entorno de la sección

Anuncio
SECCIÓN INTERNACIONAL DE PARÍS
ENTORNO DE LA SECCIÓN

Mínima historia (creación, número de alumnos, atendidos por cursos, porcentaje
de alumnos titulados…)
La Sección española de París comenzó a funcionar en 1983 en el Collège Berthier,
centro ubicado en el norte de París, gracias al trabajo y entusiasmo de un grupo de
familias españolas. Entre 1986 y 1988 la Sección organizó su actividad a caballo entre
dicho Collège y el Collège-Lycée “Honoré de Balzac”, en el que se instaló de manera
definitiva en el curso 1986 – 1987.
El año 1989 fue cuando la Sección de París presentó por primera vez a siete alumnos al
examen del OIB. Fueron los primeros de un total de 355 alumnos que han obtenido el
BAC internacional a lo largo de los últimos 25 años.
La Sección española fue la pionera en Balzac y por lo tanto en París. En 1989 se
implantaron en el centro las secciones alemana e inglesa; ya en nuestro siglo llegaron
las secciones árabe, portuguesa e italiana.
La Sección española, decana de las secciones parisinas, ha trabajado durante estos
años por el reconocimiento y proyección del Collège – Lycée “Honoré de Balzac” como
Liceo Internacional de París. Este reconocimiento se produjo en 1994 cuando el
entonces Ministro de Educación, François Bayrou, descubrió una lápida en el
cuadragésimo aniversario de Balzac en el que reconocía la vocación internacional del
establecimiento.
A lo largo de estos veinticinco años la Sección Española ha venido atendiendo a más de
un centenar de alumnos cada curso (en la actualidad 186). El total de alumnos
presentados al OIB durante los veinte años ha sido de 355 (lo que supone una media de
15 por año), de los cuales han obtenido su BAC internacional 330 (90%).
La ratio de alumnos por clase ha ido creciendo con el tiempo, estando en la actualidad
en 25 alumnos por clase.
1

Análisis geográfico de los centros que componen la sección
El Collège-Lycée “Honoré de Balzac”, conocido en los años 60 como el “Liceo rojo”, por
su pronta participación en todos los movimientos sociales de la época, es un edificio
construido en 1955 por el arquitecto Jean Pierre Paquet rompiendo con el modelo
anterior a la guerra que se caracterizaba por ser un edificio cerrado en torno a un patio.
El nuevo modelo asume los postulados del funcionalismo del período de entreguerras y
presenta un edificio abierto hacia París a lo largo de medio kilómetro que se extiende a
partir de la Porte de Clichy. Realizado a base de elementos modulares prefabricados,
supone la continuación de los experimentos arquitectónicos que se estaban haciendo al
sur de París en la Cité Universitaire.
A principios de los años sesenta el Collège – Lycée “Honoré de Balzac” albergaba
anualmente a unos 3000 alumnos procedentes de las familias humildes del norte de
París y de la banlieue norte.
A partir de los años años 70 la población escolar se reduce hasta estar constituida en la
actualidad en unos 2000 alumnos. La disminución de efectivos ha facilitado la
multiplicación de servicios: Escuelas Preparatorias y Secciones Internacionales.
En la actualidad la Cité Scolaire “Honoré de Balzac” está constituida por un Collège con
más de 900 alumnos, (469 de Sección Internacional) un Lycée con más de 700 alumnos
(307 de Sección Internacional) y una Escuela Preparatoria con algo más de 200
alumnos. Los alumnos de Internacional suponen aproximadamente el 45 % del conjunto
del alumnado.
Hay, pues, una importante heterogeneidad en la composición escolar, y por lo tanto en
los servicios, métodos y objetivos que hay que desarrollar, ya se trate de atender a los
alumnos de la enseñanza general, procedente del sector escolar norte de París, o a los
alumnos que están matriculados en las secciones internacionales y que proceden de
todo París y de la banlieue norte cercana.
A pesar de esta composición escolar tan diversa, en origen e intereses, el
establecimiento procura la integración de todos los alumnos en la vida escolar,
integración que se consigue plenamente en los cursos del Bachillerato, donde los
alumnos de la enseñanza general e internacional están integrados y agrupados en
función de la especialidad (S, ES o L), acudiendo los alumnos de la enseñanza
internacional a sus clases de Sección al tiempo que sus compañeros completan con
otras opciones. Esta integración, que se da en todos los ámbitos de la docencia, supone
una importante aportación a una educación pública internacional en una zona urbana
problemática.

Red educativa de la sección: centros de los que se nutre. Situación del español en
dichos centros.
Lamentablemente, como venimos expresando en las memorias e informes de los últimos
años, la Sección Española de París no tiene una red educativa. Entendemos por red
educativa un conjunto de centros franceses en los que el español sea una asignatura o
actividad relevante. No nos cabe duda de que estos centros existen, pero a pesar de
2
nuestras peticiones en los últimos años no se ha establecido ninguna relación con ellos.
Por un lado, la administración educativa francesa no está interesada en ampliar el
componente internacional de la ciudad escolar “Honoré de Balzac”; por otro lado, las
familias son reticentes a enviar a sus hijos a estudiar al norte de París, lejos de su
residencia; y por fin, la red educativa de titularidad española resuelve las necesidades de
numerosas familias (ALCEs, y centros de titularidad española).
Esta carencia de red educativa hace que la el número de familias que piden la admisión
en la Sección Española sea muy fluctuante, poniendo en peligro la estabilidad y
continuidad de la sección. La Sección Española de París necesita tener algunos centros
de primaria asociados con los que se puedan establecer relaciones de colaboración.

Relaciones institucionales de la sección con las autoridades francesas.
La Sección se relaciona exclusivamente con las autoridades académicas del Collége
(Principal) , Lycée ( Proviseur adjoint) y Proviseur del Collège-Lycée. A lo largo de los
veinticinco años de existencia de la Sección la relación con las autoridades del Centro
ha sido siempre de eficaz y leal colaboración.
ORGANIZACIÓN ACADÉMICA

Programa que se imparte
Los programas que se imparten en la sección vienen recogidos en los boletines oficiales
de ambos países. Es un programa especial, que no sigue ni el francés de español para
extranjeros ni el español de lengua y literatura.
Resolución de 11 de julio de 2011, de la Secretaría de Estado de Educación y
Formación Profesional, por la que se aprueban las orientaciones curriculares de las
enseñanzas de «Lengua Española y Literatura» y de «Geografía e Historia de España»
para los programas de educación en el exterior que, en el marco de sistemas educativos
extranjeros, conducen a la obtención de los títulos españoles de Graduado en Educación
Secundaria Obligatoria y de Bachiller. BOE, 26 julio 2011.

Participación del profesorado del país en la sección
El profesorado francés no desarrolla enseñanzas de español en la sección, si bien el
profesor de historia tiene que compartir el programa de la asignatura con sus colegas de
lengua francesa. Cuando los alumnos están repartidos en varias clases, hacer el partage
de historia resulta complicado. Se ha elevado una petición a la proviseur adjointe del
Lycée para que se organice de manera oficial una reunión de los profesores de historia
afectados a inicio de curso.

Forma de elaboración de los horarios
3
Los horarios los elabora la dirección del centro intentando compaginar los intereses de
alumnos y profesores. El Jefe de Estudios de la Sección Española no tiene ninguna
competencia en dicha elaboración, dado que todos los horarios de los profesores de
secciones son simultáneos.
La Sección tiene adjudicada un aula en Collège y otra en Lycée, convenientemente
dotadas, lo que hace que las clases de los tres profesores de la sección no puedan ser
simultáneas. Entendemos que esta organización mejora la calidad de la enseñanza.

Coordinación pedagógica: papel del Jefe de Estudios, reuniones, coordinación
con los franceses…
El grado de autonomía de la Sección es muy grande, tanto en Literatura como también
en Historia. No obstante es necesaria la coordinación con los profesores franceses de
historia que desarrollan el “partage”.
También es importante la coordinación con el profesor Principal y la participación en los
Conseils de Classe, así como la participación en el Conseil de Sections, con voz pero sin
voto, pues es un organismo informativo y consultivo.

Continuidad pedagógica: elaboración de archivos pedagógicos que permitan la
continuidad más allá del cambio del profesorado…
El archivo de la Sección se ha desarrollado a lo largo de estos veinticinco años , tanto en
lo referente a la faceta administrativa como a la didáctica y pedagógica. En los últimos
años gran parte de dicho material está quedando recogido en archivos digitales. La
Sección se ubica en el CDI o Biblioteca Internacional, donde se guarda un fondo
bibliográfico interesante.
PROCESOS DE ADMISIÓN Y PERMANENCIA DE ALUMNOS EN LA
SECCIÓN

Explicación sobre la forma en que se lleva a cabo el proceso en la sección y papel
que juega la parte española.
La idea fundamental que dirige el proceso selectivo es la de seleccionar en función de
un buen expediente educativo, pues la experiencia nos dice que los alumnos con buen
expediente, aunque no dominen plenamente el español, pueden seguir el ritmo de
trabajo que les exige el BAC Internacional (cuatro horas más semanales durante los
siete años de secundaria); mientras que alumnos con lengua materna española, pero
con problemas en el expediente, no son capaces de mantener el esfuerzo y de
conseguir los objetivos queridos.
Los alumnos ajenos al sistema educativo francés deben examinarse de matemáticas en
francés y de lengua francesa. Los profesores franceses de lengua y matemáticas
expresan su opinión sobre el alumno, y normalmente dicha opinión se respeta de
manera absoluta.
Los alumnos que proceden del sistema educativo francés, o de otros sistemas, incluido
el español, se examinan de español oral y escrito, previo análisis del dossier escolar.
Son los profesores de la Sección española quienes, después de examinar a los alumnos
4
y de analizar el expediente, hacen las propuestas de admisión al Proviseur, quien
normalmente acepta dicha propuesta, salvo que existan problemas de plazas.
TITULACIÓN QUE OBTIENEN LOS ALUMNOS QUE HAN SEGUIDO
SUS ESTUDIOS EN LA SECCIÓN INTERNACIONAL ESPAÑOLA.
Los alumnos que han seguido sus estudios en la sección internacional española se
examinan al final de Terminale de la Option Internationale du Baccalauréat, examen muy
restringido al que solo tienen acceso los alumnos de la secciones internacionales. Este examen
les abre puertas en determinadas universidades de perfil internacional.
Además, el Gobierno español otorga el Título de Bachillerato, siempre que los alumnos
hayan obtenido su BAC francés y hayan tenido una nota superior a la media en las cuatro
pruebas que realizan en español.
PRUEBAS A LAS QUE SE PRESENTAN LOS ALUMNOS PARA
OBTENER TITULACIONES EXTERNAS DE COMPETENCIA
LINGÜÍSTICA EN ESPAÑOL

Explicación sobre las pruebas de ELE a las que se presenten habitualmente los
alumnos
Los alumnos de la Sección no se presentan las pruebas de ELE.
PROMOCIÓN CULTURAL Y DEL IDIOMA ESPAÑOL EN EL ÁMBITO
DE LA SECCIÓN

Organización y participación de los profesores de la sección en el plan de
actividades extraescolares.
La Sección Española viene organizando las siguientes actividades anuales:
-
Viaje a España (alumnos de Seconde y Quatrième)
Concurso de Oratoria (patrocinado por el BBVA)
Edición de Rayuela, el anuario de la Sección.
Además se hacen salidas habituales todos los años al Centro Pompidou, Museo de
Orsay, Museo del Louvre, Festival de Teatro Español, y exposiciones ocasionales.
Se mantiene la página web de la Sección.

Financiación.
La financiación de las actividades corre por cuenta de las familias y el centro. El BBVA
da dos premios a los alumnos en el concurso de oratoria que les sirven para sufragar
parte de los gastos del viaje a España.
5
Descargar