado en menos de 10 cuerpos elementales. Los portaobjetos con muestras directas que contienen numerosas capas de células deben leerse con precaución ya que la presencia de cuerpos elementales puede estar enmascarada por las células. Resultados negativos Una muestra negativa debe presentar de 10 a 20 células epiteliales cuboidales o columnares teñidas de rojo por la contratinción, con poca fluorescencia específica o ninguna. Las muestras con menos de 10 cuerpos elementales por pocillo se consideran negativas, a menos que el laboratorio haya elegido un valor discriminatorio diferente. 10. LIMITACIONES 1. Los reactivos PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen no se deben utilizar en ensayos de confirmación de clamidia en cultivo. Estos reactivos están diseñados para ser utilizados únicamente en el ensayo directo de muestras uretrales y endocervicales. 2. La detección de C. trachomatis en muestras clínicas directas depende de la adecuada obtención de las muestras y de la correcta preparación del portaobjetos. 3. No se cuenta con datos relativos al rendimiento del ensayo PathoDx® Chlamydia trachomatis Direct Specimen en muestras de pacientes recogidas durante o después de un tratamiento antibiótico. 4. En las poblaciones con bajas tasas de incidencia, interprete los resultados del ensayo con precaución y teniendo en cuenta la presentación clínica del paciente. 5. Este ensayo no distingue entre los diferentes serotipos de C. trachomatis. 6. El reactivo directo de clamidia se suministra listo para usar y optimizado para la detección de C. trachomatis. La dilución u otra alteración de este reactivo de trabajo puede reducir su sensibilidad. 11. CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO Especificidad Para comprobar la especificidad del ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen, se analizaron los microorganismos bacterianos, fúngicos y virales indicados a continuación para determinar su reactividad cruzada. Los microorganismos se cultivaron en caldo y en 10 µl de una suspensión con 1 × 109 unidades formadoras de colonias por milímetro, o monocapas celulares infectadas con virus con una MDI de menos de 0,01, y se fijaron a un portaobjetos según el procedimiento especificado en este documento. Ninguno de los microorganismos analizados presentó reactividad cruzada. Microorganismo­ Acinetobacter baumannii­ Candida albicans­ Candida tropicalis­ Chlamydia psittaci­ Citomegalovirus­ Enterococcus faecalis­ Escherichia coli­ Haemophilus influenzae, Tipo A­ Virus del herpes simple I­ Virus del herpes simple II­ Klebsiella pneumoniae­ Lactobacillus acidophilus­ Lactobacillus casei­ Moraxella osloensis­ Mycoplasma genitalium­ Mycoplasma hominis­ Neisseria gonorrhoeae­ Neisseria gonorrhoeae­ Neisseria gonorrhoeae­ Neisseria meningitidis, Grupo A­ Neisseria meningitidis, Grupo B­ Neisseria meningitidis, Grupo C­ Neisseria meningitidis, Grupo D­ Neisseria sicca­ Proteus mirabilis­ Proteus vulgaris­ Pseudomonas aeruginosa­ Salmonella minnesota­ Salmonella typhi­ Staphylococcus aureus Cowan I­ Staphylococcus epidermidis­ Streptococcus agalactiae­ Streptococcus pyogenes­ Cepa­ ATCC® 17904­ 166 Nelson/CA­ PN 1164­ Cal 10­ AD169­ PN 1120­ ATCC® 29194­ AANEN 1217­ MacIntyre­ MS­ 33495­ PN 1126­ PN 1078­ PN 1339­ ATCC® 33530­ ATCC® 23114­ PN 1138­ PN 1177­ PN 1282­ ATCC® 13077­ ATCC® 13090­ ATCC® 13102­ ATCC® 13113­ PN 1101­ ATCC® 25933­ PN 1062­ PN 1280­ R 595­ ATCC® 6539­ ATCC® 12598­ PN 5204­ 090R­ ATCC® 10389­ Comparación de métodos Se utilizó el ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen para analizar muestras urogenitales de 626 pacientes (526 mujeres, 100 hombres) en poblaciones con diferentes tasas de prevalencia de infección por clamidia (2,5-15,7%), según lo determinado mediante un cultivo celular utilizando un ensayo de confirmación en cultivo de Chlamydia trachomatis disponible en el mercado (Kit A). En relación con el otro ensayo comercial, el ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen demostró una sensibilidad de 90,0% y una especificidad de 99,8%. PathoDx Chlamydia trachomatis Confirmación en cultivo (Kit A). PathoDx Kit A Centro 1­ Centro 2­ Centro 3­ Total + + 47­ 4­ 3­ 54­ + – 1­ 0­ 0­ 1­ – + 4­ 1­ 1­ 6­ Direct – – 273­ 195­ 97­ 565­ n 325­ 200­ 101­ 626­ Specimen vs. Prevalencia 15,7%­ 2,5%­ 4,0%­ Se comparó el ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen con otro ensayo de muestras directas de Chlamydia trachomatis disponible en el mercado (Kit B) en las mismas 626 muestras urogenitales. La coincidencia general entre estos dos métodos fue de 99%. En relación con el otro ensayo comercial, la sensibilidad fue del 92% y la especificidad del 99%. PathoDx Chlamydia trachomatis Muestra directa (Kit B). Direct PathoDx Kit B Centro 1­ Centro 2­ Centro 3­ Total – + 2­ 1­ 1­ 4­ + + 40­ 3­ 3­ 46­ + – 5­ 0­ 0­ 5­ Specimen – – 278­ 196­ 97­ 571­ vs. n 325­ 200­ 101­ 626­ Sobre la base de la sensibilidad (90,0%) y la especificidad (99,8%) estimadas para el ensayo de muestra directa de PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen en comparación con la confirmación por cultivo celular, se calcularon los valores de predicción para un resultado positivo y negativo en una población con una tasa de prevalencia hipotética alta (15%) y baja (5%) y se obtuvieron los siguientes resultados: Valores de predicción para poblaciones con una tasa de prevalencia hipotética alta y baja Población Prevalencia del 15% Prevalencia del 5% Positivo 98,8%­ 95,9%­ Negativo 98,3%­ 99,5%­ 12. BIBLIOGRAFÍA 1. Beem, M.O. and E.M. Saxon. 1977. N. Engl. J. Med. 296:306-310. 2. Bowie, W.R., W. San-Pin, E.R. Alexander, J. Floyd, P.S. Forsyth, H.M. Pollock, J.L. Lin, T. M. Buchanan, and K.K. Holmes. 1977. J. Clin. Invest. 59:735-742. 3. Brunham, R.C., I.W. Maclean, B. Binns, and R.W. Peeling. 1985. J. Infect. Dis. 152:1275-1282. 4. Curran, J.W. 1980. Amer. J. Obstet. Gynecol. 138:848-851. 5. Hammerschlag, M.R., M. Anderda, D.Z. Semine, D. McComb, and W.M. McCormack. 1979. Pediatrics. 64:142-148. 6. Kuo, C., S.P. Wand, B.B. Wentworth, and J.T. Grayston. 1972. J. Infect. Dis. 125:665-668. 7. Krieg, N.R. and J.G. Holt. 1984. Bergey’s Manual of Systematic Bacteriology. Vol. 1. Williams and Wilkins, Baltimore, MD. 8. Paavonen J., et al. 1978. J. Clin. Invest. 59:735-742. 9. Ripa, K.T. and P. Mardh. 1977. J. Clin. Microbiol. 6:328-331. 10. Sabet, S.F., J. Simmons, and H.D. Caldwell. 1984. J. Clin. Microbiol. 20: 217-222. 11. Sawicki, L. 1980. Lab. Man. 18(11):42-47. 12. Schachter, J. 1978. N. Engl. J. Med. 298:428-435, 490-495, 540-549. 13. Schachter, J. and H.D. Caldwell. 1980. Ann. Rev. Microbiol. 34:285-309. 14. Sierra, M.F., et al. Lab. Med. 1988. 19:311-314. 15. Thompson, S.E. and A.E. Washington. 1983. Epidemiologic Rev. 5: 96-123. 16. Westrom, L. 1980. Amer. J. Obstet. Gynecol. 138:880-892. 13. ENVASE R62220..............................................100 ensayos por kit Leyenda de los símbolos Nº del catálogo Dispositivos médicos de diagnóstico in vitro Para uso en laboratorio Consultar las instrucciones de uso Límite de temperatura (Temp. de almacenamiento) Código del lote (nº de lote) Fecha de caducidad Fabricante PathoDx es una marca comercial registrada de Remel Inc. ATCC® es una marca comercial registrada de American Type Culture Collection. IFU X7785 Revisado el noviembre 2012 Remel Europe Ltd. Clipper Boulevard West, Crossways Dartford, Kent, DA2 6PT UK Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con su distribuidor local.