de plans especials de municipis de menys de 50.000 habitants, de

Anuncio
DOGV - Núm. 3.729
2000
de plans especials de municipis de menys de 50.000 habitants, de
conformitat amb el que disposa el 39 de la LRAU, en relació amb
els articles 9.1 i 10.a del Decret 77/1996, de 16 d’abril, del Govern
Valencià, pel qual s’aprova el Reglament dels Òrgans Urbanístics
de la Generalitat Valenciana.
04 12
6273
A la vista de tot el que s’ha exposat anteriorment, la Comissió
Territorial d’Urbanisme, en la sessió d’1 de febrer de 2000, acorda:
Aprovar definitivament el pla especial de la ronda nord
d’Almàssera.
Contra la present resolució, que no exhaureix la via administrativa, es podrà interposar un recurs d’alçada, davant del conseller
d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports de la Generalitat
Valenciana, en el termini d’un mes, comptador a partir de l’endemà
de la data de recepció d’aquesta notificació.
Tot això, sense perjudici que puga interposar qualsevol altre
recurs que considere oportú.
aprobación definitiva de planes especiales de municipios de menos
de 50.000 habitantes, de conformidad con lo dispuesto en el 39 de
la LRAU, en relación con los artículos 9.1 y 10.a del Decreto
77/1996, de 16 de abril, del Gobierno Valenciano, por el que se
aprueba el Reglamento de los Órganos Urbanísticos de la Generalitat Valenciana.
A la vista de cuanto antecede, la Comisión Territorial de Urbanismo, en sesión celebrada el 1 de febrero de 2000, acuerda:
Aprobar definitivamente el plan especial de la ronda norte de
Almàssera.
Contra la presente resolución, que no pone fin a la vía administrativa, se podrá interponer recurso de alzada ante el conseller de
Obras Públicas, Urbanismo y Transportes de la Generalitat Valenciana, en el plazo de un mes, contado a partir del dia siguiente de la
fecha de recibo de la presente notificación.
Todo ello, sin perjuicio de que pueda ejercitar cualquier otro
recurso que estime oportuno.
València, 1 de febrer de 2000.– El secretari de la Comissió
Territorial d’Urbanisme: José Manuel Palau Navarro.
Valencia, 1 de febrero de 2000.– El secretario de la Comisión
Territorial de Urbanismo: José Manuel Palau Navarro.
ACORD d’1 de febrer de 2000, de la Comissió Territorial d’Urbanisme de València, que fa referència a la
modificació el Tirador, del Pla General d’Ordenació
Urbana d’Ontinyent. [2000/S2350]
ACUERDO de 1 de febrero de 2000, de la Comisión
Territorial de Urbanismo de Valencia, relativo a la
modificación El Tirador, del Plan General de Ordenación Urbana de Ontinyent. [2000/S2350]
Vist l’expedient tramés per l’Ajuntament d’Ontinyent que fa
referència a la modificació el Tirador, del Pla General d’Ordenació
Urbana, i de conformitat amb els següents:
Visto el expediente remitido por el Ayuntamiento de Ontinyent
referido a la modificación El Tirador del Plan General de Ordenación Urbana, y de conformidad con los siguientes:
Antecedents de fet
Antecedentes de hecho
Primer
El projecte es va sotmetre a informació pública per mitjà d’una
resolució de l’alcaldia de 16 d’abril de 1999. Després del pertinent
període d’exposició pública, en el qual es van presentar quatre
al·legacions, el va aprovar provisionalment el ple de l’Ajuntament
el 28 d’octubre de 1999. L’expedient complet té entrada en el
Registre de la Comissió Territorial d’Urbanisme de València el 9
de desembre de 1999.
Primero
El proyecto se sometió a información pública mediante Resolución de la Alcaldía Presidencia de fecha 16 de abril de 1999. Tras
el pertinente periodo de exposición pública, en el que se presentaron cuatro alegaciones, se aprobó provisionalmente por el pleno del
Ayuntamiento en fecha 28 de octubre de 1999. El expediente completo tiene entrada en el Registro de la Comisión Territorial de
Urbanismo de Valencia con fecha 9 de diciembre de 1999.
Segon
El projecte consta de document de modificació del Pla General,
format per memòria i plànols d’ordenació i d’informació, així com
de document d’homologació.
Segundo
El proyecto consta de documento de modificación del Plan
General, compuesto de memoria y planos de ordenación y de información, así como de documento de homologación.
Tercer
L’objecte de la modificació és reordenar l’edificació en els voltants del carrer Tirador, situat en l’àrea homogènia núm.12, i delimitar una unitat d’execució i calcular l’aprofitament tipus corresponent, sense incrementar l’edificabilitat ni disminuir les zones verdes.
La modificació es justifica en la necessitat de traure del llit d’un
barranc una part d’una illa edificable, a més de protegir un fumeral
i afavorir el trasllat i cessament d’una activitat industrial que es
troba en l’àmbit de l’actuació. Com a conseqüència del fet anterior
també es potencia la gestió del sòl i l’obtenció gratuïta dels elements dotacionals inclosos en la unitat.
Tercero
El objeto de la modificación es reordenar la edificación en los
alrededores de la calle Tirador, ubicada en el área homogénea
número 12, delimitando una unidad de ejecución y calculando el
aprovechamiento tipo correspondiente, sin incrementar la edificabilidad ni disminuir las zonas verdes.
La modificación se justifica en la necesidad de detraer del
cauce de un barranco una parte de una manzana edificable, además
de protegerse una chimenea y propiciar el traslado y cese de una
actividad industrial que se encuentra en el ámbito de la actuación.
Como consecuencia de lo anterior también se potencia la gestión
del suelo y la obtención gratuita de los elementos dotacionales
incluidos en la unidad.
Quart
Ontinyent té un Pla General aprovat definitivament en la sessió
de 29 de desembre de 1987, i s’han tramitat diverses modificacions
puntuals i planejament de desenvolupament.
Cuarto
Ontinyent cuenta con un Plan General aprobado definitivamente en sesión de 29 de diciembre de 1987, habiendo tramitado diversas modificaciones puntuales y planeamiento de desarrollo.
Cinqué
La Comissió Informativa de la Comissió Territorial d’Urbanisme de València, en la sessió celebrada el 21 de gener de 2000, va
Quinto
La Comisión Informativa de la Comisión Territorial de Urbanismo de Valencia, en sesión celebrada el 21 de enero de 2000,
6274
2000
emetre un informe relatiu al projecte de què tractem, complint així
el que estableix l’article 11 del Decret 77/1996, de 16 d’abril, del
Govern Valencià, pel qual s’aprova el Reglament dels Òrgans
Urbanístics de la Generalitat Valenciana.
Fonaments de dret
04 12
DOGV - Núm. 3.729
emitió informe relativo al proyecto que nos ocupa, cumpliendo así
lo preceptuado en el artículo 11 del Decreto 77/1996, de 16 de
abril, del Gobierno Valenciano, por el que se aprueba el Reglamento de los Órganos Urbanísticos de la Generalitat Valenciana.
Fundamentos de derecho
Primer
La tramitació ha sigut correcta, d’acord amb el que estableix
l’article 38, per remissió de l’article 55.1, de la Llei 6/1994, de 15
de novembre, de la Generalitat Valenciana, Reguladora de l’Activitat Urbanística.
Primero
La tramitación ha sido correcta, conforme a lo establecido en el
artículo 38, por remisión del artículo 55.1, de la Ley 6/1994, de 15
de noviembre, de la Generalitat Valenciana, Reguladora de la Actividad Urbanística.
Segon
La documentació està completa, als efectes del compliment del
que estableix l’article 27 de la Llei Reguladora de l’Activitat
Urbanística.
Segundo
La documentación está completa, a los efectos del cumplimiento de lo preceptuado en el artículo 27 de la Ley Reguladora de la
Actividad Urbanística.
Tercer
Les determinacions que conté la modificació es consideren
correctes des del punt de vista de les exigències de la política
urbanística i territorial de la Generalitat, tal com recull l’article 40
de la Llei Reguladora de l’Activitat Urbanística.
Tercero
Las determinaciones contenidas en la modificación se consideran correctas desde el punto de vista de las exigencias de la política
urbanística y territorial de la Generalitat, tal y como se recoge en el
artículo 40 de la Ley Reguladora de la Actividad Urbanística.
Quart
Es considera necessari realitzar una consideració general que fa
referència a la necessitat d’homologar l’àmbit territorial objecte de
la modificació. Aquesta consideració versa sobre la no-necessitat
d’homologar l’àmbit esmentat, ja que l’entitat de les modificacions
que es pretenen és d’una incidència molt escassa sobre l’ordenació,
tant estructural com secundària, de l’àmbit en qüestió. És cert que
la disposició transitòria primera exigeix l’homologació de diferents
instruments de planejament de desenvolupament quan aquests
modifiquen el planejament general, però en el present supòsit això
no es produeix, ja que el que en realitat es proposen són xicotetes
alteracions no substancials del planejament vigent, les quals –com a
criteri interpretatiu– no poden incloure’s dins dels supòsits establerts en l’article 54.2.b de la Llei Reguladora de l’Activitat
Urbanística. L’esmentada disposició cal interpretar-la i aplicar-la
quan amb els instruments de desenvolupament es pretenguen alterar determinacions «pròpies i exclusives del planejament general»,
la qual cosa, sens cap dubte, no es produeix en el present supòsit, ja
que, segons el que disposa, el que la modificació altera són determinacions que es troben dins del seu àmbit competencial.
Cuarto
Se aprecia necesario realizar una consideración general relativa
a la necesidad de proceder a la homologación del ámbito territorial
objeto de la modificación. Esta consideración versa sobre la no
necesidad de proceder a la homologación de dicho ámbito, ya que
la entidad de las modificaciones que se pretenden es de una incidencia muy escasa sobre la ordenación, tanto estructural como
secundaria, del ámbito en cuestión. Cierto es que la disposición
transitoria primera exige la homologación de distintos instrumentos
de planeamiento de desarrollo cuando estos modifiquen el planeamiento general, pero en el presente supuesto esto no se produce, ya
que lo que en realidad se proponen son pequeñas alteraciones no
sustanciales del planeamiento vigente, las cuales –como criterio
interpretativo– no pueden incluirse dentro de los supuestos establecidos en el artículo 54.2.b de la Ley Reguladora de la Actividad
Urbanística. La citada disposición hay que interpretarla y aplicarla
cuando con los instrumentos de desarrollo se pretendan alterar
determinaciones «propias y exclusivas del planeamiento general»,
lo que sin duda alguna no se produce en el presente supuesto, ya
que a tenor de lo dispuesto lo que la modificación altera son determinaciones que se encuentran dentro de su ámbito competencial.
Por lo anterior no se aprecia necesaria la homologación para el
presente supuesto, sin que esto suponga en ningún caso una deficiencia procedimental del proyecto presentado.
Per tot el que s’ha dit anteriorment no es considera necessària
l’homologació per al present supòsit, sense que això comporte en
cap cas una deficiència procedimental del projecte presentat.
Cinqué
La Comissió Territorial d’Urbanisme, a proposta del director
general d’Urbanisme i Ordenació Territorial, és l’òrgan competent
per a emetre dictamen resolutori sobre l’aprovació definitiva dels
plans generals –i de les seues modificacions– de municipis de
menys de 50.000 habitants, de conformitat amb el que estableix
l’article 39, per remissió de l’article 55.1, de la Llei Reguladora de
l’Activitat Urbanística, en relació amb l’article 10.a, per remissió
de l’article 9.1, del Decret 77/1996, de 16 d’abril, del Govern
Valencià, pel qual s’aprova el Reglament dels Òrgans Urbanístics
de la Generalitat Valenciana i l’article 10 del Decret 32/1998, de 31
de març, del Govern Valencià, pel qual s’aprova el Reglament
Orgànic i Funcional de la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports.
A la vista de tot el que s’ha exposat abans, la Comissió Territorial d’Urbanisme, en la sessió celebrada l’1 de febrer de 2000, acorda:
Aprovar definitivament la modificació el Tirador, del Pla General d’Ordenació Urbana d’Ontinyent, aprovació que no es fa extensiva a l’homologació de l’àmbit d’actuació.
Quinto
La Comisión Territorial de Urbanismo, a propuesta del director
general de Urbanismo y Ordenación Territorial, es el órgano competente para emitir dictamen resolutorio sobre la aprobación definitiva
de los planes generales –y de sus modificaciones– de municipios de
menos de 50.000 habitantes, de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 39, por remisión del artículo 55.1, de la Ley Reguladora de
la Actividad Urbanística, en relación con el artículo 10.a, por remisión del artículo 9.1, del Decreto 77/1996, de 16 de abril, del Gobierno Valenciano, por el que se aprueba el Reglamento de los Órganos
Urbanísticos de la Generalitat Valenciana y el artículo 10 del Decreto
32/1998, de 31 de marzo, del Gobierno Valenciano, por el que se
aprueba el Reglamento Orgánico y Funcional de la Conselleria de
Obras Públicas, Urbanismo y Transportes.
A la vista de cuanto antecede, la Comisión Territorial de Urbanismo, en sesión celebrada el 1 de febrero de 2000, acuerda:
Aprobar definitivamente la modificación El Tirador del Plan
General de Ordenación Urbana de Ontinyent, aprobación que no se
hace extensiva a la homologación del ámbito de actuación.
DOGV - Núm. 3.729
2000
04 12
6275
Contra aquesta resolució, que no exhaureix la via administrativa, es podrà interposar recurs d’alçada davant del conseller d’Obres
Públiques, Urbanisme i Transports de la Generalitat Valenciana, en
el termini d’un mes, comptador a partir de l’endemà de la publicació.
Tot això, sense perjudici que es puga interposar qualsevol altre
recurs que es considere oportú.
Contra la presente resolución, que no pone fin a la vía administrativa, se podrá interponer recurso de alzada ante el conseller de
Obras Públicas, Urbanismo y Transportes de la Generalitat Valenciana, en el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de su
publicación.
Todo ello, sin perjuicio de que pueda ejercitar cualquier otro
recurso que estime oportuno.
València, 1 de febrer de 2000.– El secretari de la Comissió
Territorial d’Urbanisme: José Manuel Palau Navarro.
Valencia, 1 de febrero de 2000.– El secretario de la Comisión
Territorial de Urbanismo: José Manuel Palau Navarro.
AC0RD d’1 de febrer de 2000, de la Comissió Territorial d’Urbanisme de València, que fa referència a la
modificació número 12, el Vidre, del Pla General de
Carlet. [2000/M2351]
ACUERDO de 1 de febrero de 2000, de la Comisión
Territorial de Urbanismo de Valencia, relativo a la
modificación número 12, El Vidre, del Plan General de
Carlet. [2000/M2351]
Vist l’expedient tramés per l’Ajuntament de Carlet que fa
referència a la modificació número 12, el Vidre, del Pla General i
d’acord amb els següents:
Visto el expediente remitido por el Ayuntamiento de Carlet
referido a la modificación número 12 El Vidre del Plan General y
de acuerdo con los siguientes:
Antecedents de fet
Antecedentes de hecho
Primer
El projecte es va sotmetre a informació pública per mitjà de la
Resolució de l’Alcaldia de 30 de desembre de 1998. Després del
pertinent període d’exposició pública, en el qual no es van presentar al·legacions, va ser aprovat provisionalment pel ple municipal
en la sessió celebrada el 31 març de 1999.
Primero
El proyecto se sometió a información pública mediante la Resolución de la Alcaldía de 30 de diciembre de 1998. Tras el pertinente
periodo de exposición pública, en el que no se presentaron alegaciones, se aprobó provisionalmente por el pleno municipal en
sesión celebrada el 31 marzo de 1999.
Segon
El projecte consta de memòria justificativa, plànols d’informació i d’ordenació.
Segundo
El proyecto consta de memoria justificativa, planos de información y de ordenación.
Tercer
La modificació es tramita a instàncies de l’Agrupació d’Interés
Urbanístic El Vidre. Afecta la unitat d’execució que porta aquest
nom i planteja de forma general la reordenació de l’edificació en
l’àmbit, amb creació d’un carrer i una plaça públics, i la modificació dels límits de la unitat d’execució per a fer-la coincidir amb els
límits reals de la propietat i de l’edificació existent.
Tercero
La modificación se tramita a instancias de la Agrupación de
Interés Urbanístico El Vidre. Afecta a la unidad de ejecución que
lleva este nombre y plantea de forma general la reordenación de la
edificación en el ámbito, con creación de una calle y una plaza
públicos, y la modificación de los límites de la unidad de ejecución
para hacerla coincidir con los límites reales de la propiedad y de la
edificación existente.
Se justifica la necesidad de la modificación en los problemas
detectados en el proceso de gestión, que hacen necesaria mayor
concreción y adaptación a la realidad existente.
Es justifica la necessitat de la modificació en els problemes
detectats en el procés de gestió, que fan necessària major concreció
i adaptació a la realitat existent.
Quart
La Comissió Territorial d’Urbanisme, en la sessió de 27 de
juliol de 1999, va adoptar l’acord de suspendre l’aprovació definitiva de la modificació de referència, fins que s’esmenaren unes deficiències que, en síntesi, feien referència a:
– Justificar que la modificació no incrementava l’aprofitament
lucratiu, considerant les illes incloses en la unitat d’execució.
– Falta de justificació del tractament singular que comportava
l’admissió de l’aprofitament sota coberta en l’àmbit afectat, enfront
d’altres parts de les illes excloses i zones semblants del sòl urbà.
Cinqué
A fi d’esmenar les deficiències indicades, l’ajuntament ha introduït en el projecte determinades modificacions i justificacions, i en
va trametre un nou exemplar, que va ser aprovat pel ple municipal
en la sessió de 24 de novembre de 1999.
L’esmentat projecte conté, entre altres coses, les determinacions següents:
Cuarto
La Comisión Territorial de Urbanismo, en sesión de 27 de julio
de 1999, adoptó el acuerdo de suspender la aprobación definitiva
de la modificación de referencia, hasta tanto se subsanaran unas
deficiencias que en síntesis se referían a:
– Justificar que la modificación no incrementaba el aprovechamiento lucrativo, considerando las manzanas incluidas en la unidad
de ejecución.
– Falta de justificación del tratamiento singular que suponía la
admisión del aprovechamiento bajo cubierta en el ámbito afectado,
frente a otras partes de las manzanas excluidas y zonas similares
del suelo urbano.
Quinto
Con objeto de subsanar las deficiencias relacionadas, el ayuntamiento ha procedido a introducir en el proyecto determinadas
modificaciones y justificaciones, habiendo remitido un nuevo ejemplar del mismo, que ha sido aprobado por el pleno municipal en
sesión de 24 de noviembre de 1999.
El mencionado proyecto contiene, entre otras cosas, las determinaciones siguientes:
Descargar