Dornier Do 228 - 212 LM

Anuncio
Dornier

 2009 BY R EVE LL GmbH & CO. KG
04287-0389
Dornier
Do 228-212 LM
Do 228 -212 LM
MAR IN E PATR OL
En 1978, en la Exposición Internacional de Aviación, Dornier presentó un proyecto que
cambiaría la historia de la aviación. El avión se designó LTA (siglas de Avión de Transporte
Ligero) y estaba diseñado para llevar entre 19 y 25 pasajeros o una carga de 2.500kg. La parte
más interesante del nuevo avión era el ala con TNT (siglas de Nueva Tecnología Aerodinámica), que implicaba menor fuerza y mejores características de ascenso. Gracias a esa nueva
tecnología, el ala era completamente suave, sin remaches, pesaba menos y tenía un 25% más
de ascenso si se comparaba con un ala convencional. La patente del TNT de Dornier empezó
a utilizarse en el Alpha Jet y hoy en día sigue considerándose alta tecnología.
Combinado con este ala, Dornier diseñó un fuselaje basado en el del Do28. Construido entre
1981 y 1998 en la fábrica de Oberpfaffenhofen, el Dornier Do228 estaba equipado con dos
turboprop Garrett TPE 331-5 con 776cv cada uno. Incluyendo los aviones construidos bajo
licencia en India, en total se produjeron 270 series de 228-100 y 228-200. Desde comienzo de
2009, se produce una nueva serie llamada Do 228 NG (Nueva Generación) en la fábrica de
RUAG, sucesor de Dornier. Con el fin de llevar a cabo los rastros marítimos por los mares
Báltico y del Norte, el ministerio federal de transporte hizo modificar dos aviones 228LM
(contaminación aire-mar) para vigilar la contaminación marítima. Principalmente, su misión
consiste en vigilar los vertidos ilegales de aceites utilizados. Toda la información debe ser
cuidadosamente grabada, pues será necesaria en los procesos legales posteriores. Con ese
fin, el avión cuenta con un SLAR (Side Looking Airborne Radar) con gran alcance, de hasta
25km. Un escáner de infrarrojos en línea y un radiómetro de microondas sirven para medir la
profundidad y la extensión de la zona contaminada. El tipo de aceite se distingue gracias al
sensor de fluorina-láser. Los aviones pertenecientes al ministerio de transporte son volados
por los pilotos del Ala Aérea de la Armada nº 3 “Graf Zeppelin”, desde Nordholz, donde
también sirven.
.
Las misiones suelen tener lugar en una altitud entre 300 y 800m y la tripulación se compone
de dos pilotos y un operador del sistema, que ocupa un lugar fijo y es el encargado de todos
los operativos de vigilancia. Este sistema ha demostrado ser tan eficaz que los problemas de
vertidos se han reducido notablemente. El Dornier 228 también se utiliza en Finlandia, Gran
Bretaña y los Países Bajos, como parte del European Environmental Monitoring.
Características técnicas:
Envergadura: 16,97m
Longitud: 16,56m
Altura: 4,86m
Motor: Garrett TPE-331-5A-252D
Potencia: 2 x 776WPS
Peso máximo en despegue: 6.600kg
Carga: 2.033kg
Velocidad crucero: 370km/h
Autonomía: 2.030km
Altitud crucero: 3.000m
Carrera de despegue: 620m
Distancia de aterrizaje: 500m
Tripulación: 3
Dornier
MAR IN E
PATR OL
PRINTED IN GERM ANY
Do 228-212 LM
MAR IN E PATR OL
In 1978 at the International Aviation Exposition the Dornier Company introduced a project
that was meant to write aviation history. Designated LTA - Light Transport Aircraft , the aircraft
was designed to carry betw een 19 and 25 passengers or a payload of 2500 kg. The most interesting part of this aircraft was a newly developed wing , the „TNT“ (Tragflügel Neuer
Technologie) or New Technology Aer ofoil), a wing with a completely new aerofoil section
including low dr ag and impr oved lift char acteristics. Using new special pr oduction technology
a new and completely smooth wing emerged totally
void of riv ets, with less we ight and a 25
percent increase in lift when compared with conventional wings . Dornier ‘s „TNT“ patent initially came into service in the Alpha Jet and its construction is still internationally recognised
as state of the art .
For this state of the art wing Dornier developed a fuselage orientated on the proven Do 28
design. Built betw een 1981 and 1998 at the Dornier f actory in Oberpf aff enhof en, the Dornier
Do 228 was equipped with tw o Garrett TPE 331-5 turbo -props each developing 776 Shaft
Horsepow er and designed for Regional Air Services. Including aircraft built under license in
Hindustan/ India, a total of tw o hundred and seventy series 228-100 and 228-200 aircraft we re
produced . Since the beginning of 2009 a new series of modified aircraft designated Do 228NG
(New Generation) is being produced by the Dornier successor RUAG in Oberpf aff enhof en. In
its search for a suitable maritime surveillance aircraft for the Baltic and North Sea areas the
Federal Ministry of Transport had tw o aircraft designated 228LM (Air- Sea Pollution) modified
for tr acking envir onmental pollution at sea . Abov e all they had to be able to detect and identify perpetr ators of environmental pollution caused by illegal dumping of used oils from surface vessels. In or der to pr esent the intelligence and inf ormation gained during this pr ocess at
subsequent criminal proceedings, it has to be meticulously recorded. A SLAR - Side Looking
Airborne Radar is available for this purpose with which long range reconnaissance and location of surface pollution up to a range of 25km can be detected . An Infra-Red Line Scanner
and a Microw ave Radiometer are also carried to measure the depth and extent of pollution.
The type of oil can be ascertained with the use of a fluorine -laser sensor. The aircraft belonging to the Federal Ministry of Transport are flown by pilots of Naval Air Wing No 3 „Graf
Zeppelin“ from Nordholz wher e the aircraft are also serviced.
During the missions which are mostly flown at altitudes betw een 300m (1000ft ) and 800m
(2500ft ) the crew composes tw o pilots and one systems operator who sits at a permanently
installed position and is responsible for the operation of the surveillance devices. The German
surveillance system is presently so successful that the frequency of off ences has reduced considerably. The Dornier 228 also fly‘s in Finland, Great Britain and the Netherlands within the
framew ork of the European Environmental Monitoring .
Te chnical Dat a:
Wingspan:
Length:
Height:
Engines:
Powe r Rating:
Maximum Take-off Weight:
Payload:
Cruising Speed:
Range:
Cruising Altitude:
Take-off Run:
Landing Distance:
Crew:
16,97 m (55ft 7ins)
16,56 m (54ft 4ins)
4,86 m (15ft 11ins)
Garrett TPE-331-5A-252D
2 x 776 WPS
6 600kg (14553lbs)
2 033 kg (4483lbs )
370 km/h (200 mph)
2 030 km (1260 miles)
3 000 m (10000ft )
620 m (2033 ft )
500 m (1640 ft )
3
04287
04287
Verwendete Symbole / Used Symbols
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλñ προσÛξτε τα παρακÀτω σàµβολα, τα οποÝα χρησιµοποιοàνται στι̋ παρακÀτω βαθµÝδε̋ συναρµολÞγηση̋.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
18
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτÜξτε τη χαλκοµανÝα στο νερÞ και τοποθετεÝστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
*
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικÞνιση των συναρµολογηµÛνων εξαρτηµÀτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κÞλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρÝστε µε Ûνα µαχαÝρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλÀτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικÀ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµÞ̋ των εργασιñν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφανÜ εξαρτܵατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικÜ ταινÝα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: ΠροσÛξτε τι̋ συνηµµÛνε̋ υποδεÝξει̋ ασφÀλεια̋ και φυλÀξτε τι̋ Ûτσι ñστε να τι̋ ÛχÛτε πÀντα σε διÀθÛσÜ σα̋.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
PAGE 3
04287
Benötigte Farben / Used Colors
Benötigte Farben
Required colours
Peintures nécessaires
Benodigde kleuren
A
B
weiß, glänzend 4
white, gloss
blanc, brillant
wit, glansend
blanco, brillante
branco, brilhante
bianco, lucente
vit, blank
valkoinen, kiiltävä
hvid, skinnende
hvit, blank
·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
bia∏y, b∏yszczàcy
λευκÞ, γυαλιστερÞ
beyaz, parlak
bílá, lesklá
fehér, fényes
bela, bleskajoãa
70 %
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακÝ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
H
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κÝτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
+
Pinturas necesarias
Tintas necessárias
Colori necessari
Använda färger
C
D
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµÝ, µεταλλικÞ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
30 %
farngrün, seidenmatt 360
green, silky-matt
vert fougère, satiné mat
varengroen, zijdemat
verde helecho, mate seda
verde feto, fosco sedoso
verde felce, opaco seta
ormbunksgrön, sidenmatt
saniaisenvihreä, silkinhimmeä
bregnegrøn, silkemat
bregnegrønn, silkematt
ÁÂÎÂÌ. Ô‡ÔÓÓÚÌËÍ, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
zielony paproç, jedwabisto-matowy
πρÀσινο φτÛρη̋, µεταξωτÞ µατ
e¤relti otu yeflili, ipek mat
kapradinovû zelená, hedvábnû mat.
páfrányzöld, selyemmatt
paprot zelena, svila mat
Tarvittavat värit
Du trenger følgende farger
E
lufthansa-blau, seidenmatt 350
’Lufthansa’ blue, silky-matt
bleu ’Lufthansa’, satiné mat
Lufthansa blauw, zijdemat
azul Lufthansa, mate seda
azul Lufthansa, fosco sedoso
blu Lufthansa, opaco seta
Lufthansa-blå, sidenmatt
Lufthansa-sininen, silkinhimmeä
Lufthansa-blå,, silkemat
Lufthansa-blå,, silkematt
ÒËÌËÈ “βÙÚ„‡ÌÁ‡”, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
nieb.-Lufthansa, jedwabisto-matowy
µπλε Lufthansa, µεταξωτÞ µατ
lufthansa mavisi, ipek mat
modrá Lufthansa, hedvábnû matná
Lufthansa-kék, selyemmatt
lufthansa plava, svila mat
I
grau, seidenmatt 374
grey, silky-matt
gris, satiné mat
grijs, zijdemat
gris, mate seda
cinzento, fosco sedoso
grigio, opaco seta
grå, sidenmatt
harmaa, silkinhimmeä
grå, silkemat
grå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτÞ µατ
gri, ipek mat
‰edá, hedvábnû matná
szürke, selyemmatt
siva, svila mat
Potrzebne kolory
Απαιτοàµενα χρñµατα
Nødvendige farger
çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË
F
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινÝου, µεταλλικÞ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
J
G
feuerrot, glänzend 31
fiery red, gloss
rouge feu, brillant
rood helder, glansend
rojo fuego, brillante
vermelho vivo, brilhante
rosso fuoco, lucente
eldröd, blank
tulipunainen, kiiltävä
ildrød, skinnende
ildrød, blank
Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwony ognisty, b∏yszczàcy
κÞκκινο φωτιÀ̋, γυαλιστερÞ
atefl k›rm›z›s›, parlak
ohnivû ãervená, lesklá
tızpiros, fényes
ogenj rdeãa, bleskajoãa
schwarz, glänzend 7
black, gloss
noir, brillant
zwart, glansend
negro, brillante
preto, brilhante
nero, lucente
svart, blank
musta, kiiltävä
sort, skinnende
sort, blank
˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czarny, b∏yszczàcy
µαàρο, γυαλιστερÞ
siyah, parlak
ãerná, lesklá
fekete, fényes
ãrna, bleskajoãa
K
orange, glänzend 30
orange, gloss
orange, brillant
oranje, glansend
naranja, brillante
laranja, brilhante
arancione, lucente
orange, blank
oranssi, kiiltävä
orange, skinnende
orange, blank
Ó‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
pomaraƒczowy, b∏yszczàcy
πορτοκαλÝ, γυαλιστερÞ
portakal, parlak
oranÏová, lesklá
narancsszínı, fényes
pomorandÏast, bleskajoãa
ultramarinblau, glänzend 51
ultra marine blue, gloss
bleu outremer, brillant
ultramarijn blauw, glansend
azul de ultramar, brillante
azul ultramarino, brilhante
blu oltremarino, lucente
ultramarinblå, blank
ultramariini, kiiltävä
ultramarinblå, skinnende
ultramarin, blank
„ÓÎÛ·ÓÈ ÛθÚ‡Ï‡ËÌ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
b∏´kit ultramaryna, b∏yszczàcy
κυανÞ, γυαλιστερÞ
deniz mavisi, parlak
ultramarínová modfi, lesklá
ultramarinkék, fényes
ultramarinsko plava, bleskajoãa
Szükséges színek.
Potrebne barve
Gerekli renkler
Potfiebné barvy
L
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
musta, himmeä
sort, mat
sort, matt
˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny, matowy
µαàρο, µατ
siyah, mat
ãerná, matná
fekete, matt
ãrna, mat
10g
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Employer le fil noir
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Använd svarta trådar
Käytä mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
U˝yç czarnej nici
χρησιµοποιεÝστε την καφÛ µαàρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni
Uporabljati ãrni nit
PAGE 4
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβÀνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren
Add weight for improved stability
Pour une mise en place correcte allourdir
Voor evenwicht gewicht aanbrengen
Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado
Utilizar um peso para melhor balanceamento
Per un migliore bilanciamento metterci su un peso
belasta med en vikt för bättre balansering
paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla
Til bedre afbalancering vedhænges en vægt
For bedre avbalansering - belast med en vekt
‰Îfl ÎÛ˜¯Â„Ó ÓÚ·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌËfl ÔÓÎÓÊËÚ¸ „ÛÁ
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλàτερη αντιστÀθµιση τοποθετεÝστε Ûνα βÀρο̋
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím
a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni
Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβÀνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
04287
PAGE 5
04287
12
PAGE 6
04287
30/31
PAGE 7
04287
PAGE 8
04287
30
PAGE 9
04287
31
PAGE 10
Descargar