ESPECIFICACIONES TECNICAS OBRAS PROVISIONALES

Anuncio
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
SEÑALIZACION DURANTE LA CONSTRUCCION
1. UNIDAD DE MEDIDA: N. A.
2. DESCRIPCIÓN: Esta especificación es aplicable a los trabajos necesarios para la
señalización de las áreas de trabajo durante la construcción de las mismas. La
señalización durante la construcción consiste en el aislamiento del área de trabajo
mediante la colocación de elementos de señalización informativos y preventivos, tales
como: cinta delimitadora amarilla de 75 mm (Cinta de precaución) y señalizador tubular o
delineador tubular o tabiques de madera, para cercar y aislar el perímetro en el sitio de la
obra, e impedir que se transporte y se disponga tierra, residuos de construcción o
cualquier material a las zonas adyacentes a las de trabajo, para garantizar la seguridad de
las personas y vehículos que transitan por el lugar.
El CONTRATISTA debe presentar al INTERVENTOR los planes y esquemas necesarios,
para garantizar el cumplimiento de las normas vigentes de seguridad industrial,
incluyendo la señalización en cada una de las actividades del proyecto.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: El INTERVENTOR determinará el límite de las
zonas del trabajo que podrá ocupar el CONTRATISTA.
La señalización obedecerá a los requerimientos del plan de trabajo presentado por el
CONTRATISTA y aprobado por el INTERVENTOR, en el cual, de acuerdo a los sitios y
labores que se adelanten, se implementarán o retirarán si ya no se requiriesen.
La aceptación por parte de el INTERVENTOR de dicho plan de trabajo y la autorización
para que se ejecute cualquier otro trabajo con este fin, no relevan al CONTRATISTA de
su responsabilidad por el mismo; por consiguiente, debe tener cuidado suficiente de
ejecutar las obras y trabajos de control de señalización durante la construcción de tal
manera que no ocasionen daños ni perjuicios a terceros, y será el único responsable por
los que se produzcan por causas derivadas de estos trabajos.
El CONTRATISTA debe construir, instalar y mantener pasos temporales peatonales
suficientemente amplios y seguros, debidamente señalizados e iluminados. El
CONTRATISTA debe retirar y disponer de los elementos de señalización al finalizar la
obra en los sitios aprobados por el INTERVENTOR.
1
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
4. EQUIPOS: Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y
herramientas adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las
estructuras, equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra.
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad.
Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad
apropiadas.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: No habrá medida ni pago por los conceptos de
señalización durante la construcción y sus costos deben estar incluidos en los precios
unitarios de los distintos Ítems que los requieran o en los costos administrativos.
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique
modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO
1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro lineal (ml)
2. DESCRIPCIÓN: El proyecto deberá localizarse horizontal y verticalmente dejando
elementos de referencia permanente con base en las libretas de topografía y los planos
del proyecto. El replanteo y nivelación de la obra será ejecutado por el Contratista,
utilizando personal que posea licencia para ejercer la profesión y equipos de precisión
adecuados para el trabajo a realizar.
Antes de iniciar las obras, el Contratista someterá a la verificación y aprobación de la
Interventoría la localización general del proyecto y sus niveles.
Durante la construcción el Contratista deberá verificar periódicamente las medidas y
cotas, cuantas veces sea necesario, para ajustarse al proyecto. Deberá disponer
permanentemente en la obra de un equipo de topografía adecuado para realizar esta
actividad cuando se requiera.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN:
• Iniciar las actividades una vez la Interventoría de la orden de inicio
• Cuantificar la cantidad de metros lineales a replantear
• Programar una secuencia de actividades para la realización de la localización y
replanteo
• Realizar la localización y replanteo con los equipos estipulados en los términos
o pliegos o lo que indique la Interventoría
2
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
4. EQUIPOS:
• Herramientas menores
• Equipo de topografía cuando se requiera
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la
Localización y Replanteo. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las
medidas de seguridad apropiadas.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se medirá y se pagará por metro lineal (ml) Localizado
y Replanteado.
El valor será el precio unitario estipulado en el contrato y su costo incluye:
• Equipos descritos en el numeral 4.
• Mano de Obra
• Otros costos directos e indirectos que el contratista estime necesarios para la
realización de esta actividad.
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique
modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
ACARREO DE MATERIAL DE CANTERA AL SITIO DE LA OBRA
UNIDAD DE MEDIDA: Metro cúbico – kilómetro (m3-KM).
2. DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en el transporte de los materiales provenientes
de la explotación en cantera o de las excavaciones hasta los sitios de disposición
autorizados y/o aprobados. La actividad de la presente especificación implica solamente
el transporte de los materiales a los sitios de utilización, según corresponda, de acuerdo
con el proyecto y las indicaciones del INTERVENTOR, quien debe determinar cuál es el
recorrido más corto y seguro para efectos de medida del trabajo realizado.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: Durante la ejecución de los trabajos, el
INTERVENTOR debe efectuar los siguientes controles principales:
Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.
Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías pavimentadas
se mantengan limpias.
3
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
Exigir al CONTRATISTA la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible a
la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. Si la
limpieza no fuere suficiente, el CONTRATISTA debe remover la capa correspondiente y
reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su costa.
Debe determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización de los materiales,
siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.
El INTERVENTOR sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con
esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el CONTRATISTA
utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por el
INTERVENTOR, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido
previamente.
Si el CONTRATISTA por su conveniencia elige una fuente de materiales o un sitio de
disposición más alejado de los aprobados por el INTERVENTOR solo se reconocerá la
distancia entre los sitios de disposición y los aprobados.
Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los
trabajos de suministro o retiro de materiales.
4. EQUIPOS: El CONTRATISTA debe suministrar el equipo, elementos necesarios y
personal adecuado para realizar el acarreo de material entre la cantera o la excavación y
el sitio de disposición, de acuerdo con las instrucciones del INTERVENTOR. El
CONTRATISTA debe tener disponible todo el tiempo los equipos de transporte en buenas
condiciones de trabajo y operarios competentes para su operación.
El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar por el paso de
vehículos que se levanta polvareda.
Los vehículos para el transporte de materiales deben estar sujetos a la aprobación de el
INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias
de esta especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para
evitar contaminación ambiental tanto de aire como por ruido y estar provistos de los
elementos necesarios para evitar regueros en las vías públicas en las cuales deben
transitar con las llantas desprovistas de materiales que provengan de las obras y se
desprendan durante su recorrido.
4
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
Se reitera que todos los vehículos para el transporte de materiales deben cumplir con las
disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.
Ningún vehículo de los utilizados por el CONTRATISTA puede exceder las dimensiones y
las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales vigentes al
respecto.
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad.
Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad
apropiadas
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: El pago de las cantidades de transporte de materiales
determinadas en la forma indicada anteriormente, se pagará al precio unitario del
contrato, por unidad de medida, conforme a lo establecido en la presente especificación y
a las instrucciones del INTERVENTOR.
El precio unitario debe cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo,
herramientas, acarreo, construcción, mantenimiento de vías utilizadas y arreglo al
terminar la obra y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los
trabajos aquí contemplados.
El precio unitario no debe incluir los costos por concepto de los diferentes cargues,
descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios
unitarios de los ítem correspondientes.
Cualquier otro transporte no contemplado en esta especificación debe ser incluido en el
precio unitario del ítem
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique
modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
5
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
CONFORMACIÓN DE RELLENOS Y DIQUES
1. UNIDAD DE MEDIDA: Las unidades de medida para la conformación de rellenos y
diques será el metro cúbico, con aproximación a la décima de metro, de material
debidamente instalado a satisfacción de del INTERVENTOR y de acuerdo con los
términos de esta especificación. No habrá medida ni pago por material simplemente
acumulado en el sitio de extracción o de disposición.
2. DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en la conformación de rellenos y/o diques con
material proveniente de las excavaciones u obtenido de préstamo lateral a una distancia
menor o igual a un kilómetro.
El CONTRATISTA debe construir rellenos o diques con las dimensiones y ubicación
señalada en los planos o donde lo indique el INTERVENTOR. Las obras tendrán como
propósito evitar que el río se desborde sobre la llanura en los sitios establecidos en el
proyecto. Deberán ser estables y por lo tanto, no deben permitir filtraciones a través de su
estructura ni en la junta de contacto con el terreno natural, así como tampoco deben ser
desbordados en condición de aguas altas del río. Los taludes de los diques deben estar
protegidos superficialmente mediante la siembra de pasto de tallo corto para evitar su
deterioro por escorrentía superficial.
El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que se
levante polvareda por el paso de vehículos.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: Para iniciar los trabajos el CONTRATISTA debe
contar con la aprobación del INTERVENTOR en cuanto a las actividades previas como el
replanteo, alistamiento del terreno, tipo de material, fuente y medios de explotación, y vías
de transporte.
El contratista deberá obtener los permisos de explotación del material sufragando los
costos a que hubiere lugar, incluyendo el pago de regalías y/o compra del material si la
explotación es en propiedad privada.
La superficie del terreno natural, una vez descapotado y limpio se escarificará en una
profundidad de 0.30 m y se compactará con una densidad del 95% del Proctor
modificado. Luego se debe extender el material proveniente de la excavación o del
préstamo lateral en capas de 30 cm compactadas al 95% del proctor modificado hasta
conformar las estructuras de acuerdo con las dimensiones y cotas establecidas en los
planos o por el INTERVENTOR.
6
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
4. EQUIPOS: Los equipos para la explotación, cargue, arrastre o transporte, extendida y
compactación de materiales deben estar sujetos a la aprobación del INTERVENTOR y
deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta
especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar
contaminación ambiental tanto de aire, agua, suelos y niveles de ruido.
En el caso especifico de la compactación, el CONTRATISTA debe contar con el equipo
más adecuado para realizar esta actividad de acuerdo con el tipo de material y el grado
de compactación establecido en esta especificación, sin importar el equipo mínimo
exigido.
5. MANO DE OBRA: El personal encargado de realizar los rellenos y conformación de
diques debe cumplir con lo establecido en los términos de referencia y obligado a cumplir
con las normas de seguridad exigidas por La CVS.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: El pago del relleno o dique se realizará por unidad de
medida, al precio establecido en la lista de cantidades y precios contractuales dentro de
los cual quedaran incluidos todos los costos de permisos, compra de material, equipos,
mano de obra, herramientas, limpieza, administración, impuestos y utilidad, y en general,
todos aquellos trabajos y pagos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de el
INTERVENTOR.
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique
modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA
(Incluye equipos livianos y locaciones)
1. UNIDAD DE MEDIDA: Unidad (un)
2. DESCRIPCIÓN: Esta especificación en forma general es aplicable a todas las labores
que debe realizar el CONTRATISTA para trasladar, montar, desmontar y retirar todos los
insumos y equipos necesarios para el desarrollo de los trabajos, incluyendo todos los
transportes por cualquier medio.
El alcance de esta actividad comprende los costos de transporte y actividades en que
incurrirá el CONTRATISTA para su instalación en el sito de las obras, así como el
transporte y costos para colocar y retirar, cuantas veces sea necesario, cualquier equipo
7
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
requerido para la realización del contrato en los sitios del proyecto o de explotación de
materiales. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del
contrato.
El CONTRATISTA debe incluir en el precio el valor del cargue y descargue, los
transportes, los seguros, los derechos de aduana o importación temporal y todos los
demás costos que puedan causarse para colocar sus equipos e instalaciones en los sitios
del proyecto y todos los costos necesarios para la iniciación de las labores, movilización
de personal al sitio y dentro de la obra.
Así mismo el costo de las posibles movilizaciones internas en cualquier dirección en la
zona de trabajo, como resultado de la secuencia de cualquiera de los trabajos definidos
por la CVS y entregados al INTERVENTOR.
Además, el CONTRATISTA debe estimar e incluir su costo en el ítem de pago
“Movilización y desmovilización” del formato de lista de cantidades de obra, precios
unitarios y costos del proyecto del contrato y será el único reconocimiento que tendrá por
este concepto.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN: El procedimiento para el traslado de la
maquinaria al sitio de la obra, movilización interna en cualquier dirección en la zona de
trabajo y retiro de la misma, se puede realizar por vía terrestre y/o fluvial.
La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la
resolución 3800 de 2 de diciembre de 2005 “Por la cual se fijan los requisitos y
procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles,
extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a
esta clase de transporte“.
4. EQUIPOS: El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para la
movilización y desmovilización de la maquinaria y actividades relacionadas con este ítem
que garanticen la correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo,
utilizando el sistema de transporte más conveniente y seguro.
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad.
Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad
apropiadas
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: La movilización y desmovilización por unidad de
maquinaria pesada para la ejecución de las obras se pagarán al CONTRATISTA por una
única vez, al precio consignado en el formato de lista de cantidades de obra, precios
unitarios y costos del proyecto del contrato.
8
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por toda
movilización y desmovilización por tierra o por agua al comenzar, durante y al finalizar la
obra, movilizaciones dentro del área de influencia de las obras, transporte diario de
personal y equipos, fletes, alquileres, mantenimiento de equipos, seguros, pagos a
terceros por uso de predios, adecuación de vías y sitios de embarque y desembarque,
asistencia técnica durante los viajes, construcción de locaciones para campamentos,
talleres, casinos, vías, estructuras de acero, instalaciones de redes provisionales de
servicios públicos, desmovilización de todo el equipo y personal utilizado, demolición y
retiro de estructuras provisionales, recuperación y restauración de áreas afectadas, y
todas aquellas actividades que se requieran para la llegada, permanencia y salida del
personal, equipos, herramientas, maquinaria, señales, elementos de control, equipos de
oficina y para realizar las actividades de acuerdo con la programación y el tiempo de
ejecución de la obra así como la administración, imprevistos y utilidad que ello implique
para cumplir con el objeto del contrato
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique
modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
COLOCACIÓN DE SACOS DE POLIETILENO DE SEGUNDA TEJIDOS, LLENADOS A
MANO CON MATERIAL ARCILLOSO, AMARRADOS CON ALAMBRE NEGRO Y
COLOCADOS EN EL SITIO A PROTEGER.
1. UNIDAD DE MEDIDA: Unidad (U)
2. DESCRIPCIÓN
Esta actividad comprende la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de todos los
trabajos necesarios para llevar a cabo la colocación de sacos de polietileno de segunda
llenos a mano con material arcilloso que requiera la Obra; además se establecen las
normas para la medida y pago de tales trabajos.
Los sacos deben estar en buen estado y ser debidamente amarrados con alambre negro
y colocados en el sitio indicado por la interventoría.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN:
Antes de iniciar los trabajos de lleno de sacos se debe tener la disponibilidad de material
para el lleno y los demás elementos necesarios para tal fin.
9
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
•
Excepto cuando se especifique algo diferente, no deberá colocarse relleno hasta
cuando la estructura en madera correspondiente a la franja sobre la cual se
colocará el relleno no esté totalmente terminada de tal manera que le permita
soportar las cargas impuestas por los materiales de relleno.
Los materiales para los llenos de sacos obtendrán, según el caso, de las excavaciones o
de las fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por la interventoría.
4. EQUIPOS:
Herramientas Menores.
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la Colocación
de sacos de polietileno de segunda, llenos con material arcilloso. Además deberá tener en
cuenta los costos que implican las medidas de seguridad apropiadas.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO:
La medida de la colocación de sacos de polietileno se hará por unidad (u) de saco
colocado, de acuerdo con las indicaciones de Interventoría; el saco lleno de material
arcilloso deberá estar debidamente amarrado con alambre negro y colocado en la
estructura en madera.
Su pago se efectuará dependiendo con lo establecido en el formulario de cantidades de
obra y a los precios contemplados en el contrato.
Los precios de la colocación de sacos de polietileno de segunda tejidos deberán incluir,
además de la colocación de los mismos dentro de la estructura en madera requerida para
la conformación del dique, el almacenamiento y manejo de los materiales de relleno,
herramientas, instalaciones, transporte, mano de obra y los demás costos directos e
indirectos necesarios para ejecutar la actividad de acuerdo con las especificaciones
indicadas por el interventor.
El valor será el precio unitario estipulado en el contrato y su costo incluye:
• Equipos descritos en el numeral 4.
• Mano de Obra, Materiales.
• Otros costos directos e indirectos que el contratista estime necesarios para la
realización de esta actividad.
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique
modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
10
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
TRAZADO DEL TABLESTACADO DANDO ALINEAMIENTO HORIZONTAL Y ALTURA
DE ENRASE.
1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro lineal (ML)
2. DESCRIPCIÓN: El proyecto deberá localizarse horizontal y verticalmente dejando
elementos de referencia permanente con base en las libretas de topografía y los planos
del proyecto. El replanteo y nivelación de la obra será ejecutado por el Contratista,
utilizando personal que posea licencia para ejercer la profesión y equipos de precisión
adecuados para el trabajo a realizar.
Antes de iniciar las obras, el Contratista someterá a la verificación y aprobación de la
Interventoría la localización general del proyecto y sus niveles.
El trazado del tablestacado debe hacerse dando alineamiento horizontal y altura de
enrace.
Se debe localizar sobre el alineamiento del tablestacado los puntos donde se hincarán los
elementos verticales, controlando permanentemente durante la ejecución de la obra.
Para que no se presenten perturbaciones de tránsito e incomodidades a los vecinos y
demás problemas que puedan originar este tipo de obras, el Contratista deberá organizar
mediante programas detallados previamente aprobados por el CONTRATANTE, la
circulación de los vehículos en la zona de influencia de las obras, la disposición en los
sitios de trabajo de los materiales a colocar o instalar, los desvíos por cierres de vías y
restricción de calzadas, etc. Para este fin, el Contratista deberá suministrar, instalar y
mantener en buen estado la cantidad de señales y protecciones que a juicio del
CONTRATANTE sean requeridas por la obra, en los sitios indicados por la misma y de
acuerdo con lo estipulado en este capítulo.
El Contratista llevará a cabo la construcción de los pasos temporales para peatones,
vehículos y desvíos provisionales, de tal forma que éstos sean amplios y lo
suficientemente seguros para evitar accidentes.
En las vías donde se suspenda el tránsito y de acuerdo con la autoridad competente o el
CONTRATANTE, se colocarán barricadas y señales informativas de las desviaciones
provisionales del tránsito.
El Contratista deberá conservar permanentemente, mediante protecciones adecuadas, la
estabilidad de postes de energía, alumbrado, teléfono, semáforos, señales de tránsito,
árboles y arbustos de ornamentación y demás construcciones superficiales, que no sea
absolutamente necesario desplazar de las líneas del proyecto.
11
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
El Contratista tomará durante el tiempo que duren los trabajos y hasta su entrega final,
todas las medidas pertinentes para conservar y evitar daños a todas la zonas aledañas, a
las zonas de trabajo y a todos los servicios públicos que interfieran con la obra y reparará
los que se deterioren a causa de los trabajos. El CONTRATANTE exigirá al Contratista el
pago a las entidades respectivas, de los trabajos o indemnizaciones a que hubiere lugar
por concepto de reconstrucción o reposición de obras y elementos afectados o dañados
por razones imputables al Contratista y en caso de no pago, descontará al Contratista
dichos valores a la liquidación del contrato.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN:
• Iniciar las actividades una vez la interventoría de la orden de inicio
• Cuantificar la cantidad de metros lineales de tablestacado a trazar.
• Programar una secuencia de actividades para la realización del trazado del
tablestacado.
• Realizar el trazado con los equipos estipulados en los términos o pliegos o lo
que indique la interventoría.
• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el
contratista.
4. EQUIPOS:
• Herramientas menores
• Equipo de topografía.
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para el trazado del
tablestacado. Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de
seguridad apropiadas.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se medirá y se pagará por metro lineal (ml) de
tablestacado trazado en proyección total del área de las obras, de acuerdo a las
especificaciones aquí descritas y autorizadas por la interventoría.
El valor será el precio unitario estipulado en el contrato y su costo incluye:
• Equipos descritos en el numeral 4.
• Mano de Obra
• Otros costos directos e indirectos que el contratista estime necesarios para la
realización de esta actividad.
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que
implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
12
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
TABLESTACADO EN LISTONES DE 4”X 4” CADA 1 METRO DE DISTANCIA.
1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro Cuadrado (M2)
2. DESCRIPCIÓN:
Este Capítulo comprende todos los requisitos para materiales, suministro y fabricación,
métodos de instalación, establece las normas para medida y pago del tablestacado que
será utilizado como soporte de los sacos de polietileno llenados con material arcilloso.
El tablestacado y apuntalamiento se usará para conformar una estructura, que rellenada
con sacos de polietileno llenos de material arcilloso conforman un dique que sirva para
proteger la ribera del río, en los sitios donde lo indique el CONTRATANTE.
El Contratista deberá garantizar que los materiales para el tablestacado sean de la mejor
calidad, libres de defectos y totalmente apropiados para el uso pedido; la madera que se
usará para el tablestacado debe ser resistente al agua y a las presiones; los materiales
brindarán total seguridad durante su funcionamiento bajo las condiciones especiales a
que estarán sometidos y/o que se deriven de éstas y teniendo en cuenta que cualquier
falla en el tablestacado podrá poner en peligro la vida y los bienes que está protegiendo.
Los tablestacados deberán ser colocados en el tramo asignado por el CONTRATANTE. El
Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para garantizar que los
tablestacados no se desplacen cuando se inicie el relleno de la estructura con los sacos,
para lo cual debe estar bien asegurado.
Los tablestacados se construirán en listones de madera resistente al agua de 4” x 4” de
longitud variable de acuerdo a la exigencia del sitio con separación máxima de 1.0m,
trabadas horizontalmente por listones de madera de 2” x 4” de longitud variable con
espacios libres de 0.10 m, en toda su longitud, y apuntalando cada elemento vertical con
pie de amigos en listones de 4”x4”.La madera para apoyar los pie de amigos debe ser de
2”x4”, igual que las estacas que los recibirán en el terreno.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN:
•
•
•
•
Iniciar las actividades una vez la interventoría de la orden de inicio
Cuantificar la cantidad de metros cuadrados de tablestacado a construir.
Programar una secuencia de actividades para la realización del tablestacado.
Verificar el alineamiento del tablestacado.
13
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
•
•
Inspeccionar que los materiales utilizados para la construcción del
Tablestacado, cumplan con las especificaciones estipuladas, para resistir las
condiciones a las que serán sometidos.
Verificar que los tablestacados no se desplacen cuando se inicie el relleno de
la estructura con los sacos.
4. EQUIPOS:
• Herramientas menores
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la
construcción del tablestacado. Además deberá tener en cuenta los costos que implican
las medidas de seguridad apropiadas.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de
tablestacado construido, de acuerdo a las especificaciones aquí descritas y autorizadas
por la interventoría.
El precio de Tablestacado incluirá el suministro de toda la mano de obra, materiales,
equipos, el transporte, almacenamiento y manejo de los materiales de acuerdo con estas
Especificaciones y lo indicado por el CONTRATANTE.
No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:
•
•
Transporte, y suministro del material que será utilizado para la estructura en
madera.
Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo
especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.
El CONTRATANTE no autorizará la medida y el pago de estructuras, hasta que el
Contratista haya completado a satisfacción del CONTRATANTE y en todo de acuerdo con
las Especificaciones
El valor será el precio unitario estipulado en el contrato y su costo incluye:
•
•
•
Equipos descritos en el numeral 4.
Mano de Obra, Materiales.
Otros costos directos e indirectos que el contratista estime necesarios para la
realización de esta actividad.
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que
implique modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
14
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
CONCRETOS
1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro cúbico (m3 )
2. DESCRIPCIÓN: El concreto estará constituido por una mezcla de cemento Pórtland,
agua, agregados finos y gruesos y aditivos en algunos casos; los materiales cumplirán las
especificaciones que se detallan más adelante. El diseño de las mezclas de concreto se
basará en la relación agua-cemento necesaria para obtener una mezcla plástica y
manejable según las condiciones específicas de colocación, de tal manera que se logre
un concreto de durabilidad, impermeabilidad y resistencia que esté de acuerdo con los
requisitos que se exigen para las diversas estructuras, según los planos y
especificaciones. La relación agua-cemento se indicará en el diseño de la mezcla.
No se permitirá la ejecución de vaciados de concreto sin disponer en el sitio de las obras
de los materiales suficientes en cantidad y calidad, o sin que haya un programa de
suministros adecuado para atender al normal desarrollo del plan general.
Cemento Pórtland. Se utilizará cemento Pórtland que se ajuste a la especificación ASTM
C-150 tipo 1 y a las normas NTC 30, 31, 33, 107, 109, 110, 111, 117, 118, 121, 221, 225,
226, 294, 297, 321, 597 y 1514. Si se va utilizar otro tipo de cemento será necesario
efectuar los cambios correspondientes en el diseño de la mezcla, con la autorización
escrita de la Interventoría. Sólo se aceptará cemento de calidad y características
uniformes y en caso de que se le transporte en sacos, éstos serán lo suficientemente
herméticos y resistentes para que el cemento no sufra alteraciones durante el transporte,
manejo y almacenamiento.
El cemento utilizado en la obra corresponderá al que sirvió de base para el diseño de la
mezcla.
Agregados para concreto. Los agregados finos y gruesos para fabricación de concreto
cumplirán con las especificaciones de la designación ASTM C-33 y las normas NTC 77,
78,
92, 93, 98, 123, 127, 129, 176, 237, 579, 589 y 1776. Se tendrá en cuenta la siguiente
clasificación:
Agregado fino. Podrá ser arena natural lavada u otro material similar que cumpla con las
normas NTC 174 y ASTM C 33. La granulometría de la arena estará dentro de los
siguientes límites:
Tamiz No.
9.5 mm (3/8”)
4
% que pasa
100
95 - 100
15
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
8
16
30
50
100
80 - 100
50 - 85
25 - 60
10 - 30
2 - 10
El agregado fino que se utilice para la fabricación del concreto será de material silíceo y
cumplirá con las siguientes condiciones:
•
•
•
Módulo de finura entre 2,3 y 3,1.
Pasa tamiz 200, no mayor del 3% para hormigón sujeto a desgaste y no mayor del
5% para cualquier otro caso.
Deberá estar libre de raíces, micas, limos, materiales orgánicos, sales o cualquier
otro material que pueda afectar la resistencia del concreto o atacar el acero de
refuerzo.
Agregado grueso. Se compondrá de roca o grava dura; libre de pizarra, lajas u otros
materiales exfoliables o descompuestos que puedan afectar la resistencia del hormigón.
No contendrá exceso de piedras planas, estará limpio y desprovisto de materias
orgánicas.
El tamaño máximo del agregado grueso no debe ser mayor de 1/5 de la mínima
dimensión entre lados de la formaleta ó 3/4 de espacio libre entre las varillas o entre las
varillas y la formaleta.
Cuando en los planos del proyecto no se indica una granulometría específica, se utilizará
la siguiente:
Análisis de agregados y cambio de fuente. En todos los casos y para cualquier tipo de
estructura la Interventoría podrá analizar todas y cada una de las porciones de materiales
que lleguen a la obra, rechazar las que no cumplan con las especificaciones, ordenar el
relavado, limpieza, reclasificación o cambio de fuente, siendo de cuenta del Contratista el
costo de estas operaciones y el reemplazo del material rechazado.
Almacenamiento de Materiales. Se tendrán en cuenta los siguientes requisitos:
Cemento. El Contratista almacenará el cemento en sitios protegidos de los agentes
atmosféricos, en depósitos o silos que eviten la humedad y los contaminantes. El cemento
entregado a la obra deberá estar empacado en sacos de buena confección y claramente
identificados con la marca de fábrica, nombre del fabricante y peso neto. El Contratista
deberá, por su cuenta y a sus expensas, rechazar y sacar del servicio de la obra todos los
sacos cuyos empaques presenten condiciones de deterioro que favorezcan la alteración
del cemento por efecto de la humedad.
16
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCION: Corresponderá al Contratista el diseño de todas
las mezclas que se vayan a utilizar en la obra, así como la realización de los ensayos de
laboratorio que garanticen la resistencia obtenida con los diseños presentados a la
Interventoría, de acuerdo con los planos y especificaciones de construcción en la cual se
vayan a utilizar mezclas de concreto. La comprobación de los diseños deberá hacerse
con los materiales que se utilizarán en la obra, incluyendo, si es del caso, los aditivos, y
deberán cumplir con el asentamiento exigido en los planos y especificaciones para cada
tipo de mezcla, el cual se medirá según lo indicado en la norma NTC396.
Cuando se vaya a utilizar concreto premezclado suministrado por una planta de mezclas,
se deberán presentar los resultados de los ensayos de laboratorio de las mezclas a
utilizar en la obra, los diseños, su comprobación y resistencia a la compresión a los 7, 14
y 28 días de edad.
Si se utiliza aditivo, deberá indicarse igualmente cuál es el que se usa y presentar los
resultados de los respectivos ensayos de laboratorio.
4. EQUIPOS: Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y
herramientas adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las
estructuras, equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra.
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad.
Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad
apropiadas.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: Se pagará por m3.
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique
modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MADERA PARA PILOTES
1. UNIDAD DE MEDIDA: Metro Lineal (ML)
2. DESCRIPCIÓN: Esta especificación comprende el suministro e instalación de los
pilotes para la confinación del material de lleno.
17
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS
VALLES DEL SINÚ Y DEL SAN JORGE
OBRAS PROVISIONALES PARA EL CONTROL TRANSITORIO DE
EROSIÓN Y LA MITIGACIÓN DE LAS INUNDACIONES EN PUNTOS
CRÍTICOS DE LAS MÁRGENES DE LOS RÍOS DEL DEPARTAMENTO
DE CÓRDOBA.
3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCION: La madera especificada, debe poseer cualidades
de tipo estructural. Debe estar completamente seca, libre de defectos que afecten su
resistencia y durabilidad. El CONTRATISTA podrá cambiar el tipo de madera especificada
con la autorización previa del INTERVENTOR, siempre y cuando demuestre que la
madera por él propuesta es de calidad y resistencia comprobada en la región en
estructuras similares que tengan un tiempo de construcción mayor de 10 años.
Toda la obra debe ejecutarse de tal manera que resulte una estructura completamente
estable y segura.
Los pilotes se hincaran asegurándose que queden totalmente por debajo del nivel de
aguas mínimas.
4. EQUIPOS: El CONTRATISTA debe contar con un equipo de hinca que cuente con una
torre guía y un martillo de gravedad, el cual se podrá utilizar desde tierra o con la
utilización de un bote desde agua. Adicionalmente, herramientas manuales de corte y
perforación, y herramientas menores para fijación y/o amarre de la misma a los pilotes
hincados usando alambre galvanizado calibre 13 recubierto con PVC.
5. MANO DE OBRA: El contratista utilizará la mano de obra adecuada para la actividad.
Además deberá tener en cuenta los costos que implican las medidas de seguridad
apropiadas.
6. MEDIDA Y FORMA DE PAGO: La madera para pilotes se medirá para pago por metro
lineal de acuerdo con su utilización aproximando a un decimal y se pagará al
CONTRATISTA al precio unitario consignado en los formularios de la propuesta
El precio unitario de los pilotes de madera debe incluir el suministro, la fabricación, la
instalación, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para instalación, elementos
de fijación, y fijación, recibidos a satisfacción por el INTERVENTOR.
El suministro, a menos que se especifique lo contrario, debe efectuarse completo,
incluidos los accesorios de fijación necesarios y los elementos de consumo, y en general
cualquier material que se muestre en los planos o que sea necesario para la instalación
de los elementos de madera.
7. NO CONFORMIDAD: En caso de no conformidad con estas especificaciones durante
su ejecución, el contratista deberá realizarlas nuevamente a su costo y sin que implique
modificaciones y/o adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
18
UNIVERSIDAD
NACIONAL
DE COLOMBIA
S E D E
B O G O T Á
FACULTAD DE INGENIERÍA
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA CIVIL Y AGRÍCOLA
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO 059-2010
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA
MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE
CÓRDOBA
Términos de referencia y especificaciones técnicas de construcción
Informe CVS-059-10-04
Bogotá D.C., Julio de 2011
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
REGISTRO DE REVISIÓN DE DOCUMENTO No. C-059-10-04.
NOMBRE DEL PROYECTO
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN
DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA BALSA, MUNICIPIO LA
APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA.
LISTA DE DISTRIBUCIÓN
Una (1) copia impresa de este documento han sido entregadas a la Corporación Autónoma
Regional de los Valles del Sinú y del San Jorge-CVS y una (1) a la UNIVERSIDAD
NACIONAL DE COLOMBIA-UNC. Todas aquellas observaciones que resulten de su revisión
y aplicación, deben ser informadas a la UNC para proceder a ejecutar sus modificaciones.
INSTITUCIÓN
Copia Impresa No 1
CVS
Copia Digital No. 1 e Impresa No 2
Biblioteca UNC del proyecto
ÍNDICE DE MODIFICACIONES
Índice
Capitulo
Fecha de
Observaciones
revisión
Modificado
modificación
0
VII - 2011
VERSION FINAL ENTREGADA
1
2
ESTADO DE REVISIÓN Y APROBACIÓN
Número de revisión
0
2
1
Nombre:
M.S.S
RESPONSABLE
Firma:
A ELABORACIÓN
P
Fecha:
VII - 2011
R
Nombre:
E.B.G.
O
B REVISIÓN
A
C
I
Ó
VoBo DIRECTOR
N
3
Firma:
Fecha:
Nombre:
VII - 2011
R.O.O.M.
Firma:
Fecha:
VII - 2011
M.S.S.: Mónica Sarache Silva
E.B.G.: Eduardo Bravo Gordillo
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
R.O.O.M.: Rafael Orlando Ortiz Mosquera
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
2
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
CONTENIDO
Pág.
LISTA DE ANEXOS ................................................................................................................7
LISTA DE FIGURAS ...............................................................................................................8
LISTA DE PLANOS .................................................................................................................9
INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................10
1. INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE REFERENCIA .............................................................11
1.1. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS ..........................................................................11
1.2. ACTIVIDADES A EJECUTAR ......................................................................................11
1.3. GENERALIDADES ......................................................................................................12
1.4. PERSONAL PARA EL PROYECTO ............................................................................14
1.5. EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO .........................................................................................15
1.6. VALLA INFORMATIVA ................................................................................................16
1.7. FUENTES DE MATERIALES.......................................................................................16
1.8. ASPECTOS AMBIENTALES .......................................................................................16
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN ..............................................18
2.1. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA...21
2.1.1. Descripción ...............................................................................................................21
2.1.2. Alcance .....................................................................................................................21
2.1.3. Procedimiento y ejecución ........................................................................................21
2.1.4. Equipo ......................................................................................................................21
2.1.5. Controles ..................................................................................................................21
2.1.6. Medida ......................................................................................................................22
2.1.7. Pago .........................................................................................................................22
2.1.8. Ítem de Pago ............................................................................................................22
2.2. LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL HIDROTOPOGRÁFICO DE LAS OBRAS
(INCLUYE AMARRE DE LOS TRABAJOS AL SISTEMA IGAC Y BATIMETRÍAS ANTES Y
DESPUÉS DE LAS OBRAS) .................................................................................................23
2.2.1. Descripción ...............................................................................................................23
2.2.2. Alcance .....................................................................................................................23
2.2.3. Procedimiento del levantamiento y ejecución de los trabajos ....................................23
2.2.4. Equipo ......................................................................................................................24
2.2.5. Materiales .................................................................................................................24
2.2.6. Controles ..................................................................................................................24
2.2.7. Medición ...................................................................................................................24
2.2.8. Pago .........................................................................................................................24
2.2.9. Ítem de Pago ............................................................................................................25
2.3. MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN ..........................26
2.3.1. Descripción ...............................................................................................................26
2.3.2. Alcance .....................................................................................................................26
2.3.3. Ejecución de los Trabajos .........................................................................................26
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
3
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.3.4. Medida y Pago ..........................................................................................................27
2.4. DESMONTE, DESCAPOTE Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DEMOLICIÓN DE
CONSTRUCCIONES MENORES) ........................................................................................28
2.4.1. Descripción ...............................................................................................................28
2.4.2. Alcance .....................................................................................................................28
2.4.3. Procedimiento y ejecución de los trabajos ................................................................28
2.4.4. Personal ...................................................................................................................29
2.4.5. Equipo ......................................................................................................................29
2.4.6. Materiales .................................................................................................................29
2.4.7. Controles ..................................................................................................................29
2.4.8. Medida ......................................................................................................................30
2.4.9. Unidad de Pago ........................................................................................................30
2.4.10. Ítem de Pago ..........................................................................................................30
2.5. EXCAVACIONES A MÁQUINA ....................................................................................31
2.5.1. Descripción ...............................................................................................................31
2.5.2. Alcance .....................................................................................................................31
2.5.3. Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos .......................................32
2.5.4. Equipo ......................................................................................................................33
2.5.5. Materiales .................................................................................................................33
2.5.6. Recibo del trabajo, precisión y tolerancias ................................................................33
2.5.7. Controles ..................................................................................................................34
2.5.8. Medida ......................................................................................................................34
2.5.9. Pago .........................................................................................................................34
2.5.10. Ítem de pago ...........................................................................................................35
2.6. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ENROCADO DE PROTECCIÓN .........................36
2.6.1. Descripción ...............................................................................................................36
2.6.2. Alcance .....................................................................................................................36
2.6.3. Procedimiento de Construcción ................................................................................36
2.6.4. Equipo ......................................................................................................................36
2.6.5. Materiales .................................................................................................................37
2.6.6. Controles ..................................................................................................................37
2.6.7. Medida ......................................................................................................................37
2.6.8. Pago .........................................................................................................................38
2.6.9. Ítem pago ..................................................................................................................38
2.7. CONFORMACIÓN DE DIQUES Y RELLENOS CON MATERIAL COMÚN (INCLUYE
CARGUE, EXTENDIDA Y COMPACTACIÓN AL 95% DEL PROCTOR MODIFICADO) .......39
2.7.1. Descripción ...............................................................................................................39
2.7.2. Alcance .....................................................................................................................39
2.7.3. Ejecución de los trabajos ..........................................................................................39
2.7.4. Personal ...................................................................................................................40
2.7.5. Equipo ......................................................................................................................40
2.7.6. Materiales .................................................................................................................40
2.7.7. Controles ..................................................................................................................40
2.7.8. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias ................................................40
2.7.9. Medida ......................................................................................................................41
2.7.10. Pago .......................................................................................................................41
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
4
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.7.11. Ítem de pago ...........................................................................................................41
2.8. ACARREO MATERIAL ENTRE CANTERA Y EL SITIO DE OBRA ..............................42
2.8.1. Descripción ...............................................................................................................42
2.8.2. Alcance .....................................................................................................................42
2.8.3. Ejecución de los trabajos ..........................................................................................42
2.8.4. Personal ...................................................................................................................42
2.8.5. Equipo ......................................................................................................................42
2.8.6. Materiales .................................................................................................................42
2.8.7. Controles ..................................................................................................................43
2.8.8. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias ................................................43
2.8.9. Medida ......................................................................................................................43
2.8.10. Pago .......................................................................................................................44
2.8.11. Ítem de pago ...........................................................................................................44
2.9. BOLSAS RELLENAS DE SUELO ................................................................................45
2.9.1. Alcance .....................................................................................................................45
2.9.2. Materiales .................................................................................................................45
2.9.3. Equipos.....................................................................................................................45
2.9.4. Medida ......................................................................................................................45
2.9.5. Pago .........................................................................................................................46
2.9.6. Ítem de pago .............................................................................................................46
2.10. SUMINISTRO E HINCA DE PILOTES DE RECUPERACIÓN DE OLEODUCTO D=10
47
2.10.1. Descripción .............................................................................................................47
2.10.2. Materiales ...............................................................................................................47
2.10.3. Equipo ....................................................................................................................48
2.10.4. Planos de trabajo ....................................................................................................48
2.10.5. Protección de estructuras existentes.......................................................................48
2.10.6. Hincado de tubería..................................................................................................48
2.10.7. Corte de las Cabezas de Pilotes .............................................................................49
2.10.8. Extensión de Pilotes ...............................................................................................49
2.10.9. Controles ................................................................................................................50
2.10.10. Condiciones específicas para el recibo y tolerancias ............................................50
2.10.11. Medida ..................................................................................................................50
2.10.12. Forma de pago......................................................................................................51
2.10.13. Ítem de pago .........................................................................................................51
2.11. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GEOTEXTILES .................................................52
2.11.1. Descripción .............................................................................................................52
2.11.2. Materiales ...............................................................................................................52
2.11.3. Equipo ....................................................................................................................53
2.11.4. Ejecución de los trabajos para instalación de Geotextiles tejidos y no tejidos .........53
2.11.5. Separación..............................................................................................................53
2.11.6. Condiciones para el recibo de los trabajos ..............................................................54
2.11.7. Medida y pago ........................................................................................................55
2.11.8. Ítem de Pago ..........................................................................................................55
2.12. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN E=0.30M ..............................56
2.12.1. Descripción .............................................................................................................56
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
5
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.12.2. Materiales ...............................................................................................................56
2.12.3. Equipo ....................................................................................................................57
2.12.4. Ejecución de los trabajos ........................................................................................57
2.12.5. Personal .................................................................................................................58
2.12.6. Condiciones para el recibo de los trabajos ..............................................................59
2.12.7. Medida ....................................................................................................................59
2.12.8. Forma de pago .......................................................................................................59
2.12.9. Ítem pago ................................................................................................................60
2.13. REFORESTACIÓN CON ESPECIES NATIVAS ARBUSTIVAS .................................61
2.13.1. Descripción .............................................................................................................61
2.13.2. Especies y método de siembra ...............................................................................61
2.13.3. Procedimiento de plantación ...................................................................................61
2.13.4. Medida ....................................................................................................................61
2.13.5. Pago .......................................................................................................................61
2.13.6. Ítem de pago ...........................................................................................................62
2.14. EMPRADIZACIÓN .....................................................................................................63
2.14.1. Descripción .............................................................................................................63
2.14.2. Alcance ...................................................................................................................63
2.14.3. Procedimiento y ejecución de los trabajos ..............................................................63
2.14.4. Equipo ....................................................................................................................64
2.14.5. Materiales ...............................................................................................................64
2.14.6. Controles ................................................................................................................64
2.14.7. Medida ....................................................................................................................65
2.14.8. Pago .......................................................................................................................65
2.14.9. Ítem de pago ...........................................................................................................65
2.15. MANEJO AMBIENTAL ...............................................................................................66
2.15.1. Descripción .............................................................................................................66
2.15.2. Alcance ...................................................................................................................66
2.15.3. Medida y pago ........................................................................................................67
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
6
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
LISTA DE ANEXOS
ANEXO A: PRESUPUESTO ESTIMADO
ANEXO B: CANTIDADES DE OBRA ESTIMADAS
ANEXO C: PLANOS PROYECTADOS
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
7
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
LISTA DE FIGURAS
Pág.
Figura 1-1: Localización general del proyecto .......................................................................13
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
8
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
LISTA DE PLANOS
Plano 1: Levantamiento batimétrico
Plano 2:Secciones transversales
Plano 3: Planta obras
Plano 4: Detalles de obra
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
9
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
INTRODUCCIÓN
En desarrollo del convenio Interadministrativo 059 de 2010, y en relación con el diseño de
obras para estabilización de puntos críticos en los ríos San Jorge y Sinú, y de la revisión de
diseños de obras orientadas al mismo fin, la Corporación Autónoma Regional de los valles
del Sinú y del San Jorge “CVS”, solicitó a LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
(UNC), realizar los diseños de las obras de estabilización y protección de orilla en el sector
de La Balsa.
En este informe de avance se presentan los términos de referencia y las especificaciones
técnicas de construcción de las obras proyectadas en el sector de La Balsa.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
10
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
1. INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE REFERENCIA
En este documento se presenta la información técnica y de referencia básica para la
ejecución de las actividades necesarias para las obras de estabilización y protección de orilla
en la margen derecha del río San Jorge, Sector La Balsa, municipio La Apartada,
departamento de Córdoba.
Actualmente la orilla en la que se localiza el proyecto se ve afectada por fenómenos erosivos
que comprometen su estabilidad, y en consecuencia, se presenta una situación de riesgo
para las estructuras, predios y pobladores cercanos a ella. Dentro del marco del presente
proyecto, como solución al problema señalado, se han diseñado estructuras para mitigar los
procesos erosivos y procurar la estabilización de la orilla afectada. Las obras proyectadas
consisten básicamente en el terraceo de la orilla y la construcción de un manto con
enrocado.
1.1.
DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS
El objetivo fundamental de las obras es proporcionar una mayor estabilidad geotécnica a la
orilla, y en segundo lugar, proteger la orilla de la acción erosiva del río por medio de la
construcción de las obras propuestas para la estabilización y protección de orilla en la
margen derecha del río San Jorge frente al corregimiento de La Balsa, siendo estas: la
conformación de un dique de protección de inundación, la protección del talud de la orilla
erosionada revistiéndola con un manto de protección de enrocado y disponiendo en la parte
frontal del tramo revestido una pantalla conformada por pilotes metálicos entre los cuales se
confinarán colchagaviones.
1.2.
ACTIVIDADES A EJECUTAR

Movilización y desmovilización: Consiste en las operaciones que requiera hacer EL
CONTRATISTA para movilizar maquinaria, equipos, insumos y suministros para su
instalación, construcciones provisionales y retiro de las mismas después de terminado
el trabajo, al igual que el retiro de toda la maquinaria y de sobrantes. También incluye
la movilización de toda la maquinaría cuantas veces sea necesario para realizar los
trabajos en los sitios indicados. Esta actividad se reconocerá y pagará de manera
global y por una única vez.

Localización, replanteo, control de las obras y planos as-built: En esta etapa, EL
CONTRATISTA, deberá realizar previamente un levantamiento topográfico y
batimétrico para que ajuste las obras a las nuevas condiciones topográficas,
batimétricas e hidráulicas y luego si proceder a localizar las obras siguiendo los
criterios de diseño, estableciendo puntos de referencia y control. Se incluye en esta
actividad el seguimiento que EL CONTRATISTA debe hacer en forma permanente a la
ejecución de las obras, a su efecto en la morfología y a su comportamiento como
estructura hidráulica para que pueda tomar medidas de corrección o ajuste en forma
inmediata, si así lo amerita el caso. Además, contempla la elaboración de los planos
as-built, incluyendo una nueva batimetría del cauce del río después de construidas las
obras que permita evidenciar el efecto de las mismas sobre la morfología del cauce.

Señalización durante la construcción: Esta actividad corresponde al plan de seguridad
industrial que debe presentar EL CONTRATISTA antes de comenzar las actividades y
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
11
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
el cual debe prevenir accidentes de trabajo a su personal y terceros, medidas que
deben aplicarse durante todo el tiempo que dure la obra.

Desmonte, descapote, limpieza y retiro de escombros: El desmonte consistirá en la
tala, desarraigo y remoción de todos los árboles, arbustos, troncos y demás vegetación
que sea necesario remover antes de proceder con las demás actividades del contrato.
La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes del desmonte. El
retiro de escombros consistirá en la remoción de cualquier tipo de material (Pilotes de
madera, tablones, sacos rellenos de suelo, cables, estructuras de concreto o
mampostería) que se encuentren sueltas, así como todos aquellos elementos que
interfieran con el normal desarrollo de las obras y que para su remoción no sea
necesario la utilización de equipos especializados de demolición como martillos
neumáticos o explosivos.

El control de agua durante la construcción: se refiere a las operaciones necesarias que
requiera hacer EL CONTRATISTA para su evacuación o para que de una manera
segura pueda hacer las obras, por ejemplo: desvío de corrientes o aislamiento de
ciertas zonas de trabajo. EL CONTRATISTA debe tener en cuenta, para esta actividad
como para todas las demás, el plan de manejo ambiental el cual debe presentar a la
CVS antes de comenzar las obras.

Excavaciones: se refiere a la actividad de movimiento de tierras necesario para perfilar
la orilla y cualquier otra excavación necesaria para la construcción de las obras
indicada en los planos, se incluye un acarreo libre de 500 m y la disposición del
material de acuerdo con lo ordenado por EL INTERVENTOR.

Bulbo adaptable de material envuelto en geotextil: Se trata de un volumen de bolsas
rellenas de suelo envueltas en geotextil no tejido ubicado en la parte posterior de la
pantalla frontal de pilotes y colchagaviones. Este bulbo se ajustará a las condiciones
cambiantes del cauce imposibilitando la salida de material de la orilla por debajo de la
pantalla frontal.

Construcción de manto con enrocado: Consiste en la conformación de un manto con
enrocado de 50 cm de espesor como mínimo, con rocas de tamaño especificado en
este documento, dispuesto sobre el talud perfilado de la orilla a las pendientes
indicadas en los planos.

Construcción de dique para control de inundaciones: como obra complementaria a las
anteriores deberá construirse un dique a lo largo del proyecto para el control de
inundación, con corona a la cota de diseño indicada en los planos. El Dique se
conformará de material de préstamo lateral o corte compactado al 95% del ensayo
Proctor modificado.
1.3.
GENERALIDADES
El sitio donde se localizan las obras se encuentra en el municipio de La Apartada, en la orilla
derecha del río San Jorge.
En la Figura 1-1 se observa la ubicación general del proyecto.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
12
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Figura 1-1: Localización general del proyecto
Fuente: IGAC. Mapas departamentales.
El departamento de Córdoba se encuentra situado en la parte noroccidental de la República
de Colombia, en la región Caribe en la siguiente posición geográfica: El punto más
septentrional sobre el mar de las Antillas 99 grados 29` de latitud norte, el punto más
meridional en los límites con el departamento de Antioquía a 7 grados 19` de latitud norte, el
extremo más occidental el alto de Carepa sobre la Serranía de Abibe. a 79 grados 26` al
oeste de Greenwich y el punto más oriental a 79 grados 10` al oeste de Greenwich. El
departamento cuenta con una extensión de 25020 km2, la cual corresponde al 2% del área
total del país (1`141.748 km2), limita al norte con el mar Caribe, al sur y occidente con el
departamento de Antioquia y al oriente con los departamentos de Sucre y Bolívar. La
configuración topográfica del departamento de Córdoba, es variada, con un relieve plano que
parte de los 0,00m sobre el nivel del mar y es equivalente a un 70% del área departamental.
El relieve montañoso alcanza una altura máxima de 2200 m sobre el nivel del mar,
corresponde al 30% del área departamental. El clima está determinado por dos factores
principales como son la situación geográfica y topográfica, predominando de seco-tropical a
húmedo tropical, con una temperatura anual promedio de 27°C. El río Sinú forma a través de
su recorrido de 415 km uno de los valles más fértiles del país como lo es el valle del Sinú,
extiende su cuenca cerca de 600.000 Ha, potencialmente cultivables.
El Municipio de La Apartada está localizado en la zona denominada Costa Caribe, ubicada al
sureste del Departamento de Córdoba en la Sub-región del Río San Jorge, entre la margen
derecha de este y los límites con el Departamento de Antioquia.
La extensión total del municipio es 27.08 km2, la extensión área urbana es de 1.43 km2, y la
extensión área rural: 25.65 km2. La altitud de la cabecera municipal (metros sobre el nivel del
mar): 50. La temperatura media: 28º C. La distancia de referencia: 100 km de Montería.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
13
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
El municipio de La Apartada limita al norte con el municipio de Buenavista y el río San Jorge,
al sur con el departamento de Antioquia, al este con el municipio de Ayapel y al oeste con el
municipio de Montelibano.
Los renglones de la economía que se destacan son la ganadería, la agricultura, la pesca y la
minería.
Se puede acceder al Municipio de La Apartada por diferentes vías, la primera corresponde a
la vía troncal occidente la cual limita con el municipio de Caucasia - Antioquia o mediante la
vía Planeta Rica - Córdoba. De igual manera se puede llegar al municipio por Montelibano,
Ayapel o Buenavista que también se encuentran ubicados en la vía troncal occidente hacia la
costa.
1.4.
PERSONAL PARA EL PROYECTO
EL CONTRATISTA debe por lo menos contar con el siguiente personal durante el tiempo
que sea indispensable:

Director
Con educación profesional al grado de ingeniero civil. Con experiencia técnica
profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe demostrar como mínimo cinco
(5) de experiencia específica como director en proyectos fluviales y/o de protección de
orillas y/o de movimientos de tierra.

Ing. Residente
Con educación profesional al grado de ingeniero civil. Con experiencia técnica
profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo tres
(3) de experiencia específica como ingeniero residente en proyectos de obras fluviales
y/o de protección de orillas y/o de movimientos de tierra. Disponibilidad de tiempo 100%.

Ingeniero especialista ambiental
Con educación profesional al grado de especialista y con experiencia técnica profesional
no menor de ocho (8) años, de los cuales debe demostrar como mínimo cinco (5) de
experiencia específica en su especialidad y relacionada con entornos fluviales.

Profesional en aseguramiento de la calidad
Con educación profesional al grado de ingeniero especialista en sistemas de calidad y
con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe
demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica.

Topógrafo y Batimetrista
Con educación profesional al grado de topógrafo y con experiencia técnica profesional no
menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como mínimo tres (3) de
experiencia específica.

Inspector de obra
Con educación al grado técnico en obras civiles y con experiencia técnica no menor a
tres (3) años, de los cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia
específica.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
14
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04

Y demás personal técnico y administrativo en cantidades suficientes y con la experiencia
necesaria para realizar las actividades propias en cada caso.
1.5.
EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO
El proponente deberá ofrecer como mínimo el siguiente equipo, pero en el momento de
ejecutar la obra, si es el caso, tiene la obligación de emplear un mayor número de equipos
para ejecutar la totalidad de las obras dentro del periodo previsto para la ejecución del
proyecto. Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra,
este deberá estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes al
proyecto debidamente aprobadas por EL INTERVENTOR, de otra manera, se asumirá que
EL CONTRATISTA no cuenta con el equipo, lo que dará a las sanciones del caso.
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
Equipo
Equipo completo de
batimetría
Capacidad mínima
y Nivel de precisión, estación
total
Capacidad para hincar pilotes
Equipo de hinca de pilotes, con su de acero de d=10”, de
plataforma, grúa de izaje, martinete.
longitudes indicadas en los
planos a las cotas de diseño.
Martillo neumático (incluye compresor) 250 PCM
Equipo de soldadura
Genérico
Acorde a espesores de pilotes
Equipo de oxi-corte
a cortar y soldar
Cilindro Vibrocompactador
8 ton
Vibrocompactadora manual
Genérico
Retro-excavadora
1 y d3
Motobomba
3HP
Volquetas
5 m3
Para iza y colocación de
Grúa
colchagaviones
Moto-niveladora
Genérica
Buldócer
Tipo D-6
topografía
EL CONTRATISTA deberá garantizar el sostenimiento continuo de todo el equipo necesario
al frente de las obras así como el correcto funcionamiento de cada uno de ellos para dar
cumplimiento al objeto del contrato.
Es responsabilidad de EL CONTRATISTA los riesgos, el transporte y permanencia de los
equipos y del personal, en los sitios de trabajo durante el tiempo en que se ejecuten las
obras objeto de esta licitación.
La aceptación por parte de la CORPORACIÓN AUTÓNOMA DEL VALLE DEL SINÚ Y SAN
JORGE- CVS, de la relación de equipo presentado en la propuesta, no exime a EL
CONTRATISTA de la obligación de suministrar oportunamente los equipos adicionales
necesarios y adecuados, en capacidad y características, para cumplir con los programas,
plazos y especificaciones técnicas de la obra.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
15
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Para dar inicio a los trabajos, EL CONTRATISTA deberá disponer en el sitio de las obras
todo el equipo mínimo exigido, para lo cual, tendrá un plazo máximo de 15 días calendarios
posteriores a la fecha del acta de iniciación de las obras o a la fijada por EL INTERVENTOR.
Si EL CONTRATISTA no cuenta con la totalidad del equipo mínimo exigido hasta ese plazo,
se aplicará una multa por incumplimiento igual al UNO POR CIENTO (1%) del valor del
contrato por cada día de incumplimiento hasta un máximo de 10 días, fecha en la cual se
declarará la caducidad administrativa del Contrato. De igual manera se procederá a aplicar la
multa por incumplimiento, cuando al menos parte del equipo permanezca fuera de servicio
por más de 48 horas, debido a la falta de suministro de lubricantes y/o combustible, averías
mecánicas o mantenimiento inadecuado. EL CONTRATISTA está obligado a reparar el
equipo varado en un plazo no mayor a 48 horas o en su defecto reemplazarlo en el mismo
tiempo por otro en perfectas condiciones, que cumpla con la capacidad mínima exigida.
1.6.
VALLA INFORMATIVA
EL CONTRATISTA instalará en el sitio indicado por EL INTERVENTOR una valla informativa
del proyecto, de acuerdo con las indicaciones de dimensiones, contenido e instalación
suministradas, dentro de los quince (15) días calendarios siguientes a la fecha de iniciación
del contrato.
La valla informativa del proyecto, deberá corresponder al modelo señalado en los pliegos.
EL CONTRATISTA deberá suministrar los elementos necesarios de reforzamiento y
cimentación de ésta, para garantizar la estabilidad de la misma ante las condiciones
atmosféricas presentes del lugar.
1.7.
FUENTES DE MATERIALES
Los proponentes por su propia cuenta, deberán verificar las características de las fuentes de
la región y sus correspondientes distancias al sitio de las obras. Los materiales deberán
cumplir con las características establecidas en las especificaciones técnicas. Es
responsabilidad de EL CONTRATISTA la consecución y suministro de todo el material que
requiera la obra. En todo caso, para el suministro se prevé los costos de acarreo aparte
desde la fuente seleccionada, las distancias se deberán establecer y verificar con EL
INTERVENTOR, los demás costos como cortes y cargues los deberá tener en cuenta y
cumplir con todos los requisitos técnicos de los materiales y los requisitos legales de la
explotación.
1.8.
ASPECTOS AMBIENTALES
EL CONTRATISTA organizará los trabajos de tal forma que los procedimientos aplicados
sean compatibles, no solo con los requerimientos técnicos necesarios, sino con las
disposiciones legales al respecto, incluidas en la Guía Ambiental para Interventores y
Contratistas, el Código de Recursos Naturales, permisos y servidumbres otorgadas por
autoridades competentes.
Cualquier contravención a los preceptos anteriores será de responsabilidad de EL
CONTRATISTA. EL INTERVENTOR por esta causa, podrá ordenar la modificación de
procedimientos o la suspensión de los trabajos.
EL CONTRATISTA deberá presentar el Plan de Manejo Ambiental, PMA, que debe contener
las medidas recomendadas para la mitigación de los efectos adversos causados por las
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
16
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
actividades del proyecto sobre los elementos ambientales durante la ejecución de las obras.
El PMA debe ser aprobado por la interventoría
EL CONTRATISTA está obligado a cumplir con todas las normas y responsabilidades que se
le asignen en el Plan de Manejo Ambiental y en el plan de contingencia de común acuerdo
con EL INTERVENTOR. Así mismo, deberá participar en los Comités de Supervisión técnica
y Ambiental de obra, entrenar y capacitar el personal para la operación adecuada del Plan de
contingencias, acatar las recomendaciones que le transmita EL INTERVENTOR en relación
con el manejo del sistema ecológico y, además, tener en cuenta todas las precauciones del
uso para la protección del medio ambiente en la zona del proyecto.
Antes de iniciar los trabajos, EL CONTRATISTA deberá presentar para aprobación de EL
INTERVENTOR el Plan de Manejo Ambiental, que incluye las medidas que adoptará
tendientes a minimizar sus efectos sobre el medio ambiente.
Antes de iniciar los trabajos, EL CONTRATISTA deberá presentar a EL INTERVENTOR
para su aprobación de acuerdo a las actividades que realizará y al Plan de Manejo
Ambiental, las medidas que adoptará tendientes a minimizar sus efectos sobre el medio
ambiente.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
17
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
En este capítulo se presentan las Normas Técnicas que se han preparado en forma
particular para la ejecución de obras de estabilización y protección de orilla en la margen
derecha del río San Jorge, Sector La Balsa, municipio de La Apartada, departamento de
Córdoba.
Será responsabilidad de EL INTERVENTOR el cumplimiento de estas Especificaciones, así
como el ordenamiento de modificaciones, nuevas cantidades de obra y la medición y pago
de todas las obras realizadas.
EL INTERVENTOR, por lo tanto podrá no solo exigir el cumplimiento de las especificaciones
mínimas aquí escritas, sino de todas aquellas normas de diseño constructivo, así como
ordenar las pruebas y ensayos del caso, cuando así lo considere pertinente, aunque estas
pruebas impliquen alguna incomodidad, costo adicional o alguna pequeña demora en la
construcción del proyecto.
Por circunstancias especiales no previstas en los planos y/o especificaciones, se aplicarán
las normas más recientes del ICONTEC (Instituto Colombiano de Normas Técnicas), del
Instituto Nacional de Vías y otras. EL INTERVENTOR podrá, previa aprobación de la CVS,
modificar o realizar nuevas especificaciones, teniendo en cuenta las incidencias que puedan
resultar en la obra, como son las referidas a tiempos y a dinero.
Los datos sobre sondeos, procedencia de materiales, ensayos, condiciones locales,
movimientos de tierras, programación, condiciones climáticas, análisis de precios,
presupuestos y en general, el resultado de los estudios, son documentos informativos; en
consecuencia, deben aceptarse tan sólo como complementos de la información que EL
CONTRATISTA debe adquirir directamente y con sus propios medios. Por tanto, EL
CONTRATISTA será responsable de los errores que se puedan derivar de su defecto o
negligencia en la consecución de todos los datos que afectan al Contrato, al planeamiento y
a la ejecución de las obras
Documentos de referencia: Los siguientes documentos deben considerarse como parte
integral de estas especificaciones así como sus adendos, actualizaciones y referencias:

Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente NSR-10.

Instituto Colombiano de Normas Técnicas ICONTEC. Las normas aplicables que no
estén homologadas en la NSR-10.

Las especificaciones particulares creadas para este proyecto.

Planos: Los planos suministrados con los Pliegos de Condiciones, forman parte de éstos
y son complementarios; por lo tanto, cualquier indicación que aparezca en los planos y
no se relacione en las especificaciones o viceversa, que figure en las especificaciones y
no aparezca en los planos, es obligatoria y se tomará como si apareciese en ambas
partes.
Los trabajos por ejecutar y detalles se muestran en los planos anexos al presente pliego de
condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos más
detallados antes de iniciar las obras.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
18
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
En caso de contradicciones entre los Planos y las Especificaciones Particulares de
Construcción, prevalece lo prescrito en éstas últimas. En todo caso, ambos documentos
prevalecerán sobre las Especificaciones Generales.
Lo mencionado en las Especificaciones Particulares y omitido en los planos, o viceversa,
habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos siempre que, a
juicio de EL INTERVENTOR, quede suficientemente definida la unidad de obra
correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que adviertan en estos documentos
El INTERVENTOR o EL CONTRATISTA, las deben informar por escrito a la CVS o a quien
esta designe.
La responsabilidad por la calidad de la obra es única y exclusivamente de EL
CONTRATISTA y cualquier supervisión, revisión, comprobación o inspección que realice El
INTERVENTOR, se hará para verificar su cumplimiento, y no exime a EL CONTRATISTA de
su obligación sobre la calidad de las obras objeto del contrato.
El CONTRATISTA debe obtener todos los permisos y licencias que le correspondan y pagar
todos los impuestos y derechos de los que no esté exonerado.
Los trabajos por ejecutar y detalles se muestran en los planos anexos al presente pliego de
condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos más
detallados antes de iniciar las obras.
Las especificaciones particulares que se han preparado son:
Nº Ítem
Especificaciones
particulares
1
2,1
2
2,2
3
2,4
4
2,5
5
2,6
6
2.7
7
2,8
Nombre ítem
Unidad
OBRAS PRELIMINARES
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR
UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA (El transporte
del equipo liviano se considera como una unidad )
LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL
HIDROTOPOGRÁFICO DE LAS OBRAS (Incluye
amarre de los trabajos al sistema IGAC y
batimetrías antes y después de las obras)
DESMONTE, DESCAPOTE Y LIMPIEZA (Incluye
retiro y demolición de construcciones menores)
EXCAVACIONES Y RELLENOS
EXCAVACIONES A MÁQUINA ( Incluye acarreo
libre de 500m )
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ENROCADO
DE PROTECCIÓN
CONFORMACIÓN DE DIQUES Y RELLENOS
CON MATERIAL COMÚN (incluye cargue,
extendida y compactación al 95% del Proctor
Modificado)
ACARREO DE MATERIAL ENTRE CANTERA Y
SITIO DE OBRA
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
UN
Mes
Ha
m3
m3
m3
m3/km
19
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Nº Ítem Especificaciones
Nombre ítem
particulares
8
2.9
BOLSAS RELLENAS DE SUELO
PILOTES Y RIOSTRAS
SUMINISTRO E HINCA DE PILOTE DE ACERO
9
2,10
DE RECUPERACIÓN DE OLEODUCTO d = 10
SUMINISTRO, FABRICACIÓN E INSTALACIÓN
DE
TUBERÍA
DE
RECUPERACIÓN
DE
10
2,10
OLEODUCTO d = 10" PARA RIOSTRAS
GEOTEXTILES
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GEOTEXTIL
NO TEJIDO 2000 O SIMILAR RESISTENCIA A LA
11
2.11
TENSIÓN 630N
COLCHAGAVIÓN
SUMINISTRO
E
INSTALACIÓN
DE
12
2.12
COLCHAGAVIÓN e=0.30m
PAISAJISMO Y AMBIENTE
REFORESTACIÓN CON ESPECIES NATIVAS
ARBUSTIVAS (Especies de raíces largas y
delgadas, tipo sauce playero, icaco o similar.
13
2.13
Incluye cuidado durante 3 meses, fumigación y
abono)
14
2.14
EMPRADIZACIÓN
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
m3
ml
ml
m2
m2
Ha
Ha
20
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.1.
2.1.1.
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA PESADA
Descripción
Esta especificación en forma general es aplicable a todas las labores que debe realizar EL
CONTRATISTA para trasladar, montar, desmontar y retirar todos los insumos y equipos
necesarios para el desarrollo de los trabajos, incluyendo todos los transportes por cualquier
medio (fluvial, aéreo y terrestre).
2.1.2.
Alcance
El alcance de esta actividad comprende los costos de transporte y labores en que debe
incurrir EL CONTRATISTA para su instalación en los sitios de las obras, así como el
transporte y costos para colocar y retirar, cuantas veces sea necesario, cualquier equipo
requerido para la realización del contrato en los sitios del proyecto, incluyendo los sitios de
explotación y/o de disposición de materiales. Igualmente, se refiere a los costos de
desmovilización a la terminación del contrato.
EL CONTRATISTA debe incluir en el precio el valor del cargue y descargue, los transportes,
los seguros, los derechos de aduana o importación temporal, la construcción de las
locaciones, campamentos, patios, y todos los demás costos que puedan causarse para
colocar sus equipos e instalaciones en los sitios del proyecto y todos los costos necesarios
para la iniciación de las labores, movilización de personal al sitio y dentro de la obra.
Así mismo el costo de las posibles movilizaciones internas en cualquier dirección en la zona
de trabajo, como resultado de la secuencia de cualquiera de los trabajos entregados a EL
INTERVENTOR.
Además, EL CONTRATISTA debe estimar e incluir su costo en el ítem de pago “Movilización
y Desmovilización” del formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del
proyecto del contrato y será el único reconocimiento que tendrá por este concepto.
2.1.3.
Procedimiento y ejecución
El procedimiento para el traslado de la maquinaria al sitio de la obra, movilización interna en
cualquier dirección en la zona de trabajo y retiro de la misma, se puede realizar por vía
terrestre, aérea y/o fluvial.
La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la
resolución 4959 de 8 de noviembre de 2006 “Por la cual se fijan los requisitos y
procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles,
extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a esta
clase de transporte”, y/o la más reciente y vigente.
2.1.4.
Equipo
EL CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para la movilización y
desmovilización de la maquinaria y actividades relacionadas con este ítem que garanticen la
correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo, utilizando el sistema
de transporte más conveniente y seguro.
2.1.5.
Controles
La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la
resolución 4959 del 8 de noviembre de 2006 del Ministerio de Transporte, “Por la cual se
fijan los requisitos y procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
21
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
indivisibles, extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos
destinados a esta clase de transporte“, y/o la más reciente y vigente.
En el transporte de la maquinaria por vía fluvial se debe revisar el gálibo disponible en el
cruce por los puentes para tener la seguridad de libre paso. Así mismo, tener todos los
controles necesarios en el cargue y descargue de la maquinaria en el bote de transporte
para minimizar los riesgos de accidentes.
Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra, este debe
estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes al proyecto
debidamente aprobadas por EL INTERVENTOR.
2.1.6.
Medida
La medida para el pago por los conceptos de movilización y desmovilización será por la
totalidad de las actividades para instalarse en los sitios de trabajo incluyendo el transporte
del personal y de todos los equipos pesados y livianos necesarios para cumplir con el objeto
del contrato. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del
contrato.
El monto será expresado en términos de un valor global, y será la compensación única y total
que EL CONTRATISTA recibirá por todos los conceptos en los cuales debe incurrir para
cumplir con el alcance de esta especificación.
2.1.7.
Pago
La movilización y desmovilización se pagará a precio global. EL INTERVENTOR podrá
definir pagos parciales y finales de acuerdo con las actividades que vaya realizando EL
CONTRATISTA, en concordancia con el cronograma previsto para la ejecución de de las
obras y aprobado por EL INTERVENTOR.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por toda
movilización y desmovilización por tierra, por aire o por agua al comenzar, durante y al
finalizar la obra, movilizaciones dentro del área de influencia de las obras, transporte diario
de personal y equipos, fletes, alquileres, mantenimiento de equipos, seguros, pagos a
terceros por uso de predios, adecuación de vías y sitios de embarque y desembarque,
asistencia técnica durante los viajes, construcción de locaciones para campamentos, talleres,
casinos, vías, estructuras de acero, instalaciones de redes provisionales de servicios
públicos, desmovilización de todo el equipo, insumos y personal utilizado, demolición y retiro
de estructuras provisionales, recuperación y restauración de áreas afectadas, y todas
aquellas actividades que se requieran para la llegada, permanencia y salida del personal,
equipos, herramientas, maquinaria, señales, elementos de control, equipos de oficina y para
realizar las actividades de acuerdo con la programación y el tiempo de ejecución de la obra
así como la administración, imprevistos y utilidad que ello implique para cumplir con el objeto
del contrato.
2.1.8.
Ítem de Pago
Ítem de pago
1
Descripción
Movilización y Desmovilización por unidad de maquinaria
pesada
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
UN
22
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.2.
2.2.1.
LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL HIDROTOPOGRÁFICO DE LAS
OBRAS (INCLUYE AMARRE DE LOS TRABAJOS AL SISTEMA IGAC Y
BATIMETRÍAS ANTES Y DESPUÉS DE LAS OBRAS)
Descripción
La localización, el replanteo y el control topográfico y batimétrico de las obras, consiste en la
ubicación, nivelación y control permanente de las obras por ejecutar, siguiendo el
alineamiento definido en los planos, las referencias del proyecto y la previa aprobación de EL
INTERVENTOR, de tal manera que ocupen la posición indicada en relación a las obras
existentes y los accidentes topográficos.
2.2.2.
Alcance
La localización, el replanteo y el control topográfico y batimétrico de las obras, se debe
apoyar en los sistemas planimétricos y altimétricos indicados en los planos definitivos del
proyecto. EL CONTRATISTA debe establecer y mantener en buen estado todas las
referencias topográficas, estacas y marcas de referenciación y amarre, que sean requeridas
para la localización de los ejes y el alineamiento de las estructuras, para la adecuada
ejecución del desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza, al igual que las
excavaciones, la conformación de los rellenos, la construcción de las estructuras de
protección, y demás estructuras u obras requeridas para el cumplimiento del objeto del
contrato. EL CONTRATISTA, debe restituir las que se dañen en el curso del proyecto.
EL INTERVENTOR entregará a EL CONTRATISTA los puntos materializados en el terreno
(mojón y placa), con los cuales éste pueda iniciar el replanteo y la localización del proyecto.
En su defecto, EL CONTRATISTA debe materializar los puntos necesarios a partir de los
cuales pueda iniciar el replanteo y la localización del proyecto.
En los trabajos de replanteo se incluyen las secciones transversales que debe levantar EL
CONTRATISTA a todo lo largo de la obra, espaciadas de acuerdo a como lo determine EL
INTERVENTOR ya que sirven como herramienta para efectos de medida y pago de los ítems
donde sea necesario.
EL CONTRATISTA debe mantener en los sectores de obra el equipo y personal técnico
necesario para localizar, replantear, referenciar y controlar tanto topográfica como
batimétricamente las obras en cada momento que sea necesario.
2.2.3.
Procedimiento del levantamiento y ejecución de los trabajos
El máximo error de cierre admisible para las poligonales o triangulaciones de los
levantamientos de replanteo será mínimo de 1:10.000 en distancia, y e=10*N, en ángulo,
expresado en segundos, siendo "N" el número de vértices de la poligonal.
Las carteras de campo de los trabajos correspondientes al replanteo deben ser presentadas
por EL CONTRATISTA a EL INTERVENTOR para su revisión. Los planos, cuadros de
cálculos de coordenadas y nivelaciones, secciones transversales y toda la información
topográfica se debe entregar a EL INTERVENTOR debidamente digitalizada en formato
ASCII (norte, este, cota), en coordenadas planas de acuerdo con los planos de referencia,
para ser consultada en equipos compatibles con el sistema operacional DOS o WINDOWS.
La aprobación por parte de EL INTERVENTOR de los trabajos topográficos de localización,
replanteo y de control de las obras, no relevan a EL CONTRATISTA de su responsabilidad
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
23
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
sobre los defectos de construcción o incrementos en cantidades de obra, por efecto de
errores topográficos de localización, replanteo y control de las obras.
Al finalizar la construcción, EL CONTRATISTA debe presentar los planos del proyecto total
construido, donde se indique claramente las modificaciones o adiciones al diseño inicial si las
hubo. Los planos deben entregarse firmados por EL CONTRATISTA y EL INTERVENTOR.
2.2.4.
Equipo
EL CONTRATISTA debe suministrar los equipos mínimos básicos asegurándose que sean
los apropiados de acuerdo con los trabajos a realizar, tales como: receptores GNSS de
precisión geodésica, estación total, ecosonda (de ser posible su utilización) y nivel de
precisión, con todos sus accesorios, programas de computador y otros que quiera ofrecer
para mejorar sus rendimientos, pero deben ser aprobados por EL INTERVENTOR.
El equipo empleado para la localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las
obras requiere aprobación previa de EL INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su
capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento
de las exigencias de la presente especificación.
Periódicamente se les realizarán inspecciones preoperacionales, con el objeto de aprobar su
utilización.
2.2.5.
Materiales
EL CONTRATISTA debe suministrar todos los materiales básicos que sean los apropiados y
necesarios para la realización de las actividades correspondientes a esta especificación,
tales como: puntillas, pintura, estacas de madera, mojones de concreto, placas de bronce o
aluminio, carteras de topografía y de nivelación y todo lo que quiera ofrecer para mejorar sus
rendimientos, con la debida aprobación de EL INTERVENTOR.
2.2.6.
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los siguientes controles
principales:

Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por EL CONTRATISTA.

Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.

Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

Comprobar que los equipos cumplan con las especificaciones ofrecidas por EL
CONTRATISTA.

Verificar las precisiones reportadas por EL CONTRATISTA.
2.2.7.
Medición
La medida para el pago por los conceptos de localización, replanteo y control topográfico y
batimétrico de las obras será mes o fracción de mes, de acuerdo con el tiempo realmente
empleado en la actividad, para efectos de pago no se debe medir ni tener en cuenta el
tiempo que permanezca el personal y el equipo en la obra en condición de stand by.
2.2.8.
Pago
La localización, el replanteo y el control topográfico y batimétrico de las obras se pagarán a
EL CONTRATISTA al precio mes o fracción de mes consignado en el ítem de pago
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
24
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
“Localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras con amarre al
sistema MAGNA de referencia (incluye una comisión)” del formato de lista de cantidades de
obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato”.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por el
personal, herramientas y equipos, suministro de materiales, mantenimiento de equipos,
señales y elementos de control, elaboración y edición de informes, cálculos y planos de
como quedo construida la obra (As-build), administración, imprevistos y utilidad; y por todos
los demás costos necesarios para desarrollar a plena satisfacción de EL INTERVENTOR la
localización, replanteo, control topográfico y batimétrico de las obras y elaboración de planos
de cómo quedó la obra.
2.2.9.
Ítem de Pago
Ítem de pago
2
Descripción
Localización, replanteo y control hidrotopográfico de las obras
(Incluye amarre de los trabajos al sistema IGAC y batimetrías
antes y después de las obras)
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
Mes
25
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.3.
2.3.1.
MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Descripción
Se entenderá por Manejo y control de agua durante la construcción todas las operaciones
necesarias para poder mantener las excavaciones y zonas secas y realizar la construcción
de las obras y demás actividades que se ejecuten para dar cumplimiento al objeto del
contrato.
2.3.2.
Alcance
EL CONTRATISTA deberá suministrar el equipo, los elementos necesarios y el personal
indicado para operar los equipos durante la construcción, de acuerdo con las instrucciones
de EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA deberá tener disponible en todo tiempo los
equipos de bombeo en buenas condiciones de trabajo para todas las contingencias que
puedan presentarse y dispondrá también en todo momento de operarios competentes para
su operación.
2.3.3.
Ejecución de los Trabajos
Todos los trabajos que impliquen manejo de agua, por aguas de escorrentía y por condición
de niveles del río será responsabilidad de EL CONTRATISTA y por tanto será quien
determine en qué momento los realizará para su comodidad y conveniencia.
Antes de iniciar los trabajos a que se refiere esta especificación, EL CONTRATISTA
presentará a EL INTERVENTOR el plan detallado que piensa poner en marcha, indicando el
tiempo en que los ejecutará en relación con los niveles del río, la localización y
características de las obras provisionales, así como el tipo y las capacidades del equipo de
bombeo, o sistemas de desecación que se propone usar. Igualmente las normas necesarias
de seguridad industrial para la actividad de manejo y control de agua durante la construcción
de las obras.
EL CONTRATISTA deberá presentar a EL INTERVENTOR, para su aprobación los planes
necesarios de manejo ambiental en el desarrollo de las obras. En especial, los planes de
contingencia ante la eventual contaminación de las aguas del río Magdalena a causa de las
actividades desarrolladas en el proyecto.
EL CONTRATISTA deberá tener aceptado el plan de manejo con anterioridad a la iniciación
de cada trabajo específico, lo cual no lo exime de su responsabilidad por la estabilidad de las
obras provisionales y en últimas, sobre la responsabilidad que tiene por la ejecución de las
obras objeto del contrato.
La aceptación por parte de EL INTERVENTOR de los planes de trabajo, y la autorización
para que se ejecute cualquier otro trabajo con este fin, no relevan a EL CONTRATISTA de
su responsabilidad por el mismo; por consiguiente, deberá tener cuidado suficiente de
ejecutar las obras y trabajos de manejo y control de agua durante la construcción, de tal
manera que no ocasione daños y perjuicios a terceros, y será el único responsable por los
que se produzcan por causas derivadas de estos trabajos.
EL CONTRATISTA deberá ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean
necesarios para desaguar y proteger contra inundaciones o derrumbes las zonas de
construcción de la obra donde la presencia del agua afecte la calidad, la economía de la
construcción o la conservación de las obras. EL CONTRATISTA deberá mantener
continuamente estas condiciones de trabajo, durante el tiempo que sea necesario a juicio de
EL INTERVENTOR.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
26
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Se recomienda realizar las obras en niveles de aguas bajos.
Si las labores de excavación se realizan en aguas bajas, se podrá utilizar retroexcavadora,
pala grúa u otro equipo que se considere apto para realizarlas.
Si las labores de excavación se realizan en época de niveles mayores, se requerirá un bongo
o planchón para apoyar la maquinaria.
2.3.4.
Medida y Pago
No habrá medida ni pago por los conceptos de los planes de trabajo, ni por el manejo y
control de agua durante la construcción y sus costos deberán estar incluidos en el AIU y en
los precios unitarios de los distintos ítem que los requieran.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
27
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.4.
2.4.1.
DESMONTE, DESCAPOTE Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DEMOLICIÓN DE
CONSTRUCCIONES MENORES)
Descripción
Esta actividad se refiere a la realizada con equipo liviano o pesado adecuado, incluye
labores manuales menores de corta duración que requieran el uso de motosierras,
guadañadoras, martillos eléctricos, poleas, camperos, minicargadores, miniexcavadoras o
similares.
Si EL CONTRATISTA no cuenta con equipo liviano adecuado y decide hacer el trabajo a
mano, su labor será tenida en cuenta, para efectos de pago como realizada a máquina.
2.4.2.
Alcance
Este trabajo comprende el suministro de toda la mano de obra, equipo y materiales
necesarios para ejecutar las operaciones de desmonte, descapote, retiro de escombros y
limpieza, con máquina, de las áreas contempladas en el proyecto, de tal forma que el terreno
quede limpio y libre de obstáculos que interfieran con el proyecto y toda vegetación y
escombros para iniciar los demás trabajos. Comprende además, el cargue, transporte y
disposición final de todos los residuos en las zonas de disposición de materiales permitidos
por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo ambiental o por EL
INTERVENTOR.
2.4.3.
Procedimiento y ejecución de los trabajos
Los trabajos de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza deben efectuarse en
todas las áreas con maleza, vegetación y escombros que vayan a ser ocupadas por el
proyecto y en aquellas que en consideración de EL INTERVENTOR sea necesario despejar
para mejorar el entorno, de acuerdo con procedimientos aprobados por éste, tomando las
precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad satisfactorias.
El desmonte consistirá en la tala, desarraigo y remoción de todos los árboles y tocones de
árboles, arbustos y demás vegetación que sea necesario remover antes de proceder con las
labores de excavación para la construcción de las obras y la adecuación de los rellenos. Se
procurará que los árboles que han de derribarse caigan dentro de la zona objeto del
desmonte y se obligarán las acciones contempladas por las autoridades ambientales.
El descapote consiste en la excavación superficial del terreno hasta una profundidad de
0.20m, así como el cargue, transporte y debida disposición de la capa vegetal y del material
orgánico, removidos de la zona de las obras, en los sitios de almacenamiento autorizados
por EL INTERVENTOR.
El retiro de escombros, se refiere a la actividad de retirar, transportar y disponer todos
aquellos elementos que interfieran con la ejecución de las obras. Se consideran escombros
las estructuras sueltas que para movilizarlas no se requiera de su fragmentación utilizando
equipos especiales como martillos hidráulicos o explosivos. Pueden ser de concreto simple,
armado o ciclópeo, tuberías de acero, pilotes de concreto, postes de madera, troncos, rocas,
desechos de demolición, cúmulos de basura, restos vegetales y todos los elementos de fácil
remoción que interfieran con las obras.
La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes del desmonte, o retiro
de cualquier tipo de escombros (mampostería, concreto, metálica, etc.) que se encuentre
suelta o elementos que impidan llevar a cabo los trabajos. Los escombros deberán ser
trasportados a la escombrera.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
28
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Los materiales provenientes de las operaciones de desmonte, descapote, retiro de
escombros y limpieza deben ser removidos y transportados hasta los sitios previamente
acordados con EL INTERVENTOR, para su uso posterior en rellenos, empradizado o su
eliminación posterior. No se permitirá bajo ninguna circunstancia arrojar los desechos al Río,
ni depositarlos en su orilla u otros cuerpos de agua como quebradas, ciénagas, etc.
Todas las oquedades que queden por la extracción de estocones y raíces o de escombros
se deben rellenar con el suelo que haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y éste
se conformará y apisonará hasta obtener un grado de compactación similar al del terreno
adyacente.
2.4.4.
Personal
EL CONTRATISTA debe mantener en los sectores de obra el personal necesario para la
ejecución de las labores y debe cumplir con las normas de seguridad exigidas por EL
INTERVENTOR.
2.4.5.
Equipo
EL CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios para adelantar las actividades.
Además, del equipo mínimo exigido debe contar con un equipo liviano como minicargadores
y minivolquetas para acceder a espacios reducidos. El equipo debe ser compatible con los
procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación previa de EL
INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de
ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la especificación.
2.4.6.
Materiales
Los materiales provenientes de las operaciones de desmonte, descapote, retiro de
escombros y limpieza deben ser removidos y transportados hasta los sitios autorizados por la
autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo ambiental o por EL INTERVENTOR,
dándoles el uso o disposición final.
2.4.7.
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles principales:

Verificar que EL CONTRATISTA disponga de todos los permisos requeridos.

Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por EL CONTRATISTA.

Verificar la eficiencia
CONTRATISTA.

Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

Comprobar que la disposición de los materiales obtenidos de los trabajos se ajuste a las
exigencias de la presente especificación y todas las disposiciones legales vigentes.

Medir las áreas en las que se ejecuten los trabajos en acuerdo a esta especificación.

Señalar todos los árboles que deban quedar de pie y ordenar las medidas para evitar que
sean dañados.
y
seguridad
de
los procedimientos aplicados por
EL
EL CONTRATISTA debe aplicar las acciones y los procedimientos constructivos
recomendados en los respectivos estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
29
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales, y
EL INTERVENTOR debe velar por su cumplimiento.
La actividad de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza se considerará
terminada cuando la zona quede despejada para permitir que se continúe con las siguientes
actividades de la construcción.
2.4.8.
Medida
La unidad de medida para el pago del desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza
será la hectárea (Ha) aproximada al décimo de hectáreas, a satisfacción de EL
INTERVENTOR, de acuerdo con los planos del proyecto y lo exigido en la presente
especificación.
Serán objeto de medida: los árboles y arbustos, los escombros de estructuras de elementos
prefabricados y las partes de estructuras en concreto o mampostería que no requieran de
fracturamiento. No será objeto de medida ni pago en este ítem la piedra suelta o material de
corte.
2.4.9.
Unidad de Pago
El desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza se pagará a EL CONTRATISTA por
número de hectáreas (Ha) aproximadas a un decimal, al precio consignado en el formato de
lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato, de acuerdo
con esta especificación y aceptado a plena satisfacción por EL INTERVENTOR.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por todas
las actividades necesarias para mantener despejada el área del proyecto de los elementos
que interfieran con la construcción de las obras o que se requiera para mejorar el aspecto
final de la zona ocupada por el proyecto, incluye entre otros: desmontar, destroncar,
desraizar, rellenar y compactar los huecos de tocones, retiro de palmas, árboles y escombros
inertes o vegetales. El precio unitario debe cubrir, además, el cargue, transporte, descargue
y debida disposición de estos materiales, así como la mano de obra, herramientas, equipo
necesario para la ejecución de los trabajos y la obtención de todos los permisos requeridos.
2.4.10.
Ítem de Pago
Ítem de pago
3
Descripción
Desmonte, descapote, y limpieza (Incluye retiro y
demolición de construcciones menores)
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
Ha
30
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.5.
2.5.1.
EXCAVACIONES A MÁQUINA
Descripción
Esta especificación es aplicable a los trabajos de excavación realizados a mano o con
máquina de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas que se indiquen en los planos
del proyecto para la cimentación de las estructuras, adecuaciones del terreno, conformación
de explanaciones, perfilación del talud, zanjas y otros movimientos de cortes de tierra que
eventualmente se requieran y sean ordenados por EL INTERVENTOR. Se incluye la
conformación de rellenos compactados realizados con el material proveniente de las
excavaciones en los sitios indicados en los planos o lo ordenado por EL INTERVENTOR
contemplando un retiro en los sitios de botadero previamente aprobados por EL
INTERVENTOR. También se incluyen las actividades relacionadas con el control y manejo
de aguas, necesarias para garantizar la estabilidad de las excavaciones.
Para esta especificación se precisa a continuación el significado de algunos términos
utilizados en el texto de la misma.

Se entenderá por excavación, el corte que se efectúe entre el terreno natural y las líneas
de excavación definidas en los planos del proyecto. Así como las excavaciones que
deban efectuarse dentro del Río o zonas anegadas o por debajo del nivel de agua y que
para su ejecución no sea necesario el empleo de procedimientos particulares como
empalizadas, tablestacados, entibados especiales o equipos de bombeo de gran
rendimiento. Se considera que la excavación sea realizada a cualquier profundidad salvo
otra especificación.

Se entenderá por línea de excavación el límite del corte acotado y dimensionado en los
planos del proyecto con las modificaciones que EL INTERVENTOR haga durante el
proceso de construcción. En consecuencia, todos los cortes que queden por debajo de
las líneas de excavación y/o por fuera de las tolerancias especificadas, se consideran
como sobreexcavaciones. Cuando esto ocurra, no se le reconocerá a EL CONTRATISTA
pago por el exceso de excavaciones y rellenos o las obras que EL INTERVENTOR
ordene para solucionar los problemas causados por sobreexcavación.
2.5.2.
Alcance
Este trabajo comprende la excavación requerida para la ejecución correcta, y de acuerdo con
los planos, de las obras proyectadas de conformidad con los alineamientos, pendientes y
cotas definidas en el diseño u ordenadas por EL INTERVENTOR Todo material inadecuado
que se halle a nivel de cimentación de las estructuras deberá ser excavado, según disponga
EL INTERVENTOR.
Queda incluido en el alcance la respectiva señalización y el control de agua que EL
CONTRATISTA deba realizar durante todo el proceso de construcción de la obra y la
disposición adecuada de los materiales producto de estas operaciones.
Las excavaciones se clasificarán de la siguiente manera:

Excavaciones a máquina: Serán todas aquella que por su ubicación y facilidad se pueden
realizar con una máquina de tipo retroexcavadora, miniexcavadoras, buldócer, cargador,
minicargadores o similar. En caso de presentarse dichas condiciones no se permitirá su
realización a mano o, en todo caso, se le reconocerá a EL CONTRATISTA como
realizadas a máquina así se realicen a mano, por lo tanto, EL CONTRATISTA debe
contar con el equipo adecuado sin importar el equipo exigido.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
31
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04

Excavaciones a mano: Son todas aquellas que por su complejidad y dificultad para el
acceso de una máquina adecuada para tal fin, se deban ejecutar a mano. Además,
incluye la conformación de relleno con el material excavado en los sitios autorizados y el
manejo del material en los sitios permitidos por la autoridad ambiental o lo aprobado en el
plan de manejo ambiental o por EL INTERVENTOR, lo cual se debe efectuar utilizando el
equipo adecuado independientemente del equipo exigido.
2.5.3.
Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte de EL
INTERVENTOR, de los trabajos de localización, desmonte, descapote, retiro de escombros y
limpieza. Y tener todo dispuesto para realizar las actividades conexas de las obras de
protección.
Las operaciones de excavación se deben ejecutar respetando en un todo las líneas y
dimensiones indicadas en los planos de diseño o las ordenadas por EL INTERVENTOR y
siguiendo el programa de construcción aprobado. Las excavaciones que se realicen por
fuera de las líneas y dimensiones indicadas se considerarán como sobreexcavación y no se
pagarán a EL CONTRATISTA aún en el caso de que las realice para facilitar el cumplimiento
de su trabajo.
EL INTERVENTOR puede modificar las líneas de excavación, ya que estas estarán
determinadas por las características locales de los suelos que deben ser retirados, su cota y
espesor.
Durante la ejecución de la excavación para las obras del proyecto EL CONTRATISTA debe
mantener, sin alteración, las referencias topográficas y las marcas especiales para limitar
áreas de trabajo.
EL CONTRATISTA debe tomar las precauciones necesarias para controlar la estabilidad de
los taludes de la excavación, así como de las edificaciones, estructuras y terrenos vecinos;
debe mantener en operación todos los servicios públicos existentes antes y después de que
se efectúe el trabajo conexo correspondiente, según las especificaciones o las instrucciones
de EL INTERVENTOR.
EL CONTRATISTA, debe evitar situaciones y tomar precauciones que le permitan mantener
en operación todos los servicios públicos existentes; cuando sea necesario reubicar parte o
partes de la red, EL CONTRATISTA debe adelantar ante la empresa correspondiente los
respectivos trámites para la ejecución del trabajo.
Cualquier excavación, que EL INTERVENTOR haya considerado como sobre-excavación no
se pagará a EL CONTRATISTA, al igual que el posterior relleno y demás trabajos que sea
necesario ejecutar para corregirlas, de acuerdo con las indicaciones de EL INTERVENTOR y
con los materiales escogidos por ésta.
El material producto de la excavación que no sea posteriormente utilizado en la obra será
dispuesto en los sitios de botadero previamente aprobados por EL INTERVENTOR, que en
ningún caso podrá ser el río. El transporte hasta la escombrera del sitio de la obra, debe
estar incluido en el precio de excavación.
Todo material inadecuado que se halle al nivel de la superficie de diseño deberá ser
excavado y reemplazado por relleno con un grado de compactación similar o mayor al que
posee el terreno natural, según lo determine EL INTERVENTOR.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
32
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
EL CONTRATISTA no debe terminar la excavación hasta el nivel de cimentación sino
cuando esté preparado y listo para realizar la actividad conexa correspondiente.
Bajo ninguna circunstancia, se permite la colocación del material excavado en sitios donde
interfiera con el drenaje de aguas superficiales o subterráneas. El material proveniente de las
excavaciones que no se utilice en la obra, se debe disponer en el sitio y en las condiciones
que indique EL INTERVENTOR.
EL CONTRATISTA no puede disponer materiales provenientes de la excavación en áreas no
aprobadas, ni puede retirarlos para fines distintos del contrato, sin la autorización previa por
escrito de EL INTERVENTOR. El no cumplimiento de esta especificación hará responsable a
EL CONTRATISTA ante las autoridades ambientales por las sanciones impuestas.
Al terminar los trabajos de excavación y disposición de materiales, EL CONTRATISTA debe
limpiar y conformar las zonas de trabajo y las que determine EL INTERVENTOR.
2.5.4.
Equipo
EL CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios y apropiados, sin importar el
equipo exigido, para ejecutar las actividades objeto de esta especificación, teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia permitan el avance físico de la obra y según el
programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente
especificación. Estos equipos deben ser aprobados por EL INTERVENTOR.
Periódicamente se les realizarán inspecciones pre operacionales, con el objeto de aprobar
su utilización.
2.5.5.
Materiales
Los materiales a excavar son todos aquellos que se encuentren en los sitios donde se
realizaran obras conexas y que para su remoción no se requiera de su fragmentación con la
utilización de explosivos o martillos neumáticos.
Los materiales provenientes de las excavaciones, que se vayan a utilizar como rellenos, se
deben apilar en los sitios designados por EL INTERVENTOR y según el plan de manejo
ambiental, de tal manera que no ofrezcan peligro para la obra, propiedades aledañas, ni a
las personas.
Los materiales de las excavaciones, que no sean utilizables, se deben disponer de acuerdo
con las instrucciones de EL INTERVENTOR, y en zonas aprobadas por éste.
2.5.6.
Recibo del trabajo, precisión y tolerancias
El trabajo de excavación se dará por terminado cuando las pendientes y las cotas estén de
acuerdo con los planos del proyecto y las instrucciones de EL INTERVENTOR y cuando se
haya dispuesto debidamente el material proveniente de la excavación en los sitios permitidos
por la autoridad ambiental y EL INTERVENTOR.
La cota de cualquier punto de la línea de excavación conformada y terminada debe
permanecer invariable hasta tanto no se realice la actividad conexa. Sí por causa de no
hacer la actividades conexas tan pronto como se haya realizado la excavación, la superficie
sufre modificaciones que alteren la pendiente de diseño o el lineamiento establecido durante
el replanteo de las obras, EL CONTRATISTA debe reconformar el talud a su costa así como
todas las actividades que sean necesarias para obtener una orilla regular, es decir sin
salientes ni entradas que alteren el comportamiento uniforme del flujo.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
33
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.5.7.
Controles
Durante la ejecución de los trabajos EL INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles:

Verificar que EL CONTRATISTA cuenta con todos los permisos requeridos para la
ejecución de los trabajos.

Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por EL CONTRATISTA.

Vigilar el cumplimiento del procedimiento aprobado y del programa de trabajo.

Verificar alineamiento, perfil y secciones de las áreas excavadas.

Verificar la compactación del fondo de la excavación, cuando corresponda.

Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por EL CONTRATÍSTA, de acuerdo a la
presente especificación.
2.5.8.
Medida
La excavación ejecutada se medirá en banco por metro cúbico (m3), aproximado a la cifra
entera, de material excavado en su posición original, de acuerdo con los planos del proyecto
y lo ordenado por EL INTERVENTOR. La determinación de este volumen se hará con base
en la comparación de las secciones topográficas y/o batimétricas transversales, espaciadas
según lo requiera el diseño, o lo indicado por EL INTERVENTOR y tomadas antes de iniciar
los trabajos y después de ejecutados.
En el caso que EL CONTRATISTA efectúe excavaciones por fuera de las líneas de
excavación o de lo ordenado por EL INTERVENTOR, se procederá a tratarlos como sobreexcavación.
Para fines de pago no se medirán las sobreexcavaciones, los deslizamientos por malas
prácticas de EL CONTRATISTA, ni aquellos volúmenes de excavación cuyos materiales no
hayan sido correctamente dispuestos a juicio de EL INTERVENTOR. Entre otras acciones se
considera mala práctica dejar las paredes o taludes de las excavaciones expuestas a las
corrientes del Río o escorrentías superficiales. Para que no ocurra esto, es necesario que
prácticamente vayan a la par las excavaciones y las obras conexas, especialmente en el
caso de los revestimientos de las orillas del Río y las Quebradas.
No estarán sujetos a medición y pago por separado los siguientes trabajos: retiro de
derrumbes causados por negligencia de EL CONTRATISTA, disposición de materiales
sobrantes en las zonas autorizadas, remoción de escombros, de estructuras sueltas,
existentes y/o restos de estas, bolsacretos, bolsasuelos, destronque, sobre-excavaciones,
conformación de acceso, u otras obras auxiliares que EL CONTRATISTA realice por
conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto.
2.5.9.
Pago
Los trabajos de excavaciones a mano o con máquina, se pagarán a EL CONTRATISTA al
precio unitario del tipo de excavación que se ejecute y consignado en el formato de lista de
cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá EL CONTRATISTA por las
excavaciones en seco y/o bajo agua, en las condiciones descritas en esta especificación,
disposición y/o conformación de rellenos con el material excavado compactado al 95% del
Próctor modificado; por el manejo y control del agua; por los equipos y su mantenimiento; por
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
34
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
los accesorios y mano de obra requeridos para la realización de los trabajos; por las
operaciones para excavar, remover, cargar, transportar y disponer en los sitios de utilización
o depósito todos los materiales producto de excavaciones y elementos que sean necesarios
remover para llegar a las cotas de diseño, de acuerdo con el alineamiento, secciones
transversales y pendientes indicadas en los planos del proyecto, con las modificaciones que
ordene EL INTERVENTOR.
2.5.10.
Ítem de pago
Ítem de Pago
4
Descripción
Excavaciones a máquina (Incluye acarreo libre de 500m)
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
m3
35
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.6.
2.6.1.
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ENROCADO DE PROTECCIÓN
Descripción
El enrocado consiste en la disposición, extendido y conformación de un manto rocoso con
material pétreo producto de excavaciones o explotación de fuentes de materiales, de
acuerdo con las indicaciones de los planos, o lo aprobado por EL INTERVENTOR.
2.6.2.
Alcance
Esta especificación es aplicable a los trabajos de lleno o colocado de piedra para la
conformación de mantos o lechos de piedra para proteger taludes o estructuras con o sin
presencia de agua, de acuerdo con el alineamiento, geometría, dimensiones y sitios
indicados en los planos del proyecto o lo indicado por EL INTERVENTOR.
2.6.3.
Procedimiento de Construcción
Todos los trabajos se ejecutarán de acuerdo con los planos, especificaciones y las
instrucciones de EL INTERVENTOR. Las especificaciones de tamaños máximos y mínimos
del material pétreo, al igual que su calidad, deben ceñirse a lo indicado en los planos, en el
numeral correspondiente a los materiales de la presente especificación, y las normas de
control de calidad y de construcción aplicadas por EL INTERVENTOR.
Antes de iniciar la conformación del enrocado, el terreno base debe estar de acuerdo con los
diseños y los planos, desmontado, descapotado, limpio o reacondicionado, obteniendo una
superficie continua y uniforme, además, haber construido las estructuras de confinamiento
estipuladas en los planos y todas aquellas adicionales para lograr un manto estable en todas
las direcciones; luego se colocarán las piedras manualmente y/o con la ayuda de un equipo
mecánico en capas de 0.25 m de espesor, si los planos no indican otra cosa, cuidando que
los espacios intersticiales sean mínimos.
Una vez terminados los trabajos, EL CONTRATISTA debe efectuar la limpieza del área y el
retiro de material sobrante a juicio de EL INTERVENTOR.
2.6.4.
Equipo
Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, el cargue y transporte del material
de enrocado desde las canteras; así como de equipo para la conformación del enrocado.
Esta actividad se puede realizar desde agua o desde tierra. Decisión que debe tomar EL
CONTRATISTA de acuerdo a las condiciones topográficas y a los niveles de agua que se
presenten en el momento de realizar los trabajos.
Si EL CONTRATISTA decide explotar los materiales debe contar adicionalmente con las
licencias y permisos, con los equipos adecuados y métodos aprobados por EL
INTERVENTOR.
EL CONTRATISTA debe contar con los equipos apropiados para cada caso y la respectiva
aprobación por parte de EL INTERVENTOR.
Todos los equipos deben estar en excelentes condiciones de operación y de servicio. Las
herramientas deben estar en buen estado, no se aceptan herramientas de mala calidad o
defectuosas.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
36
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.6.5.
Materiales
Los materiales por emplear en la construcción del enrocado deben proceder de fuentes que
garanticen la cantidad necesaria para la ejecución de las obras y podrán ser cantos rodados
o rocas sanas, compactas, resistentes y durables. Se prefiere en todo caso las rocas sanas
con algún grado de angularidad y de los diámetros sugeridos.
Deben además, cumplir los siguientes requisitos:

Granulometría
 La granulometría se ajustará a los siguientes rangos:
Diámetro (cm)
>=25
Entre 25 y 20
Entre 20 y 10
%
70
20
10
 No se aceptarán elementos menores de 10 cm.
 El diámetro de cada elemento se refiere a la menor dimensión entre bordes externos.
 El material se debe disponer de tal manera que se minimicen los espacios
intersticiales.

Resistencia a la Abrasión
Al ser sometido al ensayo de Desgaste en la Máquina de Los Ángeles, según norma de
ensayo INV-E-219, el material por utilizar en la construcción del enrocado no podrá
presentar un desgaste mayor de cincuenta por ciento (50%).

Durabilidad
La durabilidad se medirá mediante disolubilidad del material, y se ceñirá a los parámetros
de pérdidas en ensayo de solidez de la siguiente manera:
 Sulfato de sodio: 12% máximo.
 Sulfato de Magnesio: 18% máximo
2.6.6.
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, la INTERENTORIA debe adelantar los siguientes
controles principales:

Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por EL CONTRATISTA.

Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.

Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de enrocado.

Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su
diseño.

Medir las cantidades de obra ejecutadas por EL CONTRATISTA, a su satisfacción.
2.6.7.
Medida
Las obras del enrocado se medirán por metro cúbico (m 3), aproximada a la cifra entera, de
material debidamente colocado para conformar el enrocado dentro de los límites
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
37
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
establecidos de acuerdo con los planos. La cubicación se hará mediante la medición de
áreas y espesores, para lo cual se requiere de un levantamiento topográfico inicial y uno
después de culminada la obra. No se medirán ni se pagará material dispuesto por fuera de
los límites de diseño.
No estarán sujetos a medición y pago los siguientes trabajos del enrocado: retiro de material
sobrante, conformación de caminos de construcción o de acceso, u otras obras auxiliares
que EL CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no forman parte de
las obras del proyecto.
2.6.8.
Pago
El pago de los trabajos para la conformación del enrocado, se realizará de acuerdo con el
respectivo precio unitario consignado en el contrato el cual debe incluir: explotación, cargue,
descargue, manejo, almacenamiento, extendido y colocación, conformación de estructuras
de confinamiento diferentes a las estipuladas en los planos, mano de obra, equipo,
herramientas, limpieza y en general todos aquellos trabajos requeridos para realizar la
actividad a satisfacción de EL INTERVENTOR.
2.6.9.
Ítem pago
Ítem de pago
Descripción
Unidad
5
Suministro e instalación de enrocado de protección
m3
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
38
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.7.
2.7.1.
CONFORMACIÓN DE DIQUES Y RELLENOS CON MATERIAL COMÚN (INCLUYE
CARGUE, EXTENDIDA Y COMPACTACIÓN AL 95% DEL PROCTOR
MODIFICADO)
Descripción
Este trabajo consiste en la conformación de rellenos y/o diques con material proveniente de
las excavaciones u obtenido de préstamo lateral a una distancia menor o igual a 500 m
2.7.2.
Alcance
EL CONTRATISTA debe construir rellenos o diques con las dimensiones y ubicación
señalada en los planos o donde lo indique EL INTERVENTOR. Las obras tendrán como
propósito evitar que el río se desborde sobre la llanura en los sitios establecidos en el
proyecto. Deberán ser estables y por lo tanto, no deben permitir filtraciones a través de su
estructura ni en la junta de contacto con el terreno natural, así como tampoco deben ser
desbordados en condición de aguas altas del río. Los taludes de los diques deben estar
protegidos superficialmente mediante la siembra de pasto de tallo corto para evitar su
deterioro por escorrentía superficial.
EL CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
EL CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que se levante
polvareda por el paso de vehículos.
2.7.3.
Ejecución de los trabajos
Para iniciar los trabajos EL CONTRATISTA debe contar con la aprobación de EL
INTERVENTOR en cuanto a las actividades previas como el replanteo, alistamiento del
terreno, tipo de material, fuente y medios de explotación, y vías de transporte.
EL CONTRATISTA deberá obtener los permisos de explotación del material sufragando los
costos a que hubiere lugar, incluyendo el pago de regalías y/o compra del material si la
explotación es en propiedad privada.
Antes de iniciar los trabajos de conformación de los rellenos o diques EL CONTRATISTA
debe hacer los análisis de suelos tanto de la zona de cimentación como del material de
conformación para establecer las densidades correspondientes al grado de compactación
solicitado y el equipo más adecuado para lograrlo
La superficie del terreno natural, una vez descapotado y limpio se escarificará en una
profundidad de 0.30 m y se compactará con una densidad del 95% del Proctor modificado.
Luego se debe extender el material seleccionado en capas de 30 cm compactadas al 95%
del proctor modificado hasta conformar las estructuras de acuerdo con las dimensiones y
cotas establecidas en los planos o por EL INTERVENTOR.
Cuando el material sea extraído de préstamo lateral este se debe obtener dejando una franja
mínima de seis metros entre la línea de excavación más cercana al río y la pata del dique.
Las excavaciones para obtener el material de préstamo lateral no pueden tener una
profundidad mayor de un metro en ningún punto. Además, la configuración y acabado final
de las excavaciones para extraer el material de préstamo lateral debe ser tal que no
represente riego alguno para el tránsito peatonal, animal, o motorizado.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
39
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Los taludes de los diques que no estén revestidos con roca deben tener y conservar
superficies planas sin presentar material suelto, y como acabado final se deben revestir con
la siembra de pasto de tallo corto de una espacie conocida en la región. La siembra se debe
hacer por semilla, estolones o preferiblemente por cespedones para que la protección se de
lo más rápidamente posible. En todo caso, será responsabilidad del CONTRTISTA mantener
los taludes estables y protegidos contra los procesos erosivos por escorrentía superficial.
2.7.4.
Personal
El personal encargado de realizar los rellenos y conformación de diques debe cumplir con lo
establecido en los términos de referencia y obligado a cumplir con las normas de seguridad
exigidas por La CVS.
2.7.5.
Equipo
Los equipos para la explotación, cargue, arrastre o transporte, extendida y compactación de
materiales deben estar sujetos a la aprobación de EL INTERVENTOR y deben ser
suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del
programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental
tanto de aire, agua, suelos y niveles de ruido.
En el caso específico de la compactación, EL CONTRATISTA debe contar con el equipo
más adecuado para realizar esta actividad de acuerdo con el tipo de material y el grado de
compactación establecido en esta especificación, sin importar el equipo mínimo exigido.
2.7.6.
Materiales
Los materiales para la conformación de rellenos y diques serán los provenientes de las
excavaciones realizadas para la conformación de terrazas y la perfilada de los taludes a la
orilla del río, y/o los provenientes de los sitios de préstamo lateral a una distancia menor o
igual a 1000 metros.
2.7.7.
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe efectuar los siguientes
controles principales:

Verificar el estado y funcionamiento de los equipos.

Aprobar el replanteo y localización.

Verificar el estado del terreno natural y su compactación inicial.

Exigir la realización de los ensayos de compactación proctor modificado y establecer y
controlar el cumplimiento de la compactación en la conformación de las estructuras.

Exigir la realización de densidades en durante el proceso constructivo.

Controlar las dimensiones y cotas de diseño o las establecidas por el mismo.

Establecer las condiciones topográficas antes de y después de para efectos de medida y
pago.

Cuidar del cumplimiento de la siembra y cuidado de pasto de tallo corto sobre los taludes.
2.7.8.
Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
EL INTERVENTOR sólo medirá el trabajo realizado a su satisfacción y dentro de los límites
establecidos y aprobados en el desarrollado de las obras.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
40
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Podrá autorizar pagos parciales, siempre y cuando el trabajo adelantado cumpla en un todo
con lo establecido en esta especificación. No habrá pago parcial por material acumulado en
la fuente o sitio de disposición si no está debidamente compactado y dispuesto como parte
de la estructura proyectada.
2.7.9.
Medida
Las unidades de medida para la conformación de rellenos y diques será el metro cúbico, con
aproximación a la décima de metro, de material debidamente instalado a satisfacción de de
EL INTERVENTOR y de acuerdo con los términos de esta especificación. No habrá medida
ni pago por material simplemente acumulado en el sitio de extracción o de disposición.
2.7.10.
Pago
El pago del relleno o dique se realizará por unidad de medida, al precio establecido en la lista
de cantidades y precios contractuales y cubrirá todas las actividades de: explotación, arrastre
o transporte hasta de 500 metros, humedecimiento o secado del material para conseguir la
humedad optima de compactación, extendida, compactación, siembra y mantenimiento de
pasto para protección de los taludes, dentro de los cual quedaran incluidos todos los costos
de permisos, compra de material, equipos, mano de obra, herramientas, limpieza,
administración, impuestos y utilidad, y en general, todos aquellos trabajos y pagos
requeridos para realizar la actividad a satisfacción de EL INTERVENTOR.
2.7.11.
Ítem de pago
Ítem de Pago
6
Descripción
Conformación de diques y rellenos con material común
(Incluye cargue, extendida y compactación al 95% del
Proctor Modificado)
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
m3
41
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.8.
2.8.1.
ACARREO MATERIAL ENTRE CANTERA Y EL SITIO DE OBRA
Descripción
Este trabajo consiste en el transporte de los materiales provenientes de las diferentes
fuentes hasta los sitios de disposición autorizados y/o aprobados por EL INTERVENTOR.
2.8.2.
Alcance
EL CONTRATISTA debe suministrar el equipo, elementos necesarios y personal adecuado
para realizar el acarreo de material entre las diferentes fuentes y el sitio de disposición, de
acuerdo con las instrucciones de EL INTERVENTOR. EL CONTRATISTA debe tener
disponible todo el tiempo los equipos de transporte en buenas condiciones de trabajo y
operarios competentes para su operación.
EL CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
EL CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que por el paso
de vehículos se levante polvareda.
2.8.3.
Ejecución de los trabajos
La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de las piedras para
enrocados al sitio de utilización, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las
indicaciones de EL INTERVENTOR, quien debe seleccionar entre las fuentes que le debe
presentar EL CONTRATISTA, cuyos ensayos cumplan con las especificaciones exigidas de
los materiales, el recorrido más corto ya sea por vía terrestre o fluvial, para efectos de
medida del trabajo realizado.
2.8.4.
Personal
El personal encargado de realizar el transporte del material debe cumplir con las normas de
seguridad exigidas por la CVS.
2.8.5.
Equipo
Los vehículos ya sean terrestres o fluviales, para el transporte de materiales deben estar
sujetos a la aprobación de EL INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el
cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deben
estar provistos de los elementos necesarios para evitar contaminación o cualquier alteración
perjudicial del material transportado y su caída sobre las vías fluviales o terrestres
empleadas para el transporte.
Todos los vehículos para el transporte de materiales deben cumplir con las disposiciones
legales referentes al control de la contaminación ambiental.
Ningún vehículo terrestre de los utilizados por EL CONTRATISTA puede exceder las
dimensiones y las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales
vigentes al respecto.
2.8.6.
Materiales
Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de la explotación de diferentes
fuentes, requeridos para la conformación del manto de enrocado.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
42
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.8.7.
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe efectuar los siguientes
controles principales:

Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.

Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías pavimentadas
se mantengan limpias.

Exigir a EL CONTRATISTA la limpieza de la superficie en caso de contaminación
atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales.
Si la limpieza no fuere suficiente, EL CONTRATISTA debe remover la capa
correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su costa.

Debe determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización de los materiales,
siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.
2.8.8.
Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
EL INTERVENTOR sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta
especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si EL CONTRATISTA utiliza para
el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por EL INTERVENTOR, éste
solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente.
Si EL CONTRATISTA por su conveniencia elige una fuente de materiales o un sitio de
disposición más alejado de los aprobados por EL INTERVENTOR solo se reconocerá la
distancia entre los sitios de disposición y los aprobados.
Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los
trabajos de suministro o retiro de materiales.
2.8.9.
Medida
Las unidades de medida para el transporte de materiales, serán las siguientes:
Se medirá la distancia de transporte cuando esta sea mayor a la establecida como acarreo
libre (500m) y la unidad de medida será el metro cúbico-kilómetro (m3/km). La medida
corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo, medido
en su posición final cuando sea relleno o terraplén, multiplicado por la distancia de transporte
expresada en kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro.
Para los agregados de concreto la medida corresponderá al número de metros cúbicos
colocados de concreto, aproximado al metro cúbico completo, medido en su posición final,
multiplicado por la distancia de transporte expresada en kilómetros, con aproximación al
décimo de kilómetro.
La distancia de transporte debe ser la existente entre el centro de gravedad de la obtención
del material y el centro de gravedad de los sitios de utilización o disposición, menos el
acarreo establecido.
Para efectos de pago solamente se tendrá en cuenta la distancia a la fuente más cercana al
sitio de la obra. EL CONTRATISTA podrá transportar a mayores distancias pero el sobre
acarreo será a su costa.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
43
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
No se medirán ni pagarán los transportes de excavaciones, demoliciones y otros ítem que
expresamente indiquen en la lista de cantidades de obras y precios unitarios, que se incluye
el retiro.
2.8.10.
Pago
El pago de las cantidades de transporte de materiales determinadas en la forma indicada
anteriormente, se pagará al precio unitario del contrato, por unidad de medida, conforme a lo
establecido en la presente especificación y a las instrucciones de EL INTERVENTOR.
El precio unitario debe cubrir todos los costos por concepto de explotación, cargue, mano de
obra, equipo, herramientas, acarreo, construcción y/o mantenimiento de vías utilizadas y
arreglo al terminar la obra y en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente
los trabajos aquí contemplados. El transporte se podrá realizar por vía terrestre y/o fluvial
teniendo el mismo valor de pago.
El precio unitario no debe incluir los costos por concepto de los diferentes cargues,
descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios
unitarios de los ítem correspondientes.
Cualquier otro transporte no contemplado en esta especificación debe ser incluido en el
precio unitario del ítem respectivo.
2.8.11.
Ítem de pago
Ítem de Pago
Descripción
7
Acarreo de material entre cantera y sitio de obra
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
m3/km
44
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.9.
BOLSAS RELLENAS DE SUELO
2.9.1.
Alcance
Esta especificación se refiere a los requisitos relacionados con materiales, preparación,
colocación de sacos de suelo para conformar rellenos y establece las normas para la medida
y pago de los mismos.
2.9.2.

Materiales
Bolsas
Las bolsas deberán ser de polipropileno o un material similar, no biodegradable, con la
resistencia suficiente para soportar el peso del suelo contenido en ellas cuando estas
están totalmente llenas. Las bolsas deberán estar libres de agujeros, perforaciones, o
secciones descompuestas. Las costuras deberán resistir el peso del suelo contenido en
cada bolsa cuando está completamente llena. Las bolsas no deberán estar contaminadas
con residuos tóxicos de ningún tipo, como pesticidas o plaguicidas.
2.9.3.
Equipos
Se aceptará el llenado manual de las bolsas con la mezcla de suelo usando herramienta
menor.

Llenado y colocación de las bolsas
El llenado de las bolsas deberá realizarse con autorización de EL INTERVENTOR, las
bolsas se llenarán hasta lograr el espesor indicado en los planos de construcción o el
indicado por EL INTERVENTOR, evitando en todo momento fugas de suelo, el estallido
de la bolsa y la formación de cavidades con aire dentro de la bolsa.
Las bolsas se deben colocar y llenar en el sitio y cotas especificados en los planos o por
EL INTERVENTOR; desplazadas o “trabadas” con respecto a la fila inmediatamente
inferior o a las del nivel anteriormente colocado, en una longitud no inferior a un tercio del
largo de la bolsa. Finalmente cada saco colocado se compactará manualmente con
pisón, de área adecuada para no romper la bolsa, este proceso se continúa hasta
alcanzar la cota superior de diseño.
Las superficies sobre las cuales se colocarán los sacos de suelo deberán ser
conformadas y niveladas de acuerdo con las dimensiones y cotas indicadas en los planos
y/o por EL INTERVENTOR.
2.9.4.

Medida
Generalidades
La construcción de los sacos de suelo se pagará al CONTRATISTA al precio unitario
propuesto por éste y aprobado por la CVS. Este precio deberá incluir el suministro de
todos los materiales, elaboración de bolsas, mano de obra, herramientas, instalaciones y
equipos necesarios para preparar las superficies donde se colocarán los sacos de suelo,
incluye de igual manera el suministro de bolsas, llenado de bolsas, colocación y
compactación y costos de administración, imprevistos y utilidad; así como todos los
costos directos e indirectos para la correcta ejecución de los trabajos.
Para los siguientes trabajos requeridos no habrá medida ni pago por separado:
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
45
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Retiro y/o reemplazo de los sacos de suelo rechazados por cualquier causa.
El equipo, materiales y mano de obra para los ensayos indicados en estas
especificaciones o por EL INTERVENTOR.
Sacos de suelo construidos y/o colocados por fuera de las líneas o límites indicados en
los planos o por EL INTERVENTOR.
Ensayos para determinar el volumen real de los sacos de suelo.
Todos los demás trabajos que deberá ejecutar EL CONTRATISTA para cumplir con las
especificaciones y que no sean objeto de ítem separados de pago.
El equipo y plataformas y elementos necesarios para la correcta ejecución de los
trabajos.
2.9.5.
Pago
La medida para el pago será el volumen de metros cúbicos de suelo, aproximado al décimo
de metro cúbico, colocado como relleno de los sacos de suelo de acuerdo con los planos, las
especificaciones y las instrucciones de EL INTERVENTOR. El volumen de suelo será
calculado multiplicando el número de sacos de suelo aceptados por EL INTERVENTOR,
llenados hasta las mismas dimensiones obtenidas en el ensayo de llenado, por el volumen
de suelo correspondiente al de un saco de suelo lleno, determinado igualmente en el ensayo
de llenado.
2.9.6.
Ítem de pago
Ítem de Pago
8
Descripción
Bolsas rellenas de suelo
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
m3
46
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.10.
2.10.1.
SUMINISTRO E HINCA DE PILOTES DE RECUPERACIÓN DE OLEODUCTO
D=10
Descripción
Este trabajo consiste en la hinca de pilotes en tubería de acero de recuperación de
oleoductos. Su ejecución se efectúa hincando los pilotes en el terreno, con los diámetros,
longitudes y profundidades indicados en los planos del proyecto y en acuerdo con las
instrucciones de EL INTERVENTOR.
EL CONTRATISTA deberá proponer el procedimiento constructivo acorde a los perfiles
topográficos del sitio, los suelos del sitio del proyecto, teniendo en cuenta los niveles del
agua que se puedan presentar, la presencia de estructuras a retirar lo que puedan interferir
con el pilotaje, y presentar para aprobación de EL INTERVENTOR el listado de los equipos,
materiales y logística para realizar el trabajo, y duración de ejecución, de manera que esta
labor se ejecute en el tiempo establecido.
Previamente se deberá realizar el estudio de suelos a fin de ajustar la longitud de los pilotes
propuesta en el diseño, acorde a los resultados que este arroje. La interventoría podrá
autorizar al contratista Hincar un pilote de prueba a fín de corroborar y establecer la longitud
definitiva que estos tendrán, para lo cual se deberá contar con equipo de hinca Delmag 22 o
de potencia similar que garantice la penetración de los pilotes en el estrato de de arcillolita
del lugar.
2.10.2.

Materiales
Tubería de recuperación
La tubería recuperada de oleoducto deberá ser de acero-carbón de 10” de diámetro, y
paredes de 9.5mm, sin costura, tipo ASTM-A-53 Grado B procedente de los sobrantes de
sistema de tuberías o que hayan sido reemplazados. Los elementos suministrados
deberán presentar condiciones externas que indiquen claramente que han sido
manipulados en forma cuidadosa. No deben presentar dobleces, abollamientos ni
muestras de desgaste interno o externo por acción de flujos, elementos químicos o
agentes atmosféricos. Habrán que garantizarse las buenas condiciones de la tubería en
lo referente a su geometría, integridad estructural y estado del material del que está
compuesta. El tubo deberá someterse, como condición para que sea aceptado, a una
limpieza general, mediante la cual se remueva la herrumbre, la cascarilla del laminado o
pintura vieja en mal estado. EL INTERVENTOR, antes de aceptar la tubería, puede
obtener cortes en la misma, en las zonas críticas, para verificar su espesor.
Para lograr las longitudes requeridas para los pilotes, se podrán soldar o recortar
adecuadamente secciones de la misma. Las juntas y otros puntos críticos se reforzarán
con soldadura según lo indicado en los planos o por EL INTERVENTOR.
Los electrodos tipo E 70 XX, fundentes y demás materiales para soldar deberán cumplir
con lo estipulado en la norma AWS y AISC. Las soldaduras se ejecutarán con el mayor
cuidado, teniendo en cuenta que las juntas van a estar sometidas a impacto y
posiblemente a esfuerzos alternados de compresión y tracción.
Los pilotes deberán tener punta y las condiciones necesarias para penetrar en el suelo
mediante hincado por percusión a las cotas y profundidades indicadas en los planos. Los
pilotes deberán ser hincados.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
47
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Se deberá cortar de ser necesario o extender el pilote, de manera que la cota de sus
cabezas quede al nivel indicado en los planos.
2.10.3.
Equipo
EL CONTRATISTA requerirá vehículo para el Transporte de los pilotes, equipo de soldadura,
equipo de sandbasting, equipo de Oxi-Corte, plataforma, martinete acorde a las
características de los suelos y al diámetro del pilote, pulidoras y herramienta menor.
En relación con el resto del equipo requerido, dependerá del sistema de construcción
adoptado, pero básicamente incluye grúas, martinetes, aparatos de nivelación vertical, etc.
2.10.4.
Planos de trabajo
Con suficiente anticipación a la iniciación de los trabajos, EL CONTRATISTA deberá remitir
a EL INTERVENTOR, para su revisión y aprobación, unos planos de trabajo que incluyan los
siguientes puntos principales:

Lista del equipo propuesto

Detalle de construcción y soldadura de puntas de pilotes

Detalles de la secuencia de construcción

Detalles de los métodos de hincado de tuberías

Información adicional requerida por EL INTERVENTOR.
EL CONTRATISTA no podrá iniciar la construcción de pilotes hincados mientras los planos
de trabajo no hayan sido aprobados por EL INTERVENTOR. Tal aprobación no lo exime de
la responsabilidad en los resultados obtenidos mediante la utilización de estos planos o de
cualesquiera otras responsabilidades contractuales.
2.10.5.
Protección de estructuras existentes
EL CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias, señalizando y si es del
caso aislando el área de trabajo, para evitar daños a personas y embarcaciones que circulen
por el lugar, y en vecindades de la zona de los trabajos. Estas medidas incluyen, pero no se
limitan, a selección de los métodos y procedimientos de construcción que eviten afectar la
tubería durante la hinca, monitoreo y control de vibraciones provenientes del hincado de
tuberías y seguridad en los movimientos de material.
Todos los daños y molestias que se produzcan por este motivo serán de su única y absoluta
responsabilidad y, por lo tanto, todas las acciones técnicas y de cualquier otra índole que
deban acometerse para enfrentar y resolver la situación planteada, correrán de su cuenta.
2.10.6.
Hincado de tubería
La cota de fondo del pilote mostrada en los planos se podrá ajustar durante el proceso de
construcción, aumentándola o disminuyéndola, si EL INTERVENTOR determina que el
material de fundación encontrado es competente y es adecuado o si difiere del material
anticipado en el diseño de los pilotes o si así lo determine de acuerdo a pruebas de carga de
los pilotes que se programen teniendo como base el análisis de los resultados; sin embargo
se debe tener en cuenta antes de tomar esta determinación, considerar las fuerzas externas
y el peso propio de la estructura, y longitud efectiva de contacto con el suelo, para que el
pilote quede empotrado dentro del terreno y posea la capacidad necesaria para soportar las
cargas.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
48
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
De ser necesario EL CONTRATISTA tomará las muestras de suelos ordenadas por EL
INTERVENTOR para determinar las características del material que se encuentra por debajo
de la hinca del pilote. EL INTERVENTOR determinará, con las pruebas de carga, si se
realizan, una vez inspeccionados los núcleos o las muestras, la profundidad final de hinca
del pilote.
EL CONTRATISTA someterá a la aprobación de EL INTERVENTOR la secuencia que
utilizará para hincar los pilotes, conocido el peso del martillo y tipo de pilote se deberá
determinar la carga admisible del pilote por medio de ecuaciones dinámicas como por
ejemplo las de Redtenbacher y la del Engineering News. La secuencia para el hincado
deberá minimizar los efectos nocivos del levantamiento o del desplazamiento lateral del
suelo. EL INTERVENTOR podrá tomar niveles y medidas para determinar el movimiento del
suelo y de los pilotes previamente hincados.
En caso de que un pilote se levante como resultado de la hinca de otros adyacentes, EL
CONTRATISTA someterá a la aprobación de EL INTERVENTOR el procedimiento que
empleará para corregir el daño causado y para evitar que se vuelva a presentar. Este deberá
reemprender la re-hinca de los pilotes levantados y medidas complementarias tales como el
uso de camisas deslizables u otras apropiadas.
Para la hinca de la tubería se usará un martinete apropiado, el cual se apoyará sobre una
plataforma, según lo que considere más idóneo EL CONTRATISTA y no afecte las obras
aledañas. La alineación vertical de los pilotes deberá garantizarse rigurosamente, al igual
que las profundidades mínimas de hincado. Los procesos de soldado de tubería que pueden
llegar a necesitarse se ejecutarán con la calidad necesaria como para asegurar la resistencia
de la soldadura a los múltiples esfuerzos a los que pueda verse sometido el pilote.
En cada pilote se marcará su número con pintura y se deberá pintar marcas cada 20 cm a lo
largo del mismo. El almacenamiento se efectuará en una zona plana protegida de los efectos
atmosféricos.
Los pilotes después de fabricados tendrán las longitudes y diámetros especificados en los
planos y estarán libres de abolladuras, dobladuras y otros defectos similares.
Las cabezas de los pilotes no deberán estar desplazadas más de 6.0 cm de sus posiciones
teóricas.
Para dar por finalizado el proceso de hinca de cada pilote EL CONTRATISTA deberá
obtener aprobación de EL INTERVENTOR.
2.10.7.
Corte de las Cabezas de Pilotes
Cuando se haya aprobado la hinca de una serie de pilotes, y se autorice el corte de las
cabezas, por defectos en el hincado o por exceso de longitud, se podrá proceder a remover
el material sobrante por medio de corte con acetileno u otros métodos que no causen daño al
resto de la unidad, hasta el nivel específico en los planos o indicado por EL INTERVENTOR.
2.10.8.
Extensión de Pilotes
Los pilotes cuyas cabezas hayan quedado por debajo del nivel de diseño, ya sea por haber
sido golpeados en exceso o por razones de daños sufridos durante la hinca, deberán ser
extendidos por EL CONTRATISTA a su costa hasta dicho nivel y por métodos aprobados por
EL INTERVENTOR.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
49
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Cuando fuere necesario extender un pilote, el acero debe ser limpiado hasta asegurar una
superficie apropiada de igual características a la exigida en la fabricación y realizar la
soldadura para posteriormente pintar la zona afectada.
2.10.9.
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los siguientes controles
principales:

Exigirle al CONTRATISTA la presentación de los planos de trabajo.

Verificar que EL CONTRATISTA emplee el
permanentemente su estado de funcionamiento.

Vigilar que EL CONTRATISTA aplique métodos de trabajo apropiados para el tipo de
obra en ejecución.

Exigir al CONTRATISTA la adopción de medidas para garantizar la protección de las
estructuras vecinas a la zona de trabajo.

Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad establecidos en estas
especificaciones.

Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas por EL CONTRATISTA,
en acuerdo a la presente especificación.

Velar porque se utilicen los procedimientos de seguridad y protección del medio
ambiente.
2.10.10.
equipo
aprobado
y
comprobar
Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
2.10.10.1. Tubería de recuperación de oleoductos
La tubería de recuperación deberá ser de acero de 4”, 6”, 10” o 12” de calidad SCH-40 y
encontrarse en condiciones óptimas
2.10.10.2. Tolerancias de construcción
En la construcción de los pilotes hincados, se realizará a las separaciones entre ellos
indicadas en los planos, Se aceptarán las siguientes tolerancias de construcción:

El desplazamiento horizontal de los pilotes, con respecto a la posición indicada en los
planos del proyecto, no deberá exceder de seis centímetros (6.0 cm) en el nivel
proyectado para la cabeza del pilote.

No se aceptará ningún pilote que no cumpla con las tolerancias estipuladas. En tal caso,
EL CONTRATISTA deberá remitir para aprobación de EL INTERVENTOR los métodos
correctivos y no podrá continuar con la construcción del pilote, hasta obtener la
aprobación respectiva.

Todo defecto de calidad de los materiales o de ejecución o terminación de los pilotes
deberá ser corregido por EL CONTRATISTA, a su costa, de acuerdo con las
instrucciones de EL INTERVENTOR y a plena satisfacción de éste.
2.10.11.
Medida
La unidad de medida por el suministro e hinca de pilotes en tubería de acero SCH 40 de
recuperación de oleoducto será el metro lineal (Ml), aproximado al decímetro, de pilotes
hincados del diámetro establecido, de 10” construidos de acuerdo con los planos, esta
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
50
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
especificación y las instrucciones de EL INTERVENTOR, a plena satisfacción de éste. La
medida se realizará a lo largo del eje del pilote, a partir de las cotas de punta y de corte
señaladas en los planos u ordenadas por EL INTERVENTOR.
En ningún caso se medirán, para efectos de pago, cantidades en exceso de las indicadas en
los documentos del proyecto u ordenadas por EL INTERVENTOR. La extensión y corte de
los pilotes no se pagarán por separado y su costo deberá ser incluido en el precio unitario del
presente ítem.
2.10.12.

Forma de pago
Pilotes hincados
El pago por el suministro e hinca de pilotes en tubería de acero SCH 40 de recuperación de
oleoducto de diámetro de 10” se realizará de acuerdo con los precios unitarios del contrato e
incluye todos los costos relacionados con la fabricación del pilote, hinca de la tubería, la
soldadura de la misma, la limpieza de la tubería, la pintura epóxica, la puesta en obra y el
manejo de la tubería, así como la provisión de la punta y de todos los demás accesorios
necesarios para completar el trabajo de acuerdo con los planos y esta especificación, a
satisfacción de EL INTERVENTOR. Incluye la soldadura de los aceros para conformar las
longitudes de los pilotes
El precio unitario deberá incluir, además, los costos de preparación de los planos de trabajo.
No tendrá pago el transporte de los equipos ya que este debe ser tenido en cuenta por EL
CONTRATISTA en el ítem de movilización y desmovilización.
2.10.13.
Ítem de pago
Ítem de pago
9
10
Descripción
Suministro e hinca de pilote de acero de recuperación
de oleoducto d=10”
Suministro, fabricación e instalación de tubería de
recuperación de oleoducto d=10” para riostras
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
ml
ml
51
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.11.
2.11.1.
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GEOTEXTILES
Descripción
Esta actividad se refiere al suministro de todos los materiales, mano de obra, equipos y a las
normas y especificaciones para el suministro e instalación de Geotextiles en los lugares
indicados en los planos del proyecto o donde lo señale EL INTERVENTOR.
Previo a la colocación del geotextil el suelo de apoyo se deberá compactar pasando
repetidamente el vibro compactador, de manera que se obtenga una superficie uniforme libre
de elementos que puedan cortar o punzonar el geotextil, se procederá a la colocación de la
tela geotextil cuidando de que no queden pliegues y cuidando de que la tela no sea
arrastrada a través de la conformación. El rollo de geotextil deberá quedar correctamente
alistado. Arrugas y pliegues se deben eliminar estirando la tela y manteniendo el
estiramiento. Los sitios de traslapo de ser necesario se procederán a coserlos para evitar el
desplazamiento del geotextil.
Los anchos de las telas se deben escoger buscando que los traslapos de rollos sean
mínimos.
2.11.2.
Materiales
Para el bulbo adaptable de la protección de orilla y mantos de protección se deberá utilizar el
geotextil no tejido NT 2000 o similar.
Sus características se verifican, mediante las pruebas que se relacionan a continuación:

Resistencia a la tensión (Método de Grab): 615 N

Resistencia al punzonamiento 350 N

Resistencia al rasgado trapezoidal 255N

Relación peso/área Según el fabricante.

Determinación del coeficiente de permeabilidad 37*10-2 cm/s

Espesor 1.70 mm

Tamaño de abertura aparente 0.150mm (No100)

Determinaciones que se hará de acuerdo con las normas de ensayo INV E-901, E-902,
E-903, E-904, E-905, E-906 y E-910, respectivamente.

Los límites por cumplir en cada una de estas pruebas dependerán del uso previsto del
geotextil y estarán definidos en las respectivas especificaciones o en los planos del
proyecto.
En general, las características principales y normas que deben cumplir los geotextiles, son
las siguientes:
Característica
Norma
* Propiedades mecánicas
Resistencia a la Tensión Método Grab
ASTM D 4632
Resistencia a la Tensión Método Tira ancha
ASTM D-4595
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
52
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Característica
Norma
Resistencia al Estallido
ASTM D-3786
* Propiedades Hidráulicas
Tamaño de abertura aparente
ASTM D-4751
Permeabilidad
ASTM D-4491
Permitividad
ASTM D-4491
Espesor
ASTM D-5199
2.11.3.
Equipo
Los geotextiles podrán colocarse manualmente o por medios mecánicos. Cuando los
traslapos deban ser cosidos, se deberá disponer de los elementos para efectuar las
costuras.
2.11.4.
Ejecución de los trabajos para instalación de Geotextiles tejidos y no tejidos
Los trabajos de colocación de geotextiles se deberán ajustar a los requisitos y condiciones
particulares que señalen los planos del proyecto, el fabricante del geotextil y esta
especificación, según la función para la cual se instalen.
2.11.5.
Separación
Cuando la función del geotextil sea prevenir la mezcla de dos materiales diferentes, los
trabajos se realizarán de acuerdo con la siguiente secuencia.

Preparación del Terreno
El material que se requiera separar será limpiado y nivelado, removiendo todo material
vegetal y cualquier objeto afilado o puntiagudo que pueda rasgar el geotextil. La
superficie deberá tener la pendiente indicada en los planos o la señalada por EL
INTERVENTOR, con el fin de evitar problemas de drenaje superficial.

Colocación del Geotextil
El geotextil se desenrollará con ayuda de máquinas o manualmente.
Para asegurar un buen comportamiento, los rollos de geotextil deberán traslaparse
conforme se indica en la siguiente Tabla. En el traslapo, el comienzo del segundo rollo se
colocará debajo del final del primero, asegurándolos por métodos recomendados por el
fabricante.

Traslapos Requeridos en el uso de Geotextiles Como Separadores
Resistencia del
Suelo
(c. B. R.) *
<1
1-2
2-3
>3
Traslapo no Cosido
(mm)
Traslapo Cosido
(mm)
1200
900
750
600
100
100
100
100
* Según norma de ensayo INV E-148
En caso de que el geotextil se dañe durante cualquier etapa de su instalación, la sección
dañada deberá ser reparada por EL CONTRATISTA, a su costa. La reparación se podrá
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
53
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
efectuar cortando un trozo de geotextil suficientemente grande para cubrir el área
dañada, incluyendo los traslapos recomendados en la anterior Tabla.
Todas las arrugas que se formen durante la colocación de la tela o del material
suprayacente, se doblarán y alisarán.

Colocación del material suprayacente
Sobre el geotextil se colocará el material seleccionado indicado en los planos del
proyecto por medio de un vehículo de descarga trasera.

No se permitirá que las ruedas o la cuchilla de la máquina extendedora estén en contacto
directo con el geotextil. Si por algún descuido ellas lo desgarran, los bosasuelos se
deberá remover y el área deteriorada del geotextil se deberá reparar como se indicó en el
aparte anterior.
El material se deberá extender siempre en la dirección del traslapo del geotextil.

Compactación del agregado
El material colocado encima del geotextil se compactará con equipo adecuado hasta
alcanzar los niveles de densidad de 95% de ensayo Proctor modificado o la exigida en
los planos del proyecto.

Limpieza
El geotextil sobrante de esta operación deberá ser retirado por EL CONTRATISTA y
dispuesto en la forma y en los sitios que apruebe EL INTERVENTOR.
2.11.6.

Condiciones para el recibo de los trabajos
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los siguientes
controles principales:
 Verificar el estado y funcionamiento de los elementos empleados por EL
CONTRATISTA para la ejecución de los trabajos.
 Comprobar que el geotextil cumpla con los requisitos exigidos al someterlo a los
ensayos mencionados en estas especificaciones, también al recibir los respectivos
certificados de calidad en donde se demuestre que el geotextil cumple con dichos
requisitos.
 Vigilar el trabajo de manera que se realice de acuerdo con los planos y los requisitos
de esta especificación.
 Medir, para efectos de pago, el área de geotextil correctamente instalado.

Condiciones Específicas para el Recibo y Tolerancias
 Calidad del geotextil
EL INTERVENTOR sólo autorizará el uso del geotextil, si EL CONTRATISTA
demuestra que su calidad se ajusta a las exigencias de las especificaciones
particulares según el uso previsto. Al efecto, se deberán conocer los resultados de las
pruebas mencionadas exigidas en estas especificaciones.
 Colocación
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
54
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
EL INTERVENTOR se abstendrá de aceptar geotextiles colocados que presenten
daños a simple vista o cuyos traslapos no cumplan con los requisitos de esta
especificación y las condiciones adicionales que establezca el fabricante.
Por ningún motivo se autorizará la colocación de la capa suprayacente al geotextil si,
a juicio de EL INTERVENTOR, aquel presenta defectos de calidad o de instalación.
Todas las deficiencias que excedan las tolerancias admitidas, deberán ser corregidas
por EL CONTRATISTA, a su costa, a plena satisfacción de EL INTERVENTOR.
2.11.7.

Medida y pago
Medida
La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (M2), aproximado al décimo,
de cada tipo de geotextil colocados de acuerdo con los planos y esta especificación, a
plena satisfacción de EL INTERVENTOR.
No se incluirán en la medida áreas de traslapo de geotextil, ni las áreas que se hayan
aplicado por fuera de los límites autorizados por EL INTERVENTOR.

Pago
El pago del geotextil se hará al respectivo precio unitario del contrato, de cada tipo, por
todo trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y aceptado por EL
INTERVENTOR.
Los precios propuestos por EL CONTRATISTA, deberán incluir el suministro de toda la
mano de obra, materiales y equipos para el cargue en fábrica, transporte, descargue,
manejo, almacenamiento, colocación traslapo y desperdicios del geotextil correctamente
instalado en áreas aprobadas, limpieza de las zonas de los trabajos y disposición de los
materiales sobrantes, de acuerdo con lo estipulado en estas Especificaciones y con los
alineamientos, pendientes y cotas que se muestran en los planos o indicados por EL
INTERVENTOR y todos los demás trabajos que se requieran para completar esta parte
de la obra y que no tendrán medida ni pago por separado.
Las excavaciones, rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del
geotextil, en sus diferentes funciones, se pagarán de acuerdo con las especificaciones
correspondientes.
2.11.8.
Ítem de Pago
Todo el costo de los trabajos definidos en esta Especificación deberá estar cubierto por los
precios unitarios cotizados en la propuesta de EL CONTRATISTA.
Ítem de Pago
11
Descripción
Unidad
Suministro e instalación de geotextil no tejido 2000 o similar
m2
resistencia a la tensión 630N
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
55
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.12.
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN E=0.30M
2.12.1.
Descripción
Este trabajo consiste en la disposición de protección de orilla en colchagaviones de 0.3 m de
espesor y en geomalla coextruida, con paneles interiores.
La localización de la protección será de acuerdo con lo dispuesto en los planos de diseño y
conforme a las indicaciones de EL INTERVENTOR.
La protección con el sistema de geocolchones consiste en un sistema de colchones
independientes armados en su estructura con geomalla de alta resistencia y llenados con
material granular.
Los Geocolchones estarán provistos de un geotextil no tejido, cosido en el costado en
contacto con el suelo, el cual cumple funciones de separador.
Los materiales constituyentes se describen a continuación:
2.12.2.
Materiales
Colchagaviones en geomalla
Las geomallas son estructuras de compartimentos y elementos de conexión mecánica
fabricados para permitir el alojamiento del agregado de relleno.
El sistema de protección con colchagaviones en geomalla se constituye al emplear geomalla
de alta resistencia y piedras en bolos para evitar el punzonamiento de la misma, de las
características indicadas en los planos y el análisis unitario del presupuesto, colocados sobre
un geotextil no tejido.
La calidad de las geomallas deberán estar soportadas por ensayos tales como:

Deberá tener una rigidez a la flexión acorde con la norma ASTM D1388

Ensayos de capacidad a la carga dinámica considerando la resistencia a la tracción al
5% de elongación.

Ensayo de capacidad donde se relacione carga sostenida/integridad estructural,
haciendo uso de ensayos de resistencia en las juntas.

Serán fabricadas con resinas de polímeros de alto peso molecular y deben cumplir las
siguientes propiedades1:
Características
Resistencia en las juntas (KN/m)
Rigidez flexional (x 1000 mg-cm)
Módulo de tensión inicial (KN/m)
Resistencia admisible largo plazo
(KN/m)
Geomalla extructura
externa
105
6.600
1.783,3
Geomalla para
paneles
78,79
4.700
1.224,4
41,7
31,1
1
Informe fase 2 etapa 2. Documentos Licitatorios, Zona portuaria Barranca Bermeja, Hidrotec Enero
2003.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
56
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
Características
Composición del producto
Tipo de producto
Geomalla extructura
Geomalla para
externa
paneles
Polietileno de alta densidad (HDPE) con
protección UV (ASTM 4218)
Geomalla estructural formada integralmente
sin uniones termofundidas
Mecanismo de transferencia de
Entrelazamiento mecánico positivo
cargas

Material de relleno. Podrá consistir de canto rodado o material de cantera adecuado los
cuales no posean puntas ni filos angulosos para no punzar la geomalla, de igual forma,
teniendo cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al agua o
a la intemperie, que contengan óxido de hierro, con excesiva alcalinidad con compuestos
salinos, cuya composición pueda atacar el alambre de la canasta.
El peso unitario del material deberá ser, cuando menos, de un mil doscientos cincuenta
kilogramos por metro cúbico (1250 kg/m3).
Se utilizaran piedras semi-redondeadas (bolos)
Deberá cumplir, además, los siguientes requisitos:

Granulometría. El tamaño mínimo de las piedras deberá ser, por lo menos, treinta
milímetros (30 mm) mayor que las aberturas de la geomalla.
Tamaño (Diámetro en
centímetros)
Mayor a 25
Entre 15 y 25
Menor de 15
Cantidad (en %)
70
20
10

Resistencia a la abrasión. El desgaste del material al ser sometido a ensayo en la
máquina de Los Ángeles, según la norma INV E-219, deberá ser inferior a cuarenta por
ciento (40%).

Absorción. Su capacidad de absorción de agua será inferior al dos por ciento (2%) en
peso. Para determinarla, se fragmentará una muestra representativa de las piedras y se
ensayará de acuerdo con la norma INV E-223.
2.12.3.
Equipo
Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, procesamiento del material de
relleno; para el transporte de las canastas de geomalla; para la adecuación de la superficie
sobre la cual se construirán los colchagaviones en geomalla, así como herramientas
manuales.
Para la colocación del protector de orilla, se recomiendan máquinas de gran generosidad
mecánica, tal como una grúa o como mínimo las retro excavadoras para el izaje y colocación
misma de la protección.
2.12.4.

Ejecución de los trabajos
Conformación de la superficie de apoyo y colocación de los geocolchones. Una vez
se tienen todos los materiales para la construcción de los colchagaviones en geomalla
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
57
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
(geocolchones), se prepara el suelo perfilando de manera que se cumpla la sección típica
que aparece en los planos o la autorizada por EL INTERVENTOR.
Se deberá hacer el tensado, cosido lateral, llenado, y posterior cierre de las geomallas
antes de la colocación en su posición y lugar definitivo, por lo tanto se requiere del izaje
de los mismos con un equipo de las especificaciones idóneas, es decir se debe
conformar en condiciones secas sobre una superficie totalmente horizontal.
Las geomallas se apoyarán directamente sobre el suelo, desdoblando su estructura y
alzando las paredes y las cabeceras mediante palancas tensores, barras conectoras y
cosiendo las aristas verticales y horizontales con cuerda de sujeción del material
adecuado obteniendo las cajas o módulos requeridos.
Los diferentes módulos deben ir bien atados entre sí por medio de costuras a lo largo de
todas las aristas en contacto, formando un solo manto de colchagavión en geomalla que
cubra toda el área por proteger. Las costuras tendrán las mismas características que las
usadas para fabricar los módulos o colchonetas.
Se aconseja unir las cajas cuando estas están vacías para facilitar la operación de unión.
Los materiales de los elementos como cuerdas, tensores, barras, geomallas laterales y
para paneles, deben ser acorde con los especificados en el análisis de precios unitarios
del presente proyecto, con aval de EL INTERVENTOR.

Llenado de módulos. El material de relleno se colocará dentro de la canasta
manualmente de tal manera que las partículas grandes ocupen el mayor espacio posible
dejando las de tamaños menores para llenar los intersticios procurando que quede una
mínima parte de espacios vacíos.
Durante la operación del llenado es oportuno colocar al interior del módulo algunos
paneles intermedios, cuya función es conseguir que las paredes opuestas de la
estructura de la geomalla resulten solidarias entre sí, y evitar la deformación de los
mismos.
Antes de rellenar cada módulo se deberán escuadrar sus paramentos y chaflanarlos en
el sentido de mayor longitud por medio de entablados con el propósito de lograr que el
modulo, una vez lleno, mantenga siempre su forma rectangular y sus aristas no pierdan
el alineamiento; si durante el llenado las geomallas pierden su forma, se deberá retirar el
material colocado, reparar y reforzar las mismas y volver a colocar el relleno.

Costura. Cuando la canasta esté llena, se cierra el módulo bajando la tapa, cosiendo por
los bordes, tanto de las paredes laterales como de los paneles intermedios.
Las costuras serán ejecutadas en modo continuo pasando la cuerda por todos los huecos
de las geomalla con doble vuelta cada dos huecos. La cuerda para las costuras tendrá la
misma calidad o superior a la utilizada en la construcción de las geomallas.
2.12.5.
Personal
Será necesario para esta labor como mínimo 1 maestro de obra experimentado en este tipo
de protección con geocolchones, ya que requiere de conformaciones muy específicas, y
manejo de materiales de muy buena calidad y especificaciones, así como mano de obra
adicional así: 5 ayudantes y 1 oficial.
Se requiere que la industria que suministre la geomalla, realice la capacitación EL
CONTRATISTA y a su personal en cuanto a este tema en caso tal de que éstos no posean
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
58
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
el conocimiento pertinente para la labor objeto de esta especificación particular. Esto será
con el aval y acompañamiento de EL INTERVENTOR.
2.12.6.

Condiciones para el recibo de los trabajos
Controles: Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR adelantará los
siguientes controles principales:
 Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por EL CONTRATISTA.
 Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
 Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de relleno.
 Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su
diseño.
 Medir las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción, por EL CONTRATISTA.

Condiciones específicas para el recibo y tolerancias: EL INTERVENTOR aprobará
los trabajos si la malla y el material de relleno satisfacen las exigencias de los planos y
de esta especificación y si la estructura construida se ajusta al alineamiento, pendientes y
secciones indicados en los documentos del proyecto o modificados por él.
En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, EL CONTRATISTA
deberá acometer, a su costa, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones
de EL INTERVENTOR, a plena satisfacción de éste.
2.12.7.
Medida
La unidad de medida será el metro cuadrado (m 2), aproximado al décimo de metro cuadrado,
de colchagaviones en geomalla fabricados y colocados a satisfacción de EL INTERVENTOR.
La cantidad se determinará midiendo toda el área cubierta con los módulos debidamente
llenos hasta un espesor de 0.30 m y cosidos entre sí. No se medirán cantidades en exceso
de las indicadas.
2.12.8.
Forma de pago
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con esta
especificación y aceptada a satisfacción por EL INTERVENTOR.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas y
mano de obra; suministro e instalación de las geomallas, costuras, tensores, barras, paneles
intermedios, la construcción o adecuación de las vías de acceso a las fuentes, la obtención
de los permisos y derechos de explotación; la adecuación de las fuentes al terminar la
explotación para recuperar sus características hidrológicas superficiales; el cargue y
descargue de las piedras; el llenado, amarre y anclaje de los módulos; el cosido de los
módulos entre sí y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los
trabajos de acuerdo con los planos, esta especificación y las instrucciones de EL
INTERVENTOR.
El precio unitario incluirá, también, todos los costos por concepto del material pétreo para el
llenado, suministro e instalación de barras y varillas conectoras, geotextil, separadores, o
cualquier otro elemento utilizado para sostener y mantener el modulo en su sitio, así como la
señalización preventiva de la zona y el ordenamiento del tránsito automotor y fluvial durante
la ejecución de los trabajos.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
59
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
La preparación de la superficie de apoyo de los colchagaviones en geomalla consiste en una
adecuación del terreno, su costo deberá quedar incluido dentro del precio unitario del ítem de
excavaciones de estas especificaciones.
2.12.9.
Ítem pago
Ítem de Pago
12
Suministro
e=0.30m
e
Descripción
instalación de
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
Unidad
colchagavión
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
m2
60
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.13.
2.13.1.
REFORESTACIÓN CON ESPECIES NATIVAS ARBUSTIVAS
Descripción
Esta norma se refiere al establecimiento de plantaciones lineales en la terraza de
reforestación.
2.13.2.
Especies y método de siembra
Se recomiendan especies de tallo y rices largas y delgadas tipo sauce playero, icaco, guamo
mono, pimiento, naranjuelo, dorado, rascarrabio, guayaba dulce o similar. No se recomienda
la siembra de ninguna especie de árbol.
Las especies podrán ser adquiridas en viveros de la región que estén adaptadas al ambiente
de desarrollo, temperatura, precipitación y suelos teniendo presente que los individuos en
edad adulta no sobrepasen los 3.0 m de altura y sus raíces no profundicen más de 2.0 m.
Las especies serán nativas que garantizan un desarrollo normal, haciéndolas menos
susceptibles a problemas fitosanitarios y ambientales.
2.13.3.
Procedimiento de plantación
La siembra debe realizarse al inicio y durante el primer tercio de la época lluviosa, con el fin
de asegurar la suficiente humedad. En caso de efectuarse en época diferente se recomienda
riego. El sistema de siembra será mediante pan de tierra principalmente. Una vez demarcado
el sitio se realiza un planteo de 1.0 m de diámetro. En el centro del planteo se debe aflojar el
suelo, se abre un hueco de profundidad y diámetro suficientes para que las raíces quepan
sin dañarse. Por cada individuo se utilizará compost o fertilizante al momento de plantar. La
plántula o estolón debe ir derecha, dejando el cuello a ras de suelo; y sus raíces no deben
quedar dobladas ni trenzadas. El hoyo debe llenarse completamente, compactando el suelo
alrededor para que no quede aire. En caso de utilizar plántulas en bolsas estas deben
quitarse antes de la siembra.
Las plántulas deben ser seleccionadas del vivero, de acuerdo a su vigorosidad, sanidad y
tamaño. Se debe prestar atención especial cuando se transporten, utilizando cajas,
separadores, evitando que se quiebren las ramas, antes de cargar el material vegetal debe
ser humedecido. En el sitio las plantas deben ser rociadas con agua y sembrados en el
menor tiempo posible. Se deberá efectuar un seguimiento y riego periódico, las plántulas que
no prendan deberán ser reemplazadas.
EL CONTRATISTA deberá mantener y conservar en perfecto estado los árboles y plantas de
la reforestación, hasta su entrega y recibo definitivo de las obras, y/o 90 días, después de
efectuada la siembra. Para tal fin se deberá aplicar el riego, insecticidas, fertilizantes y
cualquier otro material requerido y se deberá tomar las medidas apropiadas para impedir el
deterioro por causa de sus propias actividades o por causa de terceros.
2.13.4.
Medida
La siembra de plántulas se medirá por hectárea (Ha) de terreno sembrado, a satisfacción de
EL INTERVENTOR.
2.13.5.
Pago
El pago se hará al precio unitario fijado en el contrato para el ítem correspondiente. por toda
obra ejecutada de acuerdo con estas especificaciones y aceptada a satisfacción de EL
INTERVENTOR. El precio unitario deberá cubrir todos los costos relacionados con los
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
61
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
trabajos de mano de obra, transportes, excavaciones, riego, abonos, suministro de otros
materiales para la correcta ejecución y la administración, los imprevistos y la utilidad.
2.13.6.
Ítem de pago
Ítem de Pago
13
Descripción
Reforestación con especies nativas arbustivas
(Especies de raíces largas y delgadas, tipo
sauce playero, icaco o similar. Incluye cuidado
durante 3 meses, fumigación y abono)
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
Ha
62
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.14.
2.14.1.
EMPRADIZACIÓN
Descripción
Este trabajo consiste en la plantación de césped, grama o pasto de tallo corto sobre los
taludes de los diques conformados en las áreas del proyecto, en los sitios indicados en los
planos y/o determinados por EL INTERVENTOR. El trabajo incluye, además, la conservación
de las áreas empradizadas hasta el recibo definitivo de los trabajos.
2.14.2.
Alcance
Esta especificación comprende los trabajos necesarios que debe realizar EL CONTRATISTA
para la empradización de los taludes de los diques conformados para el control de
inundaciones y en la terraza comprendida entre el dique y el talud 3H:1V.
La empradización se debe realizar con césped, grama, pasto de tallo corto o especies del
lugar que garanticen la conservación y adaptabilidad a las condiciones de la zona.
2.14.3.

Procedimiento y ejecución de los trabajos
Preparación de la superficie
EL INTERVENTOR sólo autorizará la empradización si la superficie por empradizar
presenta la uniformidad requerida para garantizar el éxito del trabajo.
Si la superficie presenta irregularidades que excedan las tolerancias determinadas en las
especificaciones respectivas, de acuerdo con lo prescrito en las unidades de obra
correspondientes, EL CONTRATISTA debe hacer las correcciones previas, a
satisfacción de EL INTERVENTOR.

Trasplante de césped
Sobre la superficie preparada se debe aplicar abono del tipo y en la cantidad que lo
indiquen los documentos del proyecto y a continuación, se extenderán los bloques de
césped haciéndolos casar en la mejor forma posible, evitando traslapos y vacíos y
buscando que los extremos del área empradizada empalmen armónicamente con el
terreno natural adyacente.
En las uniones de los bloques, se debe colocar tierra orgánica. Una vez plantada la
superficie, se debe regar de manera abundante y en lo sucesivo diariamente y se debe
apisonar con frecuencia con un cilindro manual, con el fin de emparejarla y detectar las
irregularidades, la cuales deben ser corregidas a satisfacción de EL INTERVENTOR.

Colocación de tierra orgánica y semillas
La superficie por empradizar se debe cubrir con una capa de tierra orgánica cuyo
espesor, después de la conformación y compactación, no debe ser inferior al indicado en
los planos. La conformación y compactación se debe realizar con equipos mecánicos o
manuales, según apruebe EL INTERVENTOR, dependiendo de la pendiente y
accesibilidad de las áreas por empradizar. La siembra de la semilla y la aplicación del
abono requerido se deben hacer de acuerdo con procedimientos y en instantes definidos
en los planos o en las especificaciones particulares.
Una vez completada la siembra, el área debe compactarse ligeramente dentro de las
veinticuatro (24) horas siguientes, con un cilindro operado manualmente.

Conservación
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
63
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
El área empradizada se debe regar diariamente hasta su recibo definitivo por parte de EL
INTERVENTOR. El área debe ser podada por primera vez a los cuarenta y cinco (45)
días de empradizada, efectuándose posteriormente las podas de mantenimiento que EL
INTERVENTOR juzgue necesarias hasta el recibo definitivo.
Durante dicho lapso, EL CONTRATISTA debe aplicar los riegos, fertilizantes, insecticidas
y cualquier otro material necesario y debe adoptar las medidas pertinentes para la
protección del trabajo.
2.14.4.
Equipo
EL CONTRATISTA debe disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar
que la empradización de taludes tenga la calidad exigida, y se garantice el cumplimiento del
programa de ejecución de los trabajos.
2.14.5.
Materiales
La empradización podrá efectuarse con bloques de césped o con tierra orgánica y semillas.
Las características, en cada caso, serán las siguientes:

Bloques de césped
Los bloques de césped para la empradización serán de forma aproximadamente
rectangular y dimensiones regulares y provendrán de un prado aceptado por EL
INTERVENTOR, localizado fuera del proyecto a no ser que se hayan obtenido del
descapote durante las operaciones de desmonte, descapote y limpieza descritas en el
presente documento.
Los bloques deben tener las raíces del pasto sanas y adheridas a la capa de tierra
orgánica.

Tierra orgánica y semillas
La tierra orgánica debe provenir de áreas localizadas fuera del proyecto o
preferiblemente del descapote del proyecto y debe estar libre de raíces, troncos, palos,
piedras y cualquier otro elemento extraño y nocivo. Las semillas serán de gramíneas, de
las características indicadas en los planos.

Agua
Para el riego periódico del empradizado se debe emplear agua que en el sitio de los
trabajos se considere aceptable para esta actividad.

Fertilizantes e insecticidas
Deben emplearse los fertilizantes e insecticidas adecuados según lo establezcan los
documentos técnicos del proyecto.
2.14.6.
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, EL INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles principales:

Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por EL CONTRATISTA para la
ejecución de los trabajos.

Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos en este
documento.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
64
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04

Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los planos y las exigencias de la
presente especificación.

Vigilar que EL CONTRATISTA efectúe un mantenimiento adecuado del área
empradizada hasta su recibo definitivo.

Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado.

Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
EL INTERVENTOR no debe recibir los trabajos antes de sesenta (60) días de concluida
la siembra. En el momento del recibo definitivo, el área empradizada no debe presentar
irregularidades o desperfectos y se debe encontrar podada a satisfacción de EL
INTERVENTOR.
2.14.7.
Medida
La unidad de medida para los trabajos de empradización, será la hectárea (Ha). La medición,
se debe realizar después de efectuado el trabajo a satisfacción de EL INTERVENTOR.
2.14.8.
Pago
El pago se hará a EL CONTRATISTA a los respectivos precios establecidos en el formato de
lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato.
El precio unitario deberá cubrir todos los gastos incurridos en esta actividad, como:
Preparación de la superficie, bloques y trasplante de césped, colocación de tierra orgánica y
semillas, aplicación de los riegos, fertilizantes, insecticidas y cualquier otro material necesario
para la conservación y protección del trabajo, equipos y herramientas menores, y todos los
costos y riesgos en que incurra EL CONTRATISTA para la correcta ejecución de las obras a
satisfacción de EL INTERVENTOR.
2.14.9.
Ítem de pago
Ítem de Pago
14
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
Descripción
Empradización
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
Unidad
Ha
65
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
2.15.
2.15.1.
MANEJO AMBIENTAL
Descripción
Esta especificación hace referencia a las acciones que debe implementar el CONTRATISTA,
a partir del Plan de Manejo Ambiental por él formulado y que establece de manera detallada
las acciones para prevenir, mitigar, controlar, compensar y corregir los posibles efectos o
impactos ambientales, causados en el desarrollo de un proyecto, obra o actividad.
2.15.2.
Alcance
EL CONTRATISTA, debe implementar el plan de manejo ambiental que formuló durante la
etapa de diseño. En este plan se deben incluir programas de manejo ambiental para cada
una de las actividades que se desarrollen dentro del proyecto, incluyendo los aspectos
sociales y la capacitación de las comunidades y los trabajadores. Este manejo es de
obligatorio cumplimiento para este proyecto.
Además, debe elaborar una relación de programas de Manejo Ambiental frente a las
actividades constructivas, entre las cuales se tienen:

Señalización

Manejo de la cobertura vegetal

Transporte y operación de maquinaria, equipos y transporte de materiales

Manejo de materiales y obras

Trato con la comunidad y generación de empleo

Capacitación al personal de obra

Higiene, seguridad industrial y salud ocupacional
EL CONTRATISTA, debe establecer en el programa de manejo, medidas específicas para
garantizar la conservación y el mejoramiento de la calidad ambiental de la zona del proyecto.
Estas medidas, se deben implementar, vigilar y hacer cumplir durante la construcción de las
obras.
En cada uno de los programas se deben desarrollar los siguientes aspectos:

Actividad constructiva

Impacto (s) a controlar

Objetivos del programa

Normatividad aplicable

Cobertura espacial

Período de ejecución

Coordinación y concertación

Descripción del programa

Recursos físicos, humanos, técnicos

Presupuesto
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
66
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
El Plan de Manejo Ambiental para la construcción de las obras para el control de
inundaciones, es de obligatoria ejecución para EL CONTRATISTA y debe tener en cuenta
los componentes del medio ambiente, físico, biótico y social.
2.15.3.
Medida y pago
No habrá medida ni pago por los conceptos de ejecución del PMA (Plan de Manejo
Ambiental) durante la construcción y sus costos deberán estar incluidos en las actividades
que así lo requieran.
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CVS 059-2010
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
67
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
ANEXO A: PRESUPUESTO ESTIMADO
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CM 1-038-2009
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
ANEXO B: CANTIDADES DE OBRA ESTIMADAS
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CM 1-038-2009
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
OBRAS DE ESTABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE ORILLA EN LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SAN JORGE, CORREGIMIENTO LA
BALSA, MUNICIPIO LA APARTADA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
INFORME CVS-059-10-04
ANEXO C: PLANOS PROYECTADOS
CONVENIO INTERADMINISTRATIVO DE COOPERACIÓN
UNC-CM 1-038-2009
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
FACULTAD DE INGENIERÍA
PLANOS
Plano 1: Levantamiento batimétrico
Plano 2:Secciones transversales
Plano 3: Planta obras
Plano 4: Detalles de obra
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
ESTUDIOS Y DISEÑOS DE OBRAS PARA
EL CONTROL DE EROSIÓN EN EL RÍO
SINÚ, SECTOR MORELIA,
CORREGIMIENTO DE JARAQUIEL,
MUNICIPIO DE MONTERÍA,
DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA
TÉRMINOS DE REFERENCIA
Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDO
1.
2.
TÉRMINOS DE REFERENCIA ................................................................................... 1
1.1
ASPECTOS GENERALES .................................................................................. 1
1.2
LOCALIZACIÓN .................................................................................................. 1
1.3
ACCESO A LA ZONA DEL PROYECTO ............................................................. 2
1.4
SITUACIÓN ACTUAL .......................................................................................... 2
1.5
DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS .................................................................. 3
1.6
ACTIVIDADES A EJECUTAR.............................................................................. 3
1.7
PERSONAL MÍNIMO EXIGIDO ........................................................................... 5
1.8
EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO................................................................................. 6
1.9
FUENTES DE MATERIALES .............................................................................. 7
1.10
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS .......................................................... 8
1.11
VALLA INFORMATIVA ........................................................................................ 8
1.12
ASPECTOS CLIMATOLÓGICOS ........................................................................ 8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN .......................................... 9
2.1
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA
PESADA (Incluye equipos livianos y locaciones) ......................................................... 12
2.2
LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL TOPOBATIMÉTRICO DE LAS
OBRAS CON AMARRE AL SISTEMA IGAC (Incluye una comisión)............................ 15
2.3
SEÑALIZACIÓN DURANTE LA CONSTRUCCIÓN ........................................... 18
2.4
MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN................ 20
2.5
DESMONTE, DESCAPOTE, RETIRO DE ESTRUCTURAS MENORES,
ESCOMBROS Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DISPOSICIÓN) ............................. 22
2.6
EXCAVACIONES .............................................................................................. 26
2.7
ACARREO DE MATERIAL ENTRE CANTERA Y SITIO DE OBRA ................... 31
2.8
CONFORMACIÓN DE RELLENOS Y DIQUES ................................................. 34
2.9
ENROCADO...................................................................................................... 37
2.10
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN ℮=0.30 M ..................... 40
2.11 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MADERA PARA CONFINAMIENTO DE
ENROCADO ................................................................................................................ 44
2.12
MANEJO AMBIENTAL ...................................................................................... 47
ANEXO A PRESUPUESTO............................................................................................... A
ANEXO B CANTIDADES DE OBRA Y PRECIOS UNITARIOS.......................................... B
ANEXO C PLANOS ...........................................................................................................C
i
1. TÉRMINOS DE REFERENCIA
Los siguientes términos de referencia corresponden a los estudios y diseños de obras
para el control de erosión en el río Sinú, sector Morelia, corregimiento de Jaraquiel,
municipio de Montería, departamento de Córdoba.
1.1
ASPECTOS GENERALES
Actualmente la orilla en la que se localiza el proyecto se ve afectada por fenómenos
erosivos que comprometen su estabilidad, y en consecuencia, se presenta una situación
de riesgo para la vía que la bordea y los predios cercanos a ella que se usan para
actividades agrícolas. Recientemente se construyeron en algunos tramos cortos del sector
afectado, protecciones para la orilla consistentes en pilotes de madera, tablones y sacos
rellenos de tierra, pero estas obras no constituyen una solución al problema, sino más
bien se tratan de una medida de contingencia servible a muy corto plazo y de poca
efectividad. Dentro del marco del presente proyecto, como solución al problema señalado,
se han diseñado estructuras para mitigar los procesos erosivos y estabilizar así la orilla
afectada. Las obras proyectadas consisten básicamente en el perfilado y enrocado de la
orilla, y en la conformación de diques nuevos y/o en el mejoramiento de los diques
existentes. Las obras proyectadas contemplan pilotes de madera y colchagaviones.
1.2
LOCALIZACIÓN
El Sector en el que se localizan las obras queda a tan sólo 4.5 Km hacia el sur de la
Ciudad de Montería, dentro del corregimiento de Jaraquiel, que pertenece al municipio de
la misma ciudad. Montería es la capital del departamento de Córdoba desde 1952,
cuando se separó territorialmente del departamento de Bolívar. Levantada sobre las
márgenes del río Sinú; los primeros intentos de su fundación datan de 1759, pero su
fundación oficial no se dio sino hasta 1777. La primitiva población fue bautizada por su
fundador, don Antonio de la Torre y Miranda, con el nombre de "San Jerónimo de
Buenavista".
Montería cuenta con una población de 381.525 habitantes según el censo 2005. Montería
es sede de universidades, centros comerciales, importantes almacenes, restaurantes de
cadena y es reconocida mundialmente por el Feria de la Ganadería que se celebra
anualmente en el mes de junio. Montería también es conocida como la "Perla del Sinú",
debido a que está atravesada por el río Sinú. El desarrollo económico de la capital se
basa en la ganadería y en un comercio muy activo. Está considerada la capital ganadera
de Colombia. De clima cálido, con una humedad relativa del 85%, su temperatura media
ronda los 33ºC de día y 25ºC en las noches.
Montería se localiza en la latitud 8° 45' 27 N, y l ongitud 75° 53' 24 O. Su altitud es de 49
msnm. Montería limita al norte con el municipio de Cereté, Puerto Escondido y San
1
Pelayo; al este con San Carlos y Planeta Rica; al sur con Tierralta y Valencia; al oeste con
el departamento de Antioquia y los municipios de Canalete y San Carlos.
La topografía de Montería es básicamente plana, con algunas elevaciones de menor
importancia. La parte occidental de la ciudad está surcada por la serranía de Las
Palomas. Muy cerca, hacia el sur, se encuentran la loma El Cobao y la loma El Quindío,
que son las elevaciones que deben rodearse yendo desde montería hacia el lugar del
proyecto. El municipio está surcado por números caños y riachuelos, pero la principal
fuente hídrica de Montería la constituye el río Sinú.
El clima de la ciudad de Montería es cálido tropical con una estación de sequía y una de
lluvias a lo largo del año. La temperatura promedio anual de la ciudad es de 27°C con
picos mínimos-máximo de 16°C-35°C en época de lluvi a y de 22°C hasta 45°C en
temporada de sequía.
Las principales actividades de la ciudad son la ganadería y la agroindustria, alentada por
la fecundidad de sus tierras ya que el valle del Sinú es uno de los valles más fértiles del
mundo.
En toda el área geográfica del municipio las actividades agroindustriales son de gran
importancia. De manera especial de destaca la producción a nivel industrial y comercial
de arroz, maíz, algodón, yuca y sorgo. Los suelos de todo el Sinú son catalogados como
los terceros más fértiles del mundo, pero son ocupados principalmente por la ganadería
que es la actividad tradicional de la región.
La pesca se realiza de manera artesanal y por un grupo pequeño de pescadores
familiares a las orillas del rio Sinú.
1.3
ACCESO A LA ZONA DEL PROYECTO
Para llegar al sitio del proyecto partiendo desde el centro de Montería, se toma una ruta
que conduzca hacia el batallón de infantería ubicado en la zona sur de la ciudad. El
batallón constituye el límite del casco urbano de Montería. Una vez se llega al batallón, y
habiéndose presentado en el retén de la entrada, se atraviesa el mismo completamente,
para tomar después la vía que conduce a población de Jaraquiel bordeando el río por la
margen derecha. Se avanza por ésta carretera aproximadamente 4.5 Km, y una vez se
dejan atrás las lomas de la zona sur de la ciudad, se ha llegado al lugar del proyecto.
1.4
SITUACIÓN ACTUAL
Actualmente el sitio presenta afectaciones de la orilla a lo largo de aproximadamente 500
metros, causadas por la inestabilidad geotécnica en el talud y fenómenos erosivos
asociados a la acción del río.
La carretera que conduce de Montería a Jaraquiel presenta un alineamiento paralelo al río
en el sector del proyecto, y ya se ha visto afectada en algunos sectores perdiendo hasta
la mitad del terraplén que la conforma. Esta carretera tiene un ancho promedio de 4
2
metros y esta sin pavimentar. Como en la zona afectada el terraplén de la carretera
constituye a la vez un dique para el control de inundación, la afectación que éste ha tenido
hace vulnerable a los predios vecinos del sector de sufrir inundaciones. En el área el
proyecto se encuentran dos culverts que descargan su caudal en la orilla afectada del río;
éstos se encargan de drenar pequeños canales de desagüe que recorren los predios
cercanos usados para el cultivo.
En la zona existe un espolón de bolsacretos, ubicado más o menos en el centro del sector
afectado, y algunos hexápodos de concreto protegiendo la salida de un culvert. Además,
como contingencia a la situación que se ha presentado en el último año, se construyeron
en el sitio estructuras para mitigar el desplazamiento de la orilla. Estas obras consisten
básicamente en pilotes de madera de aproximadamente 8 metros de longitud, hincados
en la orilla, y anclados mediante cables a otros pilotes que han sido hincados más atrás
que estos primeros. A los pilotes de la orilla se unieron tablones de madera que forman
una pantalla de cara al rió, la cual evita el escurrimiento de sacos sintéticos rellenos de
suelo que se apilaron detrás de las pantallas de madera. Estas estructuras no se
encuentran a lo largo de todo el tramo afectado, sino que se construyeron en cuatro
pequeños tramos de aproximadamente 30 metros lineales cada uno. Sin embargo, estas
estructuras, y el suelo en que se fundan, ya presentan fallas.
1.5
DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS
El objetivo fundamental de las obras es dar mayor estabilidad geotécnica a la orilla. Para
éste fin se propone, en los tramos más críticos, conformar una terraza de ocho metros de
anchura a una cota por debajo del nivel de aguas mínimas, la cual se revestirá con un
manto de colchagavión de 0.3 m de espesor, a partir de allí, hacia arriba se perfilará la
orilla con una pendiente de 3.0H:1V y se revestirá con un manto de enrocado suelto de
0.5 m de espesor. Hacia aguas arriba y abajo del tramo crítico se conformara solamente
el enrocado confinado en la parte inferior, por debajo del nivel de aguas mínimas con una
estructura de pilotes de madera y tablones como se indica en los planos.
1.6
ACTIVIDADES A EJECUTAR
A continuación se hace una descripción de las principales actividades a realizar durante la
ejecución de las obras
•
Movilización y desmovilización: Consiste en las operaciones que requiera hacer el
Contratista para movilizar maquinaria, equipos, insumos y suministros para su
instalación, construcciones provisionales y retiro de las mismas después de
terminado el trabajo, al igual que el retiro de toda la maquinaria y de sobrantes.
También incluye la movilización de toda la maquinaría cuantas veces sea necesario
para realizar los trabajos en los sitios indicados. Esta actividad se reconocerá y
pagará de manera global y por una única vez.
•
Localización, replanteo y control de las obras: En esta etapa, el contratista, deberá
realizar previamente un levantamiento topográfico y batimétrico para que ajuste las
obras a las nuevas condiciones topográficas, batimétricas e hidráulicas y luego si
proceder a localizar las obras siguiendo los criterios de diseño, estableciendo puntos
3
de referencia y control. Se incluye en esta actividad el seguimiento que el contratista
debe hacer en forma permanente a la ejecución de las obras, a su efecto en la
morfología y a su comportamiento como estructura hidráulica para que pueda tomar
mediadas de corrección o ajuste en forma inmediata, si así lo amerita el caso.
•
Señalización durante la construcción: Esta actividad corresponde a al plan de
seguridad industrial que debe presentar el Contratista antes de comenzar las
actividades y el cual debe prevenir accidentes de trabajo a su personal y terceros,
medidas que deben aplicarse durante todo el tiempo de que dure la obra.
•
Desmonte, descapote, limpieza y retiro de escombros: El desmonte consistirá en la
tala, desarraigo y remoción de todos los árboles, arbustos, troncos y demás
vegetación que sea necesario remover antes de proceder con las demás actividades
del contrato. La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes
del desmonte. El retiro de escombros consistirá en la remisión de cualquier tipo de
material (Pilotes de madera, tablones, sacos rellenos de suelo, cables, estructuras
de concreto o mampostería que se encuentren sueltas, así como todos aquellos
elementos que interfieran con el normal desarrollo de las obras y que para su
remoción no sea necesario la utilización equipos especializados de demolición como
martillos neumáticos o explosivos.
•
El control de agua durante la construcción: se refiere a las operaciones necesarias
que requiera hacer el contratista para su evacuación o para que de una manera
segura pueda hacer las obras, por ejemplo: desvío de corrientes o aislamiento de
ciertas zonas de trabajo. El contratista debe tener en cuata para esta actividad como
para todas las demás el plan de manejo ambiental el cual debe presentar a la CVS
antes de comenzar las obras.
•
Excavaciones: se refiere a la actividad de movimiento de tierras necesario para
perfilar la orilla y cualquier otra excavación necesaria para la construcción de las
obras indicada en los planos, se incluye un acarreo libre de 1000 m y la disposición
del material de acuerdo con lo ordenado por el INTERVENTOR
•
Conformación de diques y rellenos. Consisten en la conformación de estructuras
con material compactado proveniente de préstamo lateral o transportado, el material
puede ser común o seleccionado. Se realizará en la construcción de diques nuevos
o reconformación y realce de diques existentes.
•
Suministro e instalación de geomallas: Consiste en la instalación de mallas
sintéticas para la conformación de las estructuras de de protección.
•
Suministro e hinca de pilotes de madera: Esta actividad se refiere al suministro,
almacenamiento, manipulación e hinca de pilotes de madera para la construcción de
las estructuras de disipación y la conformación de la estructura de confinamiento
inferior del tablestacado.
•
Enrocado: Esta actividad consiste en el suministro, manipulación e instalación de
enrocado para la protección de orilla a lo largo de toda la longitud del proyecto.
Durante la vigencia del contrato, el contratista deberá implementar y cumplir con los
programas de salud ocupacional, manejo ambiental, seguridad industrial y aseguramiento
de la calidad vigentes en la zona del proyecto.
4
Los trabajos por ejecutar y los detalles se muestran en los planos anexos al presente
pliego de condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos
más detallados antes de iniciar las obras.
1.7
PERSONAL MÍNIMO EXIGIDO
Director
•
Con educación profesional al grado de ingeniero civil.
•
Con experiencia técnica profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe
demostrar como mínimo cinco (5) de experiencia específica como director en
proyectos fluviales y/o de control de inundación y/o de movimientos de tierras.
Ing. Residente
•
Con educación profesional al grado de ingeniero civil.
•
Con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe
demostrar como mínimo tres (3) de experiencia específica como ingeniero
residente en proyectos de obras fluviales y/o de control de inundación y/o de
movimientos de tierras.
Ingenieros especialistas de acompañamiento
Estructural, Ambiental, Geotecnista)
•
durante
la
construcción(Hidráulico,
Con educación profesional al grado de especialista y con experiencia técnica
profesional no menor de ocho (8) años, de los cuales debe demostrar como mínimo
cinco (5) de experiencia específica en su especialidad y relacionada con el diseño
de obras fluviales y/o de control de inundación.
Profesional en Aseguramiento de la calidad
•
Con educación profesional al grado de ingeniero especialista en sistemas de
calidad y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de los
cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica.
Profesionales en: Gestión social
•
Con educación profesional al grado de sociólogo, trabajador social o antropólogo
especialista y con experiencia técnica profesional no menor de cinco (5) años, de
los cuales debe demostrar como mínimo dos (2) de experiencia específica.
Topógrafos y batimetrista
•
Con educación profesional al grado de topógrafo y con experiencia técnica
profesional no menor de cinco (5) años, de los cuales debe demostrar como
mínimo tres (3) de experiencia específica.
Inspectores de obra
•
Con educación al grado técnico en obras civiles y con experiencia técnica no menor
a tres (3) años, de los cuales debe demostrar como mínimo dos (3) años de
experiencia específica.
Y demás personal técnico y administrativo en cantidades suficientes y con la experiencia
necesaria para realizar las actividades propias en cada caso.
5
1.8
EQUIPO MÍNIMO EXIGIDO
El proponente deberá ofrecer como mínimo el siguiente equipo, pero en el momento de
ejecutar la obra, si es el caso, tiene la obligación de emplear un mayor número de equipos
para ejecutar la totalidad de las obras dentro del periodo previsto para la ejecución del
proyecto. Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra,
este deberá estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes
al proyecto debidamente aprobadas por el INTERVENTOR, de otra manera, se asumirá
que el CONTRATISTA no cuenta con el equipo, lo que dará a las sanciones del caso.
EQUIPO
CANTIDAD
1
Retroexcavadora
CAPACIDAD MÍNIMA
1yd3
Con el brazo lo
1
Pala-draga
suficientemente largo para la
ejecución de los trabajos
1
1
Buldózer
Martinete de gravedad para hinca de pilotes
de madera.
Tipo D-6
Para hincar pilotes de
diámetro y longitud
especificada en los planos
1
Equipo completo de topografía y batimetría
Genérico
1
Vibro compactador autopropulsado
Genérico
2
Vibro compactadora manual
Genérico
5
Volquetas
1
Equipo de cómputo
5m3
Genérico
El proponente deberá garantizar el sostenimiento continuo de todo el equipo necesario al
frente de las obras así como el correcto funcionamiento de cada uno de ellos para dar
cumplimiento al objeto del contrato.
Es responsabilidad del proponente los riesgos, el transporte y la permanencia de los
equipos y el personal en los sitios de trabajo durante el tiempo en que se ejecuten las
obras objeto de esta licitación.
La aceptación por parte del CONTRATANTE, de la relación de equipo presentado en la
propuesta, no exime al CONTRATISTA de la obligación de suministrar oportunamente los
equipos adicionales necesarios y adecuados, en capacidad y características, para cumplir
con los programas, plazos y especificaciones técnicas de la obra.
6
Los siguientes dos párrafos aplican solo sí la CVS lo considera dentro de sus aspectos
generales para la contratación:
Para dar inicio a los trabajos, el CONTRATISTA deberá demostrar la disponibilidad de
todo el equipo mínimo exigido, para lo cual, tendrá un plazo máximo de 15 días calendario
posterior a la fecha del acta de iniciación de las obras o a la fijada por el INTERVENTOR.
Si el CONTRATISTA no demuestra la disponibilidad del equipo mínimo exigido hasta ese
plazo, se aplicará una multa por incumplimiento igual al UNO POR CIENTO (1%) del valor
del contrato por cada día de incumplimiento hasta un máximo de 10 días, fecha en la cual
se declarará la caducidad administrativa del Contrato. De igual manera se procederá a
aplicar la multa por incumplimiento, cuando algún equipo permanezca fuera de servicio
por más de 48 horas, debido a la falta de suministro de lubricantes y/o combustible,
averías mecánicas o mantenimiento inadecuado.
El CONTRATISTA está obligado a reparar el equipo varado en un plazo no mayor a 48
horas o en su defecto reemplazarlo en el mismo tiempo por otro en perfectas condiciones
que cumpla con la capacidad mínima exigida. También se obliga al CONTRATISTA a
disponer en la obra, de acuerdo con la programación, del equipo necesario con tres días
calendario de anticipación a la ejecución de la actividad respectiva, de lo contrario se
aplicará la multa por incumplimiento y pasados 10 días se declarará la caducidad
administrativa del contrato.
1.9
FUENTES DE MATERIALES
A lo largo del río Sinú se extrae material del fondo del cauce de manera artesanal. Los
materiales extraídos mediante éste método pueden ser arenas finas, gruesas o mixtas, y
pueden ser transportados desde el lugar de extracción hasta el sitio de las obras. Estos
materiales pueden ser usados como agregados para concreto. Para materiales pétreos de
diámetros más grandes, como el bolo para colcha-gavión o la piedra para enrocado,
existen canteras en el municipio de Lorica y/o cerca de de Montería y Tierralta. Para el
caso en particular de este proyecto la cantera La Siberia localizada en cercanías de
Montería podría ser la fuente de material para enrocado.
En la población de Montería, y en otras poblaciones del departamento, existen aserríos
donde se pueden conseguir pilotes y tablones con las cualidades y calidades necesarias
para las obras proyectadas.
Los proponentes por su propia cuenta, deberán verificar las características de las fuentes
y sus correspondientes distancias y medios de transporte al sitio de las obras. Es
responsabilidad del CONTRATISTA la consecución y suministro de todo el material que
requiera la obra, para lo cual podrá utilizar diferentes fuentes de material, sin embargo
para efectos de pago, solo se tendrá en cuenta la fuente más cercana. En todo caso, para
el suministro deberá tener en cuenta todos los costos, incluido el transporte desde la
fuente seleccionada y cumplir con todos los requisitos técnicos de los materiales y los
requisitos legales de la explotación.
7
1.10 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
El CONTRATISTA se obliga a realizar las obras en forma continua, para lo cual debe
disponer de los frentes de trabajo necesarios que le permitan cumplir con el objeto del
contrato en un plazo máximo de tres (3) meses.
1.11 VALLA INFORMATIVA
El CONTRATISTA instalará en el sitio indicado por el INTERVENTOR una valla
informativa del proyecto, de acuerdo con las indicaciones de dimensiones, contenido e
instalación suministradas por la entidad contratante, dentro de los quince (15) días
calendario siguientes a la fecha de iniciación del contrato.
1.12 ASPECTOS CLIMATOLÓGICOS
En el departamento de Córdoba la variación espacial del clima no es muy significativa. En
el territorio se tienen promedios de temperatura que van desde los 28ºC en la zona
costera, hasta los 18ºC en las zonas altas de la cordillera occidental, con una variación
diaria de temperatura que presenta una amplitud de 10ºC. Sin embargo, como el 98.2%
del territorio se encuentra en piso térmico cálido, puede decirse que la temperatura
promedio para el departamento es 28 ºC. El promedio anual de humedad relativa es del
84%. Se diferencia una época de lluvia de abril a noviembre y una época seca de
diciembre a abril. La precipitación promedio anual en la región de Montería es de 1.250
mm .
8
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
En este literal, se presentan las Normas Técnicas de cumplimiento mínimo que se han
preparado en forma particular para la construcción de las obras para el control de los
fenómenos de inundación y de erosión en el sector Morelia, corregimiento de Jaraquiel,
municipio de Montería, departamento de Córdoba.
Es responsabilidad del CONTRATISTA, bajo la supervisión de EL INTERVENTOR, el
cumplimiento de estas Especificaciones, así como EL INTERVENTOR es el responsable
de la aceptación de las obras, de la autorización de modificaciones y de la medición para
efectos de pago de todas las obras realizadas.
EL INTERVENTOR, por lo tanto podrá no solo exigir el cumplimiento de las
especificaciones mínimas aquí escritas, sino de todas aquellas normas de diseño
constructivo, así como ordenar las pruebas y ensayos del caso, cuando así lo considere
pertinente.
Por circunstancias especiales no previstas en los planos y/o especificaciones, se
aplicarán las normas mas recientes del ICONTEC (Instituto Colombiano de Normas
Técnicas), Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente NSR-98, del
Instituto Nacional de Vías y otras; EL INTERVENTOR podrá, previa aceptación de la CVS
orientada o no por sus asesores, modificar o realizar nuevas especificaciones, siempre y
cuando tenga en cuenta las implicaciones contractuales en plazo y valor y las haya
transmitido a tiempo a la CVS.
EL INTERVENTOR debe efectuar en forma permanente la supervisión de las obras para
velar por el cumplimiento y calidad y a su vez resolver dudas de cualquier tipo que
durante el proceso de construcción se puedan presentar, así como también, completar los
planos que resulten de casos particulares y ajustes topográficos que puedan hacer falta.
Los datos sobre suelos, procedencia de materiales, ensayos, condiciones locales,
movimientos de tierras, programación, condiciones climáticas, análisis de precios,
presupuestos y en general, el resultado de los estudios, son documentos informativos; en
consecuencia, deben aceptarse tan sólo como complementos de la información que el
CONTRATISTA debe adquirir directamente y con sus propios medios. Por tanto, el
CONTRATISTA es responsable de los errores que se puedan derivar de su defecto o
negligencia en la consecución de todos los datos que afectan al Contrato, al planeamiento
y a la ejecución de las obras.
En caso de contradicciones entre los planos y las Especificaciones Particulares de
Construcción, prevalece lo prescrito en éstas últimas. En todo caso, ambos documentos
prevalecerán sobre las Especificaciones Generales.
Lo mencionado en las Especificaciones Particulares y omitido en los planos, o viceversa,
habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos siempre y
9
cuando, a juicio del INTERVENTOR, quede suficientemente definida la unidad de obra
correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que adviertan en estos
documentos el INTERVENTOR o el CONTRATISTA, las deben informar por escrito a la
CVS o quien esta designe.
La responsabilidad por la calidad de la obra es única y exclusivamente del
CONTRATISTA y cualquier supervisión, revisión, comprobación o inspección que realice
el INTERVENTOR, se hará para verificar su cumplimiento, y no exime al CONTRATISTA
de su obligación sobre la calidad de las obras objeto del contrato.
El CONTRATISTA debe obtener todos los permisos y licencias que le correspondan y
pagar todos los impuestos y derechos de los que no esté exonerado.
Los trabajos a ejecutar y detalles se muestran en los planos anexos al presente pliego de
condiciones, los cuales podrán ser complementados y/o modificados con planos más
detallados antes de iniciar las obras.
Las especificaciones particulares para la construcción de las obras, que se han preparado
son:
Ítem de
pago
Contenido
Especificación
Movilización y desmovilización por unidad de maquinaria
1
2.1
2
2.2
No hay
2.3
Señalización durante la construcción
No hay
2.4
Manejo y control de agua durante la construcción
3
2.5
4
2.6
Excavaciones
5
2.7
Acarreo de material entre cantera y sitio de obra
6
2.8
Conformación de rellenos y diques
7
2.9
Enrocado
8
2.10
Suministro e instalación de colchagavión e=0.30 m
pesada (Incluye equipo liviano y locaciones)
Localización, replanteo y control topobatimétrico de las
obras con amarre al sistema IGAC (Incluye una comisión).
Desmonte, descapote, retiro de estructuras menores,
escombros y limpieza (incluye retiro y disposición)
10
Ítem de
pago
Contenido
Especificación
2.11
Suministro e instalación de madera para confinamiento de
enrocado
9
Suministro e instalación de pilotes de madera
10
Suministro e instalación de tablones madera
11
2.12
Manejo Ambiental
11
2.1
MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN POR UNIDAD DE MAQUINARIA
PESADA (Incluye equipos livianos y locaciones)
2.1.1 Descripción
Esta especificación en forma general es aplicable a todas las labores que debe realizar el
CONTRATISTA para trasladar, montar, desmontar y retirar todos los insumos y equipos
necesarios para el desarrollo de los trabajos, incluyendo todos los transportes por
cualquier medio.
2.1.2 Alcance
El alcance de esta actividad comprende los costos de transporte y actividades en que
incurrirá el CONTRATISTA para su instalación en el sito de las obras, así como el
transporte y costos para colocar y retirar, cuantas veces sea necesario, cualquier equipo
requerido para la realización del contrato en los sitios del proyecto o de explotación de
materiales. Igualmente, se refiere a los costos de desmovilización a la terminación del
contrato.
El CONTRATISTA debe incluir en el precio el valor del cargue y descargue, los
transportes, los seguros, los derechos de aduana o importación temporal y todos los
demás costos que puedan causarse para colocar sus equipos e instalaciones en los sitios
del proyecto y todos los costos necesarios para la iniciación de las labores, movilización
de personal al sitio y dentro de la obra.
Así mismo el costo de las posibles movilizaciones internas en cualquier dirección en la
zona de trabajo, como resultado de la secuencia de cualquiera de los trabajos definidos
por la CVS y entregados a el INTERVENTOR.
Además, el CONTRATISTA debe estimar e incluir su costo en el ítem de pago
“Movilización y desmovilización” del formato de lista de cantidades de obra, precios
unitarios y costos del proyecto del contrato y será el único reconocimiento que tendrá por
este concepto.
2.1.3 Procedimiento y ejecución
El procedimiento para el traslado de la maquinaria al sitio de la obra, movilización interna
en cualquier dirección en la zona de trabajo y retiro de la misma, se puede realizar por vía
terrestre y/o fluvial.
La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la
resolución 3800 de 2 de diciembre de 2005 “Por la cual se fijan los requisitos y
procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles,
extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a
esta clase de transporte“.
12
2.1.4 Equipo
El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para la movilización y
desmovilización de la maquinaria y actividades relacionadas con este ítem que garanticen
la correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo, utilizando el
sistema de transporte más conveniente y seguro.
2.1.5 Controles
La actividad de movilización y desmovilización de la maquinaria debe cumplir con la
resolución 3800 de 2 de diciembre de 2005 “Por la cual se fijan los requisitos y
procedimientos para conceder los permisos para el transporte de cargas indivisibles,
extrapesadas, extradimensionadas, y las especificaciones de los vehículos destinados a
esta clase de transporte“.
En el transporte de la maquinaria por vía fluvial se debe revisar el gálibo disponible en el
cruce por los puentes para tener la seguridad de libre paso. Así mismo, tener todos los
controles necesarios en el cargue y descargue de la maquinaria en el bote de transporte
para minimizar los riesgos de accidentes.
Para que sea reconocida la presencia de cualquier equipo en el sitio de la obra, este debe
estar en perfectas condiciones de operación y realizando labores inherentes al proyecto
debidamente aprobadas por el INTERVENTOR.
2.1.6 Medida
La medida para el pago por los conceptos de movilización y desmovilización será por
unidad de maquinaria pesada puesta en obra y en perfectas condiciones y realizando
labores inherente al proyecto debidamente aprobadas por el INTERVENTOR. Esta será la
compensación única y total que el CONTRATISTA recibirá por todos los conceptos en los
cuales debe incurrir para cumplir con el alcance de esta especificación.
2.1.7 Pago
La movilización y desmovilización por unidad de maquinaria pesada para la ejecución de
las obras se pagarán al CONTRATISTA por una única vez, al precio consignado en el
formato de lista de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato
y de la siguiente manera, el 0.5 del total al momento de tener el equipo en la obra y el otro
0.5 del total a la liquidación del contrato y una vez el CONTRATISTA haya retirado todos
los equipos y dejado libre y en perfectas condiciones el área que ocupó para la realización
de las obras.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por toda
movilización y desmovilización por tierra o por agua al comenzar, durante y al finalizar la
obra, movilizaciones dentro del área de influencia de las obras, transporte diario de
personal y equipos, fletes, alquileres, mantenimiento de equipos, seguros, pagos a
terceros por uso de predios, adecuación de vías y sitios de embarque y desembarque,
asistencia técnica durante los viajes, construcción de locaciones para campamentos,
talleres, casinos, vías, estructuras de acero, instalaciones de redes provisionales de
servicios públicos, desmovilización de todo el equipo y personal utilizado, demolición y
retiro de estructuras provisionales, recuperación y restauración de áreas afectadas, y
todas aquellas actividades que se requieran para la llegada, permanencia y salida del
13
personal, equipos, herramientas, maquinaria, señales, elementos de control, equipos de
oficina y para realizar las actividades de acuerdo con la programación y el tiempo de
ejecución de la obra así como la administración, imprevistos y utilidad que ello implique
para cumplir con el objeto del contrato.
2.1.8 Ítem de Pago
Ítem de pago
Descripción
Unidad
1
Movilización y desmovilización por unidad de maquinaria Unidad
pesada (Incluye equipo liviano y locaciones)
14
2.2
LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y CONTROL TOPOBATIMÉTRICO DE LAS
OBRAS CON AMARRE AL SISTEMA IGAC (Incluye una comisión)
2.2.1 Descripción
La localización, el replanteo y control topográfico de las obras, consiste en la ubicación,
nivelación y control permanente de las obras por ejecutar, siguiendo las referencias del
proyecto y la previa aprobación de el INTERVENTOR, de tal manera que ocupen la
posición indicada en relación a las obras existentes y los accidentes topográficos.
Es de estricto cumplimiento que durante la etapa de replanteo se realice una batimetría
que cubra la misma área presentada en lo planos, para establecer los posibles cambios
morfológicos del cauce y si es del caso, ajustar las obras a estas nuevas condiciones.
2.2.2 Alcance
Para efectos del replanteo se debe tomar como referencia inicial las coordenadas y cotas
de las áreas que se encuentren determinadas con anterioridad. A partir de ésta ubicación,
las obras se deben replantear de acuerdo al diseño del proyecto o los cambios que sea
necesario realizar por modificación en la morfología del cauce.
En los trabajos de replanteo se incluyen las secciones transversales que debe levantar el
CONTRATISTA a todo lo largo de la obra espaciadas de acuerdo a como lo determine el
INTERVENTOR ya que sirven de verificación de la morfología y topografía y como
referencia para efectos de medida y pago de los ítem donde sea necesario.
El CONTRATISTA debe mantener en su organización el equipo y personal técnico
necesario para localizar, replantear y referenciar las obras en cada momento que sea
necesario.
La localización y acotamiento de las obras se apoyará en los sistemas planimétricos y
altimétricos indicados en los planos definitivos del proyecto que deben ser aprobados por
el INTERVENTOR. El CONTRATISTA debe establecer y mantener en buen estado todas
las referencias topográficas, estacas y marcas de referenciación que sean requeridas
para la localización de los ejes, la conformación de los rellenos o diques, la construcción
de los muros, la adecuada ejecución de las excavaciones, la conformación de la orilla y
demás estructuras u obras requeridas para el cumplimiento del objeto del contrato. El
CONTRATISTA, debe restituir las que se dañen en el curso del proyecto.
El CONTRATISTA debe materializar, con mojón y placa de bronce, en el terreno los
puntos necesarios a partir de los cuales pueda iniciar el replanteo y la localización del
proyecto. Así mismo debe instalar dos miras, provisionales debidamente georeferenciadas
y amarradas a las cotas del proyecto, una al inicio aguas arriba del proyecto y otra al final
aguas abajo.
15
2.2.3 Procedimiento del levantamiento y ejecución de los trabajos
El máximo error de cierre admisible para las poligonales o triangulaciones de los
levantamientos de replanteo será mínimo de 1:10.000 en distancia, y e=10*N, en ángulo,
expresado en segundos, siendo "N" el número de vértices de la poligonal.
Las carteras de campo de los trabajos correspondientes al replanteo deben ser
presentadas por el CONTRATISTA al interventor para su revisión. Los planos, cuadros de
cálculos de coordenadas y nivelaciones, secciones transversales y toda la información
topográfica se debe entregar al interventor debidamente digitalizada en formato ASCII
(norte, este, cota), en coordenadas planas de acuerdo con los planos de referencia, para
ser consultada en equipos compatibles con sistemas operacional vigentes y mayor
utilización en el medio.
La aprobación por parte de el INTERVENTOR de los trabajos topográficos y batimétricos
de replanteo y de control de las obras y los datos de localización dados en los planos de
construcción, no releva al CONTRATISTA de su responsabilidad sobre los defectos de
construcción o incrementos en cantidades de obra, por efecto de errores topográficos de
localización y replanteo de las obras.
Al finalizar la construcción el CONTRATISTA debe presentar los planos del proyecto
totalmente construido, donde se indique claramente las modificaciones o adiciones al
diseño inicial, si es que las hubo. Los planos deben entregarse firmados por el
CONTRATISTA y el INTERVENTOR.
2.2.4 Equipo
El CONTRATISTA debe suministrar los equipos mínimos básicos asegurándose que sean
los apropiados de acuerdo con los trabajos a realizar, tales como: GPS de precisión
geodésica, Estación Total y nivel de precisión, ecosonda análoga o digital, con todos sus
accesorios, programas de computador y otros que quiera ofrecer para mejorar sus
rendimientos, pero deben ser aprobados por el INTERVENTOR.
El equipo empleado para la localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de
las obras requiere aprobación previa de el INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su
capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y al
cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.
Periódicamente se les realizarán inspecciones preoperacionales, con el objeto de aprobar
su utilización.
2.2.5 Materiales
El CONTRATISTA debe suministrar todos los materiales básicos que sean los apropiados
y necesarios para la realización de las actividades correspondientes a esta especificación,
tales como: puntillas, pintura, estacas de madera, mojones de concreto, placas de bronce,
carteras de topografía y de nivelación y todo lo que quiera ofrecer para mejorar sus
rendimientos, con la debida aprobación de el INTERVENTOR.
16
2.2.6 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR adelantará los siguientes
controles principales:
-
Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el CONTRATISTA.
-
Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.
-
Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
-
Comprobar que los equipos cumplan con las especificaciones ofrecidas por el
CONTRATISTA.
-
Verificar las precisiones reportadas por el CONTRATISTA
2.2.7 Medición
La medida para el pago por los conceptos de localización, replanteo y control topográfico
y batimétrico de las obras será mes o fracción de mes, de acuerdo con el tiempo
realmente empleado en la actividad, para efectos de pago no se debe medir ni tener en
cuenta el tiempo que permanezca el personal y el equipo en la obra en condición de stand
by o disponibilidad.
2.2.8 Pago
La localización, el replanteo y el control topográfico de las obras se pagarán al
CONTRATISTA al precio mes o fracción de mes consignado en el formato de lista de
cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato, para el concepto
de trabajo Ítem 2: Localización, replanteo y control topográfico y batimétrico de las obras.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por el
personal, herramientas y equipos, suministro de materiales, mantenimiento de equipos,
señales y elementos de control como mojones y miras, elaboración y edición de informes,
cálculos y planos de como quedo construida la obra, administración, imprevistos y utilidad;
y por todos los demás costos necesarios para desarrollar a plena satisfacción de el
INTERVENTOR la localización, replanteo, control topográfico de las obras y elaboración
de planos de cómo quedó la obra.
2.2.9 Ítem de Pago
Ítem de pago
Descripción
Unidad
2
Localización, replanteo y control topobatimétrico de las obras
Mes
con amarre al sistema IGAC (Incluye una comisión)
17
2.3
SEÑALIZACIÓN DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
2.3.1 Descripción
Esta especificación es aplicable a los trabajos necesarios para la señalización de las
áreas de trabajo durante la construcción de las mismas.
2.3.2 Alcance
La señalización durante la construcción consiste en el aislamiento del área de trabajo
mediante la colocación de elementos de señalización informativos y preventivos, tales
como: cinta delimitadora amarilla de 75 mm (Cinta de precaución) y señalizador tubular o
delineador tubular o tabiques de madera, para cercar y aislar el perímetro en el sitio de la
obra, e impedir que se transporte y se disponga tierra, residuos de construcción o
cualquier material a las zonas adyacentes a las de trabajo, para garantizar la seguridad de
las personas y vehículos que transitan por el lugar.
2.3.3 Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos
El INTERVENTOR determinará el límite de las zonas del trabajo que podrá ocupar el
CONTRATISTA.
La señalización obedecerá a los requerimientos del plan de trabajo presentado por el
CONTRATISTA y aprobado por el INTERVENTOR, en el cual, de acuerdo a los sitios y
labores que se adelanten, se implementarán o retirarán si ya no se requiriesen.
La aceptación por parte de el INTERVENTOR de dicho plan de trabajo y la autorización
para que se ejecute cualquier otro trabajo con este fin, no relevan al CONTRATISTA de
su responsabilidad por el mismo; por consiguiente, debe tener cuidado suficiente de
ejecutar las obras y trabajos de control de señalización durante la construcción de tal
manera que no ocasionen daños ni perjuicios a terceros, y será el único responsable por
los que se produzcan por causas derivadas de estos trabajos.
El CONTRATISTA debe construir, instalar y mantener pasos temporales peatonales
suficientemente amplios y seguros, debidamente señalizados e iluminados. El
CONTRATISTA debe retirar y disponer de los elementos de señalización al finalizar la
obra en los sitios aprobados por el INTERVENTOR.
2.3.4 Equipos
Las labores, anteriormente citadas, deben hacerse con los equipos y herramientas
adecuadas, de modo que no se causen daños al medio ambiente, a las estructuras,
equipos o propiedades en áreas aledañas al sitio de la obra.
2.3.5 Materiales
Los delineadores tubulares y las cintas de demarcación deben cumplir con las Normas
INVÍAS.
18
Los delineadores tubulares son dispositivos de señalización, que serán fabricados en
material plástico anaranjado, con protección UV para evitar decoloración y de alta
resistencia al impacto, de tal manera que no se deteriore ni cauce daño a los vehículos.
Estos elementos deben tener una altura no menor a 0.70m y un diámetro no menor a 7
cm, ni mayor a 10 cm. Deben contar con tres bandas de 4.5 cm, separadas entre sí no
menos de 10 cm, elaboradas en lámina reflectiva blanca Tipo III o Tipo IV. En su parte
inferior se deben anclar a una base que garantice su estabilidad, la cual puede contar con
un lastre que contenga materiales deformables y que le proporcione estabilidad en su
posición vertical.
Cuando los delineadores tubulares se utilicen para hacer cerramientos en obras, pueden
tener solamente dos franjas reflectivas separadas 15 cm o más y deben tener con un
mínimo de dos orificios o pasadores que permitan canalizar la cintas demarcadoras de
tres pulgadas de ancho, que se extiendan a lo largo de la zona señalizada. Estos
dispositivos no deben tener filos y sus superficies deben ser redondeadas. En el caso de
que algún elemento impacte el delineador tubular, este debe ceder o romperse en
pedazos grandes que no constituyan proyectiles contundentes para vehículos o personas.
Para garantizar su estabilidad y funcionamiento, se recomienda una separación entre
ellos de aproximadamente 3 m.
Los delineadores tubulares tienen una menor área visible que otros dispositivos y se
recomienda utilizarlos en sectores en donde las restricciones de espacio no permitan la
colocación de otros dispositivos más visibles.
Los delineadores tubulares deben estabilizarse mediante su fijación al terreno, al usar
bases con lastres, o con pesos tales como sacos de arena que pueden ser descargados
sobre los delineadores o encima de la base para suministrar estabilidad adicional.
2.3.6 Controles
El CONTRATISTA debe presentar al INTERVENTOR los planes y esquemas necesarios,
para garantizar el cumplimiento de las normas vigentes de seguridad industrial,
incluyendo la señalización en cada una de las actividades del proyecto.
2.3.7 Medida y Pago
No habrá medida ni pago por los conceptos de señalización durante la construcción y sus
costos deben estar incluidos en los precios unitarios de los distintos Ítems que los
requieran o en los costos administrativos.
19
2.4
MANEJO Y CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
2.4.1 Descripción
Se entenderá por manejo y control de agua durante la construcción, todas las operaciones
necesarias para el control, desvío o evacuación de aguas estancadas o corrientes que
interfieran con la construcción de las obras.
2.4.2 Alcance
El CONTRATISTA debe suministrar el equipo, los elementos necesarios y el personal
indicado para el manejo del agua que interfiera con el desarrollo del proyecto. El
CONTRATISTA debe tener disponible todo el tiempo los equipos necesarios en buenas
condiciones y los grupos de trabajo de trabajo con personal capacitado para atender
todas las contingencias que puedan presentarse.
2.4.3 Procedimiento y ejecución de los trabajos
Todos los trabajos que impliquen manejo de agua por condición de niveles del río serán
responsabilidad del CONTRATISTA, y por tanto será quien determine como las realizará
para su comodidad y conveniencia.
Antes de iniciar los trabajos a que se refiere esta especificación, el CONTRATISTA debe
someter a la aceptación de el INTERVENTOR el plan detallado que piensa poner en
marcha, indicando el tiempo en que los ejecutará en relación con los niveles del río, la
localización y características de las obras provisionales, así como el tipo y las
capacidades del equipo de bombeo, o sistemas de desvío o desecación que se propone
usar. Igualmente las normas necesarias de seguridad industrial para la actividad de
manejo y control de agua durante la construcción de las obras.
El CONTRATISTA debe presentar a el INTERVENTOR, para su aprobación los planes
necesarios de manejo ambiental en el desarrollo de las obras. En especial, los planes de
contingencia ante la eventual contaminación de las aguas del río a causa de las
actividades desarrolladas en el proyecto.
El CONTRATISTA debe tener aceptado el plan de manejo con anterioridad a la iniciación
de cada trabajo específico, lo cual no lo exime de su responsabilidad por la estabilidad de
las obras provisionales y en últimas sobre la responsabilidad que tiene sobre las obras
objeto del contrato.
La aceptación por parte de el INTERVENTOR, de los planes de manejo ambiental y de los
planes de trabajo, y la autorización para que se ejecute cualquier otro trabajo con este fin,
no relevan al CONTRATISTA de su responsabilidad por el mismo; por consiguiente, debe
tener cuidado suficiente de ejecutar las obras y trabajos de manejo y control de agua
durante la construcción, de tal manera que no ocasione daños y perjuicios a terceros ni al
medio ambiente, y es el único responsable por los que se produzcan por causas
derivadas de estos trabajos.
20
El CONTRATISTA debe ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean
necesarios para desaguar y proteger contra inundaciones o derrumbes las zonas de
construcción de la obra donde la presencia del agua afecte la calidad, la economía de la
construcción o la conservación del proyecto. El CONTRATISTA debe mantener
continuamente estas condiciones de trabajo, durante el tiempo que sea necesario a juicio
del INTERVENTOR.
2.4.4 Equipo
El CONTRATISTA debe contar con todos los equipos necesarios para el control y manejo
del agua durante la construcción y actividades relacionadas con este ítem y garantizar la
correcta y oportuna disponibilidad de los mismos en la zona de trabajo.
El CONTRATISTA debe suministrar los equipos mínimos básicos asegurándose que sean
los apropiados de acuerdo con los trabajos a realizar, tales como: motobombas, bombas,
y otros que quiera ofrecer para mejorar sus rendimientos, pero deben ser aprobados por
el INTERVENTOR.
El equipo empleado requiere aprobación previa del INTERVENTOR, teniendo en cuenta
que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los trabajos y al
cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.
2.4.5 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles principales:
-Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el CONTRATISTA.
-Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.
-Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
-Comprobar que los equipos cumplan con las especificaciones ofrecidas por el
CONTRATISTA
-Realizar periódicamente inspecciones pre-operacionales a los equipos que utiliza el
CONTRATISTA, con el objeto de aprobar su uso.
2.4.6 Medida y Pago
No habrá medida ni pago por los conceptos de manejo y control de agua durante la
construcción y sus costos deben estar incluidos en los precios unitarios de los distintos
ítems que los requieran.
21
2.5
DESMONTE, DESCAPOTE, RETIRO DE ESTRUCTURAS
ESCOMBROS Y LIMPIEZA (INCLUYE RETIRO Y DISPOSICIÓN)
MENORES,
2.5.1 Descripción
Este trabajo comprende el suministro de toda la mano de obra, equipo y materiales
necesarios para ejecutar las operaciones de desmonte, descapote, retiro de escombros y
limpieza, a mano o a máquina, de las áreas contempladas en el proyecto, de tal forma
que el terreno quede limpio y libre de obstáculos que interfieran con el proyecto y toda
vegetación y escombros para iniciar los demás trabajos. Comprende además, el cargue,
transporte y disposición final de todos los residuos en las zonas de disposición de
materiales permitidos por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo
ambiental o por el INTERVENTOR.
2.5.2 Alcance
Desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza. Esta
actividad se refiere a la realizada con equipo liviano o pesado, incluye labores manuales
menores de corta duración que requieran uso de herramientas livianas. Así como las
actividades que requieran uso de maquinaria liviana como motosierras, guadañadoras,
martillos eléctricos, poleas, camperos, minicargadores, miniexcavadoras o similares.
Incluye el cargue, transporte hasta 1000m, descargue y disposición de todos los
materiales.
2.5.3 Procedimiento y ejecución de los trabajos
Los trabajos de desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y
limpieza deben efectuarse en todas las áreas enmontadas que vayan a ser ocupadas por
el proyecto y en aquellas que en consideración de el INTERVENTOR sea necesario
despejar para mejorar el entorno, de acuerdo con procedimientos aprobados por éste,
tomando las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad
satisfactorias.
El desmonte consistirá en la tala, desarraigo y remoción de todos los árboles y tocones de
árboles, arbustos y demás vegetación que sea necesario remover antes de proceder con
las labores de excavación para la construcción de las obras. Se procurará que los árboles
que han de derribarse caigan dentro de la zona objeto del desmonte y se obligarán las
acciones contempladas por las autoridades ambientales.
El descapote consiste en la excavación superficial del terreno hasta una profundidad de
0.30m, así como el cargue, transporte y debida disposición de la capa vegetal y del
material orgánico, removidos de la zona de las obras, en los sitios de almacenamiento
autorizados por el INTERVENTOR.
El retiro de estructuras menores y escombros, se refiere a la actividad de retirar,
transportar y disponer todos aquellos elementos que interfieran con la ejecución de las
obras.
22
La limpieza consistirá en el retiro de todos los materiales provenientes del desmonte, o
retiro de cualquier tipo de escombros (mampostería, concreto, metálica, etc.) que se
encuentre suelta o elementos que impidan llevar a cabo los trabajos y aquellos sobrantes
que resulten después de haber terminado las obras
Los materiales provenientes de las operaciones de desmonte, descapote, retiro de
escombros y limpieza deben ser removidos y transportados hasta los sitios previamente
acordados con el INTERVENTOR, para su uso posterior en rellenos, empradizado o su
eliminación posterior. No se permitirá bajo ninguna circunstancia arrojar los desechos al
río o depositarlos en su orilla u otros cuerpos de agua como quebradas, ciénagas, etc.
Todas las oquedades que queden por la extracción de estocones y raíces o de escombros
se deben rellenar con el suelo que haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y
éste se conformará y apisonará hasta obtener un grado de compactación similar al del
terreno adyacente.
2.5.4 Personal
El personal encargado de la ejecución de las labores de desmonte, descapote, retiro de
escombros y limpieza deben cumplir con las normas de seguridad exigidas por La CVS.
2.5.5 Equipo
El CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios para adelantar las
actividades. Además, del equipo mínimo exigido debe contar con un equipo liviano como
minicargadores y minivolquetas para acceder a espacios reducidos. El equipo debe ser
compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación
previa del INTERVENTOR, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al
programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la
especificación.
2.5.6 Materiales
Se consideran escombros las estructuras sueltas que para movilizarlas no se requiera de
su fragmentación utilizando equipos especiales como martillos hidráulicos o explosivos.
Pueden ser de concreto simple, armado o ciclópeo, tuberías de acero, pilotes de concreto,
postes de madera, troncos, rocas, desechos de demolición, bolsasuelos, bolsacretos,
hexápodos en concreto, cúmulos de basura, restos vegetales y todos los elementos de
fácil remoción con cargadores o excavadoras que interfieran con las obras y/o que al final
de la construcción de las obras no hagan parte integrante de las mismas.
Los materiales provenientes de las operaciones de desmonte, descapote retiro de
estructuras menores escombros y limpieza deben ser removidos y transportados hasta los
sitios autorizados por la autoridad ambiental o lo aprobado en el plan de manejo ambiental
o por el INTERVENTOR, dándoles el uso o disposición final.
2.5.7 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles principales:
-Verificar que el CONTRATISTA disponga de todos los permisos requeridos.
23
-Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA.
-Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos aplicados por el CONTRATISTA.
-Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
-Comprobar que la disposición de los materiales obtenidos de los trabajos de desmonte y
limpieza se ajuste a las exigencias de la presente especificación y todas las disposiciones
legales vigentes.
-Medir las áreas en las que se ejecuten los trabajos en acuerdo a esta especificación.
-Señalar todos los árboles que deban quedar de pie y ordenar las medidas para evitar que
sean dañados.
El CONTRATISTA debe aplicar las acciones y los procedimientos constructivos
recomendados en los respectivos estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las
disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales,
y el INTERVENTOR debe velar por su cumplimiento.
La actividad de desmonte, descapote, retiro de escombros y limpieza se considerará
terminada cuando la zona quede despejada para permitir que se continúe con las
siguientes actividades de la construcción
2.5.8 Medida
La unidad de medida para el pago del desmonte, descapote, retiro de estructuras
menores, escombros y limpieza será la hectárea (Há) aproximada al décimo de hectáreas
para la actividad realizada a satisfacción de el INTERVENTOR, de acuerdo con los
términos de esta especificación y los planos del proyecto.
2.5.9 Unidad de Pago
El desmonte, descapote, retiro de estructuras menores, escombros y limpieza se pagará
al CONTRATISTA por número de unidades aproximadas a un decimal, al precio
consignado en el formato de lista de cantidades, para el ítem “Desmonte, descapote,
retiro de estructuras menores, escombros y limpieza (Incluye disposición)” de acuerdo con
esta especificación y aceptado a plena satisfacción por el INTERVENTOR.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por todas
las actividades necesarias para mantener despejada el área del proyecto de los
elementos que interfieran con la construcción de las obras o que se requiera para mejorar
el aspecto final de la zona ocupada por el proyecto, incluye entre otros: desmontar,
destroncar, desraizar, rellenar y compactar los huecos de tocones, retiro de palmas,
árboles, estructuras menores y escombros inertes o vegetales. El precio unitario debe
cubrir, además, el cargue, transporte hasta 1000 m, descargue y debida disposición de
estos materiales, así como la mano de obra, herramientas, equipo necesario para la
ejecución de los trabajos y la obtención de todos los permisos requeridos.
24
2.5.10 Ítem de Pago
Ítem de pago
Descripción
3
Desmonte, descapote, retiro de estructuras
Há
menores, escombros y limpieza a máquina
Unidad
25
2.6
EXCAVACIONES
2.6.1 Descripción
Esta especificación es aplicable a los trabajos de excavación realizados a mano o a
máquina de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas que se indiquen en los
planos del proyecto para las cimentación de las estructuras, adecuaciones del terreno,
conformación de explanaciones, taludes, zanjas y otros movimientos de cortes de tierra
que eventualmente se requieran y sean ordenados por el INTERVENTOR, incluidas las
actividades relacionadas con el control y manejo de aguas, necesarias para garantizar la
estabilidad de las excavaciones.
2.6.2 Definiciones
Para esta especificación se precisa a continuación el significado de algunos términos
utilizados en el texto de la misma.
-
Se entenderá por excavación, el corte que se efectúe entre el terreno natural y las
líneas de excavación definidas en los planos del proyecto. Así como las excavaciones
que deban efectuarse dentro del río o zonas anegadas o por debajo del nivel de agua
y que para su ejecución no sea necesario el empleo de procedimientos particulares
como empalizadas, tablestacados, entibados especiales o equipos de bombeo de gran
rendimiento. Se considera que la excavación sea realizada a cualquier profundidad
salvo otra especificación.
-
Se entenderá por línea de excavación el límite del corte acotado y dimensionado en
los planos del proyecto con las modificaciones que el INTERVENTOR haga durante el
proceso de construcción. En consecuencia todos los cortes que queden por debajo de
las líneas de excavación y/o por fuera de las tolerancias especificadas, se consideran
como sobreexcavaciones. Cuando esto ocurra, no se le reconocerá al CONTRATISTA
pago por el exceso de excavaciones y rellenos o las obras que el INTERVENTOR
ordene para solucionar los problemas causados por sobreexcavación.
2.6.3 Alcance
Este trabajo comprende el corte, cargue y arrastre o transporte hasta 1.000 m, de acuerdo
con los planos y de conformidad con los alineamientos, pendientes y cotas definidas en el
diseño u ordenadas por el INTERVENTOR. Todo material inadecuado que se halle a nivel
de cimentación de las estructuras deberá ser excavado y retirado según disponga el
INTERVENTOR.
Queda incluido en el alcance la respectiva señalización y el control de agua que el
CONTRATISTA deba realizar durante todo el proceso de construcción de la obra y la
disposición adecuada de los materiales producto de estas operaciones.
Todas las excavaciones se realizaran a maquina para lo cual se deben utilizar los equipos
adecuados tales como: retroexcavadoras, miniexcavadoras, buldózeres, cargadores,
minicargadores o similares que el CONTRATISTA debe tener sin importar el equipo
exigido. Solamente se permitirán excavaciones a mano siempre y cuando sean de
26
pequeñas proporciones y en lugares donde sea totalmente imposible acceder con una
máquina, aclarando que no habrá pago por separado para esta forma de excavación la
cual se considerará como realizada a máquina.
No habrá clasificación para excavación bajo agua, situación que se debe contemplar
dentro de este item, por lo tanto el contratista debe programar muy bien sus actividades
de trabajo para aprovechar las mejores condiciones y hacerlo de la forma más rápida en
busca de la mayor eficiencia posible durante los periodos de estiaje y de aguas bajas en
el Río
2.6.4 Procedimiento de construcción y ejecución de los trabajos
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del
INTERVENTOR, de los trabajos de localización, desmonte, descapote, retiro de
estructuras menores, escombros y limpieza.
Las operaciones de excavación se deben ejecutar respetando en un todo las líneas y
dimensiones indicadas en los planos de diseño, en especial la cota de aguas mínimas o
las ordenadas por el INTERVENTOR y siguiendo el programa de construcción aprobado.
Las excavaciones que se realicen por fuera de las líneas y dimensiones indicadas se
considerarán como sobreexcavación y no se pagarán al CONTRATISTA aún en el caso
de que las realice para facilitar el cumplimiento de su trabajo.
El INTERVENTOR puede modificar las líneas de excavación, ya que estas estarán
determinadas por las características locales de los suelos que deben ser retirados, su
cota y espesor.
Durante la ejecución de la excavación para las obras del proyecto el CONTRATISTA debe
mantener, sin alteración, las referencias topográficas y de niveles (miras) las marcas
especiales para limitar áreas de trabajo.
El CONTRATISTA debe tomar las precauciones necesarias para controlar la estabilidad
de los taludes de la excavación, así como de las edificaciones, estructuras y terrenos
vecinos; debe mantener en operación todos los servicios públicos existentes antes y
después de que se efectúe el trabajo conexo correspondiente, según las especificaciones
o las instrucciones del INTERVENTOR.
El CONTRATISTA, debe evitar situaciones y tomar precauciones que le permitan
mantener en operación todos los servicios públicos existentes; cuando sea necesario
reubicar parte o partes de la red, el CONTRATISTA debe adelantar ante la empresa
correspondiente los respectivos trámites para la ejecución del trabajo.
Cualquier excavación, que el INTERVENTOR haya considerado como sobre-excavación
no se pagará al CONTRATISTA, al igual que el relleno posterior y demás trabajos que sea
necesario ejecutar para corregirlas, de acuerdo con las indicaciones de el INTERVENTOR
y con los materiales escogidos por ésta.
El material producto de la excavación que no sea posteriormente utilizado en la obra será
dispuesto en los sitios de botadero previamente aprobados por el INTERVENTOR. En
algunos casos se dispondrá el material en la pata del talud como ayuda para el
27
restablecimiento de la orilla. El transporte hasta 1000 metros del material producto de
excavación, utilizable o no, debe estar incluido en el precio de excavación.
Todo material inadecuado que se halle al nivel de la superficie de diseño deberá ser
excavado y reemplazado por relleno con un grado de compactación similar o mayor al que
posee el terreno natural, según lo determine el INTERVENTOR.
Los materiales provenientes de las excavaciones y que se vayan a utilizar como rellenos,
se deben apilar en los sitios designados por el INTERVENTOR, de tal manera que no
ofrezcan peligro para la obra, propiedades aledañas, ni a las personas.
El CONTRATISTA no debe terminar la excavación hasta el nivel de cimentación sino
hasta cuando esté preparado y listo para realizar la actividad conexa correspondiente. ES
DE SUMA IMPORTANCIA QUE LAS EXCAVACIONES NO QUEDEN MUCHO TIEMPO
EXPUESTAS A LA ACCIÓN DE LA CORRIENTE O LA ESCORRENTÍA SUPERFICIAL.
Si por demora del CONTRATISTA en la actividad conexa, como instalación de
colchagaviones y mantos de roca, se deteriora la orilla será su responsabilidad y a su
costa deberá realizar las actividades necesarias para restablecer los taludes y las terrazas
Bajo ninguna circunstancia, se permite la colocación del material excavado en sitios
donde interfiera con el drenaje de aguas superficiales o subterráneas. El material
proveniente de las excavaciones que no se utilice en la obra, se debe disponer en el sitio
y en las condiciones que indique el INTERVENTOR.
El CONTRATISTA no puede disponer materiales provenientes de la excavación en áreas
no aprobadas, ni puede retirarlos para fines distintos del contrato, sin la autorización
previa por escrito del INTERVENTOR. El no cumplimiento de esta especificación hará
responsable al CONTRATISTA ante las autoridades ambientales y ante La CVS, por las
sanciones impuestas.
Al terminar los trabajos de excavación y disposición de materiales, el CONTRATISTA
debe limpiar y conformar las zonas de trabajo y las que determine el INTERVENTOR.
2.6.5 Recibo del trabajo, precisión y tolerancias
El trabajo de excavación se dará por terminado cuando las pendientes y las cotas estén
de acuerdo con los planos del proyecto y las instrucciones del INTERVENTOR y cuando
se haya dispuesto debidamente el material proveniente de la excavación en los sitios
permitidos por la autoridad ambiental y el INTERVENTOR.
La cota de cualquier punto de la línea de excavación conformada y terminada no debe
variar en más de cinco centímetros (5cm) con respecto a la cota proyectada. Todas las
deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas deben ser corregidas por el
CONTRATISTA, por su propia cuenta, a plena satisfacción del INTERVENTOR.
2.6.6 Equipo
El CONTRATISTA debe suministrar los equipos necesarios y apropiados, sin importar el
equipo exigido, para ejecutar las actividades objeto de esta especificación, teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia permitan el avance físico de la obra y según el
28
programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente
especificación. Estos equipos deben ser aprobados por el INTERVENTOR
Periódicamente se les realizarán inspecciones pre-operacionales, con el objeto de
aprobar su utilización.
2.6.7 Materiales
Los materiales provenientes de las excavaciones, que se vayan a utilizar como rellenos,
se deben apilar en los sitios designados por el INTERVENTOR y según el plan de manejo
ambiental, de tal manera que no ofrezcan peligro para la obra, propiedades aledañas, ni a
las personas.
Los materiales de las excavaciones, que no sean utilizables, se deben disponer de
acuerdo con las instrucciones del INTERVENTOR, y en zonas aprobadas por ésta.
2.6.8 Controles
Durante la ejecución de los trabajos el INTERVENTOR debe adelantar los siguientes
controles:
-
Verificar que el CONTRATISTA cuenta con todos los permisos requeridos para la
ejecución de los trabajos.
-
Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el CONTRATISTA.
-
Vigilar el cumplimiento del procedimiento aprobado y del programa de trabajo.
-
Verificar alineamiento, perfil y secciones de las áreas excavadas.
-
Verificar la compactación del fondo de la excavación, cuando corresponda.
-
Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el CONTRATÍSTA, de acuerdo a la
presente especificación.
2.6.9 Medida
La excavación ejecutada se medirá en banco por metro cúbico (m3), aproximado a la
décima de metro, de material excavado en su posición original, de acuerdo con los planos
del proyecto y lo ordenado por el INTERVENTOR. La determinación de este volumen se
hará con base en la comparación de las secciones topográficas y/o batimétricas
transversales, espaciadas según lo requiera el diseño, o lo indicado por el
INTERVENTOR y tomadas antes de iniciar los trabajos y después de ejecutados.
En el caso que el CONTRATISTA efectúe excavaciones por fuera de las líneas de
excavación o de lo ordenado por el INTERVENTOR, se procederá a tratarlos como sobreexcavación.
Para fines de pago no se medirán las sobreexcavaciones, los deslizamientos por malas
prácticas del CONTRATISTA, ni aquellos volúmenes de excavación cuyos materiales no
hayan sido correctamente dispuestos a juicio del INTERVENTOR. Entre otras acciones se
considera mala práctica dejar las paredes o taludes de las excavaciones expuestas a las
corrientes del río o escorrentías superficiales, para que no ocurra esto es necesario que
29
prácticamente vayan a la par las excavaciones y las obras conexas, especialmente en el
caso de revestimientos de orillas de ríos.
No estarán sujetos a medición y pago por separado los siguientes trabajos: retiro de
derrumbes causados por negligencia del CONTRATISTA, disposición de materiales
sobrantes en las zonas autorizadas, remoción de escombros, de estructuras sueltas,
existentes y/o restos de estas, bolsacretos, bolsasuelos, destronque, sobre-excavaciones,
conformación de acceso, u otras obras auxiliares que el CONTRATISTA realice por
conveniencia o necesidad pero que no forman parte de las obras del proyecto.
2.6.10 Pago
Los trabajos de excavaciones a máquina o a mano se pagarán al CONTRATISTA al
precio unitario del tipo de excavación que se ejecute y consignado en el formato de lista
de cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el CONTRATISTA por las
excavaciones en seco y bajo agua, en las condiciones descritas en esta especificación,
arrastre o transporte hasta 1000 metros, por el manejo y control del agua; por los equipos
y su mantenimiento; por los accesorios y mano de obra requeridos para la realización de
los trabajos; por las operaciones para excavar, remover, cargar, transportar y disponer en
los sitios de utilización o depósito todos los materiales producto de excavaciones y
elementos que sean necesarios remover para llegar a las cotas de diseño, de acuerdo
con el alineamiento, secciones transversales y pendientes indicadas en los planos del
proyecto, con las modificaciones que ordene el INTERVENTOR.
2.6.11 Ítem de pago
Ítem de Pago
Descripción
Unidad
4
Excavación general
m³
30
2.7
ACARREO DE MATERIAL ENTRE CANTERA Y SITIO DE OBRA
2.7.1 Descripción
Este trabajo consiste en el transporte de los materiales provenientes de la explotación en
cantera o de las excavaciones hasta los sitios de disposición autorizados y/o aprobados.
2.7.2 Alcance
El CONTRATISTA debe suministrar el equipo, elementos necesarios y personal adecuado
para realizar el acarreo de material entre la cantera o la excavación y el sitio de
disposición, de acuerdo con las instrucciones del INTERVENTOR. El CONTRATISTA
debe tener disponible todo el tiempo los equipos de transporte en buenas condiciones de
trabajo y operarios competentes para su operación.
El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar por el paso de
vehículos que se levanta polvareda.
2.7.3 Ejecución de los trabajos
La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los
materiales a los sitios de utilización, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las
indicaciones de el INTERVENTOR, quien debe determinar cuál es el recorrido más corto y
seguro para efectos de medida del trabajo realizado.
2.7.4 Personal
El personal encargado de realizar el transporte del material debe cumplir con las normas
de seguridad exigidas por La CVS.
2.7.5 Equipo
Los vehículos para el transporte de materiales deben estar sujetos a la aprobación de el
INTERVENTOR y deben ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias
de esta especificación y del programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para
evitar contaminación ambiental tanto de aire como por ruido y estar provistos de los
elementos necesarios para evitar regueros en las vías públicas en las cuales deben
transitar con las llantas desprovistas de materiales que provengan de las obras y se
desprendan durante su recorrido.
Se reitera que todos los vehículos para el transporte de materiales deben cumplir con las
disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.
Ningún vehículo de los utilizados por el CONTRATISTA puede exceder las dimensiones y
las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales vigentes al
respecto.
31
2.7.6 Materiales
Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de la explotación en cantera o
material excavado, requeridos para la conformación de enrocados, diques para el control
de inundación, rellenos y conformación de taludes.
2.7.7 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe efectuar los siguientes
controles principales:
-
Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.
-
Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circulen por vías
pavimentadas se mantengan limpias.
-
Exigir al CONTRATISTA la limpieza de la superficie en caso de contaminación
atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los
materiales. Si la limpieza no fuere suficiente, el CONTRATISTA debe remover la capa
correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su
costa.
-
Debe determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización de los materiales,
siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.
2.7.8 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
El INTERVENTOR sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con
esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el CONTRATISTA
utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por el
INTERVENTOR, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido
previamente.
Si el CONTRATISTA por su conveniencia elige una fuente de materiales o un sitio de
disposición más alejado de los aprobados por el INTERVENTOR solo se reconocerá la
distancia entre los sitios de disposición y los aprobados.
Las malas condiciones de la vía no se deben aceptar como excusa para suspender los
trabajos de suministro o retiro de materiales.
2.7.9 Medida
Las unidades de medida para el transporte de materiales provenientes de la explotación
en cantera o de excavación, serán las siguientes:
Cuando los materiales deban ser transportados a una distancia mayor de quinientos (500)
metros, la unidad de medida será el metro cúbico-kilómetro (m3-km). La medida
corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo,
medido en su posición original en el caso de las excavaciones o en su posición final en el
caso de los rellenos, diques o enrocados, multiplicado por la distancia de transporte en
un solo sentido, expresada en kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro.
La distancia de transporte debe ser la existente entre el centro de gravedad de las
canteras o sitio de excavaciones y el centro de gravedad de los sitios de utilización o
32
disposición, menos quinientos (500) metros de distancia que se considera de acarreo
libre.
2.7.10 Pago
El pago de las cantidades de transporte de materiales determinadas en la forma indicada
anteriormente, se pagará al precio unitario del contrato, por unidad de medida, conforme a
lo establecido en la presente especificación y a las instrucciones de el INTERVENTOR.
El precio unitario debe cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo,
herramientas, acarreo, construcción, mantenimiento de vías utilizadas y arreglo al
terminar la obra y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los
trabajos aquí contemplados.
El precio unitario no debe incluir los costos por concepto de los diferentes cargues,
descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios
unitarios de los ítem correspondientes.
Cualquier otro transporte no contemplado en esta especificación debe ser incluido en el
precio unitario del ítem respectivo.
2.7.11 Ítem de pago
Ítem de Pago
5
Descripción
Acarreo de material entre cantera o excavación y sitio
Unidad
M³/km
de disposición
33
2.8
CONFORMACIÓN DE RELLENOS Y DIQUES
2.8.1 Descripción
Este trabajo consiste en la conformación de rellenos y/o diques con material proveniente
de las excavaciones u obtenido de préstamo lateral a una distancia menor o igual a un
kilómetro.
2.8.2 Alcance
El CONTRATISTA debe construir rellenos o diques con las dimensiones y ubicación
señalada en los planos o donde lo indique el INTERVENTOR. Las obras tendrán como
propósito evitar que el río Sinú se desborde sobre la llanura en los sitios establecidos en
el proyecto. Deberán ser estables y por lo tanto, no deben permitir filtraciones a través de
su estructura ni en la junta de contacto con el terreno natural, así como tampoco deben
ser desbordados en condición de aguas altas del río. Los taludes de los diques deben
estar protegidos superficialmente mediante la siembra de pasto de tallo corto para evitar
su deterioro por escorrentía superficial.
El CONTRATISTA debe construir y/o adecuar las vías para que sea posible el tránsito de
equipo en cualquier condición climática y dejarlas en buen estado al finalizar las obras.
El CONTRATISTA debe mantener la vía en buenas condiciones para evitar que se
levante polvareda por el paso de vehículos.
2.8.3 Ejecución de los trabajos
Para iniciar los trabajos el CONTRATISTA debe contar con la aprobación del
INTERVENTOR en cuanto a las actividades previas como el replanteo, alistamiento del
terreno, tipo de material, fuente y medios de explotación, y vías de transporte.
El contratista deberá obtener los permisos de explotación del material sufragando los
costos a que hubiere lugar, incluyendo el pago de regalías y/o compra del material si la
explotación es en propiedad privada.
La superficie del terreno natural, una vez descapotado y limpio se escarificará en una
profundidad de 0.30 m y se compactará con una densidad del 95% del Proctor
modificado. Luego se debe extender el material proveniente de la excavación o del
préstamo lateral en capas de 30 cm compactadas al 95% del proctor modificado hasta
conformar las estructuras de acuerdo con las dimensiones y cotas establecidas en los
planos o por el INTERVENTOR.
Cuando el material sea extraído de préstamo lateral este se debe obtener dejando una
franja mínima de seis metros entre la línea de excavación más cercana al río y la pata del
dique. Las excavaciones para obtener el material de préstamo lateral no pueden tener una
profundidad mayor de un metro en ningún punto. Además, la configuración y acabado
final de las excavaciones para extraer el material de préstamo lateral debe ser tal que no
represente riego alguno para el tránsito peatonal, animal, o motorizado.
Los taludes de los diques que no estén revestidos con roca deben tener y conservar
superficies planas sin presentar material suelto, y como acabado final se deben revestir
con la siembra de pasto de tallo corto de una espacie conocida en la región. La siembra
se debe hacer por semilla, estolones o preferiblemente por cespedones para que la
protección se de lo más rápidamente posible. En todo caso, será responsabilidad del
34
CONTRTISTA mantener los taludes estables y protegidos contra los procesos erosivos
por escorrentía superficial.
2.8.4 Personal
El personal encargado de realizar los rellenos y conformación de diques debe cumplir con
lo establecido en los términos de referencia y obligado a cumplir con las normas de
seguridad exigidas por La CVS.
2.8.5 Equipo
Los equipos para la explotación, cargue, arrastre o transporte, extendida y compactación
de materiales deben estar sujetos a la aprobación del INTERVENTOR y deben ser
suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del
programa de trabajo. Deben cumplir con las normas para evitar contaminación ambiental
tanto de aire, agua, suelos y niveles de ruido.
En el caso especifico de la compactación, el CONTRATISTA debe contar con el equipo
más adecuado para realizar esta actividad de acuerdo con el tipo de material y el grado
de compactación establecido en esta especificación, sin importar el equipo mínimo
exigido.
2.8.6 Materiales
Los materiales para la conformación de rellenos y diques serán los provenientes de las
excavaciones realizadas para la conformación de terrazas y la perfilada de los taludes a la
orilla del río, y/o los provenientes de los sitios de préstamo lateral a una distancia menor o
igual a 1000 metros.
2.8.7 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el INTERVENTOR debe efectuar los siguientes
controles principales:
-
Verificar el estado y funcionamiento de los equipos.
-
Aprobar el replanteo y localización.
-
Verificar el estado del terreno natural y su compactación inicial.
-
Exigir la realización de los ensayos de compactación proctor modificado y establecer y
controlar el cumplimiento de la compactación en la conformación de las estructuras.
-
Exigir la realización de densidades en durante el proceso constructivo.
-
Controlar las dimensiones y cotas de diseño o las establecidas por el mismo.
-
Establecer las condiciones topográficas antes de y después de para efectos de
medida y pago.
-
Cuidar del cumplimiento de la siembra y cuidado de pasto de tallo corto sobre los
taludes.
35
2.8.8 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
El INTERVENTOR sólo medirá el trabajo realizado a su satisfacción y dentro de los
límites establecidos y aprobados en el desarrollado de las obras.
Podrá autorizar pagos parciales, siempre y cuando el trabajo adelantado cumpla en un
todo con lo establecido en esta especificación. No habrá pago parcial por material
acumulado en la fuente o sitio de disposición si no está debidamente compactado y
dispuesto como parte de la estructura proyectada.
2.8.9 Medida
Las unidades de medida para la conformación de rellenos y diques será el metro cúbico,
con aproximación a la décima de metro, de material debidamente instalado a satisfacción
de del INTERVENTOR y de acuerdo con los términos de esta especificación. No habrá
medida ni pago por material simplemente acumulado en el sitio de extracción o de
disposición.
2.8.10 Pago
El pago del relleno o dique se realizará por unidad de medida, al precio establecido en la
lista de cantidades y precios contractuales y cubrirá todas las actividades de: explotación,
arrastre o transporte hasta de 1000 metros, humedecimiento o secado del material para
conseguir la humedad optima de compactación, extendida, compactación, siembra y
mantenimiento de pasto para protección de los taludes, dentro de los cual quedaran
incluidos todos los costos de permisos, compra de material, equipos, mano de obra,
herramientas, limpieza, administración, impuestos y utilidad, y en general, todos aquellos
trabajos y pagos requeridos para realizar la actividad a satisfacción de el INTERVENTOR.
2.8.11 Ítem de pago
Ítem de Pago
6
Descripción
Conformación de rellenos y diques
Unidad
m³
36
2.9
ENROCADO
2.9.1 Descripción
El enrocado consiste en la disposición, extendido y conformación de un manto rocoso con
material pétreo producto de excavaciones o explotación de fuentes de materiales, de
acuerdo con las indicaciones de los planos, o lo aprobado por el INTERVENTOR.
2.9.2 Alcance
Esta especificación es aplicable a los trabajos de lleno o colocado de piedra para la
conformación de mantos o lechos de piedra para proteger taludes o estructuras con o sin
presencia de agua, de acuerdo con el alineamiento, geometría, dimensiones y sitios
indicados en los planos del proyecto o lo indicado por el INTERVENTOR.
2.9.3 Procedimiento de Construcción
Todos los trabajos se ejecutarán de acuerdo con los planos, especificaciones y las
instrucciones del INTERVENTOR. Las especificaciones de tamaños máximos y mínimos
del material pétreo, al igual que su calidad, deben ceñirse a lo indicado en los planos, en
el numeral correspondiente a los materiales de la presente especificación, y las normas
de control de calidad y de construcción aplicadas por el INTERVENTOR.
Antes de iniciar la conformación del enrocado, el terreno base debe estar de acuerdo con
los diseños y los planos, desmontado, descapotado, limpio o reacondicionado, obteniendo
una superficie continua y uniforme, además, haber construido las estructuras de
confinamiento estipuladas en los planos y todas aquellas adicionales para lograr un manto
estable en todas las direcciones; luego se colocarán las piedras manualmente y/o con la
ayuda de un equipo mecánico en capas de 0.25 m de espesor, si los planos no indican
otra cosa, cuidando que los espacios intersticiales sean mínimos.
Una vez terminados los trabajos, el CONTRATISTA debe efectuar la limpieza del área y el
retiro de material sobrante a juicio del INTERVENTOR.
2.9.4 Equipo
Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, el cargue y transporte del
material de enrocado desde las canteras; así como de equipo para la conformación del
enrocado. Esta actividad se puede realizar desde agua o desde tierra. Decisión que debe
tomar el CONTRATISTA de acuerdo a las condiciones topográficas y a los niveles de
agua que se presenten en el momento de realizar los trabajos.
Si el CONTRATISTA decide explotar los materiales debe contar adicionalmente con las
licencias y permisos, con los equipos adecuados y métodos aprobados por el
INTERVENTOR.
El CONTRATISTA debe contar con los equipos apropiados para cada caso y la respectiva
aprobación por parte de el INTERVENTOR.
37
Todos los equipos deben estar en excelentes condiciones de operación y de servicio. Las
herramientas deben estar en buen estado, no se aceptan herramientas de mala calidad o
defectuosas.
2.9.5 Materiales
Los materiales por emplear en la construcción del enrocado deben proceder de fuentes
que garanticen la cantidad necesaria para la ejecución de las obras y podrán ser cantos
rodados o rocas sanas, compactas, resistentes y durables. Se prefiere en todo caso las
rocas sanas con algún grado de angularidad y de los diámetros sugeridos.
Deben además, cumplir los siguientes requisitos:
Granulometría
La granulometría se ajustará a los siguientes rangos:
Diámetro (cm)
%
>25
70
Entre 25 y 20
20
Entre 20 y 10
10
No se aceptarán elementos menores de 10 cm.
El diámetro de cada elemento se refiere a la menor dimensión entre bordes externos.
El material se debe disponer de tal manera que se minimicen los espacios intersticiales.
Resistencia a la Abrasión
Al ser sometido al ensayo de Desgaste en la Máquina de Los Ángeles, según norma de
ensayo INV-E-219, el material por utilizar en la construcción del enrocado no podrá
presentar un desgaste mayor de cincuenta por ciento (50%).
Durabilidad
La durabilidad se medirá mediante disolubilidad del material, y se ceñirá a los parámetros
de pérdidas en ensayo de solidez de la siguiente manera:
Sulfato de sodio: 12% máximo.
Sulfato de Magnesio: 18% máximo
2.9.6 Controles
Durante la ejecución de los trabajos, la INTERENTORIA debe adelantar los siguientes
controles principales:
Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA.
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.
Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de enrocado.
Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
Medir las cantidades de obra ejecutadas por el CONTRATISTA, a su satisfacción.
38
2.9.7 Medida
Las obras del enrocado se medirán por metro cúbico (m3), aproximada a la cifra entera, de
material debidamente colocado para conformar el enrocado dentro de los límites
establecidos de acuerdo con los planos. La cubicación se hará mediante la medición de
áreas y espesores, para lo cual se requiere de un levantamiento topográfico inicial y uno
después de culminada la obra. No se medirán ni se pagará material dispuesto por fuera
de los límites de diseño.
No estarán sujetos a medición y pago los siguientes trabajos del enrocado: retiro de
material sobrante, conformación de caminos de construcción o de acceso, u otras obras
auxiliares que el CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no
forman parte de las obras del proyecto.
2.9.8 Pago
El pago de los trabajos para la conformación del enrocado, se realizará de acuerdo con el
respectivo precio unitario consignado en el contrato el cual debe incluir: explotación,
cargue, descargue, manejo, almacenamiento, extendido y colocación, conformación de
estructuras de confinamiento diferentes a las estipuladas en los planos, mano de obra,
equipo, herramientas, limpieza y en general todos aquellos trabajos requeridos para
realizar la actividad a satisfacción de el INTERVENTOR.
2.9.9
Ítem pago
Ítem de Pago Descripción
Unidad
7
m3
Enrocado
39
2.10 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLCHAGAVIÓN ℮=0.30 M
2.10.1 Alcance
Este trabajo consiste en: el transporte, suministro, manejo, almacenamiento e instalación
de la geomalla, el suministro, transporte y colocación de material de relleno dentro de
ésta, de acuerdo con los alineamientos, formas, dimensiones y sitios indicados en los
planos del proyecto o determinados por el INTERVENTOR, para la protección del talud o
de estructuras con o sin presencia de agua
2.10.2 Descripción de los trabajos
El colchagavión consiste en la disposición, extendido y conformación de un manto rocoso
de material pétreo producto de excavaciones o de explotación de fuentes de materiales
envuelto en una geomalla, de acuerdo con las indicaciones de los planos, o lo aprobado
por el INTERVENTOR.
Para este caso específico se refiere a la conformación de un manto de enrocado
confinado en geomallas, sobre una terraza que se constituirá en la base de la protección
de la orilla contra la erosión. El manto tendrá un espesor de 30 cm.
2.10.3 Procedimiento de Construcción
Todos los trabajos se ejecutarán de acuerdo con los planos, especificaciones y las
instrucciones del INTERVENTOR. Las especificaciones de tamaños máximos y mínimos
del material pétreo, al igual que su calidad, deben ceñirse a lo indicado en los planos, en
el numeral correspondiente a los materiales de la presente especificación, y las normas
de control de calidad y de construcción aplicadas por el INTERVENTOR.
El procedimiento constructivo de la protección se debe iniciar con la construcción de los
módulos y tenerlos listos para el momento en que se esté conformando la terraza y el
talud sobre la orilla afectada para que en la medida que se vaya realizando la adecuación
se vayan instalando los colchagaviones.
Los módulos serán de una longitud de 8 metros y una anchura de un metro, construidos
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de las geomallas para garantizar que
durante el proceso de instalación no se rompan ni se deformen. El CONTRATISTA debe
presentar un diseño detallado de los módulos antes de su fabricación para ser aprobado
por el INTERVENTOR no obstante, EL CONTRATISTA será el responsable de la calidad
de los elementos, su construcción y conformación del manto de protección. Para la
construcción de los módulos se podrán utilizar dos tipos de geomalla, una más resistente
con la cual se forme la estructura externa del elemento y otra de menor resistencia para
formar las celdas o tramos divisorios.
Antes de iniciar la instalación del colchagavión, el terreno base deberá estar de acuerdo
con los diseños y los planos, desmontado, descapotado, limpio o reacondicionado,
obteniendo una superficie continua y uniforme. Luego se ubicaran los módulos que unidos
entre sí conformaran el manto de protección sobre la terraza.
40
La ubicación de los módulos de colchagavión se podrá hacer desde tierra utilizando una
grúa telescópica o una pala draga de cable orientando el elemento desde un bote en el
río, desde agua se puede hacer utilizando una retroexcavadora sobre un planchón. Sin
embargo el Contratista está en libertad de escoger u proponer la mejor manera de
instalación ya que la actividad será de su entera responsabilidad.
El manto se debe constituir en un elemento uniforme que trabaje asociadamente como
uno solo para lo cual los módulos se unirán entre si con el mismo material utilizado para
la construcción de los mismos. No se permitirá que los módulos queden sueltos o unidos
por tramos.
2.10.4 Limpieza Final
Una vez terminados los trabajos, el CONTRATISTA deberá efectuar la limpieza del área y
el retiro de material sobrante a juicio del INTERVENTOR.
2.10.5 Equipo
Se requieren, principalmente, equipos para el cargue y transporte del material de
enrocado desde la fuente de material; así como de equipo adecuado para la conformación
del colchagavión.
Si el CONTRATISTA decide explotar los materiales deberá contar adicionalmente con las
licencias y permisos, con los equipos adecuados y métodos aprobados por el
INTERVENTOR.
2.10.6 Materiales
Enrocado
Los materiales por emplear en la construcción del colchagavión deben proceder de
fuentes que garanticen la cantidad necesaria para la ejecución de las obras y podrán ser
cantos rodados o rocas sanas, compactas, resistentes y durables. Se prefiere en todo
caso las rocas sanas con algún grado de angularidad de los diámetros sugeridos en
planos.
Deberán, además, cumplir los siguientes requisitos:
Granulometría
La granulometría se ajustará a los siguientes rangos:
Diámetro (cm)
15 - 20
<15
%
90
10
Los elementos menores de 15 cm deben garantizar espacios intersticiales mínimos.
El diámetro de cada elemento se refiere a la menor dimensión entre bordes externos
Resistencia a la Abrasión
Al ser sometido al ensayo de Desgaste en la Máquina de Los Ángeles, según norma de
ensayo INV-E-219, el material por utilizar en la construcción del colchagavión no podrá
presentar un desgaste mayor de cincuenta por ciento (50%).
41
Durabilidad
La durabilidad se medirá mediante disolubilidad del material, y se ceñirá a los parámetros
de pérdidas en ensayo de solidez de la siguiente manera:
Sulfato de sodio: 12% máximo.
Sulfato de Magnesio: 18% máximo.
Geomalla
La calidad de las geomallas deberá ser comprobada mediante ensayos de:
- Capacidad de carga dinámica mediante la resistencia a la tracción al 5% de
deformación.
- Capacidad de carga sostenida/integridad estructural, mediante ensayos de resistencia
en las juntas.
- Deberá tener una rigidez flexural según norma ASTM D1388
- Las geomallas serán fabricadas a partir de resinas de polímeros de alto peso molecular
y deben cumplir las siguientes propiedades:
CARACTERÍSTICAS
GEOMALLA
ESTRUCTURA
EXTERNA
105
6.600
1.783,3
GEOMALLA PARA
PÁNELES
O
CELDAS
78,79
4.700
1.224,4
Resistencia en las juntas (KN/m)
Rigidez flexional (x 1000 mg-cm)
Módulo de tensión inicial (KN/m)
Resistencia admisible largo plazo
41,7
31,1
(KN/m)
Polietileno de alta densidad (HDPE) con
Composición del producto
protección UV (ASTM 4218)
Geomalla estructural mono orientada
Tipo de producto
coextruida formada integralmente sin
uniones termofundidas
Mecanismo de transferencia de
Entrelazamiento mecánico positivo
cargas
Controles
Durante la ejecución de los trabajos, la INTERENTORIA adelantará los siguientes
controles principales:
Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA.
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.
Vigilar la regularidad en la producción de los materiales del colchagavión.
Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
Medir las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción por el constructor
2.10.7 Medida
Las obras del colchagavión se medirán por metro cuadrado (m2), aproximada a la cifra
entera, de material debidamente colocado para conformar el colchagavión dentro de los
42
límites establecidos de acuerdo con los planos. No se medirán ni se pagará material
dispuesto por fuera de los límites de diseño.
No estarán sujetos a medición y pago los siguientes trabajos del colchagavión: Retiro de
material sobrante, conformación de caminos de construcción o de acceso, u otras obras
auxiliares que el CONTRATISTA realice por conveniencia o necesidad pero que no
forman parte de las obras del proyecto.
2.10.8 Pago
El pago de los trabajos del colchagavión, se realizará de acuerdo con el respectivo precio
unitario consignado en el contrato el cual incluirá el costo del material pétreo puesto en el
sitio de obra, la geomalla, la confección de los módulos de colchagavión, la manipulación,
el transporte, la instalación desde tierra o desde agua de los módulos los cuales se
pondrán en seco o bajo agua, así como la conformación del manto en seco o bajo agua,
toda la mano de obra, herramientas, equipo, limpieza y en general todos aquellos trabajos
requeridos para realizar la actividad a satisfacción del INTERVENTOR.
2.10.9 Ítem pago
Ítem de Pago Descripción
8
Colchagavión e=0.30m
Unidad
m2
43
2.11
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MADERA PARA CONFINAMIENTO DE
ENROCADO
2.11.1 Descripción
Esta especificación comprende el suministro e instalación de los elementos de madera
para formar una estructura de confinamiento en la parte inferior del enrocado para
soportarlo y no permitir su deslizamiento manteniendo un manto uniforme que proteja el
talud desde el nivel de aguas mínimo hasta el nivel de aguas máximo.
2.11.2 Madera
La madera especificada, debe poseer cualidades de tipo estructural. Debe estar
completamente seca, libre de defectos que afecten su resistencia y durabilidad. El
CONTRATISTA podrá cambiar el tipo de madera especificada con la autorización previa
del INTERVENTOR, siempre y cuando demuestre que la madera por él propuesta es de
calidad y resistencia comprobada en la región en estructuras similares que tengan un
tiempo de construcción mayor de 10 años.
Los diferentes elementos deben tener las dimensiones especificadas en los planos.
La densidad básica de la madera debe estar en el rango de 0.71 a 0.90, Ton/m3 que
permita los siguientes esfuerzos:
Flexión
210 kg/cm2
Tracción Paralela
145 kg/cm2
40 kg/cm2
Compresión Perpendicular
4 kg/cm2
Corte Paralelo
Módulo de elasticidad mínima
95.000 kg/cm2
Cualquiera que sea el tipo de madera escogido, se deben realizar ensayos para definir las
características de calidad y resistencia.
2.11.3 Tolerancias
Las siguientes son las tolerancias para los principales defectos de las maderas; con base
en el “Manual de diseño” para maderas del grupo Andino de la junta del acuerdo de
Cartagena - 1984:
No se permitirá ninguna falla de compresión.
El grano incluido se permitirá en cara o canto hasta un máximo de 1/8 de inclinación.
Las grietas se permitirán moderadamente. La suma de sus profundidades, medidas desde
ambos lados, no deben exceder un cuarto del espesor de la pieza.
No se permitirá parénquima en piezas sometidas a esfuerzos de compresión paralela al
grano; para otros usos sí se permitirá, pero las bandas parenquimatosas no deben ser
mayores de 2 mm de espesor.
Las perforaciones pequeñas por el ataque de insectos o larvas se permitirán cuando su
distribución sea moderada y comprenda de una zona menor que un cuarto de la longitud
total de la pieza. Máximo 6 agujeros por 100 cm2 no alineados ni pasantes. Las
44
perforaciones grandes (mayores de 3 mm) se permitirán cuando su distribución sea
moderada y superficial. Máximo 3 agujeros por metro lineal. No se permitirá pudrición.
Se permiten rajaduras en la dirección del eje de la pieza solo en uno de los extremos, y
con una longitud no mayor al ancho de la pieza.
Para las dimensiones de las piezas se tienen las siguientes tolerancias en la sección
transversal:
1 mm, + 2 mm en dimensiones menores de 20 cm
2 mm, + 4 mm en todas las piezas.
2.11.4 Equipo
Será el adecuado para el transporte de las maderas; herramientas manuales de corte y
perforación, y herramientas menores para fijación y/o amarre de la misma a los pilotes
hincados usando alambre galvanizado calibre 13 recubierto con PVC. Para los pilotes se
debe contar con un equipo de hinca con una torre guía y martillo de gravedad el cual se
podrá utilizar desde tierra o sobre un bote desde agua
2.11.5 Instalación
Toda la obra debe ejecutarse de tal manera que resulte una estructura completamente
estable y segura.
Los pilotes se hincaran cada 1.5 metros y se debe asegurar que queden totalmente por
debajo del nivel de aguas mínimas. Para las riostras se deben utilizar maderas de
características similares a las de los pilotes dispuestas horizontalmente como se indica en
los planos. La fijación se realizará mediante alambre galvanizado amarrando y fijando la
madera a los pilotes, o mediante la utilización de pernos galvanizados de ¼ de pulgada y
de longitudes adecuadas.
2.11.6 Medida y Pago
La madera para la confinación del enrocado de protección se medirá para pago por metro
lineal de acuerdo con su utilización aproximando a un decimal y se pagará al
CONTRATISTA al precio unitario consignado en los formularios de la propuesta
Los elementos que sirven para uniones y soportes de sujeción entre los tablones y los
pilotes no serán medidos ni pagados por separado.
El precio unitario de los elementos de madera debe incluir el suministro, la fabricación, la
instalación, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para instalación, elementos
de fijación y fijación, recibidos a satisfacción por el INTERVENTOR.
El suministro, a menos que se especifique lo contrario, debe efectuarse completo,
incluidos los accesorios de fijación necesarios y los elementos de consumo, y en general
cualquier material que se muestre en los planos o que sea necesario para la instalación
de los elementos de madera.
El pago se hará de acuerdo con los precios contractuales los cuales incluirán los costos
de los elementos mencionados anteriormente, así como todos los demás costos directos
e indirectos, riesgos, reparaciones, etc., de acuerdo con esta especificación y a
satisfacción del INTERVENTOR.
45
2.11.7 Ítem de Pago
Ítem de Pago
Descripción
Unidad
9
Suministro e instalación de pilotes de madera
m
10
Suministro e instalación de madera para riostra
m
46
2.12
MANEJO AMBIENTAL
2.12.1 Descripción
Esta especificación hace referencia a las acciones que debe implementar el
CONTRATISTA, a partir del Plan de Manejo Ambiental por él formulado y que establece
de manera detallada las acciones para prevenir, mitigar, controlar, compensar y corregir
los posibles efectos o impactos ambientales, causados en el desarrollo de un proyecto,
obra o actividad.
2.12.2 Alcance
El CONTRATISTA, debe implementar el plan de manejo ambiental que formuló durante la
etapa de diseño. En este plan se deben incluir programas de manejo ambiental para cada
una de las actividades que se desarrollen dentro del proyecto, incluyendo los aspectos
sociales y la capacitación de las comunidades y los trabajadores. Este manejo es de
obligatorio cumplimiento para este proyecto.
Además, debe elaborar una relación de programas de Manejo Ambiental frente a las
actividades constructivas, entre las cuales se tienen:
-
Señalización
-
Manejo de la cobertura vegetal
-
Transporte y operación de maquinaria, equipos y transporte de materiales
-
Manejo de materiales y obras
-
Trato con la comunidad y generación de empleo
-
Capacitación al personal de obra
-
Higiene, seguridad industrial y salud ocupacional
El CONTRATISTA, debe establecer en el programa de manejo, medidas específicas para
garantizar la conservación y el mejoramiento de la calidad ambiental de la zona del
proyecto. Estas medidas, se deben implementar, vigilar y hacer cumplir durante la
construcción de las obras.
En cada uno de los programas se deben desarrollar los siguientes aspectos:
-
Actividad constructiva
-
Impacto (s) a controlar
-
Objetivos del programa
-
Normatividad aplicable
-
Cobertura espacial
-
Período de ejecución
-
Coordinación y concertación
-
Descripción del programa
47
-
Recursos físicos, humanos, técnicos
-
Presupuesto
El Plan de Manejo Ambiental para la construcción de las obras para el control de
inundaciones, es de obligatoria ejecución para el CONTRATISTA y debe tener en cuenta
los componentes del medio ambiente, físico, biótico y social.
2.12.3 Medida y pago
Este concepto se medirá por actividad de obra terminada que haya cumplido con el plan
de manejo ambiental, autorizada, aprobada y recibida a satisfacción por el
INTERVENTOR.
El pago se realizará al CONTRATISTA al precio establecido en el formato de lista de
cantidades de obra, precios unitarios y costos del proyecto del contrato, limitado al monto
señalado como una cantidad fija, la cual será la compensación total y única que recibirá el
CONTRATISTA, por todos los conceptos que debe incurrir para cumplir con el objeto de
esta especificación. El pago se cancelará con el 50% al inicio del proyecto y el otro 50% al
finalizar el mismo.
2.12.4 Ítem de Pago
Ítem de Pago
Descripción
Unidad
11
Manejo Ambiental
Global
48
ANEXO A PRESUPUESTO
A
ANEXO B CANTIDADES DE OBRA Y PRECIOS UNITARIOS
B
ANEXO C PLANOS
C
Descargar