venir venir

Anuncio
266
venir
venir
Ger. : viniendo
v
e
n
i
r
v
e
n
i
r
venir
venir
indique un mouvement qui va de
là-bas vers ici.
indica un movimiento que va de allí
hacia aquí.
aller
ir
indique un mouvement qui va d’ici
vers là-bas.
indica un movimiento que va de aquí
hacia allí.
Mais dans la pratique, cette logique
n’est pas toujours respectée et on
utilise parfois venir à la place de ir.
Pero en la práctica este esquema no
se respeta siempre y a menudo se
usa venir en lugar de aller.
Par exemple :
Por ejemplo :
- tu viens chez moi ce soir ?
- oui, je viens
ou bien
- oui, j’irai chez toi
- à quelle heure tu viens ?
- je viendrai vers vingt heures
- ¿ vienes a mi casa esta tarde ?
- sí, voy a venir
o bien
- sí, iré a tu casa
- ¿ a qué hora vienes ?
- iré sobre las ocho de la tarde
- je vais à l’école
- je viens chez toi
- voy a la escuela
- voy a tu casa
Vous noterez que venir de (passé
récent) ne se traduit pas par “venir
de” mais par acabar de p269.
Sepan ustedes que en francés,
venir de significa acabar de p269.
présent
je viens
tu viens
il, elle vient
on vient, nous venons
vous venez
ils, elles viennent
presente
v.
Vd.
Vds.
vengo
vienes
viene
venimos
venís
viene
vienen
vienen
I L A D I © J-Pierre Arghirudis
venir
venir
267
passé composé
pret perfecto
je suis venu(e)
tu es venu(e)
il est venu, elle est venue
on est venu(e)s, nous sommes venu(e)s
vous êtes venu(e)s
v.
Vd.
vds
ils sont venus, elles sont venues
he venido
has venido
ha venido
hemos venido
habéis venido
ha venido
han venido
han venido
futur simple
je viendrai
tu viendras
il, elle viendra
on viendra, nous viendrons
vous viendrez
ils, elles viendront
pret. indefinido
vine
viniste
vino
vinimos
vinisteis
vino
vinieron
vinieron
futuro
v.
Vd.
vds
vendré
vendrás
vendrá
vendremos
vendréis
vendrá
vendrán
vendrán
futur proche, langage courant
voy a venir, vas a...
je vais venir, tu vas...
I L A D I © J-Pierre Arghirudis
présent du subjonctif
presente subj.
que je vienne
que tu viennes
qu’il, qu'elle vienne
qu'on vienne, que nous venions
que vous veniez
v.
Vd.
vds
qu'ils, qu'elles viennent
que
que
que
que
que
que
que
que
venga
vengas
venga
vengamos
vengáis
venga
vengan
vengan
impératif
viens
venez
ne viens pas
ne venez pas
pret. imperf. subj.
q.
q.
q.
q.
q.
q.
q.
q.
viniera
vinieras
viniera
viniéramos
vinierais
viniera
vinieran
vinieran
imperativo
v.
Vd.
vds
ven
venid
venga
vengan
v.
Vd.
vds
no
no
no
no
vengas
vengáis
venga
vengan
venir
venir
268
Oh, non ! Elle est venue seule !
¡ Oh, no ! ¡ Ha venido sola !
quelques exemples
algunos ejemplos
- je viens quand tu veux
- je viens chez toi ce soir
- il vient de Belgique (il est belge)
- il vient de Belgique (il arrive
de Belgique)
- ce train vient de Hambourg
-
voy cuando quieras
voy a tu casa esta noche
es belga
viene de Bélgica
- je suis venue te dire que je
m’en vais
- elle est venue seule
- ils sont venus sans leurs
enfants
- elles sont venues ensemble
- ils sont venus de Sydney pour
voir les jeux olympiques
- vous êtes venus en bateau ?
- elle n'est pas encore arrivée
- he venido a decirte que me voy
- este tren viene de Hamburgo
- han venido juntas
- vinieron de Sidney para ver los
juegos olímpicos
- ¿ habéis venido en barco ?
- todavía no ha llegado
I L A D I © J-Pierre Arghirudis
- ha venido sola
- han venido sin sus hijos
venir
venir
269
acabar de...
venir de...(passé récent)
-
ils viennent de partir
ils viennent d’arriver
elle vient de m’appeler
je viens de finir de manger
le film vient de commencer
on vient de rentrer à la maison
la poste vient d’ouvrir
son frère vient d’arriver
sa femme vient d'accoucher
il vient d’être papa
-
acaban de salir
acaban de llegar
acaba de llamarme
acabo de terminar de comer
la película acaba de empezar
acabamos de llegar a casa
correos acaba de abrir
su hermano acaba de llegar
su mujer acaba de dar a luz
acaba de ser papá
- je vais venir dans trois jours
- voy a venir dentro de tres días
- on viendra en train
- nous, on viendra à pied
- mes parents viendront aussi
- vendremos en tren
- nosotros vendremos a pie
- mis padres también vendrán
- il faut que tu viennes sans
faute à notre fête ; on va
danser toute la nuit
- je veux qu’elle vienne me le
dire
- peut-être que vous pourriez
venir vers six heures
- tienes que venir a nuestra
fiesta ; vamos a bailar toda la
noche
- quiero que venga a decírmelo
- viens vite voir !
- venez avec eux
- Marie, viens goûter ma tarte à
l’oignon !
- ne viens pas maintenant, il fait
trop chaud ; il vaudrait mieux
que tu viennes en septembre
- viens chez moi ce soir
- venez avec les enfants
- ¡ ven a ver deprisa !
- venid con ellos
- ¡ María, ven a probar mi tarta
de cebollas !
- no vengas en esta época, hace
demasiado calor ; sería mejor
que vinieses en septiembre
- ven a mi casa esta noche
- venid con los niños
- quizás podríais venir hacia las
seis
I L A D I © J-Pierre Arghirudis
Descargar