PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen

Anuncio
PathoDx
Chlamydia trachomatis
Direct Specimen
ES
R62220
1. Utilidad
El ensayo PathoDxTM Chlamydia trachomatis Direct Specimen
es un ensayo de inmunofluorescencia sin cultivo diseñado
para la detección e identificación de Chlamydia trachomatis
directamente en muestras uretrales y endocervicales.
2. RESUMEN Y EXPLICACIÓN Del Ensayo
Las clamidias son los agentes etiológicos más comunes en
enfermedades de transmisión sexual.15 Son microorganismos
intracelulares obligados no móviles con paredes celulares similares
a las de las bacterias gramnegativas.12,13 El género Chlamydia
se divide en tres especies: C. psittaci, que es principalmente
un patógeno animal, C. pneumoniae, una especie de reciente
descripción responsable de infecciones respiratorias agudas, y
C. trachomatis, un patógeno humano responsable de infecciones
graves y con frecuencia asintomáticas.7 C. trachomatis se
reconoce actualmente como la causa de cervicitis y enfermedad
inflamatoria pélvica en mujeres,3,4,16 uretritis no gonocócica
y epididimitis en hombres2,8,12 y conjuntivitis de inclusión y
neumonía en neonatos.1,5
Las clamidias se propagan en cultivo tisular utilizando células
huésped que han sido tratadas químicamente para aumentar
su susceptibilidad a la infección.14 Actualmente, existen varios
procedimientos de diagnóstico para la detección de C. trachomatis
en muestras clínicas. Como por ejemplo enzimoinmunoensayos,
inoculación de cultivos celulares seguida de tinción con yodo,
colorante de Giemsa o anticuerpos conjugados con fluoresceína
y detección directa de antígenos clamidiales en muestras clínicas
por inmunofluorescencia.12,14
Las clamidias presentan dos formas diferentes: una forma celular
infecciosa, llamada cuerpo elemental, y una forma celular
reproductiva no infecciosa, conocida como cuerpo reticulado. El
ciclo de crecimiento clamidial comienza con la unión y entrada
de los cuerpos elementales en el citoplasma de las células
huésped. Los cuerpos elementales sufren cambios morfológicos
y forman cuerpos reticulados no infecciosos que se dividen por
fisión binaria y forman inclusiones.6,14 Los cuerpos reticulados
continúan condensándose y reorganizándose hasta formar
cuerpos elementales que son liberados por lisis celular.10,12,13
3. PRINCIPIOs biológicos del Procedimiento
El ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen
utiliza un anticuerpo monoclonal conjugado con fluoresceína
para detectar cuerpos elementales extracelulares en muestras
tomadas directamente de los lugares infectados. El anticuerpo
monoclonal marcado con fluoresceína es específico para la
proteína principal de la membrana externa del cuerpo elemental
y el cuerpo reticulado de C. trachomatis y detecta los 15 serotipos
conocidos de este microorganismo. Cuando se añade el conjugado
de anticuerpo a un cubreobjetos que contiene células de cultivo
tisular fijadas con etanol, el reactivo se unirá específicamente
a cualquier C. trachomatis presente en el frotis. Mediante un
paso posterior de lavado se elimina el conjugado de anticuerpo
no unido. Cuando se observan los portaobjetos teñidos en un
microscopio de fluorescencia, las muestras clínicas que contienen
C. trachomatis muestran cuerpos elementales o reticulados de
un color verde claro distintivo contra un fondo contrateñido de
células de color rojo.
4. REACTIVOS
CONTENIDO DEL KIT
2.
Líquido de montaje (R62230)
3.
Portaobjetos de control de clamidia
(R62205)
Instrucciones de uso
100 ensayos (R62220)
1 frasco cuentagotas
(tapón blanco)
1 frasco cuentagotas
(tapón negro)
1 paquete de portaobjetos
de control
1
DESCRIPCIÓN, PREPARACIÓN PARA EL USO Y ALMACENAMIENTO
Si desea más información, consulte el apartado Advertencias y
precauciones en este folleto.
Guardar a 2-8°C, protegido de la luz. Utilizar en o hasta la fecha de
caducidad impresa en la etiqueta, siempre y cuando no se exponga
a la luz por períodos prolongados. Deje que el reactivo se
estabilice a temperatura ambiente (15-28°C) antes de utilizarlo y
mézclelo bien girando suavemente el vial.
Reactivo directo de clamidia
Un frasco cuentagotas de plástico con 5,0 ml
de anticuerpos monoclonales murinos
purificados marcados con fluoresceína,
contratinción de azul de Evans, un inhibidor
de tinción inespecífica y 0,098% de azida
sódica en una solución tampón estabilizada
con proteína. La cantidad suministrada es
suficiente para 100 ensayos. El reactivo se
suministra listo para utilizar; no requiere
dilución ulterior.
Líquido de montaje
Un frasco cuentagotas de plástico con 5,0 ml
de líquido de montaje, consistente en glicerol
tamponado con 0,01% de azida sódica.
Reactivos sólo para uso en diagnósticos in vitro.
Sólo para uso profesional.
Si desea más información sobre los componentes potencialmente
peligrosos, consulte la hoja de datos de seguridad del fabricante y
el etiquetado del producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Chlamydia trachomatis Direct Specimen
1.
Reactivo directo de clamidia
4.
5. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES.
Portaobjetos de control de clamidia
Cinco portaobjetos en envases individuales
de papel de aluminio sellados con desecante.
Cada portaobjetos de control tiene dos
pocillos: uno positivo y uno negativo. El pocillo
positivo contiene células de McCoy fijadas
no infectadas y cuerpos elementales de
C. trachomatis inactivados. El pocillo negativo
sólo contiene células de McCoy no infectadas.
Antes de utilizar, deje que el portaobjetos se
estabilice a temperatura ambiente (15-28°C)
en su envase de papel de aluminio. Retire el
portaobjetos sujetándolo sólo por los bordes.
1.
Se ha añadido azida sódica (menos de 0,1%) a ciertos
componentes como agente antimicrobiano. Para evitar la
acumulación de azidas metálicas explosivas en las tuberías
de plomo y cobre, los reactivos deben diluirse e irrigarse
con grandes cantidades de agua antes de desecharlos.
2.
Muestras clínicas: Deben tomarse las precauciones
de seguridad adecuadas durante la manipulación y
procesamiento de todas las muestras clínicas ya que puede
haber presentes organismos vivos patógenos. Evite la
generación de aerosoles.
3.
Material de desecho: Esterilice todo el material de
desecho y las muestras clínicas antes de desecharlos,
según los procedimientos de laboratorio habituales y las
reglamentaciones locales.
4.
El reactivo contiene el tinte azul de Evans. Aunque su
concentración es tan baja que el producto no se puede
clasificar como cancerígeno, debe evitarse el contacto con
la piel.
5.
Los portaobjetos de control, que contienen C. trachomatis
y células de mamífero, se han inactivado utilizando un
procedimiento que neutraliza el potencial infeccioso de las
clamidias. No obstante, se recomienda a los usuarios tratar
los controles con las precauciones de seguridad adecuadas
para las muestras clínicas.
PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN
Este producto no se debe usar si (1) el color del reactivo ha
cambiado, (2) ha pasado la fecha de caducidad, o (3) pueden
observarse otros signos de deterioro.
6. RECOGIDA, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE
MUESTRAS
Se recomienda utilizar el sistema de recogida de muestras
PathoDx de Remel para Chlamydia trachomatis (REF R62200)
para recoger las muestras necesarias. Prepare los portaobjetos
inmediatamente después de recoger las muestras (véase la
sección Procedimiento).
Muestras uretrales
El paciente no debe haber orinado en la hora anterior a la recogida
de la muestra ya que la orina al pasar elimina células de la uretra.
1.
2.
3.
Introduzca una torunda de polyester estéril pequeña con
cuerpo metálico de 2 a 4 cm dentro de la uretra. Mantenga
la torunda en posición lugar durante 5 segundos.
Gire la torunda suavemente pero con suficiente presión
como para obtener células epiteliales columnares.
Retire la torunda y prepare un portaobjetos con una muestra
directa de inmediato, utilizando el procedimiento que
se describe en la sección Preparación del portaobjetosTorunda.
Muestras cervicales - Torunda
1.
Utilice una torunda de algodón o de polyester para eliminar
el exceso de mucosidad del exocérvix. Deseche la torunda
en un recipiente para residuos biopeligrosos.
2.
Introduzca una torunda de polyester estéril con cuerpo de
plástico en el canal endocervical aproximadamente 1,5 cm,
hasta que ya no sea visible la mayor parte de la punta de
polyester.
3.
Gire la torunda de 5 a 10 segundos con suficiente presión
para liberar células de todas las superficies del canal
endocervical.
4.
Retire la torunda sin tocar las superficies vaginales y
prepare un portaobjetos con muestra directa de inmediato,
utilizando el procedimiento que se describe en la sección
Preparación del portaobjetos-Torunda.
Muestras cervicales - Cepillo de citología
Precaución: El cepillo de citología no debe utilizarse en mujeres
embarazadas.
1.
Utilice una torunda de algodón o de polyester para eliminar
el exceso de mucosidad del exocérvix. Deseche la torunda
en un recipiente para residuos biopeligrosos.
2.
Introduzca el cepillo de citología más allá de la unión
escamocolumnar del canal endocervical.
3.
Deje el cepillo en su posición durante 2 a 3 segundos y gírelo
360 grados.
4.
Retire el cepillo sin tocar las superficies vaginales y prepare
un portaobjetos con una muestra directa de inmediato,
utilizando el procedimiento que se describe en la sección
Preparación del portaobjetos - Cepillo de citología.
7. Procedimiento
MATERIALES SUMINISTRADOS
El kit Chlamydia trachomatis Direct Specimen (R62220) contiene
materiales suficientes para realizar 100 ensayos; consulte el
apartado Contenido del kit en este folleto.
MATERIALES NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Microscopio de fluorescencia con el sistema de filtración
correcto para isotiocianato de fluoresceína (longitud de onda
de excitación máxima = 490 nm; emisión máxima = 520 nm;
objetivos con capacidad de aumento de 400 a 500X y 630 a
1000X)
Aceite de inmersión adecuado para microscopia de
fluorescencia
Vaso de precipitado o jarra de Coplin (para aclarar los
portaobjetos)
Agua desmineralizada o PBS 0,05 M (solución salina
tamponada con fosfato)
Cubreobjetos (22×40 ó 22×60 mm)
Torundas de algodón o polyester grandes (para limpiar el
exocérvix)
Torundas de polyester estériles para recoger muestras
Cepillo de citología
Papel absorbente para secar los portaobjetos
Portaobjetos para microscopio (con pocillos de 7 a 10 mm
de diámetro)
Metanol (grado de reactivo)
Cámara húmeda mantenida a temperatura ambiente
(15-28°C)
13.
14.
Recipiente para transporte de portaobjetos
Sistema de recogida de muestras PathoDx para Chlamydia
trachomatis (REF R62200)
PROCEDIMIENTO DEL ENSAYO
Preparación del portaobjetos - Torunda
Prepare los portaobjetos inmediatamente después de recoger las
muestras.
Paso 1 Coloque la torunda en el pocillo del portaobjetos de
recogida de muestras. Pase la torunda con fuerza
sobre todo el pocillo, sin salirse de su perímetro.
Paso 2 Deseche la torunda en un recipiente para residuos
biopeligrosos para su esterilización.
Paso 3 Deje que el portaobjetos se seque al aire completamente.
Paso 4 Coloque el portaobjetos sobre una superficie plana
e irrigue con todo el contenido del reactivo fijador
de metanol suministrado en el sistema de recogida
de muestras para Chlamydia trachomatis PathoDx
(0,6 ml de metanol). Después de 5 minutos, incline
el portaobjetos, dejando que el metanol sobrante
se escurra sobre una toalla de papel absorbente o
material similar. Deje el portaobjetos a temperatura
ambiente (15-28°C) hasta que el metanol se haya
evaporado completamente.
Paso 5 El portaobjetos puede transportarse y guardarse a
temperatura ambiente (15-28°C) o refrigerarse (2-8°C)
hasta 7 días.
Preparación del portaobjetos - Cepillo de citología
Paso 1 Coloque la parte del cepillo de citología que contiene
la muestra en el centro del pocillo.
Paso 2 Gire y tuerza el cepillo moviéndolo de un lado al otro
del pocillo.
Paso 3 Deseche el cepillo en un recipiente para residuos
biopeligrosos para su esterilización.
Paso 4 Deje que el portaobjetos se seque al aire
completamente.
Paso 5 Fije y guarde el portaobjetos exactamente como se
describe en los pasos 4 y 5 de la sección Preparación
del portaobjetos-Torunda precedente.
Tinción
Deje que todos los componentes y muestras se
estabilicen a temperatura ambiente (15-28°C) antes
de proceder a la tinción. Mezcle bien los reactivos
antes de utilizarlos, girando suavemente el vial.
Paso 1 Coloque los portaobjetos en una cámara húmeda.
Paso 2 Añada una gota de reactivo directo de clamidia a cada
muestra fijada, asegurándose de que el reactivo cubre
todo el pocillo.
Paso 3 Incube los portaobjetos durante 15 minutos a
temperatura ambiente (15-28°C) en una cámara
húmeda. No permita que el reactivo se seque sobre
el pocillo, ya que si se seca producirá una tinción no
específica.
Paso 4 Aclare bien los portaobjetos agitando durante 10
a 15 segundos en un vaso de precipitado o en una
jarra de Coplin llenos con agua desmineralizada o
destilada o PBS 0,05 M. (Se recomienda no aclarar
más de 10 portaobjetos en el mismo recipiente de
agua desmineralizada.) Sacuda suavemente el líquido
sobrante y deje que los portaobjetos se sequen al aire
completamente.
Paso 5
Paso 6
Añada una gota de líquido de montaje al pocillo y
aplique un cubreobjetos, eliminando las burbujas de
aire.
Examine los portaobjetos utilizando un microscopio
de fluorescencia adecuado. Observe todo el pocillo
utilizando un objetivo de 40X o 50X. Compruebe
la presencia de cuerpos elementales utilizando un
objetivo de aceite de 63X o 100X.
Si los portaobjetos no se pueden leer inmediatamente después
de la tinción, guárdelos en un lugar oscuro a 2-8°C y léalos en
24 horas. Tenga en cuenta que los portaobjetos teñidos con
conjugados marcados con fluoresceína perderán color si se
exponen a la luz. Deje que los portaobjetos se estabilicen a
temperatura ambiente (15-28°C) antes de leerlos para evitar la
condensación, ya que ésta puede impedir obtener una lectura
exacta.
8. CONTROL DE CALIDAD
Además de cada grupo de muestras de los pacientes, se
recomienda realizar la tinción del portaobjetos de control según
el procedimiento indicado para los portaobjetos de los pacientes.
Deben identificarse al menos 50 cuerpos elementales en el pocillo
de control positivo. Deben emitir una fluorescencia de color verde
claro contra un fondo de células contrateñidas de color rojo. El
pocillo de control negativo no debe emitir fluorescencia, aunque
las células contrateñidas serán visibles.
Si los pocillos de control positivo y negativo no tienen el aspecto
que se describe, debe volver a evaluarse el funcionamiento de los
reactivos y del ensayo.
9. INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS
Observe la totalidad del pocillo para detectar clamidias antes de
informar los resultados. Los resultados deben ser interpretados
por personas que cuenten con la formación adecuada para
identificar cuerpos elementales clamidiales. Los cuerpos
elementales extracelulares, con un diámetro de 350 a 400 nm, son
la etapa de desarrollo más común de la clamidia en las muestras
directas. Con un aumento de 400 a 500X, los cuerpos elementales
tienen el aspecto de partículas circulares muy pequeñas, con una
fluorescencia de color verde de mediana a gran intensidad. Con
aumentos más grandes (de 630 a 1000X), parecen esferas de
color verde claro y bordes lisos. Los cuerpos elementales suelen
aparecer como partículas aisladas, pero en las personas muy
infectadas pueden aparecer en grupos. En algunos casos, lamuestra
puede contener cuerpos reticulados redondos fluorescentes más
grandes (aproximadamente de 2 a 3 veces el tamaño de un cuerpo
elemental), con un halo periférico de tinción. No obstante, el
diagnóstico debe basarse solamente en la presencia de cuerpos
elementales. El pocillo de control positivo siempre debe utilizarse
como guía para el tamaño, morfología y patrón de tinción de los
cuerpos elementales. Las partículas de forma irregular de menos
de 300 nm de diámetro, particularmente las que se encuentran
sobre el plano focal o las que emiten una fluorescencia de color
blanco, amarillo, rojo o verde oliva mate, deben considerarse
artefactos y no deben tenerse en cuenta.
Resultados positivos
Las muestras que contienen 10 o más cuerpos elementales
se consideran positivas para clamidias. Con la experiencia, los
laboratorios podrán establecer valores discriminatorios menores
para los cuerpos elementales clamidiales, según el nivel de
dominio de la técnica de cada uno.
Resultados indeterminados
Las muestras deben contener de 10 a 20 células cuboidales
columnares o epiteliales para poder obtener un diagnóstico
exacto. Los portaobjetos con muestras directas que contienen
menos de 10 células epiteliales columnares y ningún cuerpo
elemental deben considerarse no válidos y debe analizarse
otra muestra. Las muestras con menos de 10 células deben
informarse como indeterminadas a menos que se encuentren
10 o más cuerpos elementales. En caso de observar menos de
10 cuerpos elementales en los portaobjetos que contienen 10
o más células, puede sospecharse infección; en este caso, debe
tomarse otra muestra para establecer el diagnóstico, a menos
que el valor discriminatorio se haya fijado en menos de 10
cuerpos elementales. Los portaobjetos con muestras directas
que contienen numerosas capas de células deben leerse con
precaución ya que la presencia de cuerpos elementales puede
estar enmascarada por las células.
Resultados negativos
Una muestra negativa debe presentar de 10 a 20 células epiteliales
cuboidales o columnares teñidas de rojo por la contratinción, con
poca fluorescencia específica o ninguna. Las muestras con menos
de 10 cuerpos elementales por pocillo se consideran negativas,
a menos que el laboratorio haya elegido un valor discriminatorio
diferente.
10. LIMITACIONES
1.
Los reactivos PathoDx Chlamydia trachomatis Direct
Specimen no se deben utilizar en ensayos de confirmación
de clamidia en cultivo. Estos reactivos están diseñados para
ser utilizados únicamente en el ensayo directo de muestras
uretrales y endocervicales.
2.
La detección de C. trachomatis en muestras clínicas directas
depende de la adecuada obtención de las muestras y de la
correcta preparación del portaobjetos.
3.
No se cuenta con datos relativos al rendimiento del ensayo
PathoDx® Chlamydia trachomatis Direct Specimen en
muestras de pacientes recogidas durante o después de un
tratamiento antibiótico.
4.
En las poblaciones con bajas tasas de incidencia, interprete
los resultados del ensayo con precaución y teniendo en
cuenta la presentación clínica del paciente.
5.
Este ensayo no distingue entre los diferentes serotipos de
C. trachomatis.
6.
El reactivo directo de clamidia se suministra listo para usar y
optimizado para la detección de C. trachomatis. La dilución
u otra alteración de este reactivo de trabajo puede reducir
su sensibilidad.
11. CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO
Especificidad
Para comprobar la especificidad del ensayo PathoDx Chlamydia
trachomatis Direct Specimen, se analizaron los microorganismos
bacterianos, fúngicos y virales indicados a continuación para
determinar su reactividad cruzada. Los microorganismos se
cultivaron en caldo y en 10 µl de una suspensión con 1 × 109
unidades formadoras de colonias por milímetro, o monocapas
celulares infectadas con virus con una MDI de menos de 0,01, y
se fijaron a un portaobjetos según el procedimiento especificado
en este documento. Ninguno de los microorganismos analizados
presentó reactividad cruzada.
Microorganismo­
Acinetobacter baumannii­
Candida albicans­
Candida tropicalis­
Chlamydia psittaci­
Citomegalovirus­
Enterococcus faecalis­
Escherichia coli­
Haemophilus influenzae, Tipo A­
Virus del herpes simple I­
Virus del herpes simple II­
Klebsiella pneumoniae­
Lactobacillus acidophilus­
Lactobacillus casei­
Moraxella osloensis­
Mycoplasma genitalium­
Mycoplasma hominis­
Neisseria gonorrhoeae­
Neisseria gonorrhoeae­
Neisseria gonorrhoeae­
Neisseria meningitidis, Grupo A­
Neisseria meningitidis, Grupo B­
Neisseria meningitidis, Grupo C­
Neisseria meningitidis, Grupo D­
Neisseria sicca­
Proteus mirabilis­
Proteus vulgaris­
Pseudomonas aeruginosa­
Salmonella minnesota­
Salmonella typhi­
Staphylococcus aureus Cowan I­
Staphylococcus epidermidis­
Streptococcus agalactiae­
Streptococcus pyogenes­
Cepa­
ATCC® 17904­
166 Nelson/CA­
PN 1164­
Cal 10­
AD169­
PN 1120­
ATCC® 29194­
AANEN 1217­
MacIntyre­
MS­
33495­
PN 1126­
PN 1078­
PN 1339­
ATCC® 33530­
ATCC® 23114­
PN 1138­
PN 1177­
PN 1282­
ATCC® 13077­
ATCC® 13090­
ATCC® 13102­
ATCC® 13113­
PN 1101­
ATCC® 25933­
PN 1062­
PN 1280­
R 595­
ATCC® 6539­
ATCC® 12598­
PN 5204­
090R­
ATCC® 10389­
Comparación de métodos
Se utilizó el ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct
Specimen para analizar muestras urogenitales de 626 pacientes
(526 mujeres, 100 hombres) en poblaciones con diferentes tasas
de prevalencia de infección por clamidia (2,5-15,7%), según lo
determinado mediante un cultivo celular utilizando un ensayo
de confirmación en cultivo de Chlamydia trachomatis disponible
en el mercado (Kit A). En relación con el otro ensayo comercial,
el ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct Specimen
demostró una sensibilidad de 90,0% y una especificidad de 99,8%.
PathoDx Chlamydia trachomatis
Confirmación en cultivo (Kit A).
PathoDx
Kit A
Centro 1­
Centro 2­
Centro 3­
Total
+
+
47­
4­
3­
54­
+
–
1­
0­
0­
1­
–
+
4­
1­
1­
6­
Direct
–
–
273­
195­
97­
565­
n
325­
200­
101­
626­
Specimen
vs.
Prevalencia
15,7%­
2,5%­
4,0%­
Se comparó el ensayo PathoDx Chlamydia trachomatis Direct
Specimen con otro ensayo de muestras directas de Chlamydia
trachomatis disponible en el mercado (Kit B) en las mismas 626
muestras urogenitales. La coincidencia general entre estos dos
métodos fue de 99%. En relación con el otro ensayo comercial, la
sensibilidad fue del 92% y la especificidad del 99%.
PathoDx Chlamydia trachomatis
Muestra directa (Kit B).
Direct
PathoDx
Kit B
Centro 1­
Centro 2­
Centro 3­
Total
–
+
2­
1­
1­
4­
+
+
40­
3­
3­
46­
+
–
5­
0­
0­
5­
Specimen
–
–
278­
196­
97­
571­
vs.
n
325­
200­
101­
626­
Sobre la base de la sensibilidad (90,0%) y la especificidad
(99,8%) estimadas para el ensayo de muestra directa de PathoDx
Chlamydia trachomatis Direct Specimen en comparación con
la confirmación por cultivo celular, se calcularon los valores de
predicción para un resultado positivo y negativo en una población
con una tasa de prevalencia hipotética alta (15%) y baja (5%) y se
obtuvieron los siguientes resultados:
Valores de predicción para poblaciones con una tasa de
prevalencia hipotética alta y baja
Población
Prevalencia del 15%
Prevalencia del 5%
Positivo
98,8%­
95,9%­
Negativo
98,3%­
99,5%­
12. BIBLIOGRAFÍA
1.
Beem, M.O. and E.M. Saxon. 1977. N. Engl. J. Med. 296:306-310.
2.
Bowie, W.R., W. San-Pin, E.R. Alexander, J. Floyd, P.S. Forsyth, H.M.
Pollock, J.L. Lin, T. M. Buchanan, and K.K. Holmes. 1977. J. Clin. Invest.
59:735-742.
3.
Brunham, R.C., I.W. Maclean, B. Binns, and R.W. Peeling. 1985. J. Infect.
Dis. 152:1275-1282.
4.
Curran, J.W. 1980. Amer. J. Obstet. Gynecol. 138:848-851.
5.
Hammerschlag, M.R., M. Anderda, D.Z. Semine, D. McComb, and
W.M. McCormack. 1979. Pediatrics. 64:142-148.
6.
Kuo, C., S.P. Wand, B.B. Wentworth, and J.T. Grayston. 1972. J. Infect.
Dis. 125:665-668.
7.
Krieg, N.R. and J.G. Holt. 1984. Bergey’s Manual of Systematic
Bacteriology. Vol. 1. Williams and Wilkins, Baltimore, MD.
8.
Paavonen J., et al. 1978. J. Clin. Invest. 59:735-742.
9.
Ripa, K.T. and P. Mardh. 1977. J. Clin. Microbiol. 6:328-331.
10. Sabet, S.F., J. Simmons, and H.D. Caldwell. 1984. J. Clin. Microbiol. 20:
217-222.
11. Sawicki, L. 1980. Lab. Man. 18(11):42-47.
12. Schachter, J. 1978. N. Engl. J. Med. 298:428-435, 490-495, 540-549.
13. Schachter, J. and H.D. Caldwell. 1980. Ann. Rev. Microbiol. 34:285-309.
14. Sierra, M.F., et al. Lab. Med. 1988. 19:311-314.
15. Thompson, S.E. and A.E. Washington. 1983. Epidemiologic Rev. 5:
96-123.
16. Westrom, L. 1980. Amer. J. Obstet. Gynecol. 138:880-892.
13. ENVASE
R62220..............................................100 ensayos por kit
Leyenda de los símbolos
Nº del catálogo
Dispositivos médicos de diagnóstico in vitro
Para uso en laboratorio
Consultar las instrucciones de uso
Límite de temperatura (Temp. de almacenamiento)
Código del lote (nº de lote)
Fecha de caducidad
Fabricante
PathoDx es una marca comercial registrada de Remel Inc.
ATCC® es una marca comercial registrada de American Type
Culture Collection.
IFU X7785 Revisado el noviembre 2012
Remel Europe Ltd.
Clipper Boulevard West, Crossways
Dartford, Kent, DA2 6PT UK
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con su
distribuidor local.
Descargar