REPUBLICA DOMINICANA
Ministerio de Relaciones Exteriores
MIREX
Proyecto No. 66229
Apoyo a la Comisión Mixta Bilateral dominico-haitiana y a su Secretaría
Ejecutiva en República Dominicana
TÉRMINOS DE REFERENCIA (TDR)
ESTUDIO DE SOLUCIONES PARA LA REORGANIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO DE ELIAS PINA
Santo Domingo, República Dominicana
Julio de 2012
1-INTRODUCCIÓN
El proyecto 66229 de “Apoyo a la Comisión Mixta Bilateral dominico-haitiana y a su Secretaría Ejecutiva en
República Dominicana”, busca apoyar el mecanismo de la Comisión Mixta en República Dominicana y su
Secretaria Ejecutiva como un foro de diálogo y de concertación con miras a dinamizar y profundizar las
relaciones Dominico-Haitianas mediante un apoyo técnico y financiero para facilitar la organización de reuniones
y coordinaciones interinstitucionales a nivel nacional y binacional; fortalecer la SECMB como brazo técnicoadministrativo de la Comisión y, crear capacidades para la formulación y seguimiento de proyectos binacionales
estratégicos para el desarrollo de ambos países.
1.1Problema/oportunidad
En ocasión de una misión a Elias Pina en junio 2011, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Mixta Bilateral
dominico-haitiana en República Dominicana (SECMB) identificó como un problema la confusión e indefinición
del límite fronterizo en los alrededores de la puerta de control fronterizo de Comendador/Belladère. En este
punto de la frontera, la línea de frontera tiene la forma de una “U”, y el paso de frontera, materializado por una
puerta y un puente, se encuentra justamente en el medio de la “U”. En ausencia de un elemento físico que
delimite la frontera, uno puede cruzar la puerta y seguir estando en Republica Dominicana. Dicha situación de
confusión siendo aprovechada por comerciantes (dominicanos, esencialmente), quienes instalaron sobre suelo
dominicano almacenes de venta que se encuentran fuera de alcance de las autoridades dominicanas, por
situarse después de la puerta de control de frontera. La situación de indefinición de la frontera también crea un
problema de control de migrantes, porque no es muy claro si uno se encuentra en Republica Dominicana o en
Haití, situación aprovechada para el tráfico de migrantes ilegales.
Página 2 de20
La División de Relaciones con Haití de la Cancillería organizó en agosto de 2011 una visita (MIREX, MOPC, DGA,
DGM) para determinar el lugar mas apropiado para la construcción de otro puente sobre el rio Carrizal, para
permitir la comunicación del caserío establecido en territorio dominicano y habitado por dominicanos, que hoy
se ven forzados a utilizar la puerta oficial de entrada de nacionales extranjeros a territorio dominicano, la cual
esta solamente abierta de 8:00 AM a 5:00 PM. Luego de esta visita, la DRH invitó la SECMB a una reunión el 14
de septiembre 2011 en la cual se debatió las opciones de construcción del puente adicional, y de un tabique de
aproximadamente dos kilómetros de longitud, paralelo a la línea de demarcación para garantizar que el cruce de
vehículos se haga en el punto de control fronterizo. Por otro lado, en dicha reunión se debatió la relocalización
del mercado fronterizo de Elias Pina en un punto limítrofe de la frontera, para asegurar el acceso de
comerciantes y compradores de ambos países sin violar las leyes migratorias.
Como resultado de estas gestiones, una propuesta de intervención en Elias Pina, fue sometida por la DRH al
Canciller en septiembre 2011, y que fue sugerida su adaptación por la SECMB dada la necesidad de conseguir un
acuerdo previo de las autoridades haitianas.
En septiembre 2011, funcionarios de la Dirección General de Ordenamiento y Desarrollo Territorial (DGODT)
visitaron la Cancillería con fines de intercambiar informaciones y opiniones sobre la situación en Elias Pina, y
sobretodo de la ubicación con fines de construir el mercado que luego de completar su financiamiento (en base
a una primera subvención del AECID) se construiría en dicho lugar. Conscientes de que la Ley 216-11 faculta al
consejo municipal a elegir el lugar para el establecimiento de los mercados, dicho mercado debería estar
localizado lo mas próximo a la línea de demarcación, y preferiblemente en un área cercada con las puertas de
acceso que permitan un control migratorio adecuado.
En octubre 2011, funcionarios de la Dirección General de Migración avisaron la Cancillería de su intención de
“construir y reubicar la puerta fronteriza en el paso fronterizo de Elias Pina, ya que la existente esta en muy
malas condiciones, además de estar fuera de ubicación, lo que crea situaciones de conflicto con las autoridades
de migración en el desempeño de sus funciones”. Los trabajos, inicialmente planificados para octubre, incluyen la
construcción de las bases de la nueva puerta de acero con soporte de hormigón, así como una verja perimetral
en dos etapas, para limitar el paso de vehículos y carga fuera del control de las autoridades.
El 29 de febrero de 2012, los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Haití y de la República
Dominicana firmaron en Puerto-Príncipe una Declaración Conjunta sobre el Diálogo Binacional como
responsables por cada parte de la Comisión Mixta Bilateral Dominico-Haitiana. En dicha Declaración, las partes
acordaron como tema prioritario de agenda de la Comisión, la búsqueda de soluciones para el funcionamiento
optimo del paso fronterizo Comendador/Belladère. El 26 de marzo de 2012, los mismos Ministros firmaron un
Memorando de Entendimiento sobre Transporte Transfronterizo, mediante el cual acuerdan presentar
soluciones para el funcionamiento óptimo de los pasos fronterizos de Dajabón/Ouanaminthe y
Comendador/Belladère.
1,2 Caracterización del paso fronterizo de Elias Pina
1.2.1
Actividad aduanera en Elias Pina
Según la Dirección General de Aduanas (citado en el estudio diagnostico para incentivar el intercambio comercial
con Haití, elaborado en diciembre 2010 por Despradel y Asociados (DASA) en el marco del proyecto ISPRI), las
exportaciones dominicanas a Haití que se realizaron por Elias Pina en 2009 fueron por un valor de 62 millones
de US$, siendo Elias Pina el cuarto puerto de exportación después de Haina, con una participación de 10% del
total. Apenas 3% de las exportaciones originadas de las zonas francas pasan por Elias Pina. Pero Elias Pina
contribuye a 19% de las exportaciones nacionales a Haití (por un valor de 49 millones en 2009). La prevista
reconstrucción de la carretera Mirebalais, Lascahobas, Belladère, Comendador/Elías Piña, con recursos de la UE,
puede incrementar el flujo comercial, dadas las excelentes condiciones de la carretera del lado dominicano, y el
Página 3 de20
empalme que dicha construcción haría con la Carretera Nacional 3 de Haití, que une Puerto Príncipe y el Norte
de Haití.
1.2.2
Actividad de Migración en Elias Pina
Según datos de la Dirección General de Migración, el puesto fronterizo de Elias Pina registro entre 2003 y 2005
apenas unas 10,224 entradas de personas y unas 2,263 salidas del territorio nacional, siendo Elias Pina el tercer
puesto fronterizo terrestre para asuntos migratorios con el 5 % de las entradas y el 1% de las salidas terrestres,
después de Jimaní y Dajabón. En 2010, la proporción de salidas del territorio dominicano por Elias Pina se había
incrementado a 8% de las salidas terrestres. Según datos del ONE (Dominicana en Cifras 2011, p. 238), unos 6%
de entradas de extranjeros se hicieron por Elias Pina entre el 2007 y el 2010. Los pasajeros que cruzan la
frontera deben pagar un impuesto que varía en función del trayecto (Puerto Príncipe hacia Santo Domingo o
Santo Domingo hacia Puerto Príncipe) y del tipo de documento (Pasaporte haitiano, dominicano, extranjero,
residencia dominicana).
1.2.3
Actividad de Comercio informal en Elias Pina
El mercado fronterizo se tiene lugar a dos kilómetros del paso de frontera, en Comendador los lunes y los
viernes. Según datos del CEI-RD, este mercado está compuesto principalmente de vendedores móviles (400
dominicanos y 407 haitianos), ambulantes (196 Dominicanos y 219 haitianos) y fijos (112 dominicanos y 27
vendedores fijos haitianos), por un total de 1,483 vendedores. Al mercado fronterizo de Elias Pina/Comendador
asisten unos 42,000 compradores por día de mercado (24,000 dominicanos y 17,000 haitianos), siendo Elias
Pina/Comendador el segundo mercado binacional (después de Dajabón) con 22% de la asistencia a los mercados
fronterizos. Los productos vendidos en el mercado son principalmente dominicanos (92%) y, en orden de
importancia, son calzados, ropa, material de construcción, alimentos, y detergentes.
Según el estudio de la CEI-RD, la mayoría de los vendedores del mercado de Comendador estiman que la
organización actual del mercado es deficiente, siendo recomendado por los dominicanos ampliación del
mercado, alternando los días, dejando de vender los haitianos (¿?), acuerdos, arreglo de calles RD-Haití,
organización, cambio de manera de cobrar y financiamiento. Los vendedores haitianos piden ampliación del
mercado, organización, precios más baratos, cobrando menos impuestos, más respeto, préstamos, mejor
organización, y construyendo un mercado en Haití. En 2010, la cooperación española AECID había anunciado la
disponibilidad de un millón de euros para el mercado de Elias Pina, con un fondo a ejecutarse a través de la
Dirección General de Ordenamiento y Desarrollo Territorial del MEPyD.
En el informe del Observatorio de Migrantes del Caribe (OBMICA) sobre la cuestión de la migración
internacional1, investigadores reporten (p 30) que “en Elías Piña, se dispuso la segregación temporal de
vendedores haitianos y dominicanos, trasladando temporalmente el mercado de fronterizo de Comendador a un
mercado provisional en El Carrizal”. Por otra parte, un boletín informativo sobre violencia contra las mujeres 2
relata que “las mujeres del sistema de vigilancia del mercado de Elías Piña nos han comunicado de la existencia
diaria de al menos un caso de forcejeo en el mercado por cobros forzosos y abusivos”.
2-Propósito
El propósito de la consultoría es preparar para la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Mixta Bilateral dominicohaitiana una propuesta de reorganización del puesto fronterizo de Elias Pina, a presentarse ante la Subcomisión
de Asuntos Fronterizos de la Comisión Mixta Bilateral dominico-haitiana para su aprobación.
1
2
http://www.obmica.org/noticias/resena/b896d7_Informe_Anual_Obmica_2011.pdf
http://www.colectivamujerysalud.org/files/boletin%20informativo.pdf
Página 4 de20
3-Objetivos específicos
a.
b.
Usar el mecanismo de la Comisión Mixta Bilateral para mejorar la organización del paso de frontera en
Elias Pina, dando así cumplimento a la Declaración Conjunta sobre Diálogo Binacional del 29 de febrero
y el Memorando de Entendimiento sobre Transporte Transfronterizo del 26 de marzo 2012.
Construir una propuesta en forma inclusiva y participativa, en base a elementos técnicos y datos
confiables recogidos en el terreno, que permita: (i) resolver el acceso a los terrenos dominicanos
situados después de la puerta (construir un acceso alterno? desplazar la puerta?), (ii) buscar una forma
de señalar la línea fronteriza en dichos terrenos (pirámides?, muro de contención?), (iii) recomendar el
emplazamiento ideal del mercado binacional y (iv) recomendar el mejor emplazamiento de la
seguridad, migración y aduanas.
3.1 Socios claves del estudio







División de Relaciones con Haití, MIREX
Dirección General de Migración (DGM)
Dirección General de Aduanas (DGA)
Cuerpo Especializado de Seguridad Fronteriza (CESFRONT)
Ministerio de Obras Publicas y Comunicaciones (MOPC)
Dirección General de Desarrollo Fronterizo (DGDF)
Ministerio de Economía, Planificación y Desarrollo (MEPyD), y en particular la Dirección General de
Ordenamiento y Desarrollo Territorial (DGODT)
4 PRODUCTO Y ACTIVIDADES
4.1 Producto
Luego de concluir una primera ronda de consultas en Santo Domingo y en la frontera, el/la consultor/a
presentara un PLAN DE TRABAJO para la ejecución de la consultoría, tomando como base y de forma íntegra los
presentes términos de referencia. El Plan de trabajo incluirá un cuestionario para las entrevistas a realizar a la
frontera, la lista de los funcionarios a entrevistar, una agenda tentativa para la fase de terreno y un cronograma
de desarrollo de la consultoría. Este plan de trabajo deberá ajustarse a los plazos previstos para la misma y ser
aprobado antes de poder iniciar la fase de terreno.
El/la consultor/a presentará el documento ESTUDIO DE SOLUCIONES PARA LA REORGANIZACIÓN DEL PUESTO
FRONTERIZO DE ELIAS PINA. El contenido de este documento incluirá capítulos y secciones referentes a: (1) Una
descripción del estado actual de la situación en el paso fronterizo de Elias Pina/Belladère (datos actualizados de
migración,seguridad, aduanas, actividad de mercado, situación del transporte de pasajeros y de mercancía); (2)
Alternativas posibles para la organización del puesto fronterizo que incluyan el control fronterizo, las
operaciones de mercado, la delimitación de la frontera, y las vías de acceso; (3) el diseño de la solución
recomendada por la mayoría de los interlocutores de la consultoría, destacando sus ventajas e inconvenientes, e
incluyendo un descriptivo de las obras a realizar, un plano esquemático, el costo aproximativo de cada obra, y la
institución responsable; y (4) un análisis de las posiciones de los miembros de la Subcomisión de Asuntos
Fronterizos de la CMB. En anexo, el informe contendrá la presentación en Power Point preparada para la
reunión de la Subcomisión de Asuntos Fronterizos de la CMB (parte dominicana) y las fotos de la visita al sitio.
Los productos se entregarán en forma electrónica.
Página 5 de20
4.2 Actividades
1.
Reunión de arranque de la Consultoría con el personal de la SECMB. El propósito de esta reunión es
explicar el contexto y el objetivo de la consultoría en el marco del mandato de la CMB, y dar
indicaciones sobre el orden de prioridad de la información a recoger con los socios claves y con otros
actores, particularmente en el terreno. En esta reunión se proporcionaran para el estudio los
documentos relevantes (acuerdos, informes de visita, y correspondencia de la SECMB sobre el tema).
2.
Reuniones bilaterales con los socios clave: División de Relaciones con Haití, MIREX; Dirección General
de Migración; Dirección General de Aduanas; Cuerpo Especializado de Seguridad Fronteriza
(CESFRONT), Dirección General de Desarrollo Fronterizo, MEPyD y MOPC. Dichas entrevistas permitirán
recoger más elementos de información para entender el contexto, y las ideas de soluciones a estudiar
para la reorganización del puesto fronterizo.
3.
Entrega de un Plan de Trabajo de la Consultoría, para asegurar que la fase de terreno sea la mas
eficiente posible y permite efectivamente recoger la información necesaria. El consultor preparará una
lista de las personas a entrevistar en el terreno y, en esta base, la SECMB informará dichas personas del
propósito de la Consultoría, para facilitar la recogida de información en la fase de terreno.
4.
Fase de terreno en el puesto fronterizo de Elias Pina (una vez el plan de trabajo aprobado). En dicha
visita a Elias Pina se debe incluir: la visita a las instalaciones de control fronterizo del lado dominicano y
del lado haitiano; así como el recorrido de la línea fronteriza por lo menos un kilometro antes y un
kilometro después de la puerta/del puente sobre el arroyo Carrizal. El consultor tendrá reuniones con
los representantes locales de todos los miembros de la Comisión Mixta Bilateral, tanto del lado
dominicano como del lado haitiano.
5.
Reunión de validación de propuestas con personal de la SECMB.
6.
Presentación de propuestas en reunión formal de la Subcomisión de Asuntos Fronterizos de la CMB
(parte dominicana): El/la consultor/a tendrá participación en dicha reunión. Esta participación del/de la
consultor/a incluirá: (1) disertación con visualización (PowerPoint) de las propuestas; y (2) tiempo para
interacción con los participantes en la reunión.
7.
Presentación de las propuestas de la Subcomisión de Asuntos Fronterizos de la CMB (parte
dominicana) a la Subcomisión de la Comisión Mixta binacional (parte haitiana). La organización de
esta reunión con la parte haitiana será responsabilidad de la SECMB. En caso de no poder realizarse la
presentación, el consultor preparará un resumen en francés de los hallazgos y propuestas, a ser enviado
a la parte haitiana por la SECMB.
8.
Redacción del informe.
9.
Presentación de borrador de informe de consultoría. El/la consultor/a introducirá a la consideración de
la SECMB el borrador de informe de consultoría planteado como producto. El consultor tendrá 2
semanas laborables para enviar el borrador de su informe a la SECMB, contadas a partir de su
presentación en la reunión indicada anteriormente. La SECMB tendrá 2 semanas para enviar sus
comentarios del borrador al consultor.
10. Presentación de versión final de informe de consultoría. El/la consultor/a generará la versión definitiva
del informe de consultoría a partir de las consideraciones suministradas por la SECMB acerca del
borrador mencionado en el párrafo antecedente.
Página 6 de20
5-ARREGLO INSTITUCIONAL
La supervisión de la ejecución de esta consultoría será responsabilidad del Director Nacional del proyecto 66229
de “Apoyo a la Comisión Mixta Bilateral (CMB) dominico-haitiana y su Secretaria Ejecutiva en República
Dominicana”, con el apoyo del Asesor Técnico del PNUD.
6-PAGOS
LOS PAGOS CORRESPONDIENTES A GASTOS LOGÍSTICOS (ANEXO B) SERÁN ENTREGADOS CONTRA LA FIRMA DEL CONTRATO, REALIZÁNDOSE
LOS PAGOS SUBSIGUIENTES DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE DETALLE:
PAGO
HONORARIOS
30%
PRODUCTO
CONTENIDO
PLAZO
PLAN DE TRABAJO
EL PLAN DE TRABAJO SERÁ ELABORADO A PARTIR DE
TRES (3) SEMANAS A
CONSULTAS REALIZADAS CON SOCIOS CLAVE EN SANTO
PARTIR DE LA FIRMA DEL
DOMINGO Y ELIAS PIÑA E INCLUIRÁ UN CUESTIONARIO PARA
CONTRATO
LAS ENTREVISTAS A REALIZAR A LA FRONTERA, LA LISTA DE LOS
FUNCIONARIOS A ENTREVISTAR, UNA AGENDA TENTATIVA
PARA LA FASE DE TERRENO Y UN CRONOGRAMA DE
DESARROLLO DE LA CONSULTORÍA.
30%
40%
INFORME
INFORME BORRADOR EN EL IDIOMA ESPAÑOL CON EL
BORRADOR
CONTENIDO DETALLADO EN EL NUMERAL 4.1
INFORME FINAL
INFORME FINAL VALIDADO POR LA SECMB
CUATRO (4) SEMANAS
TRES (3) SEMANAS
7- CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
El/la consultor/a deberá poseer como mínimo una licenciatura en economía, derecho, o comercio internacional.
Calificarán los/las consultores/as que alcancen 70 de los puntos presentados en la Tabla 2. No se evaluarán hojas
de vida sin referencias para confirmaciones.
Página 7 de20
Tabla 2. Puntuación para calificación de consultores
Puntuación
Criterios
Máxi
ma
Niveles
Formación Académica
Doctorado Relacionado con Economía, Derecho o Comercio
Internacional, Relaciones internacionales o áreas relacionadas
25
Formación
académica
Maestría Relacionado con Economía, Derecho o Comercio
Internacional, Relaciones Internacionales o áreas relacionadas
Diploma de Grado relacionado con la Economía, Derecho,
Comercio Internacional
Propuesta Metodológica
Propuesta
metodológica
Plenamente armónica con TDR y con sólido nivel técnico
Armónica con TDR y técnicamente aceptable
No armónica con TDR y/o técnicamente débil.
Experiencia Profesional
General
Experiencia en asuntos fronterizos, mercados binacionales y
seguridad de frontera.
Experiencia
Especifica
Propuesta
económica.
Evidencia de al menos un contrato de naturaleza y magnitud
similar con datos de clientes que puedan dar la referencia
correspondiente
Evidencia de trabajo anterior en la problemática transfronteriza
en Elias Pina/Belladère
El consultor que presente la oferta con menor costo de las
propuestas evaluada le será asignado la puntuación máxima de
30 puntos. La puntuación de los demás consultores/as será
calculado según la siguiente fórmula.
P(a)= Puntaje asignado
C(min)= Costo de la oferta más baja
25
22
20
25
15
0
25
De 8 años
= 10
De 5 a 7 años = 6
De 1 a 4 años = 2
10
6
10
4
30
30
C(i)= Costo de la oferta considerada
P(a)= 30* C(min)/C(i)
Total
100
8-ADJUDICACIÓN
Se adjudicará el contrato en base a un puntaje combinado, asignándose el 70% al puntaje de evaluación técnica
y un 30% a la propuesta financiera. Se remitirá una carta de intención a la propuesta adjudicataria, luego de lo
cual se procederá a la fase de negociación y emisión de Contrato para “Contratistas Individuales”, bajo las
Condiciones Generales de Contratos para Contratistas Individuales disponible en el sitio web del PNUD
(http://www.undp.org/procurement)
Página 8 de20
9-PRESENTACION DE PROPUESTAS
La propuesta de cada interesad@ deberá contener lo siguiente:
i) Carta debidamente presentada de la Confirmación de interés y disponibilidad utilizando el modelo
proporcionado por el PNUD; (Anexo A)
ii) CV Personal y formulario P11 (Anexo b) , indicando toda la experiencia pasada de proyectos similares,
así como
los datos de contacto (correo electrónico y número de teléfono) del candidato y por lo menos tres (3)
referencias profesionales;
iii) Breve descripción de por qué el individuo considera que él / ella es el/la más adecuada para el trabajo,
y una propuesta metodológica sobre cómo van a abordar y completar la tarea.
iv) Propuesta Financiera que indique el precio fijo total del contrato, todo incluido, , sustentado con un
desglose de los gastos, según el formato proporcionado en Anexo c). Si el Oferente es empleado por
una organización / empresa / institución, y él / ella espera que su empleador cobre un costo de
administración en el proceso de liberarlo/la al PNUD bajo un Acuerdo de Préstamo Reembolsable (RLA
por sus siglas en inglés), el Oferente deberá indicar en este punto, y asegurarse que todos los gastos se
encuentren debidamente incorporados en la propuesta financiera presentada al PNUD.
v) Evidencias documentales de contratos similares,
vi) copia de documento de identidad
Dichos documentos serán considerados parte integral de la propuesta. Los postulantes deberán enviar la
documentación requerida para verificar el cumplimiento de los criterios de selección, al correo del Centro de
Asesoría y Servicios: centro.servicios@undp.org, o podrá ser depositada en sobre cerrado, identificando el
proyecto que realiza la convocatoria. “Proyecto No. 66229 Apoyo a la Comisión Mixta Bilateral (CMB) dominicohaitiana y su Secretaria Ejecutiva en República Dominicana”, en el plazo anunciado, en cualquiera de las
siguientes direcciones:
En copia dura: Casa de las Naciones Unidas, Av. Anacaona Num.9, Mirador Sur, o
Fax Núm. 809-531-4882
El PNUD promueve la protección al medioambiente, por lo que agradeceremos recibir su
propuesta en formato electrónico.
Página 9 de20
Anexo A
CARTA DEL OFERENTE AL PNUD
CONFIRMANDO INTERÉS Y DISPONIBILIDAD
PARA LA ASIGNACIÓN DE CONTRATISTA INDIVIDUAL (CI)
Fecha
(Nombre del Representante Residente / Director)
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
(Detalle la Dirección de la Oficina)
Estimado señor/señora:
Por la presente declaro que:
a) He leído, entendido y acepto los términos de referencia que describen las funciones y
responsabilidades de [indicar el título de la asignación] en el marco de [indicar el título del
proyecto];
b) También he leído, entendido y acepto las Condiciones Generales del PNUD para la contratación
de servicios de contratistas individuales;
c) Por la presente propongo mis servicios y confirmo mi interés en realizar la asignación a través de
la presentación de mi CV o Formulario de Antecedentes Personales (P11), que he firmado
debidamente y que adjunto como Anexo 1
d) En cumplimiento con los requisitos de los Términos de Referencia, por la presente confirmo que
me encuentro disponible durante la totalidad del período de la asignación, y que ejecutaré los
servicios de la manera descrita en mi propuesta técnica, la cual adjunto como Anexo 3 [eliminar
suprimir este párrafo si los Términos de Referencia no requieren de la presentación de este
documento];
e) Propongo realizar los servicios basado en la siguiente tarifa: [por favor marque la casilla que
corresponda a la opción aplicable]:


f)
Una tarifa diaria, todo incluido, de [indique el monto en palabras y números, indicando la
moneda]
Una suma global fija de [[indique el monto en palabras y números, indicando la moneda],
pagadera en la forma descrita en los Términos de Referencia.
Para efectos de la evaluación, se adjunta como Anexo 2 el desglose del monto de la suma global
fija mencionada anteriormente;
Página 10 de20
g) Reconozco que el pago de las cantidades antes mencionadas se realizará con base a la
entrega de mis productos dentro del plazo especificado en los Términos de Referencia, los
cuales estarán sujetos a la revisión del PNUD, la aceptación de los mismos, así como de
conformidad con los procedimientos para la certificación de los pagos;
h) Esta oferta será válida por un período total de ___________ días [mínimo 90 días] después de
la fecha límite de presentación;
i)
Confirmo que no tengo parentesco en primer grado (madre, padre, hijo, hija, cónyuge/
pareja, hermano o hermana) con nadie actualmente contratado o empleado por
alguna oficina o agencia de la ONU [revele el nombre del familiar, la Oficina de Naciones
Unidas que contrata o emplea al pariente, así como el parentesco, si tal relación existiese];
j)
Si fuese seleccionado para la asignación, procederé a; [por favor marque la casilla apropiada]:


Firmar un Contrato Individual con PNUD;
Solicitar a mi empleador [indicar nombre de la compañía/organización/institución] que
firme con el PNUD, por mí y en nombre mío, un Acuerdo de Préstamo Reembolsable (RLA
por sus siglas en inglés). La persona de contacto y los detalles de mi empleador para este
propósito son los siguientes:
k) Confirmo que [marcar todas las que apliquen]:


Al momento de esta aplicación, no tengo ningún Contrato Individual vigente, o cualquier
otra forma de compromiso con cualquier Unidad de Negocio del PNUD;
Actualmente estoy comprometido con el PNUD y/u otras entidades por el siguiente
trabajo:
Asignación

Tipo de Contrato
Unidad de Negocio del
PNUD / Nombre de
Institución / Compañía
Duración del
Contrato
Monto del
Contrato
De igual manera, estoy esperando resultado de la convocatoria del/los siguiente(s)
trabajo(s) para PNUD y/u otras entidades para las cuales he presentado una propuesta:
Página 11 de20
Tipo de Contrato
Asignación
l)
Nombre de
Institución /
Compañía
Duración del
Contrato
Monto del
Contrato
Comprendo perfectamente y reconozco que el PNUD no está obligado a aceptar esta
propuesta; también comprendo y acepto que deberé asumir todos los costos asociados con su
preparación y presentación, y que el PNUD en ningún caso será responsable por dichos
costos, independientemente del efecto del proceso de selección.
m) Si usted es un ex-funcionario de las Naciones Unidas que se ha separado recientemente
de la Organización, por favor agregue esta sección a su carta: Confirmo que he cumplido
con la interrupción mínima de servicio requerida antes que pueda ser elegible para un Contrato
Individual.
n) Asimismo, comprendo perfectamente que, de ser incorporado como Contratista Individual, no
tengo ninguna expectativa ni derechos en lo absoluto a ser reinstalado o recontratado como un
funcionario de las Naciones Unidas.
Nombre completo y Firma:
Fecha:
Anexos [favour marcar todos los que apliquen]:
 CV , Formulario P11 firmado, copia documento identidad
 Desglose de lo costos que respaldan el Monto Total Todo Incluido de acuerdo al formulario
correspondiente.
 Breve Descripción del Plan Metodológico
Anexo b
Página 12 de20
INSTRUCTIONS
Please answer each question clearly and
completely. Type or print in ink. Read
carefully and follow all directions.
1. Family Name
UNITED NATIONS DEVELOPMENT
PROGRAMME
PERSONAL HISTORY FORM
(for Service Contracts and Individual Contractors)
First Name
2. Date of Birth
Da
7. Height
Mo
Yr
8. Weight
Middle name
3. Place of Birth
Maiden name, if any
4. Nationality (ies) at birth
5. Present nationality (ies)
6.
Sexe
9. Marital status
Single 
10. Permanent address
Married 
11. Present Address (if different)
Telephone No.
Fax No.
Separated 
Widow 
12. Office Telephone No.
Office Fax No.
Office E-mail No.
Divorced 
Telephone No.
Fax No.
13. Do you have a spouse and/or children? YES 
NAME
NO 
if the answer is "yes", give the following information:
Date of birth
Relationship
NAME
14. Have you taken up any legal permanent status in any country other than that of your nationality?
If the answer is "yes", which country?
15. Have you taken any legal steps towards changing your present nationality?
If answer is "yes", explain fully:
YES 
NO 
16. Are any of your relatives employed by a public international organization?
If the answer is "yes", give the following information:
YES 
NO 
NAME
YES 
Relationship
Date of birth
Relationship
NO 
Name of International Organization
17. What is your preferred field of work?
18. KNOWLEDGE OF LANGUAGES. What is your mother tongue?
READ
OTHER LANGUAGES
Easily
Not Easily
WRITE
Easily
Not Easily
SPEAK
Fluently
UNDERSTAND
Not Fluently
Easily
Página 13 de20
Not
Easily
19. For clerical grades only
Indicate speed in words per minute
English
1
French
List any office machines or equipment you can
use
Other languages
Typing
Shorthand
PAGE 2
20. EDUCATIONAL. Give full details - N.B. Please give exact titles or degree in original language.
A. UNIVERSITY OR EQUIVALENT
Please do not translate or equate to other degrees.
NAME, PLACE AND COUNTRY
ATTENDED FROM/TO
Mo./Year
Mo./Year
DEGREES and ACADEMIC
MAIN COURSE
DISTINCTIONS OBTAINED
OF STUDY
B. SCHOOLS OR OTHER FORMAL TRAINING OR EDUCATION FROM AGE 14 (e.g. high school, technical school or apprenticeship)
NAME, PLACE AND COUNTRY
TYPE
ATTENDED FROM/TO
Mo./Year
Mo./Year
CERTIFICATES OR
DIPLOMAS OBTAINED
21. LIST PROFESSIONAL SOCIETIES AND ACTIVITIES IN CIVIC, PUBLIC OR INTERNATIONAL AFFAIRS
22. LIST ANY SIGNIFICANT PUBLICATIONS YOU HAVE WRITTEN (Do not attach)
23. EMPLOYMENT RECORD: Starting with your present function, list in reverse order every employment you have had. Use a separate block for each
FUNCTION. Include also service in the armed forces and note any period during which you were not gainfully employed. If you need more space, attach
additional pages of the same size. Give both gross and net salaries per annum for your last and present FUNCTION.
A. PRESENT FUNCTION (LAST FUNCTION, IF NOT PRESENTLY IN EMPLOYMENT)
FROM
TO
MONTH/YEAR
MONTH/YEAR
SALARY PER ANNUM
STARTING
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
FINAL
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
REASON
LEAVING:
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
Página 14 de20
FOR
B.
PREVIOUS FUNCTION (IN REVERSE ORDER)
FROM
TO
SALARY PER ANNUM
MONTH/YEAR
MONTH/YEAR
STARTING
FINAL
PAGE 3
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
REASON
LEAVING:
FOR
REASON
LEAVING:
FOR
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
FROM
MONTH/YEAR
TO
MONTH/YEAR
SALARY PER ANNUM
STARTING
FINAL
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
FROM
MONTH/YEAR
TO
MONTH/YEAR
SALARY PER ANNUM
STARTING
FINAL
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
Página 15 de20
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
REASON
LEAVING:
FOR
REASON
LEAVING:
FOR
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
FROM
MONTH/YEAR
TO
MONTH/YEAR
SALARY PER ANNUM
STARTING
FINAL
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
PAGE 4
FROM
MONTH/YEAR
TO
MONTH/YEAR
SALARY PER ANNUM
STARTING
FINAL
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
REASON FOR LEAVING:
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
FROM
MONTH/YEAR
TO
MONTH/YEAR
SALARY PER ANNUM
STARTING
FINAL
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
REASON FOR LEAVING:
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
Página 16 de20
FROM
MONTH/YEAR
TO
MONTH/YEAR
SALARY PER ANNUM
STARTING
FINAL
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
REASON FOR LEAVING:
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
FROM
MONTH/YEAR
TO
MONTH/YEAR
SALARY PER ANNUM
STARTING
FINAL
EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION:
NAME OF EMPLOYER:
TYPE OF BUSINESS:
ADDRESS OF EMPLOYER:
NAME OF SUPERVISOR:
NO AND KIND OF EMPLOYEES
SUPERVISED BY YOU:
REASON FOR LEAVING:
DESCRIPTION OF YOUR DUTIES
PAGE 5
24. DO YOU HAVE ANY OBJECTIONS TO OUR MAKING ENQUIRIES OF YOUR PRESENT EMPLOYER?
YES 
NO 
25. ARE YOU NOW, OR HAVE YOU EVER BEEN A PERMANENT CIVIL SERVANT IN YOUR GOVERNMENT’S EMPLOY? YES 
If answer if "yes", WHEN?
NO 
26. REFERENCES: List three persons, not related to you, who are familiar with your character and qualifications.
Do not repeat names of supervisors listed in item 24.
FULL NAME
FULL ADDRESS
BUSINESS OR OCCUPATION
2
27. STATE ANY OTHER RELEVANT FACTS IN SUPPORT OF YOUR APPLICATION. INCLUDE INFORMATION REGARDING ANY RESIDENCE
OUTSIDE THE COUNTRY OF YOUR NATIONALITY.
Página 17 de20
28. HAVE YOU BEEN ARRESTED, INDICTED, OR SUMMONED INTO COURT AS A DEFENDANT IN A CRIMINAL PROCEEDING, OR CONVICTED,
FINED OR IMPRISONED FOR THE VIOLATION OF ANY LAW (excluding minor traffic violations)? YES 
NO 
If "yes", give full particulars of each case in an attached statement.
29. I certify that the statements made by me in answer to the foregoing questions are true, complete and correct to the best of my knowledge and belief. I understand
that any misrepresentation or material omission made on a Personal History form or other document requested by the Organization may result in the termination
of the service contract or special services agreement without notice.
DATE:
SIGNATURE:
NB. You will be requested to supply documentary evidence which support the statements you have made above. Do not, however, send any documentary evidence
until you have been asked to do so and, in any event, do not submit the original texts of references or testimonials unless they have been obtained for the sole
use of UNDP.
Página 18 de20
Anexo C
DESGLOSE DE LOS COSTOS
QUE RESPALDAN LA PROPUESTA FINANCIERA TODO- INCLUIDO
Desglose de costos por Componentes:
A.
(Llenar las casillas que apliquen)
Componentes
I.
Costo por
Unidad
Cantidad
Precio Total para la
duración del Contrato
Costos de Personal
Honorarios Profesionales
Seguros de Vida
Seguros Médicos
Comunicaciones
Transporte Terrestre
Otros (favor especificar)
II. Gastos de Viaje para incorporarse al
lugar de destino
Tarifas de boletos aéreos, ida y vuelta,
desde y hacia los lugares de destino
Gastos de estadía
Seguro de Viaje
Gastos Terminales
Otros (favor especificar)
III. Viajes Oficiales
Tarifas de boletos aéreos, ida y vuelta
Gastos de estadía
Seguros de Viaje
Gastos terminales
Otros (favor especificar)
Página 19 de20
B.
Desglose de costos por Producto :
Producto
Producto 1
Producto 2
Producto 3
Total
Porcentaje del Monto Total
(Peso para el pago)
100%
Monto
RD$ ……
*Bases para los tramos de pago
Página 20 de20
Descargar

TDR ESTUDIO DE SOLUCIONES PARA LA REORGANIZACIÓN

Concepción Bona y Hernández

Concepción Bona y Hernández

Padres de la PatriaDamasBandera Nacional DominicanaRepública Dominicana

Obtención del Título de Graduado en Educación Secundaria

Obtención del Título de Graduado en Educación Secundaria

Idioma inglésLengua ExtranjeraExámenesPruebasTítulosEnseñanza secundaria

VOCABULARIO DE IGLES Leave = Partir − salir− marchar Go = Ir

VOCABULARIO DE IGLES Leave = Partir − salir− marchar Go = Ir

ExpresionesLengua inglesaTérminos coloquiales

Oraciones en inglés

Oraciones en inglés

Preguntas y respuestasPronombres posesivos # TranslationTiempos verbalesRedacciónHogar