VIR-T - Daisalux

Anuncio
VIR-T / VIR2121-T / VIR1616-T
GB
E
F
D
Las luminarias de la serie VIR funcionan
de la siguiente manera:
- Referencias VIR*-T L: Funcionan como una
luminaria tradicional, estando encendidas
únicamente en presencia de red.
- Referencias VIR*-T P: Están encendidas
tanto en presencia como en ausencia de
red. Pueden apagarse y encenderse a
voluntad en ambas situaciones mediante los
pulsadores del panel del módulo de
alimentación o de forma remota mediante
telemando.
- Referencias VIR*-T S: Necesitan un módulo
de alimentación que proporcione 24Vac/dc.
Grado de protección: IP 42 IK 03. Construidas
según EN 60598-1.
The VIR series luminaires operate as
follows:
- VIR*-T L: Act as a traditional
luminaire, being lighted only when
feeded. They can be lighted up or
switched off at will.
- VIR*-T P: They are lighted up both
with mains ON and OFF. They can be
lighted up or switched off at will in
both situations by mains of the switches
of the feeding module or remotely by
mains of a remote control.
- VIR*-T S: They need a feeding module
with a 24Vac/dc output.
Protection degree: IP 42 IK 03. Manufactured
according EN 60598-1.
Les luminaires VIR fonctionnent comme suit:
- VIR*-T L: Agir comme un appareil d’éclairage
traditionnel, étant allumé seulement quand
alimenté. Ils peuvent être allumés ou coupés
à la volonté.
- VIR*-T P: Ils sont allumés vers le haut
de tous les deux avec des forces en marche
et en arret. Ils peuvent être allumés ou
coupés à la volonté dans les deux situations
par des forces des passages du module
d’alimentation ou à distance par des forces
d’une télécommande.
- VIR*-T S: Les luminaires ont besoin un module
d'alimentation au 24Vac/dc.
Degré de protection: IP 42 IK 03. Fabriqués
aux EN 60598-1.
VIR Leuchte funktionieren wie folgt:
- VIR*-T L: Funktioniert wie ein konventioneller
Beleuchtungskörper,
beleuchtend nur mit
versorgung. Sie können oben beleuchtet werden
oder am Willen ausgeschaltet werden.
- VIR*-T P: Sie werden herauf beide mit
Hauptleitungen AN und WEG beleuchtet. Sie
können oben beleuchtet werden oder am Willen
in beiden Situationen durch Hauptleitungen der
Schalter des Energie Moduls oder entfernt
durch Hauptleitungen einer Fernbedienung
ausgeschaltet werden.
- VIR*-T S: Sie brauchen ein Energie Modul,
der 24Vac/dc gibt.
Schutzart: IP 42 IK 03. Gemäß EN 60598-1
entwickelt.
Mantenimiento
Maintenance
Entretien et precautions
Wartung
y
precauciones
- Las luminarias VIR*-T son para montaje
en techo falso.
- Requieren como mantenimiento la limpieza
exterior con un paño humedecido en agua.
- La tensión de alimentación nominal está
marcada de forma indeleble en la luminaria.
- Conservar estas instrucciones.
- Antes de conectar el módulo de alimentación
y la luminaria hay que verificar que la
tensión de alimentación se corresponde con
la especificada en la luminaria.
- El módulo de alimentación usado con el
VIR debe garantizar un aislamiento doble o
reforzado frente a la alimentación de red.
- Antes de realizar cualquier operación de
instalación o mantenimiento hay que asegurarse de que el módulo de alimentación y
la luminaria están desconectados de la
alimentación. Toda operación de instalación,
mantenimiento o reparación debe ser realizada
por personal cualificado.
and
caution
- VIR*-T luminaires are for mounting in
false ceilings.
Their maintenance requires cleaning their
exterior with a damp cloth
- VIR series luminaries require the cleaning of
the outside with a cloth dampened in water.
- Nominal voltage is indelibly marked on the
unit itself.
- Keep these instructions.
- Before connecting the feeding module, check
that the mains supply voltage corresponds with
the specifications on the feeding module
itself.
- The feeding module for VIR luminaries has
to guarantee double or reinforced isolation
from mains.
- Before carrying out any installation or
maintenance operation, one must be sure that
the feeding module is disconnected from the
mains supply. All installation, maintenance
or repair operations must be performed by
suitably qualified personnel.
- Les luminaires VIR*-T sont prévus pour un montage
en sous-plafond.
- Pour leur entretien, ils nécessitent un nettoyage
extérieur avec un chiffon humidifié avec de l’eau.
- Les luminaires VIR ont besoin, pour leur
entretien, d'être nettoyés dans leur partie
estérieure avec un torchon humidifié dans l'eau.
- La tension nominale est indiqué de façon
indélébile sur l'appareil même.
- Garder les instructions à portée de main.
- Avant de connecter le module d'alimentation et
le luminaire, il faut vérifier que la tension du
réseau électrique de distribution correspond à
celle spécifiée sur l'appareil.
- Le module d’alimentation pour les luminaries VIR
doit garantir le double ou renforcé l’isolement
renforcé dans secteur.
- Avant d'effectuer n'importe quelle opération
d'entretien, il faut s'assurer que l'appareil
n'est pas branché au SECTEUR. Toute opération
d'installation, entretien ou réparation devra être
effectuée par du personnel qualifié.
Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108
-
und
Vorsichtmassnahmen
- Die Leuchten VIR*-T sind für die Montage auf
einer eingeschobenen Decke gedacht.
- Zur Aufrechterhaltung der Leuchtkraft von Zeit
zu Zeit außen mit einem mit Wasser angefeuchteten
Tuch abwischen.
- Der Wartungsaufwand für DAISALUX VIR Leuchten
beschränkt sich auf ein äußerliches Abwischen
mit einem in Wasser befeuchteten Tuch
- Die Nennspannung ist unauslöschlich auf dem
Gerät angegeben.
- Behalten Sie diese Bedieunungsanweisungen.
- Vor Anschluß der Energie Modul UND Leuchte
an das Netz ist zu prüfen, ob die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Das Energie Modul für VIR luminaries muß
Doppeltem oder verstärkter Isolierung von
Netzspannung garantieren.
- Bei allen Eingriffen in die Installation oder
bei Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, daß
das Gerät vom NETZ getrennt ist. Instandsetzungsund Wartungsaufgaben dürfen ausschliesslich von
fachlich qualifiziertem Personal ausgeführt
werden.
FAX: +34 945290229 -
www.daisalux.com
[VIRT]
V31-10-12
VIR-T:340mm
VIR2121-T:230mm
VIR1616-T:180mm
MARCAR LOS TALADROS DE FIJACIÓN Y PASO DE CABLES (UTILIZAR LA PLANTILLA
DE MARCAJE), REALIZAR LOS ORIFICIOS, INTRODUCIR LOS TACOS Y PASAR LOS CABLES.
MARK THE FIXING DRILLS AND THE DRILLS FOR THE WIRES (USE THE MARKING
TEMPLATE), DRILL THE HOLES, INSERT THE PLUGS AND PASS THE WIRES.
VIR-T:269mm
VIR2121-T:159mm
VIR1616-T:109mm
REALIZAR
LA
COMPLETE
THE
CONEXIÓN
ELECTRIC
MARQUER LES TROUS DE FIXATION ET LES TROUS PUOR LE CÂBLAGE À L'AIDE
DU PATRON DE MARQUAGE, FOREZ LES TROUS, INSÉREZ LES PRISES ET PASSER LE CÂBLAGE.
BOHRLÖCHER FÜR DIE BEFESTIGUNG UND FÜ DIE ANSCHLUSSE ANZEICHNEN
(MITGELIEFERTE SCHABLONE VERWENDEN!), BOHREN SIE DIE BOHRUNGEN, SETZEN SIE DIE
STECKER EIN UND FÜHREN SIE DIE LEITUNGEN.
ELÉCTRICA.
WIRING.
EFFECTUER LA CONNEXION ÉLECTRIQUE.
ELEKTRISCHEN
VORNEHMEN.
ANSCHLUSS
FIJAR EL APARATO AL
TECHO CON LOS DOS TORNILLOS LATERALES.
FIX THE UNIT TO THE
CEILING WITH THE TWO
SIDE-SCREWS.
FIXEZ L'APPAREIL AU
PLAFOND AVEC LES DEUX
CÔTE-VIS.
BEFESTIGEN SIE DIE
LEUCHTE AN DER DECKE MIT
DEN ZWEI SEITE-SCHRAUBEN.
Descargar