REPUBLICA DOMINICANA Ministerio de Relaciones Exteriores MIREX Proyecto No. 66229 Apoyo a la Comisión Mixta Bilateral dominico-haitiana y a su Secretaría Ejecutiva en República Dominicana TÉRMINOS DE REFERENCIA (TDR) ESTUDIO DE SOLUCIONES PARA LA REORGANIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO DE ELIAS PINA Santo Domingo, República Dominicana Julio de 2012 1-INTRODUCCIÓN El proyecto 66229 de “Apoyo a la Comisión Mixta Bilateral dominico-haitiana y a su Secretaría Ejecutiva en República Dominicana”, busca apoyar el mecanismo de la Comisión Mixta en República Dominicana y su Secretaria Ejecutiva como un foro de diálogo y de concertación con miras a dinamizar y profundizar las relaciones Dominico-Haitianas mediante un apoyo técnico y financiero para facilitar la organización de reuniones y coordinaciones interinstitucionales a nivel nacional y binacional; fortalecer la SECMB como brazo técnicoadministrativo de la Comisión y, crear capacidades para la formulación y seguimiento de proyectos binacionales estratégicos para el desarrollo de ambos países. 1.1Problema/oportunidad En ocasión de una misión a Elias Pina en junio 2011, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Mixta Bilateral dominico-haitiana en República Dominicana (SECMB) identificó como un problema la confusión e indefinición del límite fronterizo en los alrededores de la puerta de control fronterizo de Comendador/Belladère. En este punto de la frontera, la línea de frontera tiene la forma de una “U”, y el paso de frontera, materializado por una puerta y un puente, se encuentra justamente en el medio de la “U”. En ausencia de un elemento físico que delimite la frontera, uno puede cruzar la puerta y seguir estando en Republica Dominicana. Dicha situación de confusión siendo aprovechada por comerciantes (dominicanos, esencialmente), quienes instalaron sobre suelo dominicano almacenes de venta que se encuentran fuera de alcance de las autoridades dominicanas, por situarse después de la puerta de control de frontera. La situación de indefinición de la frontera también crea un problema de control de migrantes, porque no es muy claro si uno se encuentra en Republica Dominicana o en Haití, situación aprovechada para el tráfico de migrantes ilegales. Página 2 de20 La División de Relaciones con Haití de la Cancillería organizó en agosto de 2011 una visita (MIREX, MOPC, DGA, DGM) para determinar el lugar mas apropiado para la construcción de otro puente sobre el rio Carrizal, para permitir la comunicación del caserío establecido en territorio dominicano y habitado por dominicanos, que hoy se ven forzados a utilizar la puerta oficial de entrada de nacionales extranjeros a territorio dominicano, la cual esta solamente abierta de 8:00 AM a 5:00 PM. Luego de esta visita, la DRH invitó la SECMB a una reunión el 14 de septiembre 2011 en la cual se debatió las opciones de construcción del puente adicional, y de un tabique de aproximadamente dos kilómetros de longitud, paralelo a la línea de demarcación para garantizar que el cruce de vehículos se haga en el punto de control fronterizo. Por otro lado, en dicha reunión se debatió la relocalización del mercado fronterizo de Elias Pina en un punto limítrofe de la frontera, para asegurar el acceso de comerciantes y compradores de ambos países sin violar las leyes migratorias. Como resultado de estas gestiones, una propuesta de intervención en Elias Pina, fue sometida por la DRH al Canciller en septiembre 2011, y que fue sugerida su adaptación por la SECMB dada la necesidad de conseguir un acuerdo previo de las autoridades haitianas. En septiembre 2011, funcionarios de la Dirección General de Ordenamiento y Desarrollo Territorial (DGODT) visitaron la Cancillería con fines de intercambiar informaciones y opiniones sobre la situación en Elias Pina, y sobretodo de la ubicación con fines de construir el mercado que luego de completar su financiamiento (en base a una primera subvención del AECID) se construiría en dicho lugar. Conscientes de que la Ley 216-11 faculta al consejo municipal a elegir el lugar para el establecimiento de los mercados, dicho mercado debería estar localizado lo mas próximo a la línea de demarcación, y preferiblemente en un área cercada con las puertas de acceso que permitan un control migratorio adecuado. En octubre 2011, funcionarios de la Dirección General de Migración avisaron la Cancillería de su intención de “construir y reubicar la puerta fronteriza en el paso fronterizo de Elias Pina, ya que la existente esta en muy malas condiciones, además de estar fuera de ubicación, lo que crea situaciones de conflicto con las autoridades de migración en el desempeño de sus funciones”. Los trabajos, inicialmente planificados para octubre, incluyen la construcción de las bases de la nueva puerta de acero con soporte de hormigón, así como una verja perimetral en dos etapas, para limitar el paso de vehículos y carga fuera del control de las autoridades. El 29 de febrero de 2012, los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Haití y de la República Dominicana firmaron en Puerto-Príncipe una Declaración Conjunta sobre el Diálogo Binacional como responsables por cada parte de la Comisión Mixta Bilateral Dominico-Haitiana. En dicha Declaración, las partes acordaron como tema prioritario de agenda de la Comisión, la búsqueda de soluciones para el funcionamiento optimo del paso fronterizo Comendador/Belladère. El 26 de marzo de 2012, los mismos Ministros firmaron un Memorando de Entendimiento sobre Transporte Transfronterizo, mediante el cual acuerdan presentar soluciones para el funcionamiento óptimo de los pasos fronterizos de Dajabón/Ouanaminthe y Comendador/Belladère. 1,2 Caracterización del paso fronterizo de Elias Pina 1.2.1 Actividad aduanera en Elias Pina Según la Dirección General de Aduanas (citado en el estudio diagnostico para incentivar el intercambio comercial con Haití, elaborado en diciembre 2010 por Despradel y Asociados (DASA) en el marco del proyecto ISPRI), las exportaciones dominicanas a Haití que se realizaron por Elias Pina en 2009 fueron por un valor de 62 millones de US$, siendo Elias Pina el cuarto puerto de exportación después de Haina, con una participación de 10% del total. Apenas 3% de las exportaciones originadas de las zonas francas pasan por Elias Pina. Pero Elias Pina contribuye a 19% de las exportaciones nacionales a Haití (por un valor de 49 millones en 2009). La prevista reconstrucción de la carretera Mirebalais, Lascahobas, Belladère, Comendador/Elías Piña, con recursos de la UE, puede incrementar el flujo comercial, dadas las excelentes condiciones de la carretera del lado dominicano, y el Página 3 de20 empalme que dicha construcción haría con la Carretera Nacional 3 de Haití, que une Puerto Príncipe y el Norte de Haití. 1.2.2 Actividad de Migración en Elias Pina Según datos de la Dirección General de Migración, el puesto fronterizo de Elias Pina registro entre 2003 y 2005 apenas unas 10,224 entradas de personas y unas 2,263 salidas del territorio nacional, siendo Elias Pina el tercer puesto fronterizo terrestre para asuntos migratorios con el 5 % de las entradas y el 1% de las salidas terrestres, después de Jimaní y Dajabón. En 2010, la proporción de salidas del territorio dominicano por Elias Pina se había incrementado a 8% de las salidas terrestres. Según datos del ONE (Dominicana en Cifras 2011, p. 238), unos 6% de entradas de extranjeros se hicieron por Elias Pina entre el 2007 y el 2010. Los pasajeros que cruzan la frontera deben pagar un impuesto que varía en función del trayecto (Puerto Príncipe hacia Santo Domingo o Santo Domingo hacia Puerto Príncipe) y del tipo de documento (Pasaporte haitiano, dominicano, extranjero, residencia dominicana). 1.2.3 Actividad de Comercio informal en Elias Pina El mercado fronterizo se tiene lugar a dos kilómetros del paso de frontera, en Comendador los lunes y los viernes. Según datos del CEI-RD, este mercado está compuesto principalmente de vendedores móviles (400 dominicanos y 407 haitianos), ambulantes (196 Dominicanos y 219 haitianos) y fijos (112 dominicanos y 27 vendedores fijos haitianos), por un total de 1,483 vendedores. Al mercado fronterizo de Elias Pina/Comendador asisten unos 42,000 compradores por día de mercado (24,000 dominicanos y 17,000 haitianos), siendo Elias Pina/Comendador el segundo mercado binacional (después de Dajabón) con 22% de la asistencia a los mercados fronterizos. Los productos vendidos en el mercado son principalmente dominicanos (92%) y, en orden de importancia, son calzados, ropa, material de construcción, alimentos, y detergentes. Según el estudio de la CEI-RD, la mayoría de los vendedores del mercado de Comendador estiman que la organización actual del mercado es deficiente, siendo recomendado por los dominicanos ampliación del mercado, alternando los días, dejando de vender los haitianos (¿?), acuerdos, arreglo de calles RD-Haití, organización, cambio de manera de cobrar y financiamiento. Los vendedores haitianos piden ampliación del mercado, organización, precios más baratos, cobrando menos impuestos, más respeto, préstamos, mejor organización, y construyendo un mercado en Haití. En 2010, la cooperación española AECID había anunciado la disponibilidad de un millón de euros para el mercado de Elias Pina, con un fondo a ejecutarse a través de la Dirección General de Ordenamiento y Desarrollo Territorial del MEPyD. En el informe del Observatorio de Migrantes del Caribe (OBMICA) sobre la cuestión de la migración internacional1, investigadores reporten (p 30) que “en Elías Piña, se dispuso la segregación temporal de vendedores haitianos y dominicanos, trasladando temporalmente el mercado de fronterizo de Comendador a un mercado provisional en El Carrizal”. Por otra parte, un boletín informativo sobre violencia contra las mujeres 2 relata que “las mujeres del sistema de vigilancia del mercado de Elías Piña nos han comunicado de la existencia diaria de al menos un caso de forcejeo en el mercado por cobros forzosos y abusivos”. 2-Propósito El propósito de la consultoría es preparar para la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Mixta Bilateral dominicohaitiana una propuesta de reorganización del puesto fronterizo de Elias Pina, a presentarse ante la Subcomisión de Asuntos Fronterizos de la Comisión Mixta Bilateral dominico-haitiana para su aprobación. 1 2 http://www.obmica.org/noticias/resena/b896d7_Informe_Anual_Obmica_2011.pdf http://www.colectivamujerysalud.org/files/boletin%20informativo.pdf Página 4 de20 3-Objetivos específicos a. b. Usar el mecanismo de la Comisión Mixta Bilateral para mejorar la organización del paso de frontera en Elias Pina, dando así cumplimento a la Declaración Conjunta sobre Diálogo Binacional del 29 de febrero y el Memorando de Entendimiento sobre Transporte Transfronterizo del 26 de marzo 2012. Construir una propuesta en forma inclusiva y participativa, en base a elementos técnicos y datos confiables recogidos en el terreno, que permita: (i) resolver el acceso a los terrenos dominicanos situados después de la puerta (construir un acceso alterno? desplazar la puerta?), (ii) buscar una forma de señalar la línea fronteriza en dichos terrenos (pirámides?, muro de contención?), (iii) recomendar el emplazamiento ideal del mercado binacional y (iv) recomendar el mejor emplazamiento de la seguridad, migración y aduanas. 3.1 Socios claves del estudio División de Relaciones con Haití, MIREX Dirección General de Migración (DGM) Dirección General de Aduanas (DGA) Cuerpo Especializado de Seguridad Fronteriza (CESFRONT) Ministerio de Obras Publicas y Comunicaciones (MOPC) Dirección General de Desarrollo Fronterizo (DGDF) Ministerio de Economía, Planificación y Desarrollo (MEPyD), y en particular la Dirección General de Ordenamiento y Desarrollo Territorial (DGODT) 4 PRODUCTO Y ACTIVIDADES 4.1 Producto Luego de concluir una primera ronda de consultas en Santo Domingo y en la frontera, el/la consultor/a presentara un PLAN DE TRABAJO para la ejecución de la consultoría, tomando como base y de forma íntegra los presentes términos de referencia. El Plan de trabajo incluirá un cuestionario para las entrevistas a realizar a la frontera, la lista de los funcionarios a entrevistar, una agenda tentativa para la fase de terreno y un cronograma de desarrollo de la consultoría. Este plan de trabajo deberá ajustarse a los plazos previstos para la misma y ser aprobado antes de poder iniciar la fase de terreno. El/la consultor/a presentará el documento ESTUDIO DE SOLUCIONES PARA LA REORGANIZACIÓN DEL PUESTO FRONTERIZO DE ELIAS PINA. El contenido de este documento incluirá capítulos y secciones referentes a: (1) Una descripción del estado actual de la situación en el paso fronterizo de Elias Pina/Belladère (datos actualizados de migración,seguridad, aduanas, actividad de mercado, situación del transporte de pasajeros y de mercancía); (2) Alternativas posibles para la organización del puesto fronterizo que incluyan el control fronterizo, las operaciones de mercado, la delimitación de la frontera, y las vías de acceso; (3) el diseño de la solución recomendada por la mayoría de los interlocutores de la consultoría, destacando sus ventajas e inconvenientes, e incluyendo un descriptivo de las obras a realizar, un plano esquemático, el costo aproximativo de cada obra, y la institución responsable; y (4) un análisis de las posiciones de los miembros de la Subcomisión de Asuntos Fronterizos de la CMB. En anexo, el informe contendrá la presentación en Power Point preparada para la reunión de la Subcomisión de Asuntos Fronterizos de la CMB (parte dominicana) y las fotos de la visita al sitio. Los productos se entregarán en forma electrónica. Página 5 de20 4.2 Actividades 1. Reunión de arranque de la Consultoría con el personal de la SECMB. El propósito de esta reunión es explicar el contexto y el objetivo de la consultoría en el marco del mandato de la CMB, y dar indicaciones sobre el orden de prioridad de la información a recoger con los socios claves y con otros actores, particularmente en el terreno. En esta reunión se proporcionaran para el estudio los documentos relevantes (acuerdos, informes de visita, y correspondencia de la SECMB sobre el tema). 2. Reuniones bilaterales con los socios clave: División de Relaciones con Haití, MIREX; Dirección General de Migración; Dirección General de Aduanas; Cuerpo Especializado de Seguridad Fronteriza (CESFRONT), Dirección General de Desarrollo Fronterizo, MEPyD y MOPC. Dichas entrevistas permitirán recoger más elementos de información para entender el contexto, y las ideas de soluciones a estudiar para la reorganización del puesto fronterizo. 3. Entrega de un Plan de Trabajo de la Consultoría, para asegurar que la fase de terreno sea la mas eficiente posible y permite efectivamente recoger la información necesaria. El consultor preparará una lista de las personas a entrevistar en el terreno y, en esta base, la SECMB informará dichas personas del propósito de la Consultoría, para facilitar la recogida de información en la fase de terreno. 4. Fase de terreno en el puesto fronterizo de Elias Pina (una vez el plan de trabajo aprobado). En dicha visita a Elias Pina se debe incluir: la visita a las instalaciones de control fronterizo del lado dominicano y del lado haitiano; así como el recorrido de la línea fronteriza por lo menos un kilometro antes y un kilometro después de la puerta/del puente sobre el arroyo Carrizal. El consultor tendrá reuniones con los representantes locales de todos los miembros de la Comisión Mixta Bilateral, tanto del lado dominicano como del lado haitiano. 5. Reunión de validación de propuestas con personal de la SECMB. 6. Presentación de propuestas en reunión formal de la Subcomisión de Asuntos Fronterizos de la CMB (parte dominicana): El/la consultor/a tendrá participación en dicha reunión. Esta participación del/de la consultor/a incluirá: (1) disertación con visualización (PowerPoint) de las propuestas; y (2) tiempo para interacción con los participantes en la reunión. 7. Presentación de las propuestas de la Subcomisión de Asuntos Fronterizos de la CMB (parte dominicana) a la Subcomisión de la Comisión Mixta binacional (parte haitiana). La organización de esta reunión con la parte haitiana será responsabilidad de la SECMB. En caso de no poder realizarse la presentación, el consultor preparará un resumen en francés de los hallazgos y propuestas, a ser enviado a la parte haitiana por la SECMB. 8. Redacción del informe. 9. Presentación de borrador de informe de consultoría. El/la consultor/a introducirá a la consideración de la SECMB el borrador de informe de consultoría planteado como producto. El consultor tendrá 2 semanas laborables para enviar el borrador de su informe a la SECMB, contadas a partir de su presentación en la reunión indicada anteriormente. La SECMB tendrá 2 semanas para enviar sus comentarios del borrador al consultor. 10. Presentación de versión final de informe de consultoría. El/la consultor/a generará la versión definitiva del informe de consultoría a partir de las consideraciones suministradas por la SECMB acerca del borrador mencionado en el párrafo antecedente. Página 6 de20 5-ARREGLO INSTITUCIONAL La supervisión de la ejecución de esta consultoría será responsabilidad del Director Nacional del proyecto 66229 de “Apoyo a la Comisión Mixta Bilateral (CMB) dominico-haitiana y su Secretaria Ejecutiva en República Dominicana”, con el apoyo del Asesor Técnico del PNUD. 6-PAGOS LOS PAGOS CORRESPONDIENTES A GASTOS LOGÍSTICOS (ANEXO B) SERÁN ENTREGADOS CONTRA LA FIRMA DEL CONTRATO, REALIZÁNDOSE LOS PAGOS SUBSIGUIENTES DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE DETALLE: PAGO HONORARIOS 30% PRODUCTO CONTENIDO PLAZO PLAN DE TRABAJO EL PLAN DE TRABAJO SERÁ ELABORADO A PARTIR DE TRES (3) SEMANAS A CONSULTAS REALIZADAS CON SOCIOS CLAVE EN SANTO PARTIR DE LA FIRMA DEL DOMINGO Y ELIAS PIÑA E INCLUIRÁ UN CUESTIONARIO PARA CONTRATO LAS ENTREVISTAS A REALIZAR A LA FRONTERA, LA LISTA DE LOS FUNCIONARIOS A ENTREVISTAR, UNA AGENDA TENTATIVA PARA LA FASE DE TERRENO Y UN CRONOGRAMA DE DESARROLLO DE LA CONSULTORÍA. 30% 40% INFORME INFORME BORRADOR EN EL IDIOMA ESPAÑOL CON EL BORRADOR CONTENIDO DETALLADO EN EL NUMERAL 4.1 INFORME FINAL INFORME FINAL VALIDADO POR LA SECMB CUATRO (4) SEMANAS TRES (3) SEMANAS 7- CRITERIOS DE CALIFICACIÓN El/la consultor/a deberá poseer como mínimo una licenciatura en economía, derecho, o comercio internacional. Calificarán los/las consultores/as que alcancen 70 de los puntos presentados en la Tabla 2. No se evaluarán hojas de vida sin referencias para confirmaciones. Página 7 de20 Tabla 2. Puntuación para calificación de consultores Puntuación Criterios Máxi ma Niveles Formación Académica Doctorado Relacionado con Economía, Derecho o Comercio Internacional, Relaciones internacionales o áreas relacionadas 25 Formación académica Maestría Relacionado con Economía, Derecho o Comercio Internacional, Relaciones Internacionales o áreas relacionadas Diploma de Grado relacionado con la Economía, Derecho, Comercio Internacional Propuesta Metodológica Propuesta metodológica Plenamente armónica con TDR y con sólido nivel técnico Armónica con TDR y técnicamente aceptable No armónica con TDR y/o técnicamente débil. Experiencia Profesional General Experiencia en asuntos fronterizos, mercados binacionales y seguridad de frontera. Experiencia Especifica Propuesta económica. Evidencia de al menos un contrato de naturaleza y magnitud similar con datos de clientes que puedan dar la referencia correspondiente Evidencia de trabajo anterior en la problemática transfronteriza en Elias Pina/Belladère El consultor que presente la oferta con menor costo de las propuestas evaluada le será asignado la puntuación máxima de 30 puntos. La puntuación de los demás consultores/as será calculado según la siguiente fórmula. P(a)= Puntaje asignado C(min)= Costo de la oferta más baja 25 22 20 25 15 0 25 De 8 años = 10 De 5 a 7 años = 6 De 1 a 4 años = 2 10 6 10 4 30 30 C(i)= Costo de la oferta considerada P(a)= 30* C(min)/C(i) Total 100 8-ADJUDICACIÓN Se adjudicará el contrato en base a un puntaje combinado, asignándose el 70% al puntaje de evaluación técnica y un 30% a la propuesta financiera. Se remitirá una carta de intención a la propuesta adjudicataria, luego de lo cual se procederá a la fase de negociación y emisión de Contrato para “Contratistas Individuales”, bajo las Condiciones Generales de Contratos para Contratistas Individuales disponible en el sitio web del PNUD (http://www.undp.org/procurement) Página 8 de20 9-PRESENTACION DE PROPUESTAS La propuesta de cada interesad@ deberá contener lo siguiente: i) Carta debidamente presentada de la Confirmación de interés y disponibilidad utilizando el modelo proporcionado por el PNUD; (Anexo A) ii) CV Personal y formulario P11 (Anexo b) , indicando toda la experiencia pasada de proyectos similares, así como los datos de contacto (correo electrónico y número de teléfono) del candidato y por lo menos tres (3) referencias profesionales; iii) Breve descripción de por qué el individuo considera que él / ella es el/la más adecuada para el trabajo, y una propuesta metodológica sobre cómo van a abordar y completar la tarea. iv) Propuesta Financiera que indique el precio fijo total del contrato, todo incluido, , sustentado con un desglose de los gastos, según el formato proporcionado en Anexo c). Si el Oferente es empleado por una organización / empresa / institución, y él / ella espera que su empleador cobre un costo de administración en el proceso de liberarlo/la al PNUD bajo un Acuerdo de Préstamo Reembolsable (RLA por sus siglas en inglés), el Oferente deberá indicar en este punto, y asegurarse que todos los gastos se encuentren debidamente incorporados en la propuesta financiera presentada al PNUD. v) Evidencias documentales de contratos similares, vi) copia de documento de identidad Dichos documentos serán considerados parte integral de la propuesta. Los postulantes deberán enviar la documentación requerida para verificar el cumplimiento de los criterios de selección, al correo del Centro de Asesoría y Servicios: [email protected], o podrá ser depositada en sobre cerrado, identificando el proyecto que realiza la convocatoria. “Proyecto No. 66229 Apoyo a la Comisión Mixta Bilateral (CMB) dominicohaitiana y su Secretaria Ejecutiva en República Dominicana”, en el plazo anunciado, en cualquiera de las siguientes direcciones: En copia dura: Casa de las Naciones Unidas, Av. Anacaona Num.9, Mirador Sur, o Fax Núm. 809-531-4882 El PNUD promueve la protección al medioambiente, por lo que agradeceremos recibir su propuesta en formato electrónico. Página 9 de20 Anexo A CARTA DEL OFERENTE AL PNUD CONFIRMANDO INTERÉS Y DISPONIBILIDAD PARA LA ASIGNACIÓN DE CONTRATISTA INDIVIDUAL (CI) Fecha (Nombre del Representante Residente / Director) Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (Detalle la Dirección de la Oficina) Estimado señor/señora: Por la presente declaro que: a) He leído, entendido y acepto los términos de referencia que describen las funciones y responsabilidades de [indicar el título de la asignación] en el marco de [indicar el título del proyecto]; b) También he leído, entendido y acepto las Condiciones Generales del PNUD para la contratación de servicios de contratistas individuales; c) Por la presente propongo mis servicios y confirmo mi interés en realizar la asignación a través de la presentación de mi CV o Formulario de Antecedentes Personales (P11), que he firmado debidamente y que adjunto como Anexo 1 d) En cumplimiento con los requisitos de los Términos de Referencia, por la presente confirmo que me encuentro disponible durante la totalidad del período de la asignación, y que ejecutaré los servicios de la manera descrita en mi propuesta técnica, la cual adjunto como Anexo 3 [eliminar suprimir este párrafo si los Términos de Referencia no requieren de la presentación de este documento]; e) Propongo realizar los servicios basado en la siguiente tarifa: [por favor marque la casilla que corresponda a la opción aplicable]: f) Una tarifa diaria, todo incluido, de [indique el monto en palabras y números, indicando la moneda] Una suma global fija de [[indique el monto en palabras y números, indicando la moneda], pagadera en la forma descrita en los Términos de Referencia. Para efectos de la evaluación, se adjunta como Anexo 2 el desglose del monto de la suma global fija mencionada anteriormente; Página 10 de20 g) Reconozco que el pago de las cantidades antes mencionadas se realizará con base a la entrega de mis productos dentro del plazo especificado en los Términos de Referencia, los cuales estarán sujetos a la revisión del PNUD, la aceptación de los mismos, así como de conformidad con los procedimientos para la certificación de los pagos; h) Esta oferta será válida por un período total de ___________ días [mínimo 90 días] después de la fecha límite de presentación; i) Confirmo que no tengo parentesco en primer grado (madre, padre, hijo, hija, cónyuge/ pareja, hermano o hermana) con nadie actualmente contratado o empleado por alguna oficina o agencia de la ONU [revele el nombre del familiar, la Oficina de Naciones Unidas que contrata o emplea al pariente, así como el parentesco, si tal relación existiese]; j) Si fuese seleccionado para la asignación, procederé a; [por favor marque la casilla apropiada]: Firmar un Contrato Individual con PNUD; Solicitar a mi empleador [indicar nombre de la compañía/organización/institución] que firme con el PNUD, por mí y en nombre mío, un Acuerdo de Préstamo Reembolsable (RLA por sus siglas en inglés). La persona de contacto y los detalles de mi empleador para este propósito son los siguientes: k) Confirmo que [marcar todas las que apliquen]: Al momento de esta aplicación, no tengo ningún Contrato Individual vigente, o cualquier otra forma de compromiso con cualquier Unidad de Negocio del PNUD; Actualmente estoy comprometido con el PNUD y/u otras entidades por el siguiente trabajo: Asignación Tipo de Contrato Unidad de Negocio del PNUD / Nombre de Institución / Compañía Duración del Contrato Monto del Contrato De igual manera, estoy esperando resultado de la convocatoria del/los siguiente(s) trabajo(s) para PNUD y/u otras entidades para las cuales he presentado una propuesta: Página 11 de20 Tipo de Contrato Asignación l) Nombre de Institución / Compañía Duración del Contrato Monto del Contrato Comprendo perfectamente y reconozco que el PNUD no está obligado a aceptar esta propuesta; también comprendo y acepto que deberé asumir todos los costos asociados con su preparación y presentación, y que el PNUD en ningún caso será responsable por dichos costos, independientemente del efecto del proceso de selección. m) Si usted es un ex-funcionario de las Naciones Unidas que se ha separado recientemente de la Organización, por favor agregue esta sección a su carta: Confirmo que he cumplido con la interrupción mínima de servicio requerida antes que pueda ser elegible para un Contrato Individual. n) Asimismo, comprendo perfectamente que, de ser incorporado como Contratista Individual, no tengo ninguna expectativa ni derechos en lo absoluto a ser reinstalado o recontratado como un funcionario de las Naciones Unidas. Nombre completo y Firma: Fecha: Anexos [favour marcar todos los que apliquen]: CV , Formulario P11 firmado, copia documento identidad Desglose de lo costos que respaldan el Monto Total Todo Incluido de acuerdo al formulario correspondiente. Breve Descripción del Plan Metodológico Anexo b Página 12 de20 INSTRUCTIONS Please answer each question clearly and completely. Type or print in ink. Read carefully and follow all directions. 1. Family Name UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME PERSONAL HISTORY FORM (for Service Contracts and Individual Contractors) First Name 2. Date of Birth Da 7. Height Mo Yr 8. Weight Middle name 3. Place of Birth Maiden name, if any 4. Nationality (ies) at birth 5. Present nationality (ies) 6. Sexe 9. Marital status Single 10. Permanent address Married 11. Present Address (if different) Telephone No. Fax No. Separated Widow 12. Office Telephone No. Office Fax No. Office E-mail No. Divorced Telephone No. Fax No. 13. Do you have a spouse and/or children? YES NAME NO if the answer is "yes", give the following information: Date of birth Relationship NAME 14. Have you taken up any legal permanent status in any country other than that of your nationality? If the answer is "yes", which country? 15. Have you taken any legal steps towards changing your present nationality? If answer is "yes", explain fully: YES NO 16. Are any of your relatives employed by a public international organization? If the answer is "yes", give the following information: YES NO NAME YES Relationship Date of birth Relationship NO Name of International Organization 17. What is your preferred field of work? 18. KNOWLEDGE OF LANGUAGES. What is your mother tongue? READ OTHER LANGUAGES Easily Not Easily WRITE Easily Not Easily SPEAK Fluently UNDERSTAND Not Fluently Easily Página 13 de20 Not Easily 19. For clerical grades only Indicate speed in words per minute English 1 French List any office machines or equipment you can use Other languages Typing Shorthand PAGE 2 20. EDUCATIONAL. Give full details - N.B. Please give exact titles or degree in original language. A. UNIVERSITY OR EQUIVALENT Please do not translate or equate to other degrees. NAME, PLACE AND COUNTRY ATTENDED FROM/TO Mo./Year Mo./Year DEGREES and ACADEMIC MAIN COURSE DISTINCTIONS OBTAINED OF STUDY B. SCHOOLS OR OTHER FORMAL TRAINING OR EDUCATION FROM AGE 14 (e.g. high school, technical school or apprenticeship) NAME, PLACE AND COUNTRY TYPE ATTENDED FROM/TO Mo./Year Mo./Year CERTIFICATES OR DIPLOMAS OBTAINED 21. LIST PROFESSIONAL SOCIETIES AND ACTIVITIES IN CIVIC, PUBLIC OR INTERNATIONAL AFFAIRS 22. LIST ANY SIGNIFICANT PUBLICATIONS YOU HAVE WRITTEN (Do not attach) 23. EMPLOYMENT RECORD: Starting with your present function, list in reverse order every employment you have had. Use a separate block for each FUNCTION. Include also service in the armed forces and note any period during which you were not gainfully employed. If you need more space, attach additional pages of the same size. Give both gross and net salaries per annum for your last and present FUNCTION. A. PRESENT FUNCTION (LAST FUNCTION, IF NOT PRESENTLY IN EMPLOYMENT) FROM TO MONTH/YEAR MONTH/YEAR SALARY PER ANNUM STARTING EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: FINAL NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: REASON LEAVING: DESCRIPTION OF YOUR DUTIES Página 14 de20 FOR B. PREVIOUS FUNCTION (IN REVERSE ORDER) FROM TO SALARY PER ANNUM MONTH/YEAR MONTH/YEAR STARTING FINAL PAGE 3 EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: REASON LEAVING: FOR REASON LEAVING: FOR DESCRIPTION OF YOUR DUTIES FROM MONTH/YEAR TO MONTH/YEAR SALARY PER ANNUM STARTING FINAL EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: DESCRIPTION OF YOUR DUTIES FROM MONTH/YEAR TO MONTH/YEAR SALARY PER ANNUM STARTING FINAL EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: Página 15 de20 NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: REASON LEAVING: FOR REASON LEAVING: FOR DESCRIPTION OF YOUR DUTIES FROM MONTH/YEAR TO MONTH/YEAR SALARY PER ANNUM STARTING FINAL EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: DESCRIPTION OF YOUR DUTIES PAGE 4 FROM MONTH/YEAR TO MONTH/YEAR SALARY PER ANNUM STARTING FINAL EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: REASON FOR LEAVING: DESCRIPTION OF YOUR DUTIES FROM MONTH/YEAR TO MONTH/YEAR SALARY PER ANNUM STARTING FINAL EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: REASON FOR LEAVING: DESCRIPTION OF YOUR DUTIES Página 16 de20 FROM MONTH/YEAR TO MONTH/YEAR SALARY PER ANNUM STARTING FINAL EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: REASON FOR LEAVING: DESCRIPTION OF YOUR DUTIES FROM MONTH/YEAR TO MONTH/YEAR SALARY PER ANNUM STARTING FINAL EXACT TITLE OF YOUR FUNCTION: NAME OF EMPLOYER: TYPE OF BUSINESS: ADDRESS OF EMPLOYER: NAME OF SUPERVISOR: NO AND KIND OF EMPLOYEES SUPERVISED BY YOU: REASON FOR LEAVING: DESCRIPTION OF YOUR DUTIES PAGE 5 24. DO YOU HAVE ANY OBJECTIONS TO OUR MAKING ENQUIRIES OF YOUR PRESENT EMPLOYER? YES NO 25. ARE YOU NOW, OR HAVE YOU EVER BEEN A PERMANENT CIVIL SERVANT IN YOUR GOVERNMENT’S EMPLOY? YES If answer if "yes", WHEN? NO 26. REFERENCES: List three persons, not related to you, who are familiar with your character and qualifications. Do not repeat names of supervisors listed in item 24. FULL NAME FULL ADDRESS BUSINESS OR OCCUPATION 2 27. STATE ANY OTHER RELEVANT FACTS IN SUPPORT OF YOUR APPLICATION. INCLUDE INFORMATION REGARDING ANY RESIDENCE OUTSIDE THE COUNTRY OF YOUR NATIONALITY. Página 17 de20 28. HAVE YOU BEEN ARRESTED, INDICTED, OR SUMMONED INTO COURT AS A DEFENDANT IN A CRIMINAL PROCEEDING, OR CONVICTED, FINED OR IMPRISONED FOR THE VIOLATION OF ANY LAW (excluding minor traffic violations)? YES NO If "yes", give full particulars of each case in an attached statement. 29. I certify that the statements made by me in answer to the foregoing questions are true, complete and correct to the best of my knowledge and belief. I understand that any misrepresentation or material omission made on a Personal History form or other document requested by the Organization may result in the termination of the service contract or special services agreement without notice. DATE: SIGNATURE: NB. You will be requested to supply documentary evidence which support the statements you have made above. Do not, however, send any documentary evidence until you have been asked to do so and, in any event, do not submit the original texts of references or testimonials unless they have been obtained for the sole use of UNDP. Página 18 de20 Anexo C DESGLOSE DE LOS COSTOS QUE RESPALDAN LA PROPUESTA FINANCIERA TODO- INCLUIDO Desglose de costos por Componentes: A. (Llenar las casillas que apliquen) Componentes I. Costo por Unidad Cantidad Precio Total para la duración del Contrato Costos de Personal Honorarios Profesionales Seguros de Vida Seguros Médicos Comunicaciones Transporte Terrestre Otros (favor especificar) II. Gastos de Viaje para incorporarse al lugar de destino Tarifas de boletos aéreos, ida y vuelta, desde y hacia los lugares de destino Gastos de estadía Seguro de Viaje Gastos Terminales Otros (favor especificar) III. Viajes Oficiales Tarifas de boletos aéreos, ida y vuelta Gastos de estadía Seguros de Viaje Gastos terminales Otros (favor especificar) Página 19 de20 B. Desglose de costos por Producto : Producto Producto 1 Producto 2 Producto 3 Total Porcentaje del Monto Total (Peso para el pago) 100% Monto RD$ …… *Bases para los tramos de pago Página 20 de20