Kodak Carestream PACS Client Suite v10.0 Kodak Carestream PACS Client Suite Versión 10.0 AVISO Todas las funciones de Kodak Carestream PACS Client Suite se describen en este archivo de Ayuda. Según la licencia de la estación de trabajo, puede que algunas funciones no estén disponibles. Póngase en contacto con el especialista de ventas de Kodak para obtener más información sobre las actualizaciones de licencia. Información relativa al copyright y marcas comerciales Kodak, Carestream y DirectView son marcas comerciales de Eastman Kodak Company. Este documento está protegido por las leyes de propiedad intelectual. Reservados todos los derechos. De acuerdo con las leyes de propiedad intelectual, este documento no se puede copiar, ni total ni parcialmente, sin el permiso escrito de Eastman Kodak Company. Según recogen estas leyes, por copia se entiende también la traducción a otro idioma o la adaptación a otro formato. Todos los nombres e identidades que aparecen en este documento son ficticios. PRECAUCIÓN: Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo a facultativos, por su parte o por orden de éstos. La información contenida en este manual se basa en experiencias y conocimientos reunidos por la empresa Eastman Kodak con relación a este tema y a efectos de esta publicación. Mediante la obtención de esta información no se otorga ninguna licencia. La compañía Eastman Kodak se reserva el derecho de cambiar sin previo aviso las informaciones aquí contenidas y no asume ninguna responsabilidad sobre las mismas. Kodak no se hace responsable de ninguna pérdida o daño, incluidos los daños emergentes o especiales, que se produzcan como resultado de utilizar esta información, incluso en el caso de que la pérdida o el daño se deban a un comportamiento negligente por parte de Kodak o a cualquier otra causa. Conformidad con la FCC Este equipo ha superado las pruebas que lo incluyen dentro de los límites de un dispositivo digital de la Clase A de conformidad con la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites se han diseñado con el fin de proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de conformidad con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar totalmente que no ocurran interferencias dañinas en una instalación particular, en cuyo caso el usuario deberá corregir esta situación por cuenta propia. P/N 5H9676_es-es Junio de 2006 Contenido Primeros Pasos ..............................................................................................................................................1 Utilización del cliente de PACS.......................................................................................................................1 Acerca de las listas de trabajo.......................................................................................................................2 Inicio de sesión en el cliente de PACS ............................................................................................................7 Modificación de la contraseña........................................................................................................................8 Modificación de una contraseña olvidada ........................................................................................................9 Descripción del explorador de archivos......................................................................................................... 10 Salida del cliente de PACS .......................................................................................................................... 18 Desconexión del equipo.............................................................................................................................. 19 Asistencia ................................................................................................................................................. 20 Información legal (Unión europea)............................................................................................................... 21 Barras de herramientas y teclas de acceso directo ......................................................................................... 22 Archivo de ayuda imprimible ....................................................................................................................... 38 Documentación de ayuda ........................................................................................................................... 39 Acceso y administración de imágenes ............................................................................................................. 40 Trabajo con carpetas ................................................................................................................................. 40 Definición de la carpeta Principal (automáticamente se abre una lista de trabajo)..............................................41 Carga de estudios previos........................................................................................................................... 42 Filtrado de datos en el archivo .................................................................................................................... 43 Modificación de los encabezados (filtro) de columna....................................................................................... 44 Cómo agregar y eliminar columnas (campos)................................................................................................ 45 Creación de carpetas ................................................................................................................................. 46 Eliminación de carpetas.............................................................................................................................. 47 Ordenamiento de listas en los archivos......................................................................................................... 48 Búsqueda de datos en el archivo ................................................................................................................. 49 Cancelación de una búsqueda ..................................................................................................................... 50 Acceso a archivos y estudios de pacientes .................................................................................................... 51 Exploración del contenido de los estudios ..................................................................................................... 52 Administración de estudios en el archivo ...................................................................................................... 53 Visualización de información DICOM ............................................................................................................ 60 Carga de imágenes en modo de lista de trabajo ............................................................................................ 61 Carga de imágenes en modo normal ............................................................................................................ 62 Carga de imágenes clave............................................................................................................................ 63 Carga de imágenes desde carpetas que no son de lista de trabajo ................................................................... 64 Utilización del scanner de código de barras opcional para cargar un estudio ...................................................... 65 Grabación de estudios en un CD .................................................................................................................. 66 Herramienta de configuración de la interfaz de usuario ..................................................................................... 67 Utilización de la configuración de la aplicación............................................................................................... 67 Apertura de la ventana Configuración de la aplicación .................................................................................... 68 Configuración de valores preseleccionados.................................................................................................... 69 Configuración de anotaciones...................................................................................................................... 70 Configuración de parámetros del explorador de archivos ................................................................................ 71 Configuración de parámetros de visualización ............................................................................................... 72 Configuración de los parámetros de gráficos ................................................................................................. 79 Ajustes de impresión ................................................................................................................................. 82 Configuración de integración de reportes y terceros. ...................................................................................... 85 Configuración de los parámetros del monitor ................................................................................................ 90 Cómo trabajar con el miniarchivo del paciente ................................................................................................. 91 Apertura del miniarchivo del paciente .......................................................................................................... 91 Visualización de información en el miniarchivo del paciente ............................................................................ 92 Carga de estudios...................................................................................................................................... 93 Cómo arrastrar grupos a un viewbox ........................................................................................................... 94 Ampliación (inmovilización) del miniarchivo del paciente ................................................................................ 95 Impresión desde el miniarchivo del paciente ................................................................................................. 96 iii Barra de herramientas del miniarchivo del paciente ....................................................................................... 97 Trabajo con imágenes................................................................................................................................... 98 Utilización del puntero (cursor neutro) ......................................................................................................... 98 Cómo agregar números .............................................................................................................................. 99 Trabajo con viewboxes ............................................................................................................................. 100 Trabajo con grupos.................................................................................................................................. 106 Configuración de las disposiciones de imagen.............................................................................................. 117 Manipulación de imágenes ........................................................................................................................ 123 Utilización de las notas adhesivas .............................................................................................................. 129 Nitidez y suavizado de imágenes ............................................................................................................... 132 Utilización del obturador........................................................................................................................... 133 Modificación/configuración de valores de ventana ........................................................................................ 134 Restablecimiento de imágenes .................................................................................................................. 139 Eliminación de imperfecciones en imágenes con detección de rejilla CR .......................................................... 140 Impresión de imágenes ............................................................................................................................ 141 Almacenamiento de imágenes ................................................................................................................... 148 Trabajo con imágenes clave ...................................................................................................................... 153 Trabajo con líneas de referencia ................................................................................................................ 159 Finalización de estudios............................................................................................................................ 167 Trabajo con protocolos de visualización ...................................................................................................... 168 Trabajo con anotaciones y medidas ........................................................................................................... 169 Modificación de anotaciones y medidas ...................................................................................................... 181 Calibrado de imágenes ............................................................................................................................. 191 Visualización de imágenes en tamaño real .................................................................................................. 192 Utilización de la opción Cine...................................................................................................................... 193 Reformateo multiplanar (MPR) ..................................................................................................................... 200 Utilización de la aplicación Reformateo multiplanar (MPR)............................................................................. 200 Creación de una vista MPR........................................................................................................................ 201 Barra de herramientas MPR ...................................................................................................................... 202 Visualización de un MPR ........................................................................................................................... 203 Trabajo con secciones transversales .......................................................................................................... 204 Trabajo con las secciones transversales curvas ........................................................................................... 210 Selección/cambio de la imagen de resultados.............................................................................................. 216 Activación de ventana dual ....................................................................................................................... 217 Desplazamiento de una imagen de referencia.............................................................................................. 218 Filmación e impresión de imágenes MPR..................................................................................................... 219 Almacenamiento de imágenes MPR ............................................................................................................ 220 Datos 3D................................................................................................................................................... 221 Trabajo con datos 3D ............................................................................................................................... 221 Creación de una vista 3D.......................................................................................................................... 222 Barra de herramientas de aplicaciones 3D .................................................................................................. 223 Ventana de visualización de angiografía ..................................................................................................... 224 Modificación de la disposición del grupo...................................................................................................... 225 Manipulación de imágenes 3D ................................................................................................................... 226 Dibujo de un plano de corte ...................................................................................................................... 227 Manipulación de planos de corte ................................................................................................................ 228 Trabajo con subconjuntos ......................................................................................................................... 229 Manipulación de subconjuntos ................................................................................................................... 230 Trabajo con volúmenes de interés ............................................................................................................. 231 Utilización de la opción Extracción ósea ...................................................................................................... 232 Generación de imágenes con representación de volumen (VolR) ...................................................................... 233 Utilización de la representación de volumen ................................................................................................ 233 Visualización de una imagen con representación de volumen ........................................................................ 234 Manipulación de imágenes con representación de volumen ........................................................................... 235 Trabajo con protocolos de representación de volumen.................................................................................. 236 Creación de un punto de relación en una imagen con representación de volumen ............................................ 252 Utilización de la definición del tejido en imágenes 3D...................................................................................... 253 Utilización de la definición del tejido Utilización de la definición del tejido ....................................................... 253 Creación de un VOI para la definición del tejido........................................................................................... 264 iv Interpolado de un VOI para la definición del tejido....................................................................................... 265 Restricción de un VOI para la definición del tejido........................................................................................ 266 Creación y aplicación de tejidos................................................................................................................. 267 Protocolos de presentación .......................................................................................................................... 268 Acerca de los protocolos de visualización .................................................................................................... 268 Utilización del editor para crear protocolos de visualización........................................................................... 269 Configuración de viewboxes para protocolos de visualización ........................................................................ 280 Configuración de parámetros de grupo ....................................................................................................... 295 Eliminación de un protocolo de visualización ............................................................................................... 309 Almacenamiento de opciones de visualización como un protocolo de visualización ........................................... 310 Sincronización de la tabla DP .................................................................................................................... 311 Cómo trabajar con presentaciones................................................................................................................ 312 Almacenamiento de un estudio como una presentación ................................................................................ 312 Apertura de un estudio guardado en el modo presentación ........................................................................... 313 Carga de una lista de trabajo con presentación ........................................................................................... 314 Visualización de una presentación desde una lista de trabajo ........................................................................ 315 Almacenamiento de un grupo de estudios como una lista de trabajo con una presentación ............................... 316 Apertura de estudios guardados como presentaciones en listas de trabajo ...................................................... 317 Utilización de la opción Guardar como DP ................................................................................................... 318 Eliminación de una presentación................................................................................................................ 319 Integración de sistemas de información y de dictado ...................................................................................... 320 Visualización de reportes del RIS/HIS ........................................................................................................ 320 Dictado de reportes ................................................................................................................................. 321 Dictado de estudios múltiples.................................................................................................................... 322 Utilización del archivo de enseñanza ............................................................................................................. 323 Acerca del archivo de enseñanza y de la carpeta Archivo de enseñanza.......................................................... 323 Visualización de estudios en el archivo de enseñanza ................................................................................... 324 Carga de un estudio de enseñanza ............................................................................................................ 325 Designación de un estudio como estudio de enseñanza ................................................................................ 326 Cómo agregar anatomía, patología y angiografía en un estudio de enseñanza ................................................. 327 Personalización de la ventana Archivo de enseñanza .................................................................................... 328 Creación de campos de enseñanza desplegables.......................................................................................... 329 Análisis cardíaco ........................................................................................................................................ 330 Utilización de la aplicación de análisis cardíaco ............................................................................................ 330 Creación de una vista de análisis cardíaco .................................................................................................. 331 Barra de herramientas del visualizador de fases cardíacas ............................................................................ 332 Visualización de imágenes de análisis cardíacos........................................................................................... 333 Trabajo con el visualizador de fases ........................................................................................................... 334 Visualización de imágenes en modo monofase ............................................................................................ 335 Visualización de imágenes en modo multifase ............................................................................................. 336 Modificación de la disposición del grupo en el visualizador de fases................................................................ 337 Carga de casos cardíacos.......................................................................................................................... 338 Impresión de imágenes de análisis cardíacos .............................................................................................. 339 Almacenamiento de imágenes de análisis cardíacos ..................................................................................... 340 Visualización de imágenes con representación de volumen en la ventana de análisis cardíacos.......................... 341 Análisis coronario ....................................................................................................................................... 342 Utilización de la aplicación de análisis coronarios ......................................................................................... 342 Creación de una vista de análisis coronario ................................................................................................. 343 Barra de herramientas del análisis coronario ............................................................................................... 344 Creación de un vaso nuevo ....................................................................................................................... 345 Carga de imágenes en la aplicación de análisis coronario.............................................................................. 346 Visualización de distintas fases.................................................................................................................. 347 Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo coronario.......................................................... 348 Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo del árbol coronario ............................................ 349 Seguimiento de las arterias con el protocolo de vasos .................................................................................. 350 Seguimiento manual de vasos................................................................................................................... 351 Manipulación de imágenes en una ruta definida........................................................................................... 352 Eliminación de vasos................................................................................................................................ 353 Información de vasos............................................................................................................................... 354 v Análisis de vasos........................................................................................................................................ 355 Utilización de la aplicación de análisis de vasos ........................................................................................... 355 Creación de una vista de análisis de vasos.................................................................................................. 356 Barra de herramientas Vaso nuevo ............................................................................................................ 357 Barra de herramientas Análisis de vasos..................................................................................................... 358 Creación de un vaso nuevo ....................................................................................................................... 359 Utilización del seguimiento de vasos .......................................................................................................... 360 Seguimiento de vasos .............................................................................................................................. 361 Seguimiento manual de vasos................................................................................................................... 362 Seguimiento de la aorta y las arterias ilíacas............................................................................................... 363 Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello ............................................................ 364 Seguimiento de las arterias con el protocolo general .................................................................................... 365 Definición y marcado de las oclusiones....................................................................................................... 366 Definición y marcado de los puntos extra ................................................................................................... 367 Visualización del tejido del vaso ................................................................................................................ 368 Elección de la disposición de la pantalla...................................................................................................... 369 Modificación del tipo de imagen en el análisis de vasos ................................................................................ 370 Modificación de la disposición de la imagen en el análisis de vasos ................................................................ 371 Definición de puntos de interés como marcadores de estenosis ..................................................................... 372 Definición de puntos de interés como favoritos............................................................................................ 373 Manipulación de imágenes en una ruta definida........................................................................................... 374 Visualización de las medidas del vaso ........................................................................................................ 375 Rotación de imágenes panorámicas y desplazamiento de imágenes transversales............................................ 376 Alternancia entre vasos ............................................................................................................................ 377 Eliminación de vasos................................................................................................................................ 378 Información de vasos............................................................................................................................... 379 Ajuste de calcio.......................................................................................................................................... 380 Utilización de la aplicación Ajuste de calcio ................................................................................................. 380 Creación de una vista de ajuste de calcio.................................................................................................... 381 Visualización de imágenes de Ajuste de calcio ............................................................................................. 382 Configuración de la vista de viewbox predeterminada a Ajuste de calcio ......................................................... 383 Definición y marcado de calcificaciones ...................................................................................................... 384 Edición de marcas de calcificación ............................................................................................................. 385 Visualización del reporte de ajuste de calcio................................................................................................ 386 Estación de trabajo de mamografía .............................................................................................................. 387 Vista general de mamografía .................................................................................................................... 387 Cuestiones de calidad de la mamografía ..................................................................................................... 388 Uso de monitores para mamografía ........................................................................................................... 389 Dispositivos de entrada para mamografía ................................................................................................... 390 Inicio de sesión en la estación de trabajo de mamografía ............................................................................. 394 Trabajo con las herramientas de imágenes ................................................................................................. 395 Utilización de la estación de trabajo de mamografía ..................................................................................... 396 Barra de herramientas de mamografía ....................................................................................................... 397 Estado del explorador de archivos ............................................................................................................. 398 Justificación de pared torácica................................................................................................................... 399 Mamografía digital CAD ............................................................................................................................ 400 Zoom con cuadrícula................................................................................................................................ 401 Ampliación de imágenes ........................................................................................................................... 402 Máscara de fondo .................................................................................................................................... 403 Inversión de ventana del tejido mamario .................................................................................................... 404 Ajuste de ventana del tejido mamario ........................................................................................................ 405 MRI mamaria .......................................................................................................................................... 406 Ultrasonido mamario................................................................................................................................ 407 Integración RIS/MIS ................................................................................................................................ 408 Salida de la estación de trabajo de mamografía........................................................................................... 409 Documentación de ayuda ......................................................................................................................... 410 Imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW ............................................................................................. 411 Acerca de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView .......................................................................... 411 Ejecución de las imágenes ortopédicas digitales de Orthoview....................................................................... 412 vi Finalización de una sesión de plantillas....................................................................................................... 413 Reanudación de una sesión de plantillas ..................................................................................................... 414 Documentación de ayuda ......................................................................................................................... 415 Índice .................................................................................................................................................... 416 vii Primeros Pasos Utilización del cliente de PACS Destinatarios El cliente de PACS está diseñado para su utilización por radiólogos como una herramienta interactiva con el fin de analizar datos radiológicos. PRECAUCIÓN: La idoneidad para utilizar Kodak Carestream PACS Client Suite para la visualización de diagnósticos primarios sólo se basa en el juicio clínico y bajo la responsabilidad del usuario que lea el caso. Existen distintas variables más allá del control de Kodak, incluidas la capacidad de diagnósticos de las pantallas utilizadas y la resolución espacial de las imágenes visualizadas. Debido a que los monitores pueden variar en iluminación y otras características de calidad de imágenes, se recomienda la utilización de monitores de diagnósticos calibrados para especificaciones conocidas. Además, la resolución espacial se ve afectada por el modo de compresión seleccionado por el usuario/centro, por lo que se requiere una configuración apropiada para la modalidad que se va a visualizar. NOTA: La integración con un sistema RIS, HIS o con un sistema de dictado mediante voz requiere la instalación de software especial y una configuración apropiada. Consulte con el administrador del sistema. Para revisar casos en el cliente de PACS: 1. Inicie el cliente de PACS. • Si dispone de una lista de trabajo, ésta se muestra y se carga el primer caso. • Si no dispone de una lista de trabajo, se muestra el explorador de archivos. Seleccione y cargue un caso. Puede establecer la carpeta que utiliza con más frecuencia como la carpeta principal, la cual se selecciona automáticamente en el panel izquierdo cuando se visualiza el explorador de archivos. 2. Visualice las imágenes en la ventana del visualizador. 3. Edite las imágenes y agregue anotaciones y elementos gráficos. (Consulte los temas enumerados en Trabajo con imágenes en la ficha Contenidos). 4. OPCIONAL: Dicte un reporte. 5. Confirme (marque como leído) o desestime el caso. • Si ha configurado una lista de trabajo, el siguiente caso se carga automáticamente. • Si no dispone de una lista de trabajo, se muestra el explorador de archivos. Seleccione y cargue un caso. 1 Acerca de las listas de trabajo Las listas de trabajo ofrecen funciones especiales diseñadas para optimizar la carga de trabajo. La carpeta Listas de trabajo representa el trabajo que debe completarse y contiene una lista de niveles de estado, que constituyen la serie de pasos que atraviesa un estudio hasta su finalización. Para obtener más información acerca de la configuración de la lista de trabajo, póngase en contacto con el administrador del sistema. Las carpetas de listas de trabajo difieren de las otras carpetas del explorador de archivos en que, una vez aceptado un estudio, el siguiente estudio de la lista de trabajo aparece automáticamente. No obstante, se parecen en que, cuando el usuario ha terminado de leer un estudio en la carpeta Listas de trabajo, el cliente de PACS le asigna el siguiente estado automáticamente. El cliente de PACS realiza un seguimiento automático de la lista de trabajo donde se ha seleccionado el estudio y de la posición del estudio dentro de la lista de trabajo. Se indica el número de estudios que, tanto el usuario como cualquier otro revisor aún tienen que revisar por medio de la lista de trabajo. Este número se actualiza cada vez que se cambia a un estudio diferente. El desplazamiento de un estudio al siguiente dentro de la lista de trabajo se realiza directamente desde el visualizador. NOTA: Cuando no esté trabajando en una lista de trabajo, el explorador de archivos se muestra automáticamente después de que se acepte un estudio. Las listas de trabajo pueden personalizarse según las necesidades específicas del usuario. De hecho, pueden configurarse de acuerdo con la modalidad, el nombre del facultativo, la fecha, la prioridad o cualquier otro campo que sea accesible al cliente de PACS. Por ejemplo, si posee una lista de trabajo que contiene una carpeta CT de cabeza, puede configurarse para que muestre automáticamente los datos pertinentes. Consulte los temas siguientes: Carpeta Lista de trabajo Creación/visualización de una lista de trabajo personalizada Carga de imágenes en modo de lista de trabajo Apertura manual de la lista de trabajo 2 Carpeta Lista de trabajos Una carpeta de lista de trabajo es una carpeta configurada previamente que representa el trabajo que debe realizarse. Una lista de trabajo ofrece opciones especiales diseñadas para optimizar el trabajo. Cada carpeta de lista de trabajo contiene una lista de niveles de estado que son una serie de pasos que atraviesa un estudio hasta su finalización. Las carpetas de listas de trabajo difieren de las otras carpetas del explorador de archivos en que, una vez aceptado un estudio, el siguiente estudio de la lista de trabajo aparece automáticamente. Al igual que el resto de carpetas del explorador de archivos, cuando se finaliza la lectura de un estudio de la carpeta de lista de trabajo, el cliente de PACS selecciona automáticamente el siguiente estudio de la lista para mostrarlo. El cliente de PACS realiza un seguimiento de la lista de trabajo donde se ha seleccionado el estudio y de la posición del estudio dentro de la lista de trabajo. Puede utilizar el visualizador para desplazarse de un estudio al siguiente dentro de la lista de trabajo. Cuando no esté trabajando en una lista de trabajo, el explorador de archivos se muestra automáticamente después de que se acepte un estudio. NOTA: Si aparece un indicador de bloqueo junto a un estudio de la lista de trabajo, significa que otro usuario tiene ese estudio abierto. No obstante, puede cargar el estudio para su visualización, aunque no podrá realizar modificaciones. Si otro usuario carga el estudio después de que se haya abierto el explorador de archivos, puede que no vea el indicador de bloqueo hasta que actualice la pantalla. Puede personalizar las listas de trabajo para adaptarlas a sus necesidades específicas. Las listas de trabajo pueden configurarse de acuerdo con la modalidad, nombre del facultativo, fecha, prioridad o cualquier otro campo válido en cliente de PACS. Por ejemplo, si posee una lista de trabajo que contiene una carpeta CT de tórax, puede configurarse para que los datos pertinentes aparezcan automáticamente. NOTA: La configuración de las listas de trabajo dependerá del flujo de trabajo de cada centro. Para obtener información adicional, póngase en contacto con el administrador del sistema. 3 Creación/visualización de una lista de trabajo personalizada Puede utilizar los campos personalizados para marcar estudios de interés o almacenar información adicional del estudio en una carpeta de lista de trabajo. Para crear una lista de trabajo personalizada: 1. Compruebe que aparece el campo Lista de trabajo personalizada en el archivo. NOTA: Si el campo Lista de trabajo personalizada no aparece, consulte Modificación de los encabezados (filtro) de columna. 2. Localice el estudio correspondiente y haga clic en el campo Lista de trabajo personalizada que corresponda a ese estudio. 3. Ingrese una etiqueta que identifique la lista de trabajo. Utilice cualquier cadena de texto que identifique la lista de trabajo como suya. 4. Haga clic en Ingresar. 5. Repita este proceso para cualquier otro estudio que desee marcar. Para ver una lista de trabajo personalizada: • Filtre la columna Lista de trabajo personalizada del explorador de archivos para su etiqueta personalizada. NOTA: Se recomienda utilizar la misma etiqueta de Lista de trabajo personalizada para finalidades de conferencia. Posteriormente, puede crear una carpeta personal que filtre su etiqueta y, siempre que sea necesario, puede acceder a los estudios seleccionando la carpeta. 4 Carga de imágenes en modo de lista de trabajo Cuando se inicia una sesión en el cliente de PACS, la lista de trabajo personalizada aparece automáticamente en el panel izquierdo del explorador de archivos. Cuando se cargan las imágenes en el modo de lista de trabajo y, a continuación, se finaliza el estudio, aparecen las imágenes del siguiente estudio de la lista de trabajo. Puede cargar listas de trabajo que se guardaron anteriormente con presentaciones. 1. Seleccione una carpeta de lista de trabajo en el explorador de archivos. NOTA: Cuando seleccione una carpeta de lista de trabajo, la herramienta Cargar del explorador de archivos cambia a Cargar lista de trabajo. 2. Haga clic en Cargar lista de trabajo . Consulte los temas siguientes: Apertura de un estudio guardado en el modo presentación Apertura de estudios guardados como presentaciones en listas de trabajo 5 Apertura manual de la lista de trabajo • En el panel izquierdo del explorador de archivos, haga clic en la carpeta Lista de trabajos. Consulte este tema: Carga de imágenes en modo de lista de trabajo 6 Inicio de sesión en el cliente de PACS Necesita un nombre de usuario y una contraseña exclusivos para iniciar sesión en el cliente de PACS. Consulte al administrador del sistema para obtener ayuda con las contraseñas. 1. Haga clic en el icono Internet Explorer. Se abre la ventana PACS de Kodak Carestream. 2. Haga clic en Carestream Client. NOTA: Si está utilizando la estación de trabajo independiente PACS de Kodak Carestream, haga clic en Inicio --> Programas --> KODAK --> Carestream Client. 3. Escriba su nombre de usuario y su contraseña. 4. Haga clic en Aceptar. • Si tiene una lista de trabajo, el primer caso aparece en la ventana Visualizador. • Si no tiene una lista de trabajo, aparece el explorador de archivos. Puede acceder a herramientas como el Editor DP o Configuración de la aplicación si selecciona el enlace Herramientas y a continuación selecciona una herramienta en la página de herramientas de Kodak Carestream PACS Web Client. 7 Modificación de la contraseña Podrá cambiar la contraseña en cualquier momento. 1. En la ventana Conexión del PACS de Kodak Carestream, haga clic en Cambiar contraseña. Aparecerá la ventana Cambiar contraseña del PACS de Kodak Carestream. 2. Escriba el ID del usuario asignado. 3. Escriba su contraseña actual. 4. Escriba su nueva contraseña. 5. Haga clic en Guardar. 8 Modificación de una contraseña olvidada Si ha olvidado su contraseña, el sistema le proporcionará una nueva. 1. En la ventana de Conexión del PACS de Kodak Carestream, haga clic en Olvidó la contraseña. Aparecerá la ventana Olvidó la contraseña del PACS de Kodak Carestream. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la página. 9 Descripción del explorador de archivos La primera vez que inicie una sesión en el cliente de PACS, aparecerá automáticamente la ventana del explorador de archivos. Además, se puede abrir el explorador de archivos desde el visualizador. El explorador de archivos le permite acceder a las imágenes de los archivos. Se puede realizar lo siguiente: • Cargar imágenes para poder verlas. • Realizar las tareas de mantenimiento del flujo de trabajo. • Organizar las imágenes en los archivos. • Seleccionar y recuperar imágenes desde los archivos. Icono Descripción Archivo disponible Carpeta Lista de trabajo Carpeta personalizada o carpeta Todos los estudios Carpeta Todos los pacientes Carpeta Búsqueda Carpeta Archivo de enseñanza Exploración del contenido de un archivo o de una carpeta • En el panel izquierdo del explorador de archivos, haga clic en cerca de una carpeta. El contenido de la carpeta aparece en el panel derecho, y el panel izquierdo indica la carpeta expandida. Panel izquierdo El panel izquierdo se compone de las carpetas con imágenes y de sus ubicaciones en el archivo. Al hacer clic en una de las carpetas del panel izquierdo, su contenido se mostrará en el panel derecho. • Haga clic en para expandir una carpeta y ver sus contenidos más detalladamente. • Haga clic en Panel derecho El contenido de la carpeta seleccionada en el panel izquierdo aparecerá en el panel derecho. El panel derecho también contiene campos de filtro que le permiten ordenar y filtrar datos. para contraer la carpeta. 10 Actualización de la pantalla del explorador de archivos Actualice el explorador de archivos para asegurarse de que se visualiza el contenido de carpetas más reciente. • En la barra de herramientas del explorador de archivos, haga clic en Actualizar . Al hacerlo, el explorador de archivos se actualizará con la información más reciente. 11 Cómo agregar botones de acción Los botones de acción permiten al cliente de PACS ejecutar aplicaciones externas con información compartida de estudios y pacientes. Para más información acerca de cómo agregar botones de acción, consulte con el administrador de sistema. 12 Utilización de la ventana del visualizador Una vez seleccionadas las imágenes en el explorador de archivos, las imágenes se verán en la aplicación PACS Client Viewer. Se puede realizar lo siguiente: • Manipular y mejorar imágenes. • Realizar diagnósticos. • Ver imágenes. Barra de herramientas del visualizador La barra de herramientas del visualizador contiene botones con los que se pueden realizar tareas específicas. 13 Apertura del explorador de archivos desde el visualizador • En el menú Archivos del visualizador, seleccione Explorar archivo para cargar más imágenes. 14 Cierre del explorador de archivos Para cerrar el explorador de archivos sin tener que salir del cliente de PACS, elija uno de los procedimientos siguientes: • En la esquina superior derecha, haga clic en Cerrar • En el menú Archivo, seleccione Cerrar. . 15 Barra de herramientas del explorador de archivos Icono Teclas de acceso directo Descripción Cargar el estudio seleccionado o la lista de trabajo. Ctrl + E Explorar el elemento seleccionado bajando un nivel. Ctrl + Retroceso Subir un nivel. Inicio Ir a la carpeta principal. Copiar los datos seleccionados. Grabar los datos seleccionados en un CD. Eliminar los datos seleccionados. Detener la carga del estudio en progreso. F5 Subseleccionar... Actualizar el explorador de archivos. Especificar los criterios para seleccionar elementos de la lista actual: cada 2, cada 3, cada 5, cada 10 o seleccionar todos los elementos o ninguno (desactivar todos los elementos). Mostrar los reportes de los pacientes. Mostrar notas adhesivas. 16 Visualización de los contenidos de una carpeta La ventana del explorador de archivos proporciona una disposición de dos paneles para la exploración sencilla de las carpetas. 1. Seleccione un archivo disponible en el panel izquierdo. Se muestra una lista de carpetas. 2. Seleccione una carpeta. La lista de estudios de la carpeta aparecerá en el panel derecho. También puede hacer doble clic en un elemento en el panel derecho para explorar su contenido. Por ejemplo, haga doble clic en un estudio para enumerar las series del estudio o haga doble clic en una serie para enumerar las imágenes. 3. OPCIONAL: Puede manipular el contenido del panel derecho para mostrar el conjunto de datos deseado. Consulte los temas siguientes: Trabajo con carpetas Filtrado de datos en el archivo Ordenamiento de listas en los archivos Creación/visualización de una lista de trabajo personalizada 17 Salida del cliente de PACS Al finalizar el trabajo con imágenes, deberá salir del cliente de PACS. • En el menú Archivo del visualizador, seleccione Salir. 18 Desconexión del equipo PRECAUCIÓN: No corte el suministro eléctrico del equipo si está encendido. El cliente de PACS está basado en un procesador Intel Pentium. El tamaño de la memoria se puede ampliar hasta 4 GB. Kodak recomienda que deje el equipo siempre encendido. Apague el equipo solamente si se produce un error o durante las labores de mantenimiento. Cuando el equipo está apagado, el indicador LED de encendido situado en la parte frontal del equipo no está iluminado. 1. Salir del cliente de PACS. 2. Seleccione Inicio --> Apagar. 3. Seleccione Apagar el equipo. 4. Haga clic en Aceptar. 19 Asistencia Si desea realizar una consulta inicial relacionada con la asistencia, póngase en contacto con el administrador del sistema local. O bien solicite información en los siguientes servicios: • Vaya a www.kodak.com. • En EE.UU., póngase en contacto con Kodak en el teléfono + 1-800-242-2424. • En otros países, póngase en contacto con el representante local de Kodak o con su proveedor habitual de productos Kodak. 20 Información legal (Unión europea) REPRESENTANTE AUTORIZADO de Kodak GmbH Seguridad de productos 70327 Stuttgart, Alemania 21 Barras de herramientas y teclas de acceso directo Barra de herramientas del explorador de archivos Icono Teclas de acceso directo Descripción Cargar el estudio seleccionado o la lista de trabajo. Ctrl + E Explorar el elemento seleccionado bajando un nivel. Ctrl + Retroceso Subir un nivel. Inicio Ir a la carpeta principal. Copiar los datos seleccionados. Grabar los datos seleccionados en un CD. Eliminar los datos seleccionados. Detener la carga del estudio en progreso. F5 Subseleccionar... Actualizar el explorador de archivos. Especificar los criterios para seleccionar elementos de la lista actual: cada 2, cada 3, cada 5, cada 10 o seleccionar todos los elementos o ninguno (desactivar todos los elementos). Mostrar los reportes de los pacientes. Mostrar notas adhesivas. 22 Barra de herramientas del miniarchivo del paciente La barra de herramientas del miniarchivo del paciente le permite desplazarse por la información mostrada en el miniarchivo del paciente. Seleccione: Para: Expandir todos los estudios. Contraer todos los estudios. Desplazar al principio del estudio anterior. Desplazar al principio del estudio siguiente. Imprimir estudios seleccionados o grupos de imágenes. Inmovilizar el miniarchivo del paciente en el visualizador a tamaño completo (o ajustado manualmente). Desbloquear el miniarchivo del paciente de modo que éste se redimensiona automáticamente cuando el cursor no se encuentra encima. Cerrar el miniarchivo del paciente. 23 Barra de herramientas del visualizador Icono Teclas de acceso directo Descripción Cierra el estudio actual. Detiene la carga del estudio en progreso. Guarda las imágenes seleccionadas (modificadas). Alt + Espacio Marca la imagen seleccionada como una imagen clave. Abre el previsualizador de imágenes clave. Abre el modo cine para crear y reproducir películas de vídeo. Consulte barra de herramientas de Cine. Exporta las imágenes seleccionadas para visualizarlas e imprimirlas en el previsualizador de impresión. Consulte barra de herramientas del previsualizador de impresión. Previsualiza la nueva serie. Selecciona la disposición del viewbox activa. Selecciona la disposición del grupo. Amplía el grupo actual. Apila imágenes en el grupo. Enlaza imágenes manualmente. Enlaza imágenes de modo automático. Desenlaza todos los grupos. Previsualiza un reporte. Ctrl + 0 Abre el miniarchivo del paciente. Consulte barra de herramientas del miniarchivo del paciente. Muestra reportes. Ctrl + T Marca el estudio como estudio de enseñanza. Ctrl + K Abre la ventana Notas adhesivas. Selecciona el modo para especificar cómo deberían aplicarse las acciones. 24 Ctrl + I Coloca el cursor en el modo neutro. W Aplica el modo ventana. Z Utiliza la herramienta de zoom. Ctrl + M Utiliza la lupa. P Utiliza la herramienta de desplazamiento. Alterna áreas de obturación definidas por DICOM. Da la vuelta a las imágenes seleccionadas horizontalmente. Da la vuelta a las imágenes seleccionadas verticalmente. Da la vuelta a la imagen seleccionada de izquierda a derecha. Gira la imagen seleccionada de derecha a izquierda. Ctrl + A Aplica ajuste de ventana automático a la imagen seleccionada. Aplica la opción de inversión de ventana a la imagen seleccionada. Selecciona una herramienta de gráficos. 25 Teclas de acceso directo del visualizador Teclas de acceso directo Comando p Desplazar Z Zoom Ctrl + 1 Confirma y carga el estudio siguiente Ctrl + 2 Confirma y abre el explorador de archivos Ctrl + 3 Descarta y carga el estudio siguiente Ctrl + 4 Descarta y abre el explorador de archivos Ctrl + A Ajuste de ventana automático Ctrl + B Obturador Ctrl + C Copia en el portapapeles (imágenes y gráficos) Ctrl + D Dictado Ctrl + Mayús + D Dictado múltiple Ctrl + E Amplía el grupo Ctrl + F Restablece todo Ctrl + G Oculta todos los gráficos Ctrl + H Oculta anotaciones Ctrl + I Puntero Ctrl + K Notas adhesivas Ctrl + L Enlace automático Ctrl + M Ampliar Ctrl (durante la ampliación) Ajusta el factor de ampliación dentro de la lupa Alt (durante la ampliación) Ajusta el tamaño de la lupa Mayús (durante la ampliación) Ajusta ventana/nivel dentro de la lupa Ctrl + N Explora archivo Ctrl + O Abre el miniarchivo del paciente Ctrl + Q Abre y ejecuta Cine/Detiene y cierra Cine Ctrl + R Reportes Ctrl + S Pila Ctrl + T Archivo de enseñanza Ctrl + U Desenlazar todos Ctrl + V Pega (imágenes/gráficos) Ctrl + W Rotación Ctrl + Y Borra todos los gráficos Ctrl + Espacio Previsualiza una imagen clave Ctrl + Tab Siguiente viewbox Ctrl + Mayús + Tab Viewbox anterior Alt + Espacio Marca imágenes clave Alt + D Vuelve a aplicar el protocolo de visualización original Alt + E Mejorar --> Nítida Alt + G Oculta los gráficos del sistema (en MPR) 26 Alt + I Invierte Alt + L Herramienta de medida de líneas Alt + P Guarda la presentación Alt + S Nueva sesión Alt + X Dictado Alt + F2 Salir Alt + 0 Abre el miniarchivo del paciente junto a la posición del cursor F1 - F8 Predeterminación de ventana/nivel activada F11 Pantalla completa F12 Imprime imágenes individuales 27 Barra de herramientas de cine Icono Función Descripción Reproducir Reproduce una película de cine. Vista previa Le permite previsualizar la película en baja resolución. (No está disponible en el visualizador.) Pausa/Paso Para la película de cine o avanza fotograma a fotograma. Detener Detiene la película de cine. Hacia adelante Reproduce la película de cine de principio a fin. Hacia atrás Reproduce la película de cine de fin a principio. Atrás y adelante Reproduce hacia atrás y hacia adelante. Definir estado Define las representaciones de imágenes intermedias durante la película de cine. Definir tasa de fotogramas Define la tasa de fotogramas (por segundo) para la película de cine. Nuevo cine Crea una nueva película de cine. Guardar cine Guarda la película de cine en un archivo DICOM o en el disco local en formato AVI. Fase cine Visualiza la imagen en cada una de las fases cargadas para simular un latido de corazón. Haga clic en el botón Fase cine y, después, haga clic en Reproducir. (Sólo disponible en el visualizador de fases cardíacas). 28 Barra de herramientas del previsualizador de impresión Los iconos aquí descritos se agregan al visualizador (así como a los visualizadores MPR y MIP) al abrir el previsualizador de impresión. Icono Descripción Seleccionar las imágenes que desea enviar al previsualizador de impresión. Seleccionar las opciones de disposición de la impresión. Eliminar las imágenes seleccionadas del previsualizador de impresión. Eliminar la página actual del previsualizador de impresión. Eliminar todas las imágenes del previsualizador de impresión. Insertar una página nueva al final. Abrir un cuadro de diálogo para imprimir el contenido actual. Presione la tecla Ctrl y haga clic en el icono Imprimir para imprimir en su impresora predeterminada. Cambiar el previsualizador de impresión al modo tamaño real. Ampliar el tamaño de fuente del texto de las imágenes. Reducir el tamaño de fuente del texto de las imágenes. 29 Barra de herramientas MPR Al abrir la aplicación MPR, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas. Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Duplicar un grupo de las imágenes de resultado para manipularlas individualmente. Seleccionar el tipo de MPR. Seleccionar las opciones MPR. 30 Barra de herramientas de aplicaciones 3D Al abrir la aplicación 3D, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Seleccionar el tipo de MPR. Mostrar u ocultar tramas. Agregar un plano de corte. Agregar un subconjunto. Definir un volumen de interés. Definir tejidos 3D. Consulte Barra de herramientas Definición de tejidos. Eliminar el tejido óseo automáticamente. Editar los parámetros VolR. 31 Barra de herramientas Definición de tejidos Al seleccionar el icono Definición de tejidos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas. Icono Descripción Destaca las áreas del volumen que se consideran dentro o fuera de un tejido en concreto. Define los parámetros de definición de tejidos. Marca un inicio de expansión semiautomática e infla un balón dentro. Marca un punto de inicio en la imagen. Marca un punto de salida en la imagen. Agrega píxeles para ampliar el borde del tejido. Elimina píxeles para contraer el borde del tejido. Define una región de interés. Elimina un tejido. Agrega un tejido. Acepta un tejido. Desestima un tejido. Restablece los cambios en la imagen que se está visualizando. 32 Barra de herramientas del visualizador de fases cardíacas Al abrir el visualizador de fases cardíacas, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Duplicar un grupo de las imágenes de resultado para manipularlas individualmente. Seleccionar las opciones MPR. Seleccionar el tipo de MPR. Eliminar automáticamente la jaula torácica 33 Barra de herramientas del análisis coronario Al abrir la aplicación Análisis coronario, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Seleccionar el tipo de MPR. Mostrar u ocultar tramas. Agregar un plano de corte. Agregar un subconjunto. Definir un volumen de interés. Definir tejidos 3D. Consulte Barra de herramientas Definición de tejidos. Eliminar automáticamente la jaula torácica Definir un nuevo vaso. Consulte Barra de herramientas de vaso nuevo. Editar los parámetros VolR. 34 Barra de herramientas Análisis de vasos Al abrir la aplicación Análisis de vasos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto en particular de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Seleccionar el tipo de MPR. Mostrar u ocultar tramas. Agregar un plano de corte. Agregar un subconjunto. Definir un volumen de interés. Definir tejidos 3D. Consulte Barra de herramientas Definición de tejidos. Eliminar el tejido óseo automáticamente. Definir un nuevo vaso. Consulte Barra de herramientas Vaso nuevo. Editar los parámetros VolR. 35 Barra de herramientas Vaso nuevo Al abrir la aplicación Análisis de vasos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Definir un punto de interés. Mostrar una lista de vasos. Eliminar el vaso activo. Eliminar todos los vasos. Aplicar el modo marcar puntos. Calcular de nuevo el vaso. Truncar el vaso. Editar el vaso. Eliminar el último punto de usuario. 36 Barra de herramientas de mamografía Al abrir la estación de trabajo de mamografía, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas. Icono Teclas de acceso directo Descripción Alt + B Justificación de pared torácica Alt + Q Zoom con cuadrícula Alt + C Marcador CAD 37 Archivo de ayuda imprimible Haga clic en el enlace para abrir el documento. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver el archivo. Ayuda imprimible del cliente de PACS 38 Documentación de ayuda Haga clic en el enlace para abrir el documento. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver el archivo. Notas de la versión para el cliente de PACS Notas de la versión para PACS CD Direct Suite Notas de la versión para PACS Web Client Notas de la versión para PACS Email Suite Notas de la versión para Info Router de Kodak Carestream PACS Notas de la versión para el software PACS IS Link Notas de la versión para la configuración del sistema de Kodak Carestream PACS Notas de la versión para la administración de usuario de Kodak Carestream PACS Notas de la versión para PACS Workflow Manager Notas de la versión para la estación de trabajo individual de Kodak Carestream PACS Standalone Workstation Notas de la versión para Kodak Carestream PACS Workflow Manager para el sistema operativo Microsoft Windows Server 2003 39 Acceso y administración de imágenes Trabajo con carpetas Utilización del explorador de archivos para acceder y administrar imágenes en carpetas. Tipos de carpetas Tipo de carpeta Descripción Lista de trabajo Contiene el trabajo que debe completarse. Consulte la Carpeta Lista de trabajos. También se pueden agregar carpetas de listas de trabajo adicionales, por ejemplo, Conservar, Sin leer, etc. Carpeta Principal Define la lista de trabajo que aparece en el explorador de archivos en la conexión al cliente de PACS. Consulte Definición de la carpeta principal. Todos los estudios Contiene una lista completa del contenido del archivo. Todos los pacientes Contiene una lista completa de los pacientes y de sus números de identificación. Filtro Contiene estudios extraídos de un archivo de acuerdo con el filtro que especifique. Consulte Filtrado de datos en el archivo. Por ejemplo, se puede especificar que todos los estudios CR se extraigan y se coloquen en una carpeta denominada CR. Buscar Permanece vacía hasta que realice una búsqueda basada en los criterios que especifique. Consulte Búsqueda de datos en el Archivo. Enseñanza Contiene estudios diseñados con fines de aprendizaje. Estos estudios no incluyen los nombres de los pacientes, ni sus identificaciones. Consulte Acerca del archivo de enseñanza y de la carpeta Archivo de enseñanza. 40 Definición de la carpeta Principal (automáticamente se abre una lista de trabajo) La carpeta principal designa una lista de trabajo en particular que aparece al iniciar una sesión en el cliente de PACS. Si especifica una carpeta principal o se le ha especificado una carpeta principal, la carpeta se seleccionará automáticamente en el panel izquierdo después de iniciar una sesión en el cliente de PACS y se abrirá el explorador de archivos. Debería designar la carpeta que utiliza con más frecuencia como carpeta principal. Para establecer la carpeta Principal: • En el panel izquierdo del explorador de archivos, haga clic con el botón derecho en la carpeta que desee utilizar como carpeta principal y seleccione Definir como principal. Para acceder a la carpeta Principal: • En la barra de herramientas del explorador de archivos, haga clic en Inicio . 41 Carga de estudios previos El cliente de PACS permite cargar el registro histórico anterior de un paciente. Utilice el Editor DP o mantenga presionada la tecla Ctrl, seleccione varios estudios con la misma identificación de paciente y haga clic en Cargar. NOTA: La carga de varios estudios de distintos pacientes sólo puede realizarse desde elEditor de protocolos de visualización. La estación de trabajo carga el estudio más reciente como estudio actual. El resto de estudios son estudios anteriores. Esta selección anula la política previa de protocolo de visualización definida. Puede especificar qué modalidades y partes del cuerpo desea cargar del histórico del paciente. Debe determinar la disposición de estos estudios en pantalla. 42 Filtrado de datos en el archivo Puede filtrar datos en el archivo especificando los criterios de filtrado en el explorador de archivos. Los encabezados de columna del panel derecho funcionan como campos de filtro. Todas las columnas permiten aplicar un filtro. En función de la columna, puede ingresar texto libre para aplicar un filtro (por ejemplo, el apellido de un paciente), o bien seleccionar las opciones de filtro de una lista. • Haga clic en el campo vacío que aparece debajo del encabezado de la columna (filtro) y, a continuación, escriba el texto adecuado. • En el menú desplegable, haga clic en la opción que le interese y presione Intro. Opciones adicionales de filtrado Cada tipo de campo dispone de un filtro diferente en la parte superior de la ventana. Haga doble clic en el nombre del campo (encabezado de columna) para habilitar el ingreso de un filtro. Se presentará una de las siguientes situaciones: • Aparecerá un cuadro de texto que le dará la opción de escribir un valor. Puede escribir un carácter (como c) y se mostrarán todos los resultados que comiencen con ese carácter. También puede utilizar comodines (*) en lugar de letras o números. Si ingresa un sufijo, como *118, en la columna ID del paciente, los resultados mostrarán a todos los pacientes con números de identificación que finalicen por 118. • Aparecerá un menú desplegable donde proceda. Podrá seleccionar una condición de filtro del menú desplegable. • Aparecerá un cuadro de diálogo. Si no se encuentran elementos, no aparecerá nada en el panel derecho. Para ver la lista nuevamente, seleccione la carpeta en el panel izquierdo. Para guardar el filtro como una carpeta, haga lo siguiente: • Haga clic en la ventana y, después, haga clic en Guardar filtro como carpeta. Consulte los temas siguientes: Modificación de los encabezados (filtro) de columna Cómo agregar y eliminar columnas (campos) 43 Modificación de los encabezados (filtro) de columna Puede ajustar los encabezados (filtro) de columna en el panel derecho del explorador de archivos. Los cambios que realice en las columnas se guardarán y se utilizarán la próxima vez que inicie una sesión. Para: Haga lo siguiente: Mover columnas Arrastre la columna hacia la derecha o la izquierda. Eliminar columnas Haga clic con el botón derecho del ratón en la columna que desee eliminar y seleccione Quitar columna. Cambiar el ancho de columna Señale el borde entre dos encabezados de columna adyacentes y arrastre a la posición deseada. Restablecer los filtros En cualquier columna del panel derecho, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Borrar filtros. Establecer parámetros predeterminados Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Establecer parámetros predeterminados para guardar la configuración de la columna (los campos seleccionados, el orden de clasificación, la anchura, etc.) como parámetros predeterminados para todos los estudios. Seleccionar los campos que vayan a visualizarse Haga clic con el botón derecho en una columna y seleccione la opción Selector de campos. Seleccione el campo que desee visualizar de la lista Campos disponibles y arrástrelo a la lista Campos presentados. Consulte este tema: Cómo agregar y eliminar columnas (campos) 44 Cómo agregar y eliminar columnas (campos) Puede agregar y eliminar columnas (campos) para personalizar el panel derecho del explorador de archivos. • Haga clic con el botón derecho en cualquier columna del panel derecho y seleccione Selector de campos. Aparecerá la ventana Selector de campos. Para agregar una columna (campo): • Haga clic en un campo de la lista de campos disponibles y arrástrelo a la lista de campos presentados. Para eliminar una columna (campo): • Haga clic con el botón derecho en el encabezado de la columna y seleccione Quitar columna. NOTA: Para cambiar el orden de aparición de las columnas en el explorador de archivos, arrastre los campos de Campos presentados y colóquelos en el orden que desee. Aparecerá una flecha que muestra la ubicación en la que deberá insertarse el campo. Aparece el nombre del primer campo en la columna de la izquierda. 45 Creación de carpetas Puede crear carpetas en el explorador de archivos basándose en uno o más filtros. Un filtro selecciona todos los estudios que coinciden con los criterios especificados para definir el contenido de una carpeta. Cada vez que se abre la carpeta o se actualiza la vista, la carpeta muestra los últimos estudios que cumplen el criterio del filtro. Debe definir los filtros para una carpeta antes de crear la carpeta. Por ejemplo, para crear una carpeta para las imágenes CT de tórax, coloque un filtro CT en el campo Modalidad y, a continuación, coloque un filtro tórax en el campo Parte del cuerpo. Para crear una lista de trabajo RM sin leer, coloque un filtro RM en el campo Modalidad y, a continuación, coloque un filtro Sin leer en el campo Estado. 1. Asegúrese de que ha configurado los filtros de carpeta. 2. En el menú Editar, seleccione Guardar filtro como carpeta. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Crear carpeta. 3. Escriba el nombre de la carpeta (por ejemplo, CT de tórax o RM sin leer). 4. Haga clic en una: • Regular • Lista de trabajo • Enseñanza 5. Haga clic en una: • Privada: sólo usted podrá acceder a la carpeta. • Pública: todos pueden acceder a la carpeta. 6. Haga clic en Aceptar. La nueva carpeta aparecerá en el panel izquierdo del explorador de archivos. 46 Eliminación de carpetas Si elimina una carpeta, los estudios incluidos en ella no se eliminan, permanecen en el archivo. NOTA: Si no tiene permiso para eliminar carpetas públicas, las opciones de eliminar aparecerán atenuadas. Consulte con el administrador del sistema. 1. Seleccione la carpeta que desee eliminar. 2. Haga clic en Eliminar . 47 Ordenamiento de listas en los archivos Utilice los encabezados de columna del panel derecho para ordenar las listas en el explorador de archivos. Orden de clasificación Icono Para ordenar: Ordenamiento basado en un campo específico (ordenamiento primario) • Haga clic en los elementos del encabezado de la columna para ordenarlos por orden alfabético ascendente (campos de texto) o por orden cronológico inverso (campos de fecha y hora). • Haga clic de nuevo en el encabezado de la columna para invertir el orden. Subordenamiento basado en un segundo campo (ordenamiento secundario) • Presione la tecla Mayús y haga clic en el encabezado de la columna que desee utilizar para el ordenamiento secundario. • Pulse la tecla Mayús y vuelva a hacer clic en el encabezado de la columna para invertir el orden especificado. Subordenamiento basado en un tercer campo (ordenamiento terciario) • Presione la tecla Ctrl y haga clic en el encabezado de la columna que desee utilizar para el ordenamiento terciario. 48 Búsqueda de datos en el archivo 1. En el panel izquierdo del explorador de archivos, haga clic en Buscar . 2. En el campo en el que desee basar su búsqueda, ingrese los datos (por ejemplo, nombre del paciente, número de acceso, etc.). 3. Presione Intro. También puede utilizar una coma cuando realice una búsqueda basada en el nombre del paciente. Por ejemplo, al ingresar A, B, C se localizan todos los pacientes cuyo apellido comienza por "A", cuyo nombre comienza por "B" y cuyo segundo nombre comienza por "C". El administrador del sistema puede definir valores de búsqueda, como el número máximo de resultados que se mostrarán, el orden de inversión, etc. Si el administrador del sistema ha limitado los valores de búsqueda, aparece un mensaje en la barra de estado que le informa que ese no es el conjunto completo de resultados, sino que es limitado por la configuración del sistema. 49 Cancelación de una búsqueda Puede cancelarse una búsqueda si se tarda demasiado tiempo en obtener una respuesta. Si se introducen demasiados elementos en una consulta, el tiempo de respuesta podría ser superior. Si éste fuera el caso, puede añadir filtros para acotar la búsqueda. Para añadir filtros a una consulta, deberá cancelar la consulta actual. Consulte Filtrado de datos en el archivo. • En la barra de herramientas del explorador de archivos, haga clic en Detener . La búsqueda se detiene y solamente se muestra la parte de la lista obtenida antes de la cancelación. 50 Acceso a archivos y estudios de pacientes Puede acceder a archivos y estudios de pacientes de varias maneras en el explorador de archivos. También puede acceder a datos específicos a través del filtrado y el ordenamiento. Para obtener más información, consulte Filtrado de datos en el archivo y Ordenamiento de listas en el archivado. Para: Haga lo siguiente: Visualizar varios estudios al mismo tiempo • Presione la tecla Ctrl y haga clic en las carpetas o estudios que desea ver. La barra de ubicación muestra las rutas de todas las carpetas seleccionadas. El panel derecho muestra la lista de pacientes correspondiente a las carpetas seleccionadas y la ruta de origen. Consulte Carga de estudios anteriores y Uso del editor para crear protocolos de visualización. Visualizar todos los pacientes en una lista 1. Haga clic en la carpeta Todos los pacientes en el panel izquierdo. 2. Escriba * en la columna Nombres de pacientes. 3. Presione Intro. Aparecerá una lista con todos los nombres de los pacientes y sus ID. Visualizar todos los estudios de un paciente en particular 1. Haga doble clic en el nombre del paciente. 2. Seleccione el estudio que desee de la lista que aparece. 51 Exploración del contenido de los estudios Puede explorar el contenido de los estudios para ver la información sobre sus series e imágenes. Además, puede cargar exclusivamente las series y/o imágenes que necesite. 1. Haga clic con el botón derecho en un estudio y seleccione Explorar . Se mostrarán todas las series del estudio seleccionado. Cada estudio comprende un número de series. 2. Seleccione una serie específica para ver la información sobre las imágenes en esa serie. Tanto en los niveles de las series como en el de las imágenes, puede retroceder un nivel haciendo clic en Un nivel arriba . NOTA: Para seleccionar varios estudios/series/imágenes, mantenga presionada la tecla Ctrl y haga clic en los elementos que desee explorar. 52 Administración de estudios en el archivo El explorador de archivos proporciona herramientas para ayudarle a administrar los estudios. Consulte los temas siguientes: Copia de datos a un archivo distinto Eliminación de datos del archivo Definición del estado de los estudios Definición de prioridad de los estudios Asignación de un estudio a un usuario Creación/visualización de una lista de trabajo personalizada 53 Copia de datos a un archivo distinto Puede copiar datos seleccionados en el explorador de archivos a otro archivo. 1. Seleccione los datos que desee copiar. 2. Haga clic en Copiar . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Copiar. 3. Haga clic en el archivo que desee copiar y arrástrelo al área Copiar en. 4. Para copiar a archivos adicionales, repita el paso 3. NOTA: Para copiar los datos seleccionados en todos los archivos enumerados en la lista de archivos, haga clic en Agregar todos. Todos los archivos se mueven a la lista Copiar en. Para eliminar archivos de la lista Copiar en, arrastre un archivo individual a la lista de archivos, o haga clic en Quitar todos para eliminar todos los archivos. Si quiere utilizar un estudio para fines formativos/públicos, copie el estudio, active la casilla de verificación Ocultación de datos del paciente e ingrese un identificador alternativo cualquiera. 5. Al finalizar, haga clic en Aceptar. 54 Eliminación de datos del archivo Puede eliminar estudios y series individuales en el explorador de archivos. Los datos especificados se eliminarán permanentemente del archivo. NOTA: Si no tiene permiso para eliminar los datos, las opciones para eliminar aparecerán atenuadas. Consulte con el administrador del sistema. 1. Seleccione los datos que desee eliminar. 2. Haga clic en Eliminar . 55 Definición del estado de los estudios NOTA: Las opciones disponibles variarán según la configuración del centro. 1. Seleccione un estudio en el explorador de archivos. 2. En el menú Editar, seleccione Definir estado, a continuación, haga clic en la opción necesaria. 56 Definición de prioridad de los estudios NOTA: Las opciones disponibles variarán según la configuración del centro. 1. Seleccione un estudio en el explorador de archivos. 2. En el menú Editar, seleccione Definir prioridad, a continuación, haga clic en la opción necesaria. 57 Asignación de un estudio a un usuario Puede asignar estudios a usuarios específicos. 1. Seleccione un estudio en el explorador de archivos. 2. En el menú Editar, seleccione Asignado a y, a continuación, seleccione el usuario al que desee asignar el estudio. 58 Creación/visualización de una lista de trabajo personalizada Puede utilizar los campos personalizados para marcar estudios de interés o almacenar información adicional del estudio en una carpeta de lista de trabajo. Para crear una lista de trabajo personalizada: 1. Compruebe que aparece el campo Lista de trabajo personalizada en el archivo. NOTA: Si el campo Lista de trabajo personalizada no aparece, consulte Modificación de los encabezados (filtro) de columna. 2. Localice el estudio correspondiente y haga clic en el campo Lista de trabajo personalizada que corresponda a ese estudio. 3. Ingrese una etiqueta que identifique la lista de trabajo. Utilice cualquier cadena de texto que identifique la lista de trabajo como suya. 4. Haga clic en Ingresar. 5. Repita este proceso para cualquier otro estudio que desee marcar. Para ver una lista de trabajo personalizada: • Filtre la columna Lista de trabajo personalizada del explorador de archivos para su etiqueta personalizada. NOTA: Se recomienda utilizar la misma etiqueta de Lista de trabajo personalizada para finalidades de conferencia. Posteriormente, puede crear una carpeta personal que filtre su etiqueta y, siempre que sea necesario, puede acceder a los estudios seleccionando la carpeta. 59 Visualización de información DICOM Se puede ver una descripción detallada de los datos DICOM de cualquier imagen desde el explorador de archivos. 1. Explore el estudio hasta el nivel de las imágenes. 2. Haga clic con el botón derecho en la imagen y seleccione D3 Imprimir. Se mostrará una descripción detallada de los datos DICOM. 60 Carga de imágenes en modo de lista de trabajo Cuando se inicia una sesión en el cliente de PACS, la lista de trabajo personalizada aparece automáticamente en el panel izquierdo del explorador de archivos. Cuando se cargan las imágenes en el modo de lista de trabajo y, a continuación, se finaliza el estudio, aparecen las imágenes del siguiente estudio de la lista de trabajo. Puede cargar listas de trabajo que se guardaron anteriormente con presentaciones. 1. Seleccione una carpeta de lista de trabajo en el explorador de archivos. NOTA: Cuando seleccione una carpeta de lista de trabajo, la herramienta Cargar del explorador de archivos cambia a Cargar lista de trabajo. 2. Haga clic en Cargar lista de trabajo . Consulte los temas siguientes: Apertura de un estudio guardado en el modo presentación Apertura de estudios guardados como presentaciones en listas de trabajo 61 Carga de imágenes en modo normal Al cargar imágenes en modo normal y concluir el estudio actual, deberá volver al explorador de archivos para seleccionar el siguiente estudio. 1. Seleccione un estudio en el explorador de archivos. 2. Haga clic en Cargar . NOTA: Si otro usuario ya ha abierto el estudio seleccionado, un mensaje le notificará que el estudio está en uso y que únicamente puede abrirse en modo de sólo ver. Puede cargar un estudio, una serie o imágenes individuales. Tiene la opción de seleccionar subgrupos de imágenes en todos los niveles, como después de cada segunda imagen, cada diez imágenes, etc.; para ello, seleccione Subseleccionar en la barra de herramientas del explorador de archivos. Consulte los temas siguientes: Consulte los temas enumerados en Protocolos de visualización en la ficha Índice. 62 Carga de imágenes clave Cuando cargue un estudio en el explorador de archivos, puede cargar solamente las imágenes marcadas como imágenes clave, que son las más representativas del estudio. 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un estudio del explorador de archivos. 2. Seleccione Cargar imágenes clave. Al hacerlo, las imágenes clave del estudio seleccionado aparecerán en el visualizador. Si no aparecen imágenes clave, se le solicitará cargar el estudio completo o cancelar la operación de carga. Consulte los temas siguientes: Consulte los temas enumerados en Trabajo con imágenes en la ficha Índice. 63 Carga de imágenes desde carpetas que no son de lista de trabajo Al cargar imágenes de carpetas que no son carpetas de lista de trabajo y concluir con el estudio actual, deberá seleccionar el siguiente estudio en el explorador de archivos. 1. En el explorador de archivos, seleccione una carpeta que no sea de lista de trabajo. 2. Seleccione el estudio que desea cargar. 3. Haga clic en Cargar . NOTA: Si otro usuario ya ha abierto el estudio seleccionado, un mensaje le notificará que el estudio está en uso y que únicamente puede abrirse en modo de sólo ver. Puede cargar un estudio, una serie o imágenes individuales. 64 Utilización del scanner de código de barras opcional para cargar un estudio El scanner de códigos de barras mejora la ergonomía y permite eliminar hasta dos pasos en el proceso de búsqueda y carga de estudios. NOTA: Los códigos de barras se deben digitalizar en el explorador de archivos. No podrá digitalizar códigos de barras mientras visualiza imágenes. • Digitalice el código de barras en el explorador de archivos. o o Si no se encuentra ningún estudio, busque otro número de acceso. Si se encuentran múltiples estudios, seleccione el estudio deseado y presione Ingresar para cargar. 65 Grabación de estudios en un CD El cliente de PACS le permite copiar (grabar) estudios en un CD. Esta función requiere la instalación y configuración del PACS CD Direct Suite de Kodak Carestream. Para obtener más información sobre las funciones que pueden desarrollarse en su centro, consulte con el administrador del sistema o lea la documentación de usuario del PACS CD Direct Suite de Kodak Carestream. NOTA: Si el cliente de PACS no está configurado para grabar discos CD, la herramienta Grabar aparecerá atenuada en la barra de herramientas. Además, tiene la opción de visualizar las imágenes estándar DICOM DIR en un CD local. 1. Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM. 2. Vaya a la unidad de CD. 3. Abra el CD. Aparecerán todos los estudios guardados en el CD. Puede trabajar con estas imágenes de la misma forma que lo hace con las imágenes guardadas en el sistema. NOTA: Si trabaja con las imágenes de un CD, las herramientas de Copiar y Grabar aparecerán atenuadas en la barra de herramientas. 66 Herramienta de configuración de la interfaz de usuario Utilización de la configuración de la aplicación La ventana Configuración de la aplicación le permite configurar el modo en el que se visualizan las imágenes. Consulte los temas siguientes: Apertura de la ventana Configuración de la aplicación Configuración de valores preseleccionados Configuración de anotaciones Configuración de parámetros del explorador de archivos Configuración de parámetros de visualización Ajustes de impresión Parámetros de gráficos Configuración de los colores y del aspecto del visualizador Configuración de parámetros del reporte Configuración de los parámetros del monitor NOTA: Se pueden ajustar todas las configuraciones de forma manual o en el nivel de usuario, sistema o grupo, según las autorizaciones del perfil de usuario. 67 Apertura de la ventana Configuración de la aplicación Desde el explorador de archivos 1. Abra el explorador de archivos y seleccione la imagen que desee ver. 2. Haga clic en Cargar . 3. En la barra de herramientas del menú haga clic en Herramientas. 4. Haga clic en Configuración de la aplicación. Aparece la ventana Configuración de la aplicación. Desde la pantalla Conexión 1. Haga clic en el icono Internet Explorer. Se abre la ventana PACS de Kodak Carestream. 2. Haga clic en el enlace Herramientas. Aparecerá la ventana de Conexión de PACS de Kodak Carestream. NOTA: Si es la primera vez que se conecta, puede que la ventana Conexión tarde unos minutos en aparecer, dependiendo del hardware utilizado. 3. Escriba su nombre de usuario y su contraseña. 4. Haga clic en Aceptar. Aparece la página de herramientas de Kodak Carestream PACS Web Client. 5. Haga clic en Configuración de la aplicación. Aparece la ventana Configuración de la aplicación. 68 Configuración de valores preseleccionados 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, seleccione Valores preseleccionados. 3. Haga clic en el menú desplegable Modalidad para seleccionar la modalidad que desea configurar. 4. En la esquina superior derecha, seleccione el nivel que desea cambiar. NOTA: Sólo el administrador del sistema puede hacer cambios en el sistema. 5. En la tabla de valores preseleccionados, haga doble clic en el campo que desea cambiar. 6. Para eliminar un valor determinado, presione Eliminar . 7. Haga clic en Aceptar. 69 Configuración de anotaciones Puede configurar las anotaciones que desea ver cuando visualiza una imagen cargada. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, seleccione Anotaciones. 3. Haga clic en el menú desplegable Modalidad para seleccionar la modalidad que desea configurar. 4. En la lista Anotaciones predeterminadas, haga clic en una anotación y arrástrela a la lista en el lateral izquierdo de la imagen visualizada. 5. Haga clic en las anotaciones que no quiera utilizar y arrástrelas a la lista Anotaciones predeterminadas. 6. En el menú desplegable Etiquetas adicionales, puede añadir cualquier etiqueta DICOM a la imagen que está visualizando. 7. Haga clic en Aceptar. 70 Configuración de parámetros del explorador de archivos Puede configurar el sistema tanto para cargar el caso como para ir al siguiente nivel (explorar) al hacer doble clic en el explorador de archivos. Además, puede seleccionar las propiedades para el centro de filtro automático. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. Seleccione Ajustes del explorador de archivos en el panel izquierdo. 3. Configure las siguientes propiedades en el explorador de archivos: • Seleccione Habilitar centro de filtro automático si lo desea. • Si habilita el centro de filtro automático, seleccione un campo en Centro de campo predeterminado para activar al abrir. • Establezca si hacer doble clic sobre un caso servirá para cargar el estudio seleccionado o para explorarlo. Consulte este tema: Exploración del contenido de los estudios 71 Configuración de parámetros de visualización Consulte los temas siguientes: Elección de los parámetros de configuración del visualizador Elección de los parámetros de configuración del miniarchivo del paciente Configuración de las disposiciones de viewbox Configuración de las disposiciones de visualizador KP/FP Configuración de parámetros adicionales del visualizador 72 Elección de los parámetros de configuración del visualizador Puede utilizar la ventana Ajustes de visualizador para configurar algunos de los parámetros de visualización de las aplicaciones del visualizador. Los parámetros pueden aplicarse a un usuario o a la totalidad del sistema. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. Seleccione Ajustes de visualizador en el panel izquierdo. 3. Configure las siguientes propiedades: • Modo visualizador predeterminado: determina el modo predeterminado que se asigna al cargar un estudio. Seleccione uno de los siguientes modos: o Modo de zoom: selecciónelo haciendo clic sobre la imagen y arrastrando el ratón hacia arriba o hacia abajo si desea aplicar el zoom para ampliar o reducir imágenes. o o Modo windowing: le permite definir el brillo y contraste óptimo de las imágenes. Puntero (modo neutro): selecciónelo si desea deshabilitar todas las funciones. Propiedades de zoom: determina desde qué punto se aplicará un zoom sobre la imagen. o o o Aplicar zoom desde el centro: amplía la imagen desde el centro. Aplicar zoom desde el cursor: amplía la imagen desde la posición del cursor. Propiedades de lupa: le permite definir el área que se desea ampliar y el tipo de ampliación. o o o Tamaño inicial: el tamaño inicial del cuadro rojo de la ventana (el área seleccionada). Factor de zoom: indica cuánto debe ampliarse el área seleccionada. Opciones para ordenar imágenes: determina qué campos aparecerán en el submenú orden. o o o o Etiqueta: para agregar o eliminar hasta siete etiquetas (ordenar nombres). Mostrar nombre: el nombre que se muestra para la etiqueta seleccionada. Ascendente: sirve para seleccionar si el campo se ordena de forma ascendente o descendente (si se activa, es ascendente). 4. Haga clic en Aceptar para guardar los parámetros. 73 Elección de los parámetros de configuración del miniarchivo del paciente Puede utilizar la ventana Configuración del miniarchivo del paciente para configurar los parámetros del miniarchivo del paciente (PMA). Los parámetros pueden aplicarse a un usuario o a la totalidad del sistema. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, seleccione Configuración del miniarchivo del paciente. 3. Configure las siguientes propiedades: • Mostrar propiedades: determina qué filtros puede seleccionar el usuario. Seleccione uno de los siguientes filtros: o o o o Filtro de estudios predeterminado: selecciona en el menú desplegable. Mostrar filtro de parte del cuerpo: agrega dos filtros de partes del cuerpo a los filtros disponibles en el menú desplegable: Misma parte del cuerpo y Misma parte del cuerpo y modalidad. Mostrar filtro de descripción de estudios: agrega dos filtros de descripción de estudios a los filtros disponibles en el menú desplegable: Descripción de estudio similar y Modalidad y descripción de estudio similiares. Propiedades de posición de ventanas: configura la visualización del miniarchivo del paciente al iniciar la aplicación; esto es, determina dónde ejecutarlo y la posición del miniarchivo del paciente en la siguiente sesión. Seleccione una de las siguientes opciones: o Ejecutar siempre el PMA en la posición actual del ratón. Conservar la posición del PMA entre dos sesiones de inicio. o Ejecutar siempre el PMA en la posición actual del ratón. No conservar la posición del PMA entre dos sesiones de inicio. o o Ejecutar siempre el PMA en la última posición en que se situó. Ejecutar siempre el PMA en una ubicación fija (como se determine en la configuración). Otro: define cómo y dónde se abrirá el miniarchivo del paciente al cargar los estudios. o o o o Cargar siempre el caso entero al cargar un registro histórico. Cuando el estudio se cargue, abrir el PMA: deberá seleccionarse si se desea que el miniarchivo del paciente se abra cuando el estudio se cargue. Puede escoger entre: Siempre, Nunca y Según el DP (protocolo de visualización). Disposición de visualización predeterminada: seleccione qué desea incluir en la disposición predeterminada: Seleccione una de las siguientes opciones: - Con miniaturas - Sin miniaturas (sólo texto) - Con texto - Sin texto 4. Haga clic en Aceptar para guardar los parámetros. 74 Configuración de las disposiciones de viewbox 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. Seleccione Opciones de visualización en el panel izquierdo. 3. En el panel izquierdo, haga clic en Entradas desplegables de la disposición de viewbox. 4. Haga clic en Editar en cada opción que desee configurar. Se muestra la ventana Definir disposición. 5. Mantenga presionado el botón derecho del ratón y arrastre el cursor por la rejilla para determinar la disposición que desea. 6. Suelte el botón del ratón. La nueva disposición quedará guardada y se mostrará en la ventana principal. 7. Una vez haya configurado todas las opciones de disposición disponibles, haga clic en Aceptar. 75 Configuración de las disposiciones de visualizador KP/FP 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. Seleccione Opciones de visualización en el panel izquierdo. 3. Haga clic en Configurar vista previa clave. 4. Seleccione Previsualizador de impresión y, después, Disposición de un viewbox nuevo. La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de las disposiciones de visualizador KP/FP. 5. Haga clic en el menú desplegable Modalidad para seleccionar la modalidad que desea configurar. 6. Haga clic en el menú desplegable Parte del cuerpo para seleccionar la parte del cuerpo que desea configurar. 7. Haga clic en Nuevo. 8. Escriba la parte del cuerpo en el campo Parte del cuerpo. 9. Haga clic en Agregar para agregar la parte del cuerpo o Haga clic en Eliminar para eliminar la parte del cuerpo. 10. Haga clic en Disposiciones predefinidas. Aparecerá una ventana con las opciones de disposición predefinidas. 11. Seleccione una opción predefinida. 12. Haga clic en Aceptar. La opción se muestra en la ventana de Disposiciones de visualizador KP/FP. 13. Para definir su propia disposición, haga clic en Definido por el usuario. Se muestra la ventana Definir disposición. 14. Mantenga presionado el botón derecho del ratón y arrastre el cursor por la rejilla para determinar la disposición que desea. 15. Suelte el botón del ratón. La nueva disposición quedará guardada y se mostrará en la ventana principal. 16. Una vez haya configurado todas las opciones de disposición disponibles, haga clic en Aceptar. 76 Configuración de parámetros adicionales del visualizador 1. En el explorador de archivos, seleccione el estudio que desee copiar. 2. Haga clic en Cargar . 3. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 4. Seleccione Opciones de visualización en el panel izquierdo. 5. Haga clic en Parámetros adicionales del visualizador del panel izquierdo o en Configurar los parámetros adicionales del visualizador del panel derecho. 6. Configure los siguientes elementos para mejorar la imagen que está visualizando: • Más difuminado • Difuminado • Nítida • Más nítida NOTA: El modo Normal no puede configurarse. Siempre es igual a 1. 7. Si desea comenzar la visualización con la pantalla completa, seleccione la casilla de verificación Inicial con pantalla completa (F11). 8. Haga clic en Aceptar. 77 Configuración de los colores y del aspecto del visualizador Puede ajustar y organizar las fuentes de los gráficos y de la aplicación (nombre y tamaño) y los colores. NOTA: Los colores no se aprecian en los monitores en blanco y negro. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, seleccione Colores y aspecto del visualizador. 3. Seleccione una fila en Parámetros de la fuente de la aplicación y haga clic en . 4. Elija una fuente o un tamaño de fuente en la ventana Fuente. 5. Haga clic en Aceptar. . 6. Seleccione una fila en Parámetros de la fuente de gráficos y haga clic en 7. Elija una fuente o un tamaño de fuente en la ventana Fuente. 8. Haga clic en Aceptar. 9. Seleccione una fila en Parámetros de color de gráficos y haga clic en . 10. Elija un color en la ventana Color. 11. Haga clic en Aceptar. NOTA: Al hacer clic en el campo del elemento, se muestra una descripción del elemento en la parte inferior del panel derecho situado en la ventana Configuración de la aplicación. 78 Configuración de los parámetros de gráficos Puede configurar los parámetros de los gráficos, incluidas las propiedades de los elementos gráficos y los parámetros del etiquetado de la columna. Consulte los temas siguientes: Configuración de parámetros de elementos gráficos Configuración de parámetros del etiquetado de la columna 79 Configuración de parámetros de elementos gráficos Las propiedades que aquí se describen determinan el modo en que se visualizan los elementos gráficos en una imagen. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. Seleccione Configuración de gráficos en el panel izquierdo. 3. Haga clic en Configurar los parámetros de los elementos gráficos. Aparecerá la ventana Propiedades de gráficos. 4. Configure las siguientes propiedades de gráficos: • Seleccione si los elementos gráficos trabajarán en modo de acción única; es decir, si la herramienta sólo estará activa para un círculo para volver después al modo predeterminado. Si esto no se selecciona, cada clic supondrá el dibujo de un nuevo elemento. • Seleccione si desea visualizar las medidas de gráficos con fondo negro. Seleccione si los elementos de texto predefinidos pueden colocarse en una imagen y, a continuación, asócielos a las teclas de funciones del teclado. • Puede modificar la prioridad de los elementos de texto en la lista utilizando las flechas de arriba y abajo. NOTA: Para colocar el texto en una imagen, haga clic en el botón Texto; a continuación, haga clic en el lugar de la imagen en el que quiera colocar dicho texto. Después, aparecerá el cuadro de diálogo Escriba el texto, en el que se muestran las entradas definidas en la ventana Propiedades de gráficos. 80 Configuración de parámetros del etiquetado de la columna Puede definir cómo etiquetar los discos y las vértebras en las imágenes de la columna. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. Seleccione Configuración de gráficos en el panel izquierdo. 3. Haga clic en Configurar ajustes de etiquetado de la columna. Aparecerá la ventana Ajustes de etiquetado de la columna. Las propiedades que se definen aquí determinarán lo que vaya a aparecer en el cuadro de diálogo Etiquetado de la columna. 4. Configure las siguientes propiedades de etiquetado de la columna: • Etiquetado de la columna: seleccione si desea visualizar las anotaciones del disco o las de las vértebras. • Saltar el intervalo de etiquetas: seleccione el número de discos/vértebras que vayan a saltarse entre etiquetas. Por ejemplo, si selecciona la vértebra c1 y, después, selecciona saltar 4, la siguiente vértebra que aparecerá marcada será la c5. • Rango de propagación total: seleccione el rango total de discos/vértebras que vayan a etiquetarse. • Secuencia de marcación inversa: seleccione la dirección en la que vayan a etiquetarse los discos y las vértebras. Consulte este tema: Cómo agregar etiquetas para la columna vertebral 81 Ajustes de impresión Se pueden configurar el encabezado, el pie de página y los parámetros de configuración. Consulte los temas siguientes: Configuración de los parámetros del encabezado y pie de página Configuración de parámetros de impresión 82 Configuración de los parámetros del encabezado y pie de página 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. Seleccione Ajustes de impresión en el panel izquierdo. 3. Haga clic en Configurar ajustes de encabezado y pie de página 4. Configure las propiedades del encabezado y pie de página: • Seleccione la modalidad (cada encabezado y pie de página sirven para una modalidad específica). • Arrastre las anotaciones que desee de la lista de anotaciones predeterminadas de la izquierda a los campos de encabezado y pie de página de la derecha. NOTA: Para eliminar una anotación del encabezado y pie de página, puede volver a arrastrarla a la lista de anotaciones o seleccionarla y presionar Eliminar. • Seleccione las etiquetas Dicom de la lista Etiquetas adicionales. • Seleccione el color de fondo para la visualización de la imagen en una película, papel o monitor. • Seleccione si desea visualizar el encabezamiento y/o el pie de página. 5. Haga clic en Aceptar para guardar los parámetros. NOTA: En las secciones Etiquetas adicionales y Anotaciones predeterminadas, puede seleccionar varios elementos manteniendo la tecla Ctrl presionada y haciendo clic en los elementos. 83 Configuración de parámetros de impresión 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. Seleccione Ajustes de impresión en el panel izquierdo. 3. Haga clic en Configurar ajustes de impresión. Se muestra la ventana Opciones de impresión. 4. Configure las opciones de impresión: • Seleccione el número mínimo de páginas para un trabajo de impresión que active un mensaje de advertencia. • Seleccione si desea que las imágenes se impriman en la impresora predeterminada desde el previsualizador de impresión. • Seleccione si desea que las imágenes se impriman en la impresora predeterminada desde el miniarchivo del paciente. 5. Haga clic en Aceptar. 84 Configuración de integración de reportes y terceros. Puede configurar la apariencia de la integración de reportes y terceros en la aplicación. Consulte los temas siguientes: Configuración de parámetros del reporte Configuración de los parámetros de integración del dictado por voz Configuración de los parámetros de integración del escritorio RIS Configuración de los parámetros de los botones de acción 85 Configuración de parámetros del reporte 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, haga clic en Integración de reportes y terceros. 3. Haga clic en Configuración del reporte del panel izquierdo o en Configurar ajustes del reporte del panel derecho. La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de configuración de los reportes. 4. Active la casilla de verificación Habilitar. NOTA: La configuración del reporte sólo se encuentra disponible en el nivel de sistema y debe ejecutarla el administrador del sistema. 5. Active la casilla de verificación Mostrar siempre los reportes después de cargarlos. 6. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el monitor en el que desea visualizar los reportes. 7. Haga clic en el menú desplegable para configurar la interfaz de reportes. 8. Haga clic en la URL del sitio que desee abrir. 9. Haga clic en Aceptar. 86 Configuración de los parámetros de integración del dictado por voz La utilización de un sistema de dictado por voz requiere la instalación de un software especial y una configuración adecuada. Consulte con el administrador del sistema. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, haga clic en Integración de reportes y terceros. 3. Haga clic en Configuración de dictado en el panel izquierdo o en Configurar los parámetros de integración del dictado por voz en el panel derecho. La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de Configuración de dictado 4. Active la casilla de verificación Habilitar. NOTA: La configuración del dictado sólo se encuentra disponible en el nivel de sistema y debe ejecutarla el administrador del sistema. 5. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el tipo de sistema de dictado por voz instalado. NOTA: Los números de las versiones que aparecen en la parte inferior de la pantalla cambiarán en función del sistema de dictado por voz seleccionado. 6. Escriba el nombre del servidor en el campo Nombre del servidor. 7. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el monitor en el que desea visualizar los reportes. 8. Seleccione la versión correcta del sistema de dictado por voz instalado. 9. Haga clic en Aceptar. 87 Configuración de los parámetros de integración del escritorio RIS La integración con un sistema RIS requiere la instalación de un software especial y una configuración adecuada. Consulte con el administrador del sistema. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, haga clic en Integración de reportes y terceros. 3. Haga clic en Configuración de RIS en el panel izquierdo o en Configurar los parámetros de integración del escritorio RIS en el panel derecho. La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de Configuración de RIS. 4. Active la casilla de verificación Habilitar. NOTA: La configuración de RIS sólo se encuentra disponible en el nivel de sistema y debe ejecutarla el administrador del sistema. 5. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el tipo de RIS instalado. 6. Escriba el nombre de la interfaz RIS. 7. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el tipo de integración. 8. Haga clic en Aceptar. 88 Configuración de los parámetros de los botones de acción 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, haga clic en Integración de reportes y terceros. 3. Haga clic en Configuración de los botones de acción del panel izquierdo o en Configurar los parámetros de los botones de acción del panel derecho. La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de Configuración de los botones de acción. 4. Para agregar un botón de acción nuevo, haga clic en Agregar botón nuevo 5. Para eliminar un botón de acción, haga clic en Eliminar . . 6. Haga clic en el menú desplegable Tipo para seleccionar el tipo de botón de acción. 7. Haga clic en Explorar si dispone de una imagen de icono almacenada para el botón de acción nuevo. 8. Agregue un título en el campo Título. El título aparece en el icono cuando coloca el puntero del ratón encima. Es obligatorio ingresar un título. 9. Ingrese el comando y la contraseña en los campos apropiados. 10. Active la casilla de verificación Guardar antes de acción para integrar con OrthoView. 11. Haga clic en Explorar para ir a la carpeta en la que vayan a guardarse los botones de acción. 12. Ingrese el comando para estudios múltiples en el campo Comando de varios estudios. 13. Haga clic en Aceptar. 89 Configuración de los parámetros del monitor Existen varias ventanas en el sistema para las que puede configurarse la posición de apertura de la ventana. Una posición es Monitor de admin. Por ejemplo, el explorador de archivos, el editor DP, el dictado, las notas adhesivas, los archivos de enseñanza y los UICFG se abren en el monitor de admin. 1. Abra la ventana Configuración de la aplicación. 2. En el panel izquierdo, seleccione Configuración de monitor. La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de configuración del monitor DX, que se detectan automáticamente a partir de la instalación. NOTA: Esta pantalla es irrelevante si sólo dispone de un monitor. 3. Active la casilla de verificación del monitor DX para seleccionar en qué monitores va a visualizarse la viewstation. 4. Si desea que un monitor se utilice como monitor de admin, seleccione esa opción y, después, el monitor propiamente dicho. Este monitor también se utiliza para aplicaciones adicionales como RIS. 5. Haga clic en Aceptar. 90 Cómo trabajar con el miniarchivo del paciente Apertura del miniarchivo del paciente El miniarchivo del paciente proporciona un dossier completo de todos los estudios y reportes de los pacientes cargados en una determinada sesión de lectura. El miniarchivo del paciente muestra una lista de los estudios disponibles para cada paciente en el archivo, así como una indicación de si el estudio dispone de un reporte u orden asociados. La lista incluye tanto los estudios que se encuentran cargados como los que no (por ejemplo, estudios anteriores del registro histórico del paciente). Consulte Carga de estudios para obtener más información acerca de cómo cargar estudios que aparecen en el miniarchivo del paciente y que no están cargados actualmente en el cliente de PACS. NOTA: Los estudios que se cargan al abrir el miniarchivo del paciente vienen determinados por el protocolo de visualización específico que se utiliza. Si el miniarchivo del paciente está abierto, el contenido se actualiza cada vez que se carga un nuevo paciente. • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en PMA . Aparecerá el miniarchivo del paciente. 91 Visualización de información en el miniarchivo del paciente La información siguiente se muestra en el miniarchivo del paciente. Barra de herramientas Muestra el filtro del estudio predeterminado. De forma predeterminada, se aplica el filtro del Mismo órgano. Nombre del paciente • Nombre del paciente seleccionado (apellido, primer nombre, segundo nombre). Encabezado del estudio • El nombre, la fecha, la hora y el contenido del estudio. • Un enlace si el estudio posee un reporte o petición asociado. • Los estudios cargados actualmente se visualizan en el cliente de PACS en negrita y muestran los diferentes grupos de imágenes que se han cargado. • Los estudios que están disponibles, pero que no están cargados actualmente, se muestran en fuente normal y están contraídos. (Si hace clic al lado del nombre del estudio, se muestra un cuadro de diálogo, que le permite cargar el caso completo o sólo las imágenes clave). Área de grupos • Una miniatura de la primera imagen del grupo cargado. Si no se muestra una miniatura, póngase en contacto con el administrador del sistema para configurar la opción para mostrar miniaturas. • Información de DICOM sobre el grupo, como el número de imágenes, el tipo de imágenes y el número de series. Un mensaje de información muestra las etiquetas de normas del grupo. Todos los grupos disponibles aparecen según el número de series. Los grupos que aparecen en texto blanco se están mostrando en el visualizador. Los grupos que aparecen en texto gris no se están mostrando en el visualizador. NOTA: Sólo se puede hacer clic en los enlaces R, O o N en el encabezado del estudio si el cliente de PACS se ha instalado y configurado correctamente. También se puede hacer clic en el icono Contraer del encabezado del estudio para contraer el estudio individual. Una vez contraídos todos los estudios, utilice las opciones de la barra de herramientas para desplazarse por los encabezados del estudio. El estudio se amplía cuando se hace clic en . Consulte este tema: Barra de herramientas del miniarchivo del paciente 92 Carga de estudios Los estudios disponibles pero no cargados actualmente se indican mediante un encabezado del estudio que aparecen en cursiva y subrayado. Puede cargar el estudio completo o únicamente las imágenes clave. 1. Seleccione un estudio del paciente. Los estudios del paciente que no estén cargados actualmente se enumeran debajo de los estudios cargados y se muestran en fuente normal y subrayada. 2. Haga clic en Expandir en el encabezado del estudio. 3. Seleccione una de las opciones. 93 Cómo arrastrar grupos a un viewbox Puede arrastrar un grupo de imágenes desde un estudio cargado en el miniarchivo del paciente hasta el visualizador. Para arrastrar un grupo a un viewbox con un tipo de vista predeterminado, haga lo siguiente: • En el miniarchivo del paciente, arrastre un grupo al viewbox. El grupo se mostrará según la vista predeterminada del viewbox. Para arrastrar un grupo y seleccionar manualmente el nuevo tipo de vista del grupo, haga lo siguiente: 1. En el miniarchivo del paciente, haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo que desea visualizar y arrástrelo al viewbox. 2. Seleccione una de las aplicaciones disponibles. Las opciones incluyen Visualizador, MPR, 3D, Análisis de vasos, Análisis cardíaco, Análisis coronario y Ajuste de calcio. 94 Ampliación (inmovilización) del miniarchivo del paciente De manera predeterminada, el miniarchivo del paciente está bloqueado (inmovilizado) en su tamaño completo. Puede ajustar el tamaño del miniarchivo del paciente manualmente o desbloquearlo para que su tamaño se reduzca automáticamente cuando el cursor no esté colocado sobre él. Para inmovilizar el miniarchivo del paciente, siga los siguientes pasos: 1. Coloque el cursor sobre la ventana del miniarchivo del paciente. Éste se expandirá hasta alcanzar su tamaño completo. 2. Haga clic en Deshabilitar ajuste automático de tamaño . Cuando mueva el cursor fuera del miniarchivo del paciente, éste permanecerá expandido. NOTA: Tras fijar el miniarchivo del paciente con su tamaño completo, podrá ajustar el tamaño de forma manual arrastrando los bordes. Para desbloquear el miniarchivo del paciente, siga los siguientes pasos: 1. Coloque el cursor sobre la ventana del miniarchivo del paciente. 2. Haga clic en Activar ajuste automático de tamaño . Se reducirá el tamaño del miniarchivo del paciente. 95 Impresión desde el miniarchivo del paciente Se pueden imprimir estudios completos o grupos específicos de imágenes directamente desde el miniarchivo del paciente. 1. Seleccione el estudio o un grupo de imágenes. 2. Haga clic en Imprimir para enviar el trabajo a la impresora predeterminada. o Haga clic en Ctrl + y seleccione la impresora correspondiente en el cuadro de diálogo Impresoras. Las imágenes se visualizan el previsualizador de impresión según la disposición predefinida. Cuando la impresión ha finalizado, todas las imágenes se eliminan del previsualizador de impresión. De forma predeterminada, al hacer clic en Imprimir se puede imprimir inmediatamente y al hacer clic en Ctrl + se presentan las imágenes en el previsualizador de impresión y se muestra el cuadro de diálogo Impresoras. Se puede invertir la opción de configuración (desde Configuración de la aplicación), de modo que Ctrl + imprimir de forma inmediata y permita abra el cuadro de diálogo Impresoras. De forma predeterminada, se pueden imprimir tantas páginas como sea necesario cuando se selecciona un estudio completo. Se puede seleccionar que se muestre un mensaje de aviso cuando el número de páginas que se va a imprimir exceda un número que se pueda configurar que, de forma predeterminada, es tres. Si el estudio contiene un elemento que no se puede imprimir (por ejemplo, tejido), estas imágenes no se imprimirán y no aparecerá el mensaje de advertencia. NOTA: La disposición de la página impresa es la disposición predeterminada en el previsualizador de impresión que está configurado para el tipo de imágenes enviadas. Por ejemplo, la impresión del estudio MR anterior para un estudio CT actual ocupará la disposición MR predeterminada. Se puede configurar la disposición predeterminada en la página Configuración de la aplicación. Se puede cambiar la disposición de impresión haciendo clic en el icono Previsualizador de impresión o haciendo clic en el previsualizador del cuadro de diálogo Impresoras. El icono Imprimir está desactivado cuando: • Se está cargando un estudio. • El estudio seleccionado no se ha cargado. Por ejemplo, estudios anteriores que no se cargaron de forma predeterminada. • Se selecciona un grupo de imágenes que no se pueden imprimir, por ejemplo, un grupo de tejidos. • No se define ninguna impresora. • El perfil del usuario no dispone de autorización para imprimir. 96 Barra de herramientas del miniarchivo del paciente La barra de herramientas del miniarchivo del paciente le permite desplazarse por la información mostrada en el miniarchivo del paciente. Seleccione: Para: Expandir todos los estudios. Contraer todos los estudios. Desplazar al principio del estudio anterior. Desplazar al principio del estudio siguiente. Imprimir estudios seleccionados o grupos de imágenes. Inmovilizar el miniarchivo del paciente en el visualizador a tamaño completo (o ajustado manualmente). Desbloquear el miniarchivo del paciente de modo que éste se redimensiona automáticamente cuando el cursor no se encuentra encima. Cerrar el miniarchivo del paciente. 97 Trabajo con imágenes Utilización del puntero (cursor neutro) La opción del puntero (neutro) permite poner el cursor en modo neutro (no se activa ninguna función). Esto le permite ver imágenes de un modo seguro sin ningún riesgo de dañar la imagen, lo que significa que no se aplicará zoom a la imagen, ni se desplazará, ni moverá, etc. • En la barra de herramientas del visualizador, seleccione Puntero . Con ello, el cursor cambia y permanece en modo neutro hasta que seleccione otra función. 98 Cómo agregar números Puede agregar anotaciones numéricas en las imágenes. 1. Seleccione la imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Haga clic en el punto de la imagen en el que desea que aparezca el primer número. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Seleccionar punto de inicio. 4. Seleccione el número con el que desee empezar la numeración. 5. Haga clic en Aceptar. 6. Haga clic en la imagen. Al hacerlo, aparecerá el primer número. Los números aparecerán en rojo. 7. Haga clic de nuevo en la imagen para agregar el siguiente número. Cada vez que haga clic, aparecerá el siguiente número consecutivo. NOTA: Para eliminar uno de los números, presione la tecla Retroceso. 8. Para salir de este modo, presione la tecla Esc. A continuación, los números aparecerán en verde. NOTA: Los colores no se aprecian en los monitores en blanco y negro. 99 Trabajo con viewboxes Un viewbox es un faro virtual que le permite ver y manipular imágenes y definir la ubicación en la que colocar distintos grupos de imágenes. Un viewbox puede estar vacío o se pueden tener múltiples viewboxes abiertos en la pantalla (uno detrás de otro). Sólo se puede activar un viewbox cada vez. Para cambiar de un viewbox a otro, haga clic en la ventana Viewbox situada en la parte inferior de la ventana del visualizador. Nombre del viewbox Descripción Visualizador Muestra uno o más grupos de imágenes como imágenes 2D. Consulte Trabajo con grupos. MPR Muestra secciones transversales reconstruidas de datos en las vistas Axial, Sagital y Coronal (datos reformateados multiplanares). Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Reformateo de multiplanares (MPR) en la ficha Contenidos. 3D Muestra imágenes como imágenes 3D, con extracción ósea y definición de tejidos, pero sin análisis de vasos. Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Reformateo de multiplanares (MPR) en la ficha Contenidos. Análisis de vasos Permite segmentar un nuevo vaso además de los vasos definidos previamente. Una vez que se ha segmentado el vaso, pueden alternarse las vistas de cada vaso seleccionando la línea central correspondiente. Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Análisis de vasos en la ficha Contenidos. Análisis cardíaco Permite ver las distintas fases del corazón, ver las imágenes del eje del corazón y preparar imágenes para un procesado adicional. Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Análisis cardíaco en la ficha Contenidos. Análisis coronario Permite realizar una revisión morfológica completa y análisis cuantitativos de las arterias coronarias. Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Análisis coronario en la ficha Contenidos. Ajuste de calcio Permite analizar regiones de placas calcificadas coronarias de un conjunto dado de imágenes CT en 2D. También proporciona reportes para establecer correlaciones entre el resultado y cualquier riesgo de enfermedades arteriales coronarias. Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Ajuste de calcio en la ficha Contenidos. Además, se puede cambiar cualquier imagen 3D mostrada como uno de los tipos de reproducción siguientes: • MIP de angiografía: calcula y muestra dos proyecciones bidimensionales con píxeles de la mayor intensidad en un volumen de interés tridimensional. Estas imágenes pueden mostrar estructuras vasculares de contraste mejorado y otros tejidos de elevada densidad o canales respiratorios. Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Trabajo con datos 3D en la ficha Contenidos. • Representación de volumen: calcula y muestra estructuras tridimensionales e imágenes utilizando imágenes MRI o CT adquiridas. Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Generación de imágenes con representación de volúmenes (VolR) en la ficha Contenidos. Consulte los temas siguientes: Apertura de un nuevo viewbox Trabajo con varios viewboxes Alternancia entre los viewboxes Eliminación de imágenes de Todos los viewboxes Cierre de los viewboxes Configuración de las disposiciones de viewbox Configuración de viewboxes para protocolos de visualización 100 Apertura de un nuevo viewbox Para abrir un nuevo viewbox para establecer el valor predeterminado: 1. En el menú Archivo, haga clic en Nuevo Viewbox. 2. Seleccione una de las aplicaciones disponibles. Las opciones incluyen Visualizador, MPR, 3D, Análisis de vasos, Análisis cardíaco, Análisis coronario y Ajuste de calcio. 101 Trabajo con varios viewboxes Si dispone de varios monitores y desea seleccionar distintos viewboxes, es posible seleccionar uno de los viewboxes para que ocupe todo el visualizador. • Haga clic en Maximizar • Para varios monitores, haga clic en Maximizar ocupe dos monitores. para mostrar el viewbox en un monitor. una segunda vez para mostrar el viewbox de manera que 102 Alternancia entre los viewboxes • En la parte inferior del menú Ver, haga clic en el viewbox deseado. 103 Eliminación de imágenes de todos los viewboxes • En el menú Ver, haga clic en Borrar todo. 104 Cierre de los viewboxes • En el menú Archivo, seleccione Cerrar viewbox. 105 Trabajo con grupos Un viewbox se divide en grupos. Cada grupo está formado por un clúster de imágenes. Pueden definirse diferentes criterios para las imágenes que conforman un grupo. Por ejemplo, las imágenes MR que pertenecen a diferentes secuencias pueden definirse como grupos diferentes. Una imagen del localizador CT puede definirse como un grupo separado. Consulte los temas siguientes: Configuración de una disposición de grupo Comparación de grupos Copia de grupos Desplazamiento de grupos Enlace de grupos Enlace manual de grupos Enlace de grupos en tramas diferentes de referencia Enlace automático de grupos Sin distancia Desenlace de grupos 106 Configuración de una disposición de grupo Puede configurar la visualización de los grupos en el monitor. Los grupos que aparecen no tienen por qué ser todos los grupos disponibles, por lo que puede que no se refleje toda la información disponible. Por ejemplo, un determinado estudio MRI puede tener seis series. Cuando se carga el estudio, estas seis series se dividen en seis grupos, conforme al número de series. Sin embargo, si se abre un viewbox con cuatro grupos, sólo podrán verse cuatro de ellos. Los otros dos grupos permanecen ocultos hasta que los muestre. También puede llenar el viewbox completo con un grupo. Instrucciones para definir la disposición del grupo en un viewbox: • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Determinar disposición del grupo continuación, seleccione la opción que le interese. y, a Para llenar el viewbox con un grupo, haga lo siguiente: • Seleccione el grupo y haga clic en Ampliar grupo actual . 107 Comparación de grupos Puede duplicar un grupo en el visualizador y enlazar automáticamente el grupo original a la copia para poder comparar las imágenes. Cuando se utiliza esta opción, la disposición del viewbox se modifica y el grupo duplicado se muestra junto al grupo original. Entonces puede aplicar diversos valores de ventanas o de zoom a los grupos enlazados y desplazarse por ellos de forma simultánea para efectuar una comparación. Para duplicar un grupo y enlazarlo al grupo original, haga lo siguiente: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda del grupo que desea duplicar y enlazar. 2. Arrastre el grupo a la ubicación que desee. Al hacerlo, el puntero cambiará de forma. 3. Haga clic en Comparar aquí. El grupo original se duplica y los grupos se enlazan automáticamente. Ahora puede desplazarse simultáneamente por ambos grupos y compararlos utilizando diferentes opciones de visualización. 108 Copia de grupos Puede copiar y visualizar un grupo del visualizador en otra ubicación dentro del mismo viewbox. Por ejemplo, puede que desee ver el mismo grupo utilizando diferentes valores de ventana. 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda del grupo que desee copiar. 2. Arrastre el grupo a la ubicación que desee. 3. Haga clic en Copiar aquí. El grupo de imágenes original se copiará en la ubicación seleccionada sin afectar al grupo original. Un icono que representa el grupo aparece en el miniarchivo del paciente. NOTA: También puede enlazar de forma manual el grupo original y el duplicado. Consulte Enlace de grupos. 109 Desplazamiento de grupos Puede mover un grupo desde una ubicación a otra dentro del mismo viewbox. 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda del grupo que desee desplazar. 2. Arrastre el grupo a la ubicación que desee. 3. Haga clic en Mover aquí. El grupo se desplaza a la ubicación seleccionada. Si hubiera otro grupo disponible, éste pasaría a ocupar el lugar del grupo desplazado. NOTA: SI ya existía un grupo en la ubicación a la que movió el grupo, los dos grupos intercambian sus lugares. 110 Enlace de grupos Puede enlazar dos o más grupos que aparezcan en el mismo viewbox para activar el desplazamiento sincronizado de varias imágenes para fines de comparación. Cuando termine de trabajar con los grupos enlazados, puede desenlazarlos si lo desea. NOTA: Las imágenes enlazadas se indican mediante el número de grupo enlazado (el número de serie de los enlaces en el viewbox) y mediante una anotación de enlace que aparece en la esquina inferior izquierda de cada imagen. Existen dos tipos de enlaces: • Enlace físico: dos grupos de imágenes en la misma viewbox se enlazan para desplazarse a la vez en función de la ubicación física de la imagen. Los grupos se pueden enlazar manual o automáticamente. Si, por ejemplo, dos grupos muestran partes diferentes del cuerpo y se selecciona Enlace físico, el segundo grupo seleccionado automáticamente muestra la imagen con la parte del cuerpo físicamente más próxima a la que aparece en el primer grupo. Cuando se selecciona Enlace físico, desplazarse entre las imágenes de un grupo enlazado simultáneamente produce un desplazamiento en la misma dirección y de la misma distancia que en el grupo en el que se está realizando el desplazamiento. • Enlazar por sección: dos grupos de imágenes en la misma viewbox se enlazan para desplazarse a la vez en función del número de secciones desplazado. Cuando se selecciona Enlazar aquí (por sección), el desplazamiento entre las imágenes de un grupo produce un desplazamiento simultáneo en los demás grupos enlazados a éste. Sin embargo, aunque en los grupos enlazados se desplaza el mismo número de secciones, la distancia física de desplazamiento no tiene que ser necesariamente la misma. NOTA: Las secciones pueden ser de distintos grosores. Por lo tanto, la cantidad de desplazamiento, aunque simultáneo, puede diferir en distintos grupos y los grupos enlazados por sección pueden no estar sincronizados. Consulte los temas siguientes: Enlace manual de grupos Enlace de grupos en tramas diferentes de referencia Enlace automático de grupos Sin distancia Desenlace de grupos 111 Enlace manual de grupos Para permitir un desplazamiento simultáneo, puede enlazar de forma manual dos o más grupos mostrados en el mismo viewbox. NOTA: Cuando los grupos se enlazan manualmente, éstos se enlazan a la imagen que estaba activa en cada grupo cuando se efectuó el enlace. Compruebe que las imágenes activas de los grupos representan la misma posición geométrica en el examen del paciente. Para enlazar grupos manualmente mediante la herramienta Enlace: 1. Haga clic en Enlace . El cursor se convierte en una L (modo Enlace). 2. Haga clic en cualquier grupo o grupos del viewbox. Los grupos se enlazan. Si hace clic en un grupo después de otro y los grupos están en la misma trama de referencia, el sistema enlaza los grupos y sincroniza las imágenes. • Se da por supuesto que los grupos seleccionados que no tienen la misma trama de referencia son coincidentes y se enlazan. Consulte Enlace de grupos en tramas diferentes de referencia. • Si un grupo seleccionado no coincide con cualquier otro grupo (por ejemplo, si dos grupos tienen ángulos distintos), el sistema crea un nuevo enlace. Si más adelante se encuentra un grupo coincidente con este grupo, se agrega al enlace. En caso contrario, se elimina el enlace. 3. Para detener el modo Enlace, haga clic en otra herramienta. Para enlazar grupos manualmente mediante el método de arrastrar con el botón derecho del ratón presionado: 1. Seleccione el primer grupo. 2. Coloque el cursor en la esquina superior izquierda del grupo. El icono del cursor cambia. Con el botón derecho del ratón presionado, arrastre el cursor hasta el grupo al que este grupo se enlazará. Aparece un menú. 3. Seleccione Enlazar físicamente. Los grupos se enlazan. El enlace lo indica la palabra Enlace y un número de enlace que aparece en la esquina inferior izquierda de cada uno de los grupos enlazados. 4. Repita los pasos del 1 al 3 para cada grupo adicional que desee enlazar a los grupos ya enlazados. Puede iniciar el enlace desde cualquiera de los grupos ya enlazados. Si desea crear otro enlace que no esté enlazado al grupo ya enlazado, repita los pasos del 1 al 3. Asegúrese de que los grupos seleccionados no estén ya asociados al enlace existente. Una vez enlazados los grupos, éstos permanecen sincronizados hasta que se desenlazan. Cada vez que navega a otra imagen en uno de los grupos enlazados, todos los demás grupos enlazados cambiarán a la imagen coincidente. NOTA: Al desplazarse, si un grupo enlazado no tiene imágenes coincidentes (es decir, que ha navegado fuera del rango de imágenes del grupo enlazado), el número de enlace que aparece en la esquina inferior izquierda de la ventana indica Sin distancia. 112 Enlace de grupos en tramas diferentes de referencia (enlace semiautomático) Cuando tiene dos grupos de imágenes de sesiones diferentes (diferentes tramas de referencia), el paciente puede haber estado en posiciones distintas. Debido al cambio de posición, incluso si el grupo de imágenes muestra la misma zona del cuerpo, las imágenes no se pueden sincronizar automáticamente. 1. Desplácese manualmente para encontrar imágenes coincidentes en los grupos que se están enlazando. 2. Haga clic en Enlace . El cursor cambia a una L (modo Enlace). Los grupos se sincronizan en función de las imágenes que aparecen al hacer clic en Enlace. NOTA: Si después de crear un enlace se da cuenta de que las imágenes sincronizadas no coinciden, puede seleccionar otra imagen para enlazar. Mantenga presionada la tecla Mayús y desplácese hasta que aparezca la imagen correcta. Los grupos vuelven a sincronizarse cuando suelta la tecla Mayús. 3. Para detener el modo Enlace, haga clic en otra herramienta. 113 Enlace automático de grupos Mediante el enlace automático, el sistema busca de manera automática grupos con una coincidencia inequívoca. Elimina todos los enlaces anteriores y crea enlaces nuevos para todas las coincidencias. • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Enlace automático . Todas las series relevantes del viewbox seleccionado se sincronizan y enlazan. Enlace por sección Cuando se selecciona Enlazar aquí (por sección), cada vez que se desplace arriba o abajo una trama, el grupo enlazado también se desplaza una trama. En caso de que la distancia entre los dos grupos sea distinta, el uso de esta opción puede causar que los grupos no estén sincronizados. 1. Seleccione el primer grupo. 2. Coloque el cursor en la esquina superior izquierda del grupo. El icono del cursor cambia. Con el botón derecho del ratón presionado, arrastre el cursor hasta el grupo al que este grupo se enlazará. Aparece un menú. 3. Seleccione Enlazar aquí (por sección). Los grupos se enlazan. El enlace lo indica la palabra Enlace y un número de enlace que aparece en la esquina inferior izquierda de cada uno de los grupos enlazados. 4. Repita los pasos del 1 al 3 para cada grupo adicional que desee enlazar a los grupos ya enlazados. Puede iniciar el enlace desde cualquiera de los grupos ya enlazados. 114 Sin distancia Cada grupo está formado por una serie de imágenes. Cada serie puede contener imágenes de una ubicación distinta o un área de tamaño distinto del cuerpo del paciente. Cuando se visualizan dos grupos, puede darse un solapamiento parcial entre ellos y pueden enlazarse. Sin embargo, después de enlazar y sincronizar los grupos, una ubicación en un grupo puede no tener coincidencia en el segundo grupo (por ejemplo, un grupo contiene imágenes de la parte superior del cuerpo y el otro grupo contiene imágenes de todo el cuerpo). Si se encuentra en un grupo enlazado y se desplaza fuera del rango de imágenes del segundo grupo, la visualización del segundo grupo estará vacía (imagen en negro) o será la imagen de la sección con mayor coincidencia (la más próxima), a menos que esté a más de x cm de la ubicación seleccionada en el cuerpo (el valor de x se define en la configuración del sistema). La anotación de enlace en la esquina inferior izquierda de la visualización del grupo cambia de Enlace a Sin distancia. Si varios grupos están enlazados juntos, más de un grupo puede estar Sin distancia en un momento dado. NOTA: Para obtener instrucciones sobre cómo definir una imagen vacía o la imagen de sección más coincidente, consulte al administrador del sistema. La opción predeterminada es mostrar la imagen de la sección de mayor coincidencia. Mientras se desplaza por un grupo enlazado, el sistema busca una imagen coincidente en el grupo que queda fuera del rango. La imagen más próxima/vacía se mostrará hasta que vuelva a una ubicación que tenga una coincidencia. 115 Desenlace de grupos Se pueden desenlazar grupos individuales o todos los grupos enlazados simultáneamente, sin que ello afecte al contenido original del grupo. Para eliminar un grupo de un enlace: 1. Seleccione el viewbox que contiene el grupo que se va a desenlazar. 2. Coloque el cursor del ratón sobre la palabra Enlace en la esquina inferior izquierda del viewbox. Al hacerlo, el cursor cambiará a leer Desenlace. 3. Haga clic con el botón izquierdo en Enlace. El grupo se desenlaza. Para desenlazar todos los grupos: 1. Seleccione el viewbox que contiene los grupos enlazados. 2. Haga clic en Desenlazar . Todos los conjuntos de grupos enlazados se desenlazan. 116 Configuración de las disposiciones de imagen La disposición de imágenes dentro de un grupo define la disposición de las imágenes dentro de un viewbox, así como el número de imágenes de un grupo que se muestran en cada viewbox. Puede realizar lo siguiente: Seleccionar una disposición de imágenes Modificar el orden en la disposición de imágenes Seleccionar imágenes Desplazarse por las imágenes (pila y mosaico) Navegación por las imágenes del visualizador 117 Selección de una disposición de imágenes El cliente de PACS ofrece las siguientes disposiciones de imágenes predeterminadas: • Una imagen: muestra sólo una imagen del grupo. • Dos imágenes: se muestra una fila con dos imágenes del grupo. • 2x2 imágenes: se muestran dos filas con dos imágenes del grupo en cada una. • 2x3 imágenes: se muestran dos filas con tres imágenes del grupo en cada una. • Asimétrica: si no dispone de varios monitores, puede visualizar diferentes disposiciones en cada monitor. • Definida por el usuario: crea una disposición de imágenes personalizada. (Consulte Selección de disposiciones de imagen definidas (personalizadas) por el usuario). Para seleccionar una disposición de imágenes predeterminada: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Disposición del grupo . 2. Seleccione una disposición predeterminada en el menú Disposición del grupo. Para seleccionar una disposición de imágenes asimétrica: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Disposición del grupo . 2. Seleccione Disposición asimétrica en el menú Disposición del grupo. Se muestra la ventana Disposición de viewbox asimétrica. 3. Seleccione la disposición para cada pantalla. 4. Haga clic en Aceptar. Para seleccionar una disposición de imágenes definida (personalizada) por el usuario: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Disposición del grupo . 2. Seleccione Definida por el usuario en el menú Disposición del grupo. Aparecerá la cuadrícula de Disposición de grupo. 3. Haga clic en la esquina superior izquierda de la cuadrícula y arrastre para resaltar la disposición que prefiera. 118 Modificación del orden en la disposición de imágenes El orden de las imágenes en un grupo está predeterminado en el editor de protocolos de visualización. Las imágenes se visualizan de la primera a la última (de arriba a abajo). Sin embargo, puede ordenar manualmente los grupos de imágenes en el visualizador, así como invertir el orden para visualizar las imágenes de la última a la primera (de abajo a arriba). Para cambiar el orden: 1. Seleccione un grupo de imágenes. 2. En el menú Visualizador, seleccione Ordenar. 3. Seleccione una opción de orden. Puede ordenar las imágenes según el orden predeterminado en Editor DP o según el número de la imagen, la ubicación de la sección, el número de obtención de imagen, la hora de obtención de la imagen o el número de la eco. Además, puede visualizar las imágenes en orden inverso. NOTA: Al ordenar las imágenes en el grupo de todo en uno, éstas se ordenan según el número de serie y, después, según las imágenes. Para invertir el orden: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Disposición del grupo. . 2. Seleccione Invertir orden en el menú Disposición del grupo. 3. Repita los pasos 1 y 2 para volver al orden predeterminado (de arriba abajo). 119 Selección de imágenes Puede seleccionar una o varias imágenes, un grupo específico de imágenes o todos los archivos de la carpeta actual y, a continuación, trabaje con las imágenes seleccionadas. 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Seleccionar . 2. Seleccione la opción deseada: • Imagen: la imagen se selecciona y resalta. • Grupo: el grupo se selecciona y resalta. • Todo: todos los archivos de la carpeta actual se seleccionan y resaltan. 120 Desplazamiento por las imágenes (pila y mosaico) Utilice el modo de pila para visualizar y desplazar imágenes de una en una. Utilice el modo de mosaico para ver y desplazar múltiples imágenes. Para cambiar los modos de pila y mosaico: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Pila . La disposición del viewbox cambiará de modo de mosaico a modo de pila. 2. Repita el paso 1 para volver al modo de mosaico. NOTA: Si hace doble clic sobre un grupo de imágenes en mosaico, las imágenes se muestran en modo de pila. Si hace doble clic sobre un grupo de imágenes en pila, el grupo se amplía y se muestra en toda la pantalla. . 121 Navegación por las imágenes del visualizador Puede navegar fácilmente entre estudios y series cargados en el visualizador de 2D sin recurrir al miniarchivo del paciente. Puede reemplazar imágenes, cargar nuevos estudios, eliminar imágenes, etc. Para reemplazar las imágenes que aparecen en el visualizador: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el número de serie. Aparece un menú con todas las series del estudio activo. Las series se enumeran en orden ascendente de número de serie. Si una serie no tiene número de serie, se sitúa en la parte inferior de la lista. La serie que aparece actualmente en el viewbox activo está marcada. Una serie marcada como se muestra en un viewbox diferente. NOTA: Si aparece el grupo Todo en uno, sólo éste se marca y no cada serie individual. 2. Seleccione la serie que desee ver. 3. Para ver un estudio diferente, haga clic en el enlace Estudio y seleccione un estudio de la lista de estudios. 4. Para borrar las imágenes de una ventana, haga clic en Borrar. Uso de las teclas de flecha para navegar entre imágenes Para ver: Haga lo siguiente: Una serie menor 1. En la anotación de número de serie, coloque el cursor en la flecha atrás. El cursor cambia a . 2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la serie necesaria. Una serie mayor 1. En la anotación de número de serie, coloque el cursor en la flecha adelante. El cursor cambia a . 2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la serie necesaria. Carga de un estudio en un viewbox vacío 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el viewbox vacío. Se muestra un menú en el que aparecen todos los estudios cargados. 2. Seleccione el estudio que desea cargar. 122 Manipulación de imágenes Puede resaltar funciones importantes y analizar y medir imágenes. Consulte los temas siguientes: Aplicación de zoom para ampliar imágenes Desplazamiento de imágenes Volteo de imágenes Giro de imágenes Ampliación de imágenes 123 Aplicación de zoom para ampliar imágenes NOTA: La función de zoom se activa de manera predeterminada con el botón izquierdo del ratón. 1. En el visualizador, seleccione las imágenes a las que desea aplicar zoom. 2. Haga clic en Zoom . 3. Pulse el botón izquierdo del ratón y lleve a cabo una de las siguientes acciones: • Arrastre el ratón hacia arriba para aumentar el factor de zoom. • Arrastre el ratón hacia abajo para reducir el factor de zoom. 3. Para aplicar el zoom en un punto en concreto dentro de la imagen, presione la tecla Alt y a continuación aplique el zoom para ampliar. El zoom se aplicará desde el punto seleccionado de la imagen y no desde el centro de la imagen. En todos los casos, la opción zoom para disminuir se aplicará desde el punto seleccionado de la imagen. 124 Desplazamiento de imágenes NOTA: Pulse la tecla Mayús para alternar entre desplazar y zoom. 1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee desplazar. 2. Haga clic en Desplazar . 3. Arrastre el ratón para desplazar la imagen. 125 Volteo de imágenes 1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee voltear. 2. Seleccione una opción de volteo: • Invierte la visualización de la imagen de izquierda a derecha (volteo horizontal). • Invierte la visualización de la imagen de arriba a abajo (volteo vertical). 126 Giro de imágenes 1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee girar. 2. Seleccione la opción Girar: • Gira la imagen 90° a la derecha. • Gira la imagen 90° a la izquierda. 127 Ampliación de imágenes 1. En el visualizador, seleccione la imagen que desee ver. 2. Haga clic en Lupa . 3. Presione Alt y mueva el cursor para ajustar el tamaño predeterminado del área de la lupa. 4. Presione Ctrl y mueva el cursor para aumentar el nivel de zoom dejando el área de lupa en el mismo tamaño. 5. Pulse Mayús para cambiar las ventanas del área de la lupa. NOTA: Los marcadores CAD no se amplían. 128 Utilización de las notas adhesivas Las notas adhesivas son archivos de anotaciones que se ajustan a los estudios. Consulte los temas siguientes: Cómo agregar notas adhesivas Eliminación de notas adhesivas 129 Cómo agregar notas adhesivas Para agregar una nota adhesiva en el explorador de archivos o el visualizador, haga lo siguiente: 1. Si está en el explorador de archivos, seleccione el estudio para el que desee agregar una nota adhesiva o Si está en el visualizador, vaya directamente al paso 2. NOTA: Los casos con notas adhesivas agregadas se marcan con un icono de notas adhesivas en la columna Notas. . 2. Haga clic en Notas adhesivas Aparecerá la ventana Notas adhesivas. . 3. Haga clic en Agregar nota nueva 4. Seleccione la razón para la nota en el menú desplegable Objetivo. Si no se selecciona una razón, se muestra De interés 5. Escriba sus comentarios. 6. Haga clic en Guardar notas . Para agregar una nota adhesiva en el miniarchivo del paciente: Si una imagen de un estudio contiene una nota adhesiva, el icono Notas aparece en la esquina del miniarchivo del paciente. 1. Haga doble clic en el icono Notas "N" en el miniarchivo del paciente. Aparecerá la ventana Notas adhesivas. 2. Haga clic en Agregar nota nueva . 3. Seleccione la razón para la nota en el menú desplegable Objetivo. Si no se selecciona una razón, se muestra De interés. 4. Escriba sus comentarios. 5. Haga clic en Guardar notas . 130 Eliminación de notas adhesivas 1. En la ventana Notas adhesivas, resalte la nota que desea eliminar. 2. Haga clic en Eliminar nota . NOTA: A no ser que las autorizaciones del perfil de usuario le permitan eliminar las notas adhesivas de otros usuarios, sólo podrá eliminar las notas adhesivas que haya escrito. 131 Nitidez y suavizado de imágenes Se puede conseguir nitidez o suavizar las imágenes o un grupo de imágenes mostradas en el visualizador utilizando los valores predefinidos. Si guarda las imágenes tras la mejora, éstas se guardan como una copia nueva de la imagen o como un grupo nuevo. NOTA: Los valores de mejora se definen en el momento de instalar y configurar el sistema. Para obtener más información acerca de estos valores, póngase en contacto con el administrador del sistema. 1. En el visualizador, seleccione una imagen o grupo de imágenes. 2. En el menú Editar, haga clic en Mejorar. 3. Seleccione una opción del menú desplegable. NOTA: Si desea restaurar los parámetros originales de la imagen, haga clic en la opción Normal. El resto de las opciones dependerá de las opciones de configuración normal de cada selección. 132 Utilización del obturador Cuando una imagen se carga, se configura de forma automática para activar la opción Obturador. La opción Obturador le permite activar y desactivar áreas de obturación definidas por DICOM en las imágenes seleccionadas. • Haga clic en Obturador para activar o desactivar la opción Obturador. NOTA: Si guarda una imagen con la opción Obturador, ésta se guardará en según el estado en el que se encontrara el icono (activado o desactivado) en el momento de guardar. La opción Lupa no afecta al área eliminada por la opción Obturador. 133 Modificación/configuración de valores de ventana Utilice las funciones de las ventanas para transformar los valores de las imágenes mostradas en una gama de grises (contraste y brillo) adecuados para una visualización óptima. Consulte los temas siguientes: Selección de valores de ventanas predefinidas Modificación del centro de ventana y de la anchura de ventana Ajuste automático de imágenes y ventanas Visualización inversa de una imagen (visualización negativa) 134 Selección de valores de ventanas predefinidas Utilice los valores de nivel de ventanas predefinidas para una visualización óptima. 1. Seleccione la anotación de nivel de ventanas situada en la parte inferior derecha de la imagen. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón para ver la lista de ventanas predefinidas y, a continuación, haga clic en la opción que le interese. 135 Modificación del centro de ventana y de la anchura de ventana El centro de la ventana define el nivel de los valores mostrados. La opción Anchura de ventana define la anchura de los valores mostrados. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en y arrastre, o presione el botón central del ratón y arrastre: • Hacia arriba para aumentar el valor de centro. • Hacia abajo para reducir el valor de centro. • Hacia la derecha para aumentar el valor de anchura. • Hacia la izquierda para reducir el valor de anchura. • En diagonal para modificar el centro y la anchura simultáneamente. 136 Ajuste automático de imágenes y ventanas El ajuste automático analiza los valores digitales de la imagen activa y calcula un punto de inicio razonable para la presentación de imágenes. Posteriormente, estos valores se copian al resto de imágenes de la selección. Puede ajustar de forma manual el valor de las ventanas para optimizar la visualización de la presentación. 1. En el visualizador, seleccione las imágenes con los valores que desea copiar. 2. Haga clic en Auto-Windowing . 137 Visualización inversa de una imagen (visualización negativa) La opción Invertir ventana invierte los niveles de grises de las imágenes para visualizar una imagen negativa. Por ejemplo, el blanco cambia a negro y viceversa. 1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee invertir. 2. Haga clic en Invertir ventana . 3. Repita el paso 2 para restablecer la imagen a su modo de visualización original. 138 Restablecimiento de imágenes En una imagen activa, se puede restablecer la configuración a sus valores originales. 1. En el menú Editar, haga clic en Restablecer. 2. Seleccione una de las opciones siguientes: • Todo: todas las imágenes vuelven a su configuración original. • Zoom: o o o o Ajuste a ventana: todas las imágenes se restablecen para ajustarse a la ventana. Resolución original: el factor de zoom vuelve a su configuración original. Orientación: se devuelven todas las imágenes a su orientación original. Ventanas: se devuelven todas las ventanas a su configuración original. 139 Eliminación de imperfecciones en imágenes con detección de rejilla CR La detección de rejilla CR elimina o distorsiona las imperfecciones de imágenes, de forma que el radiólogo pueda ver la imagen de forma más sencilla. NOTA: Consulte con el administrador del sistema para activar esta opción. 140 Impresión de imágenes El cliente de PACS le permite trabajar con imágenes en el previsualizador de impresión antes de imprimirlas. Cuando selecciona la opción Imprimir, las imágenes seleccionadas se envían al previsualizador de impresión. El previsualizador de impresión le permite trabajar con las imágenes de la misma forma que en el visualizador, que le permite manipular las imágenes antes de imprimir para optimizar la lectura de la impresión. Se selecciona una disposición de impresión en el cuadro de diálogo Disposición de impresión. Por ejemplo, puede que el usuario prefiera leer la impresión en formato 3x4, mientras que otro radiólogo quizá prefiera un formato 4x4. NOTA: No se pueden imprimir imágenes 3D. Consulte los temas siguientes: Impresión de imágenes Impresión de imágenes en tamaño real Desplazamiento de imágenes Impresión con encabezados y pies de página 141 Barra de herramientas del previsualizador de impresión Los iconos aquí descritos se agregan al visualizador (así como a los visualizadores MPR y MIP) al abrir el previsualizador de impresión. Icono Descripción Seleccionar las imágenes que desea enviar al previsualizador de impresión. Seleccionar las opciones de disposición de la impresión. Eliminar las imágenes seleccionadas del previsualizador de impresión. Eliminar la página actual del previsualizador de impresión. Eliminar todas las imágenes del previsualizador de impresión. Insertar una página nueva al final. Abrir un cuadro de diálogo para imprimir el contenido actual. Presione la tecla Ctrl y haga clic en el icono Imprimir para imprimir en su impresora predeterminada. Cambiar el previsualizador de impresión al modo tamaño real. Ampliar el tamaño de fuente del texto de las imágenes. Reducir el tamaño de fuente del texto de las imágenes. 142 Impresión de imágenes Para: Haga lo siguiente: Enviar imágenes al previsualizador de impresión 1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee enviar al previsualizador de impresión. 2. Haga clic en Imprimir Abrir el previsualizador de impresión • . En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Previsualizador de impresión . El previsualizador de impresión permite trabajar con las imágenes del mismo modo que el visualizador. Desplácese por las imágenes en el previsualizador de impresión página por página, donde cada página está numerada con x/y. NOTA: El previsualizador de impresión se muestra en la parte superior de otras ventanas de forma predeterminada. Quitar las imágenes del previsualizador de impresión 1. Haga clic en Previsualizador de impresión quitar. y seleccione las imágenes que desee Seleccione varias imágenes con la tecla Ctrl pulsada al mismo tiempo que realiza sus selecciones. 2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en uno de los siguientes elementos: Ajustar el tamaño de fuente Determinar la disposición de impresión y los elementos de impresión • Borrar imágenes seleccionadas • Borrar página actual actual. • Borrar todas las imágenes previsualizador de impresión. para eliminar todas las imágenes de la página para eliminar todas las imágenes del • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en tamaño de fuente. para aumentar el • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en tamaño de fuente. para disminuir el 1. Haga clic en el previsualizador de impresión 2. Haga clic en Disposición de impresión . . Se muestra una lista con las opciones de disposiciones predeterminadas. 3. Seleccione Vertical u Horizontal. 4. Seleccione una disposición de impresión. Las imágenes que se envían al previsualizador de impresión aparecen en orden secuencial (de izquierda a derecha, de arriba a abajo). Si hay más de una página, todas las páginas tienen la misma disposición. NOTA: Para una disposición personalizada, haga clic en Personalizar y cree una disposición en la cuadrícula de ventana Disposición de impresión. 5. Se pueden mover imágenes de una ubicación a otra dentro del previsualizador de impresión. Cuando envía imágenes adicionales a imprimir, estas imágenes se agregan siempre a la última página, incluso aunque existan espacios en página anteriores. 143 De forma predeterminada, se muestran encabezados y pies de página. Se pueden eliminar encabezados y pies de páginas en el previsualizador de impresión desactivando la opción Encabezado y pie de página en el menú Ver. NOTA: La agregación de encabezados y pies de página disminuye el espacio de la imagen en la página. De forma predeterminada, todas las etiquetas DICOM coherentes entre imágenes se muestran en el encabezado. 6. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Imprimir . 7. Haga clic en Configuración en el cuadro de diálogo Imprimir. 8. Seleccione la configuración de impresora deseada. 9. Haga clic en Aceptar. 10. Seleccione la impresora y la prioridad de trabajos. 11. Haga clic en Aceptar. Las imágenes se imprimirán según la disposición y la configuración que se haya seleccionado. 144 Impresión de imágenes en tamaño real desde el previsualizador de impresión Se pueden imprimir imágenes en tamaño real, en las que una distancia determinada en la impresión equivaldrá a la misma distancia en la realidad. 1. Seleccione las imágenes que desee imprimir y haga clic en Imprimir . 2. En la barra de herramientas del previsualizador de impresión, haga clic en Impresión en tamaño real . El factor de zoom de las imágenes cambia al factor correcto, en función de los parámetros de calibración de la impresora seleccionada. 3. Haga clic en Imprimir . Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. 4. Haga clic en Aceptar. NOTA: Si la impresora predeterminada no está calibrada, deberá seleccionar una nueva impresora de la lista y hacer clic en Impresión en tamaño real. Cuando se selecciona Impresión en tamaño real, la opción zoom se desactiva. Los tamaños de medios diferentes deben calibrarse de forma individual para cada impresora. 145 Desplazamiento de imágenes En modo neutro, puede mover imágenes a distintas ubicaciones en el previsualizador de impresión. 1. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en una imagen. 2. Arrastre la imagen a la ubicación que desee. • Si arrastra la imagen desde el centro de un cuadro de disposición, la imagen arrastrada cambia su lugar con la imagen que estuviera en ese cuadro. • Si arrastra el ratón de izquierda a derecha en un cuadro de disposición, la imagen arrastrada se desplaza a la izquierda o derecha en el cuadro sobre el que está situado el cursor. • Si hay más de una página y al arrastrar el ratón el cursor apunta a la parte superior o inferior, el previsualizador de impresión va a la siguiente página. Sitúe la imagen como se ha descrito anteriormente. 146 Impresión con encabezados y pies de página Es posible especificar si se desea que se muestren u oculten de forma predeterminada los encabezados y pies de página, así como los detalles que éstos contienen, en la ventana Configuración de la aplicación. NOTA: Si se agregan encabezados y pies de página, el espacio de la imagen en la página disminuye. • En el menú Ver del previsualizador de impresión, seleccione Encabezado, Pie de página o ambos para que se muestren u oculten los encabezados y pies de página. Si selecciona imprimir encabezados y pies de página, éstos se mostrarán en todas las páginas impresas. De forma predeterminada, todas las anotaciones que son comunes a todas las imágenes y que están incluidas en los encabezados y pies de página se eliminan de la imagen. 147 Almacenamiento de imágenes Se pueden guardar imágenes en archivos DICOM seleccionados o en formato no DICOM. Consulte los temas siguientes: Almacenamiento de imágenes en formato DICOM Almacenamiento de la información del paciente eliminada Almacenamiento de imágenes en DICOM DIR Almacenamiento de imágenes en formato no DICOM 148 Almacenamiento de imágenes en formato DICOM Puede guardar imágenes en archivos DICOM seleccionados. Las imágenes pueden manipularse y modificarse agregando elementos gráficos, anotaciones y medidas. La imagen modificada se guardará siempre sin sobrescribir la imagen original. Si va a guardar una imagen 3D, la imagen se guarda exactamente como se muestra en la pantalla. También se guardan los siguientes valores: • Valores de las ventanas • Ángulos de rotación y de rodar • Los VOI, tejidos, subconjuntos o planos de corte que están actualmente activados • El protocolo actual, incluido el nivel de opacidad y colores • Los vasos controlados y sus líneas medias, panorámicas en directo e imágenes transversales NOTA: Sólo se guardan imágenes 3D y no las imágenes de referencia. Cuando se carga una imagen guardada que tiene uno o más vasos definidos, la imagen se abre automáticamente en la disposición de seguimiento de vasos. Se pueden manipular estos vasos una vez que todas las imágenes originales se han cargado. 1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee guardar. 2. En el menú Archivo, haga clic en Guardar como. Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar como. 3. En el campo Etiquetas de las imágenes, escriba un nombre. 4. Seleccione la casilla de verificación Concatenar opción actual para agregar la nueva etiqueta a una etiqueta existente. 5. En el área de archivos, seleccione uno o más archivos DICOM donde desee guardar las imágenes y haga clic Agregar. El nombre del archivo que se haya seleccionado aparecerá en el lado derecho de la ventana. NOTA: Para modificar los archivos seleccionados, deberá hacer clic en Quitar, Agregar todos o Quitar todos, según sea necesario. 6. En el campo Descripción de la serie, escriba una descripción de las imágenes. 7. Haga clic en Aceptar. Las imágenes se guardarán en los archivos seleccionados, así como las anotaciones que se hayan agregado a las imágenes. Las imágenes originales no se sobrescribirán. 149 Almacenamiento de información eliminada sobre un paciente La opción Cancelar identificación le permite guardar imágenes mientras elimina las marcas de identificación del paciente, como Nombre de identificación e ID del paciente. 1. En el explorador de archivos, seleccione el estudio que desee guardar. 2. Haga clic en Copiar . Aparecerá la ventana Copiar. 3. Seleccione la ubicación en la que desea guardar el estudio copiado. 4. Seleccione la casilla de verificación Ocultar detalles de paciente. Se activarán los siguientes campos: • ID del paciente • Campo del paciente NOTA: El campo ID del paciente comienza siempre por $$$. 5. Agregue o corrija la información del campo para desidentificar el paciente. 6. Haga clic en Aceptar. El estudio desidentificado se guarda en el archivo. 150 Almacenamiento de imágenes en DICOM DIR 1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee guardar. 2. En el menú Archivo, haga clic en Guardar como. Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar como. 3. Agregue el nombre del archivo y la ruta del directorio en la que desee guardar las imágenes. 4. Seleccione DICOMDIR en el campo Guardar como tipo. 5. Seleccione Imagen activa. 6. Haga clic en Guardar. Las imágenes se guardan en formato estándar DICOM DIR para CD en la unidad local y se pueden grabar en un CD. Para agregar imágenes, repita el procedimiento anterior. 151 Almacenamiento de imágenes en formato no DICOM 1. Seleccione las imágenes que desee guardar. 2. En el menú Archivo, haga clic en Guardar como. Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar como. 3. Agregue el nombre del archivo y la ruta del directorio en la que desee guardar las imágenes. 4. Seleccione un formato de imagen en el campo Guardar como tipo. 5. Seleccione Imagen activa o Selección actual. 6. Seleccione si desea guardar las imágenes con su resolución original o del modo en que aparecen en la pantalla. 7. Haga clic en Guardar. NOTA: Las imágenes se guardan en la carpeta correspondiente en un formato numerado (Imagen01.jpg, Imagen02.jpg). Cuando guarde en formato PPT, cada imagen se colocará en una diapositiva independiente dentro de una presentación de Microsoft PowerPoint. 152 Trabajo con imágenes clave Las imágenes clave son las imágenes que se han seleccionado como más representativas del estudio. Puede seleccionar y visualizar imágenes clave, así como guardarlas aparte del resto del estudio. Consulte los temas siguientes: Marcado de imágenes clave Vista previa de imágenes clave Eliminación de imágenes clave Impresión de imágenes clave para imprimir 153 Marcado de imágenes clave Las imágenes clave permanecen activas en el visualizador, de manera que puede manipularlas. Cuando se guardan las imágenes clave, se guardan también las anotaciones o cambios que se hayan realizado en esas imágenes en el visualizador, tanto antes como después de marcarse como imágenes clave. NOTA: Cuando se cierra el estudio, las imágenes clave se guardan en una serie nueva. La próxima vez que se cargue el estudio, puede optar entre cargar el estudio completo o sólo las imágenes clave. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic con el botón derecho en la imagen y seleccione Clave . Al hacerlo, aparecerá una anotación de imagen clave en la parte inferior izquierda de la imagen, y la imagen se mostrará en el Previsualizador de imágenes clave. 3. Repita los pasos 1 y 2 para marcar otras imágenes clave. 4. Haga clic en Hecho . 5. Confirme el estudio para guardar las imágenes clave que ha seleccionado. Las imágenes clave se guardarán en el archivo junto con todas las anotaciones realizadas, dentro de una nueva serie etiquetada como Imágenes clave. 154 Vista previa de imágenes clave El previsualizador de imágenes clave almacena las imágenes marcadas como imágenes clave mientras lee un estudio, pero antes de que las imágenes clave se guarden. Se pueden ver todas las imágenes marcadas como imágenes clave antes de guardar, agregar o eliminar otras imágenes clave. • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Previsualizador de imágenes clave . Se mostrará la ventana del previsualizador de imágenes clave. 155 Eliminación de imágenes clave Antes de guardar las imágenes clave, puede eliminar aquéllas que se habían marcado anteriormente como imágenes clave. NOTA: La eliminación de las imágenes clave no significa eliminar las imágenes originales del visualizador. 1. En Previsualizador de imágenes clave, seleccione las imágenes clave que desea eliminar. 2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en uno de los siguientes elementos: • Borrar imágenes seleccionadas • Borrar página actual • Borrar todas las imágenes para eliminar las imágenes seleccionadas en la página actual. para eliminar todas las imágenes de la página actual. para eliminar todas las imágenes del previsualizador de imágenes clave. 156 Impresión de imágenes clave Para: Haga lo siguiente: Enviar imágenes clave al previsualizador de impresión 1. Marque las imágenes clave. 2. Cargue la serie de imágenes clave del explorador de archivos. 3. En el visualizador, seleccione Todas las imágenes. 4. Haga clic en Imprimir Abrir el previsualizador de impresión • . En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Previsualizador de impresión . El previsualizador de impresión permite trabajar con las imágenes del mismo modo que el visualizador. Desplácese por las imágenes en el previsualizador de impresión página por página, donde cada página está numerada con x/y. NOTA: El previsualizador de impresión se muestra en la parte superior de otras ventanas de forma predeterminada. Quitar las imágenes del previsualizador de impresión 1. Haga clic en Previsualizador de impresión quitar. y seleccione las imágenes que desee Seleccione varias imágenes con la tecla Ctrl pulsada al mismo tiempo que realiza sus selecciones. 2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en uno de los siguientes elementos: Ajustar el tamaño de fuente Determinar la disposición de impresión y los elementos de impresión • Borrar imágenes seleccionadas • Borrar página actual actual. • Borrar todas las imágenes previsualizador de impresión. para eliminar todas las imágenes de la página para eliminar todas las imágenes del • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en tamaño de fuente. para aumentar el • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en tamaño de fuente. para disminuir el 1. Haga clic en Previsualizador de imágenes 2. Haga clic en Disposición de impresión . . Se muestra una lista con las opciones de disposiciones predeterminadas. 3. Seleccione Vertical u Horizontal. 4. Seleccione una disposición de impresión. Las imágenes que se envían al previsualizador de impresión aparecen en orden secuencial (de izquierda a derecha, de arriba a abajo). Si hay más de una página, todas las páginas tienen la misma disposición. NOTA: Para una disposición personalizada, haga clic en Personalizar y cree una disposición en la cuadrícula de ventana Disposición de impresión. 5. Se pueden mover imágenes de una ubicación a otra dentro del previsualizador de impresión. Cuando envía imágenes adicionales a imprimir, estas imágenes se agregan siempre 157 a la última página, incluso aunque existan espacios en página anteriores. De forma predeterminada, se muestran encabezados y pies de página. Se pueden eliminar encabezados y pies de páginas en el previsualizador de impresión desactivando la opción Encabezado y pie de página en el menú Ver. NOTA: Agregar encabezados y pies de página disminuye el espacio de la imagen en la página. De forma predeterminada, todas las etiquetas DICOM coherentes entre imágenes se muestran en el encabezado. 6. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Imprimir . 7. Haga clic en Configuración en el cuadro de diálogo Imprimir. 8. Seleccione la configuración de impresora deseada. 9. Haga clic en Aceptar. 10. Seleccione la impresora y la prioridad de trabajos. 11. Haga clic en Aceptar. Las imágenes se imprimirán según la disposición y la configuración que se haya seleccionado. 158 Trabajo con líneas de referencia Las líneas de referencia muestran la ubicación actual de las secciones. El visualizador contiene opciones que permiten determinar cómo se muestran las líneas de referencia en las imágenes. Las líneas de referencia de un grupo de imágenes también pueden mostrarse en otro grupo que aparezca en el mismo viewbox. Consulte los temas siguientes: Visualización automática de las líneas de referencia Selección de Seguir grupo activo Visualización manual de las líneas de referencia Relación entre las líneas de referencia Presentación de Sólo secciones visibles Presentación de minilíneas de referencia Eliminación de las líneas de referencia 159 Visualización automática de las líneas de referencia Cuando selecciona la opción Autoconfiguración de líneas Ref., el cliente de PACS busca entre los grupos mostrados en un viewbox y configura de forma automática todas las líneas de referencia posibles. 1. En el menú Ver, haga clic en Líneas Ref. y seleccione Relacionar líneas Ref. 2. Haga clic en Autoconfiguración líneas Ref. en el submenú Líneas Ref. El cliente de PACS busca entre los grupos visualizados en un viewbox. Todas las líneas de referencia posibles aparecerán en todos los grupos del viewbox. NOTA: Para eliminar todas líneas de referencia de los grupos del viewbox, haga clic en Borrar todas las líneas Ref. 160 Seleccionar Seguir grupo activo La opción Seguir grupo activo es útil cuando se muestran varios grupos y líneas de referencia en el viewbox. • En el menú Ver, haga clic en Líneas Ref. y, a continuación, haga clic en Seguir grupo activo. Sólo se muestran las líneas de referencia del grupo activo en ese momento en los otros grupos del viewbox. 161 Visualización manual de las líneas de referencia Las líneas de referencia para uno o más grupos pueden mostrarse simultáneamente en un único grupo en el mismo viewbox. Por ejemplo, puede mostrar líneas de referencia para los grupos axial y sagital a través de un único grupo coronal. 1. Coloque el cursor del ratón en la esquina superior izquierda del grupo que contenga las líneas de referencia que desea ver. 2. Haga clic en el grupo y arrástrelo al grupo donde quiera que se muestren las líneas de referencia. 3. Active la casilla de verificación Mostrar líneas Ref. Las líneas de referencia del primer grupo (arrastrado) aparecerán en el segundo grupo. 4. Repita los pasos del 1 al 3 para ver las líneas de referencia en otros grupos. NOTA: Para eliminar todas líneas de referencia de los grupos del viewbox, haga clic en Borrar todas las líneas Ref. 162 Relación entre las líneas de referencia Cuando seleccione la opción Relacionar líneas Ref, puede hacer clic en un área de la imagen del localizador para mostrar las secciones pertinentes del estudio. • En el menú Ver, haga clic en Líneas Ref y seleccione Relacionar líneas Ref. 163 Presentación de Sólo secciones visibles Si se selecciona la opción Sólo secciones visibles, únicamente se muestran las líneas de referencia relacionadas con las secciones presentadas en la pantalla en la imagen del localizador. • En el menú Ver, haga clic en Líneas Ref. y, a continuación, haga clic en Sólo secciones visibles. 164 Presentación de minilíneas de referencia Un grupo de imágenes puede mostrarse como si el grupo fuera una imagen del localizador con su propio conjunto de líneas de referencia. Estas líneas de referencia se denominan minilíneas de referencia y permiten visualizar y desplazarse por las secciones pertinentes como si se tratara de una imagen del localizador. 1. Haga clic en la esquina superior izquierda del Grupo B y arrastre este grupo a la esquina superior izquierda del Grupo A. 2. Haga clic con el botón derecho y seleccione Minilíneas Ref. El Grupo B se muestra con minilíneas de referencia que le permiten ver las secciones pertinentes. 165 Eliminación de las líneas de referencia Se pueden eliminar las líneas de referencia de un grupo. 1. En el menú Ver, seleccione Líneas Ref. 2. Anule la selección de un nombre de grupo. 166 Finalización de estudios El cliente de PACS admite una configuración de flujo de trabajo automática donde cada estudio posee un estado dentro del sistema. Una vez haya acabado de leer los datos de la imagen, puede proceder de varias maneras. 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Hecho . 2. Seleccione una de las opciones en el cuadro de diálogo Flujo de trabajo. NOTA: La configuración de las listas de trabajo dependerá del flujo de trabajo de cada centro. Consulte con el administrador del sistema. Consulte los temas siguientes: Consulte los temas enumerados en Acceso y administración de imágenes en la ficha Contenidos. 167 Trabajo con protocolos de visualización Los protocolos de visualización le permiten personalizar la visualización de estudios en el visualizador. Los protocolos de visualización son específicos del usuario. Puede crear un banco de protocolos de visualización personal donde almacenar todos los protocolos de visualización relevantes. Cada vez que cargue un estudio, se cargará de acuerdo con el protocolo de visualización que mejor se adapte a los parámetros del estudio. Utilice el asistente del protocolo de visualización para definir los protocolos de visualización. Para obtener más información, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización y Trabajo con presentaciones de la ficha Contenidos. NOTA: Para obtener más información sobre la configuración de protocolos de visualización, consulte con el administrador del sistema o al representante de Kodak. Para seleccionar un protocolo de visualización diferente: • En el visualizador, haga clic en DP, seleccione el protocolo de visualización que desee utilizar para mostrar las imágenes cargadas. Muestra protocolos que tienen las mismas condiciones que el protocolo actual mostrado en el menú de protocolo de visualización. Todos los protocolos de visualización restantes aparecen en el menú desplegable de protocolos de visualización (DP) adicionales. 168 Trabajo con anotaciones y medidas Las anotaciones y las medidas le ayudan a analizar una imagen. Selección de herramientas de anotación y medición • Haga clic en Mostrar gráficos y seleccione una herramienta de anotación o medición del menú. Consulte los temas siguientes: Dibujo de una línea Dibujo de curvas Dibujo de óvalos (para una región de interés) Dibujo de cuadrados (para una región de interés) Dibujo de una libre ROI Cómo agregar un cursor para medir los valores de píxel Cómo agregar flechas Cómo agregar texto Cómo agregar ángulos Cómo agregar ángulos de Cobb Cómo agregar etiquetas para la columna vertebral 169 Dibujo de una línea NOTA: Esta función se activa de manera predeterminada con el botón izquierdo del ratón. Dibuje una línea para medir las distancias entre elementos de las imágenes en milímetros. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Medida de líneas. 4. Haga clic en la imagen en la que quiera que comience la línea. 5. Haga clic en donde quiera que finalice la línea. NOTA: Las imágenes deben tener un calibrado, que puede estar proporcionado por la fuente de scanner original o por medio de un calibrado manual. Consulte Calibrado de imágenes. 170 Dibujo de curvas Dibuje una curva en una imagen para medir la longitud de la curva en milímetros. También puede manipular una curva cambiando uno o más de sus vértices (controladores) sin tener que dibujar una nueva curva. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Medición de curva. 4. Haga clic en el punto en el que desee que comience la curva. Al hacerlo, aparecerá un vértice (controlador) en el punto seleccionado. 5. Haga clic en los puntos adicionales, uno tras otro, para dibujar la curva. Los vértices (controladores) adicionales irán apareciendo en cada uno de los puntos en los que haga clic. 6. Haga doble clic en el último punto para terminar de dibujar la curva. 171 Dibujo de óvalos (para una región de interés) Dibuje una región de interés (ROI) para medir el área, el valor medio de píxel y una desviación estándar de los valores de píxel en una imagen. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione ROI ovalada. 4. Haga clic en la imagen en la que quiera que comience la ROI. 5. Haga clic en donde quiera que finalice la ROI. El área de la ROI, el valor digital medio y la desviación estándar de los valores digitales de la ROI se medirán automáticamente. 172 Dibujo de cuadrados (para una región de interés) Dibuje una región de interés (ROI) para medir el área, el valor medio de píxel y una desviación estándar de los valores de píxel en una imagen. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione ROI cuadrada. 4. Haga clic en la imagen en la que quiera que comience la ROI. 5. Haga clic en donde quiera que finalice la ROI. El área de la ROI, el valor digital medio y la desviación estándar de los valores digitales de la ROI se medirán automáticamente. 173 Dibujo de una libre ROI Dibuje una región de interés (ROI) para medir el área, el valor medio de píxel y una desviación estándar de los valores de píxel en una imagen. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Libre ROI. 4. Haga clic en la imagen en la que quiera que comience la ROI. 5. Dibuje el área que desea establecer como ROI moviendo el ratón. 6. Haga clic en donde quiera que finalice la ROI. El área de la ROI, el valor digital medio y la desviación estándar de los valores digitales de la ROI se medirán automáticamente. El punto de inicio y el punto final estarán siempre conectados. Modificación del área de la libre ROI Para reemplazar una sección del límite de la ROI, haga lo siguiente: 1. Coloque el cursor del ratón sobre la línea en la que quiera comenzar la modificación. El cursor cambia a una flecha cuádruple. 2. Mantenga presionada la tecla Mayús y dibuje una nueva línea que se una a un punto de la forma libre original. 3. Suelte el botón del ratón. La línea nueva sustituye a la línea original entre esos dos puntos. Para eliminar un segmento al dibujar la ROI, haga lo siguiente: • Para eliminar un segmento pequeño del límite mientras dibuja, presione la tecla Retroceso. 174 Cómo agregar un cursor para medir los valores de píxel Utilice un cursor para medir valores de píxel en una imagen. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Cursor. 4. Haga clic en un punto específico de la imagen para determinar su valor de píxel. 175 Cómo agregar flechas Utilice una flecha para señalar las características de interés en las imágenes y enlazar características a las anotaciones de texto correspondientes. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Flecha. 4. Haga clic en la imagen en la que quiera que comience la flecha. 5. Haga clic en la imagen en la que quiere que finalice la flecha. 176 Cómo agregar texto Puede utilizarse texto para superponer anotaciones en las imágenes. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Texto. 4. Haga clic en el punto de la imagen en el que desea que aparezca el texto. 5. Escriba el texto en el cuadro de diálogo o seleccione un valor predefinido del menú desplegable. 6. Haga clic en Aceptar. 177 Cómo agregar ángulos Utilice ángulos para medir el ángulo, en grados, que existe entre las características corporales de una imagen. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Ángulo. 4. Haga clic en la imagen en la que quiera que comience el ángulo. El punto de inicio deberá colocarse en el borde del elemento más alejado del ángulo del elemento que se desea medir. 5. Haga clic de nuevo en la posición en la que desee incluir el vértice (controlador). 6. Haga clic una vez más en la imagen en la que quiera que finalice el ángulo. El punto final deberá colocarse en el borde del segundo elemento. 178 Cómo agregar ángulos de Cobb Puede medirse la curvatura de la columna vertebral con el método Cobb. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Ángulo de Cobb. 4. Haga clic en la imagen en la que quiera que comience la primera línea. 5. Arrastre la línea a las vértebras. 6. Haga clic en el botón del ratón. NOTA: Puede invertir la imagen con la herramienta Ventana para obtener una línea horizontal precisa con respecto a las vértebras. Puede mover la línea sin que esto afecte a su integridad utilizando el centro de la línea y arrastrándolo, o puede inclinarla haciendo clic y arrastrando uno de los extremos de la línea. 7. Repita el mismo movimiento con la segunda línea en otra vértebra que desee medir para la curvatura. NOTA: Es posible que necesite más de un conjunto de ángulos de Cobb. Estos conjuntos se nombran de manera diferente para que puedan distinguirse. 179 Cómo agregar etiquetas para la columna vertebral Pueden utilizarse las marcaciones predefinidas de la columna para las anotaciones que se refieran a las vértebras cervicales (C1-C7), torácicas (T1-T12), sacras (S1-S5) y lumbares (L1-L5) Se puede utilizar la ventana Configuración de la aplicación para configurar: • Las vértebras que quieran seleccionarse (por ejemplo, seleccionar sólo cada dos o tres vértebras [saltar valor]). • Si se incluyen o no anotaciones en las vértebras o los discos en el cuadro de diálogo Etiquetado de la columna. • La primera etiqueta seleccionada al ejecutar Etiquetado de la columna. • El valor predeterminado para el rango de propagación. • La dirección predeterminada para el etiquetado de la columna (de arriba a abajo o de abajo a arriba). • La etiqueta predeterminada de la casilla de verificación Aplicar en todos los grupos. Para agregar una etiqueta de la columna deberá hacerse lo siguiente: 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Etiquetado de la columna. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Etiquetado de la columna. En él se muestran discos o vértebras, según se haya configurado. • Marque en mitad de la vértebra en las imágenes sagitales para que puedan visualizarse adecuadamente en las imágenes axiales y coronarias. • Pueden utilizarse otros modos, como zoom o desplazar, mientras se lleve a cabo el etiquetado de la columna. • Sólo puede marcar las etiquetas de la columna que aparezcan en cualquier imagen del grupo activo. • En las imágenes axiales sólo puede visualizarse una etiqueta. Si coloca una segunda etiqueta en la imagen, la primera se borra y sólo se visualiza esta segunda etiqueta. • En las imágenes sagitales y coronales, pueden visualizarse múltiples etiquetas, pero cada etiqueta puede usarse sólo una vez. Si agrega T2 a una imagen que ya tuviera una etiqueta T2, la primera etiqueta se actualizará y se sustituirá por la nueva etiqueta T2. 4. Haga clic en la imagen en la que tuvieran que colocarse las anotaciones. El marcado de la columna se incrementa automáticamente. Tras el último marcado de las series, comienza la siguiente serie aplicable. Por ejemplo, la anotación de después de T12 es L1. NOTA: De manera predeterminada, el etiquetado de la columna marcado en una serie específica se visualiza automáticamente en otras series aplicables una vez se complete el proceso de etiquetado. Si se requiere, puede desactivarse la casilla de verificación Aplicar en todos los grupos. 5. Haga clic en Invertir para marcar las vértebras a la inversa (por ejemplo, al marcar las vértebras lumbares). 6. Si se requiere, puede cambiarse el rango de propagación. En las imágenes sagitales y coronales, el rango de propagación determina hasta qué punto deberían aplicarse las anotaciones de la columna marcadas en una sección en las secciones más alejadas del mismo grupo. El sistema copia los marcadores por encima y por debajo de los umbrales establecidos. En las secciones axiales, sólo se marca la sección más cercana. 7. Haga clic en Aceptar. Las etiquetas de la columna pueden moverse o eliminarse, y el color puede modificarse. Los cambios sólo afectan a la etiqueta seleccionada. NOTA: Haga clic en Cancelar para cancelar la sesión actual de etiquetado de la columna. 180 Modificación de anotaciones y medidas Puede mover y cambiar anotaciones y medidas que se hayan agregado a las imágenes. Consulte los temas siguientes: Modificación del tamaño y color de la fuente en anotaciones y medidas Desplazamiento de medidas y anotaciones Giro de una región de interés (ROI) Modificación de una curva Modificación de la forma de una medida o anotación Ocultación de medidas y anotaciones Utilización de formas de gráficos Eliminación de medidas y anotaciones Copia y pegado de medidas y anotaciones 181 Modificación del tamaño y color de la fuente en anotaciones y medidas Puede modificar el tamaño y color de la fuente de cualquier elemento de un gráfico o texto que agregue manualmente a una imagen (medidas, texto, etc.). Para cambiar la fuente y el color de todos los elementos, consulte Configuración de colores y apariencia del visualzador. 1. Seleccione el elemento que desee modificar. 2. En el menú Gráficos, seleccione Propiedades. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de gráficos. 3. En el campo Tam. texto, seleccione el tamaño del texto (entre 8 y 30). Esto sólo afecta al tamaño de los elementos de texto seleccionados. Por ejemplo, si se dibuja una ROI y después se cambia el tamaño de la fuente, sólo se modificará el tamaño de la fuente de los resultados de la ROI (Área, SD y Ave), no el tamaño de la fuente de la propia ROI. 4. Seleccione un color del área de color. Se modificará el color del texto y del gráfico. 5. Haga clic en Aceptar. 182 Desplazamiento de medidas y anotaciones 1. Haga clic en la medida o la anotación que desee desplazar. 2. Arrastre la medida o anotación a la posición deseada. 183 Giro de una región de interés (ROI) 1. Haga clic con el botón izquierdo sobre el vértice (controlador) de la región de interés que desee girar. 2. Arrastre el vértice a la ubicación que desee. 184 Modificación de una curva 1. Haga clic en el vértice (controlador) que desee mover. 2. Arrastre el vértice a la ubicación que desee. 185 Modificación de la forma de una medida o anotación 1. Haga clic en el vértice (controlador) que desee modificar. 2. Arrastre el vértice a la ubicación que desee. 186 Ocultación de medidas y anotaciones Para ocultar las anotaciones: 1. Haga clic en Mostrar gráficos . 2. Seleccione Ocultar anotaciones. Una marca de verificación indicará la selección de la opción Ocultar anotaciones. Para mostrar anotaciones: 1. Haga clic en Mostrar gráficos . 2. Seleccione Ocultar anotaciones. 187 Utilización de formas de gráficos Se pueden agregar varias formas de gráficos a las imágenes. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Formas. 4. Seleccione una forma. 188 Eliminación de medidas y anotaciones Para eliminar medidas o anotaciones individuales: 1. Haga clic en la medida o la anotación que desee eliminar. 2. Haga clic en Eliminar. Para eliminar varias medidas o anotaciones: 1. Haga clic en Mostrar gráficos . 2. Seleccione Eliminar todos los gráficos. 189 Copia y pegado de medidas y anotaciones Puede copiar y pegar una anotación o medida de una imagen a otra si cada imagen que se muestra en el visualizador tiene las mismas medidas de milímetros por píxeles. 1. En el visualizador, seleccione una imagen. 2. Seleccione la anotación que desea copiar o agregar a una anotación o a una medida. 3. Haga clic en Ctrl + C para copiar la anotación. 4. Haga clic en otra imagen. 5. Haga clic en Ctrl + V para pegar la anotación. 190 Calibrado de imágenes Puede definir los valores de mm/píxeles en las imágenes que no incluyan datos de mm/píxeles y, a continuación, usar esos valores para realizar mediciones precisas. 1. En el visualizador, seleccione la imagen que desea calibrar. 2. Haga clic en Mostrar gráficos . 3. Seleccione Calibración. 4. En la imagen, seleccione el número de puntos necesario en una línea recta. Una vez seleccionados todos los puntos necesarios, se mostrará la ventana Parámetros de calibración. NOTA: Kodak recomienda seleccionar los puntos en el marcador de distancia, en caso de tener uno disponible. En caso de no disponer de marcador, seleccione puntos a una distancia claramente definida. El número de puntos necesarios dependerá de la configuración del sistema definida en el momento de su instalación. 5. Escriba el valor que desea asignar para establecer la distancia entre los puntos de la imagen. 6. Haga clic en Aceptar. Calibrado a tamaño real El cliente de PACS puede calibrarse de modo que las imágenes puedan verse en tamaño real (es decir, 1 cm en pantalla equivaldría a 1 cm real). El calibrado a tamaño real sólo se requiere una vez y lo realiza el representante del servicio autorizado por Kodak una vez se haya instalado el cliente de PACS. Sólo será necesario un recalibrado si se cambia físicamente el monitor o se modifican la anchura y altura de la pantalla. Consulte este tema: Visualización de imágenes en tamaño real 191 Visualización de imágenes en tamaño real NOTA: El cliente de PACS puede calibrarse de modo que las imágenes puedan verse en tamaño real (es decir, 1 cm en pantalla equivaldría a 1 cm real). Consulte Calibrado de imágenes. Las imágenes en tamaño real aparecen con una anotación del zoom que indica el porcentaje de su tamaño en relación con su tamaño real (por ejemplo, 46% real). NOTA: No podrá aplicar Tamaño real cuando la proporción de altura y anchura del viewbox de la imagen sea superior al 3 %. 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación de zoom de la imagen. 2. Seleccione una de las opciones siguientes: • Ajuste a ventana: amplía la imagen hasta completar todo el área de grupo. • Tamaño real: muestra la imagen en tamaño real (es decir, 1 cm en la pantalla equivaldrá a 1 cm real). • Resolución original: muestra la imagen con la resolución original a la que se digitalizó. Cada punto de datos de la imagen aparecerá en la pantalla como un píxel. El tamaño de la imagen mostrado en Resolución original dependerá del número de píxeles del que disponga el monitor de visualización. 192 Utilización de la opción Cine La opción Cine le permite crear películas de imágenes normales, MPR o 3D. • Presione Cine para iniciar la herramienta Cine. Consulte los temas siguientes: Configuración de varios estados para cine Visualización de las películas de cine Aplicación de estados a las películas de cine Visualización de películas de cine de las imágenes de análisis cardíacos Almacenamiento de una película de cine (almacenamiento en formatos DICOM o AVI/MPEG) 193 Barra de herramientas de cine Icono Función Descripción Reproducir Reproduce una película de cine. Vista previa Le permite previsualizar la película en baja resolución. (No está disponible en el visualizador.) Pausa/Paso Para la película de cine o avanza fotograma a fotograma. Detener Detiene la película de cine. Hacia adelante Reproduce la película de cine de principio a fin. Hacia atrás Reproduce la película de cine de fin a principio. Atrás y adelante Reproduce hacia atrás y hacia adelante. Definir estado Define las representaciones de imágenes intermedias durante la película de cine. Definir tasa de fotogramas Define la tasa de fotogramas (por segundo) para la película de cine. Nuevo cine Crea una nueva película de cine. Guardar cine Guarda la película de cine en un archivo DICOM o en el disco local en formato AVI. Fase cine Visualiza la imagen en cada una de las fases cargadas para simular un latido de corazón. Haga clic en el botón Fase cine y, después, haga clic en Reproducir. (Sólo disponible en el visualizador de fases cardíacas). 194 Configuración de varios estados para cine NOTA: En el visualizador, sólo se pueden definir dos estados de la opción Cine. Cuando visualice las imágenes en MPR o MIP angiografía, se podrán definir más de dos estados. Consulte Aplicación de estados a las películas de cine y Visualización de películas de cine. 1. Seleccione un grupo de imágenes. Asegúrese de que está visualizando la primera imagen de la película de cine deseada. 2. Realice las alteraciones deseadas en la imagen. Puede aplicar zoom, desplazar, rotar, girar y ajustar la ventana/nivel. 3. Si no se había definido ninguna película de cine todavía, haga clic en Definir estado actual de la imagen en el estado de cine inicial. 4. Si ya se había definido una película de cine, haga clic en Nuevo cine película. para definir la vista y establezca el estado de la nueva 5. Vaya a la segunda presentación de la película y haga clic de nuevo en Definir estado . 6. Cambie los parámetros de zoom, desplazar, rotar, girar y ventana/nivel entre cada estado, si lo desea. 7. Repita los pasos 1-6 para cada estado intermedio que desee. 8. Una vez que haya definido todos los estados, haga clic en Reproducir . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros de cine. 9. Seleccione el parámetro correspondiente. 10. Haga clic en Aceptar. La película de cine se reproduce. 195 Visualización de las películas de cine Para ver una película de cine en: Realice: Visualizador Para ver una película de cine normal sin parámetros específicos: 1. Haga clic en el grupo de imágenes correspondiente. 2. Abra la barra de herramientas de cine. 3. Haga clic en Reproducir MPR Análisis coronario Análisis cardíaco . Para ver una película de cine normal con las imágenes resultantes sin parámetros específicos: 1. Seleccione la ventana imagen de resultados. 2. Abra la barra de herramientas de cine. 3. Haga clic en Reproducir Análisis de vasos Ajuste de calcio 3D . Para ver una película de cine normal sin parámetros específicos: 1. Seleccione la imagen. 2. Abra la barra de herramientas de cine. 3. Haga clic en Reproducir . La imagen rota alrededor de su eje vertical. Consulte este tema: Configuración de varios estados para cine Aplicación de estados a las películas de cine 196 Aplicación de estados a las películas de cine Para aplicar estados en: Haga lo siguiente: Visualizador El visualizador admite un máximo de dos estados, que representan el principio y el fin de la película de cine. Cuando se definen dos estados, la película de cine se reproducirá solamente entre el primer y último conjunto de imágenes (y no el grupo entero), independientemente de que el último conjunto de imágenes sea la última imagen del grupo. MPR La aplicación MPR le permite definir cualquier número de estados intermedios cuando se crea una película de cine. Además, puede modificar el ángulo y la ubicación de las secciones transversales entre los estados. Para aplicar una película de cine a cualquiera de las imágenes de referencia, deben definirse al menos dos estados. Análisis de vasos La aplicación Análisis de vasos le permite definir cualquier número de estados intermedios cuando se crea una película de cine. Además, puede rotar y rodar la imagen de la angiografía entre los estados. Análisis coronario La aplicación Análisis coronario le permite definir cualquier número de estados intermedios cuando se crea una película de cine. Para aplicar una película de cine a cualquiera de las imágenes de referencia, deben definirse al menos dos estados. Análisis cardíaco La aplicación Análisis cardíaco le permite definir cualquier número de estados intermedios cuando se crea una película de cine. Además, puede modificar el ángulo y la ubicación de las secciones transversales entre los estados. Para aplicar una película de cine a cualquiera de las imágenes de referencia, deben definirse al menos dos estados. 3D La aplicación 3D le permite definir cualquier número de estados intermedios cuando se crea una película de cine. Además, puede rotar y rodar la imagen de la angiografía entre los estados. Para aplicar una película de cine a cualquiera de las imágenes de referencia, deben definirse al menos dos estados. Consulte este tema: Visualización de las películas de cine Configuración de varios estados para cine 197 Visualización de películas de cine de las imágenes de análisis cardíacos Se puede ver una película de cine con representación de volumen del corazón, incluidas todas las fases cargadas. 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Cine . El proceso de extracción de la jaula torácica comienza automáticamente. Si el proceso va a ser demasiado largo, se muestra un mensaje en el que se da la opción de esperar o ver la película de cine con la jaula torácica en su lugar. Se abre la barra de herramientas de cine en la parte superior izquierda de la imagen. La imagen de resultados muestra la imagen VolR en la vista coronal. 2. Haga clic en Reproducir . • Si se reproduce la opción Cine en el modo monofase, sólo se muestran las imágenes en el modo seleccionado. De forma predeterminada, las imágenes giran. • Si se invoca la opción Cine en el modo multifase, la sección de imagen de resultados cambia a una disposición 1x1 y se reproducen las películas de la misma posición entre todas las fases, que representan el latido del corazón. Se puede definir un comportamiento diferente de las películas con el modo Estado de cine. 3. Si es necesario, se pueden cambiar los fotogramas por segundo o interactuar con la imagen utilizando las opciones Rotación, Rodar, Plano de corte o Subconjunto. 4. Haga clic en Detener para detener la película. Si se invoca la opción Cine en el modo multifase, la disposición vuelve al formato mostrado cuando se invocó la función. 198 Almacenamiento de una película de cine Para guardar una película de cine en formato DICOM: 1. En la barra de herramientas Cine, haga clic en Guardar . 2. Seleccione Al archivo. Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar en. 3. Escriba la información relevante, 4. Seleccione el archivo en el que desee guardar la película de cine. 5. Haga clic en Aceptar. Para guardar una película de cine en formato AVI/MPEG: 1. En la barra de herramientas Cine, haga clic en Guardar . 2. Seleccione Al archivo. Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar como. 3. Escriba la información relevante. 4. Haga clic en Guardar. 199 Reformateo multiplanar (MPR) Utilización de la aplicación Reformateo multiplanar (MPR) El reformateo multiplanar (MPR) le permite reconstruir datos en planos transversales rectos o curvos inclinados respecto a las secciones originales. MPR ofrece una mejor visualización de órganos y tejidos y de la relación entre ellos. NOTA: La aplicación MPR está disponible sólo si su perfil tiene licencia para su uso. Los datos MPR se muestran en viewboxes en la vista MPR. La vista MPR básica se divide en dos partes principales que muestran imágenes de referencia e imágenes de resultados. Tipo de vista MPR Descripción Imágenes de referencia Se muestran como vistas axial, sagital y coronal. Imágenes de resultados Se muestran como imágenes transversales reconstruidas formadas a partir de volúmenes de corte en un determinado plano. Puede configurar el número de imágenes de resultados que se visualizan. Consulte los temas siguientes: Barra de herramientas MPR Creación de una vista MPR Visualización de un MPR 200 Creación de una vista MPR Puede crear una vista MPR manualmente, según se describe en esta sección. Para obtener más información acerca de la creación de vistas MPR, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos. Para crear una vista MPR: Haga lo siguiente: En el visualizador • Desde el miniarchivo del paciente 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudio y arrástrelo al viewbox que se esté visualizando. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente, después haga clic en Ver como y seleccione MPR. 2. Seleccione MPR. A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista MPR, haga clic en el grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y arrástrelo al viewbox. El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la vista MPR predeterminada. Las imágenes de referencia y de resultados se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por última vez y con la misma disposición con la que se utilizaron. NOTA: Al hacer clic con el botón derecho del ratón en una imagen del miniarchivo del paciente y arrastrarla a un viewbox, la imagen se visualiza según el tipo de viewbox que esté abierto en ese momento. Configuración de la vista de viewbox predeterminada a MPR • En el menú Archivo, seleccione Nuevo viewbox y, después, seleccione MPR. Se muestra un viewbox MPR vacío. 201 Barra de herramientas MPR Al abrir la aplicación MPR, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas. Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Duplicar un grupo de las imágenes de resultado para manipularlas individualmente. Seleccionar el tipo de MPR. Seleccionar las opciones MPR. 202 Visualización de un MPR La vista MPR se muestra en la ventana del visualizador. El viewbox de la vista MPR se divide en imágenes de referencia e imágenes de resultados. Imágenes de referencia Las imágenes de referencia muestran el volumen digitalizado en las vistas axial, sagital y coronal. Cada imagen de referencia contiene lo siguiente: • Secciones transversales MPR predeterminadas: Cada conjunto de líneas transversales horizontales y verticales cruzadas es correlativo al punto de orientación común en las otras dos imágenes de referencia para las secciones transversales mostradas actualmente en las secciones transversales de las imágenes de resultados. Se pueden manipular estas secciones transversales para mostrar diferentes secciones transversales. • Secciones transversales MPR: Estas secciones transversales adicionales se corresponden directamente con los datos mostrados en las imágenes de resultados, según la disposición seleccionada, de la forma siguiente: o Si sólo se muestra una imagen de resultados, únicamente aparece la sección transversal correspondiente en las imágenes de referencia pertinentes. o Si se visualizan cuatro o más imágenes de resultados, solamente se muestran las secciones transversales primera, activa, central y última en las imágenes de referencia. o Estas secciones transversales pueden moverse o girarse de manera simultánea para mostrar las diferentes secciones transversales y secciones transversales curvas de datos en las imágenes de resultados. Imágenes de resultados Las imágenes de resultados muestran las secciones transversales MPR reconstruidas obtenidas a partir de los volúmenes de corte de determinados planos de las imágenes de referencia. Las imágenes de resultados se corresponden directamente con las secciones transversales de las imágenes de referencia. El número de imágenes de resultados depende de la disposición seleccionada. 203 Trabajo con secciones transversales Cada imagen de referencia contiene un par de líneas de sección transversal MPR predeterminadas (una vertical y otra horizontal). Estas líneas se pueden mover de manera individual para mostrar las diferentes secciones transversales en las vistas axial, sagital y coronal. Por ejemplo, si se mueve una sección transversal MPR predeterminada de lado a lado, se mostrarán las imágenes sagitales cambiantes. Cuando un grupo contiene múltiples imágenes, se muestran cuatro líneas de secciones transversales adicionales en las imágenes de referencia, que representan las siguientes secciones transversales: • Primera • Activa actualmente • Central • Última Se puede mover una sección transversal o girarla a un ángulo diferente para cambiar los datos mostrados en las imágenes de resultados. También se puede cambiar el espesor y la distancia de la sección transversal. Consulte los temas siguientes: Desplazamiento de una sección transversal Giro de una sección transversal Modificación del grosor y del espaciado de una sección Visualización de las imágenes de resultados en modo MipPR Visualización de las imágenes de resultados en modo MinPR 204 Desplazamiento de una sección transversal Cuando mueva una sección transversal en una imagen de referencia, las secciones transversales correspondientes se actualizan de forma automática en las imágenes de resultados. También puede manipular la imagen de resultado directamente para mostrar las diferentes secciones transversales de la imagen. La imagen de resultado muestra un punto de referencia que sirve como punto central para las manipulaciones de la sección transversal. Para manipular la imagen de resultado: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Rotación . NOTA: El modo de rotación sólo puede utilizarse en la imagen activa y en modo de pila. 2. Seleccione la imagen de resultado. 3. Arrastre el ratón para crear una nueva sección transversal. • Cuando esté en modo de rotación, haga clic en Mayús para activar el modo de relación. • Cuando esté en modo de relación, haga clic en Mayús para activar el modo de rotación. Para cambiar el punto de referencia: • Seleccione el punto de referencia de la imagen de resultado y arrástrelo. o En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Relacionar quiere mover el punto de referencia. o o y a continuación en la imagen a la que Cuando esté en modo de rotación, haga clic en Mayús para activar el modo de relación. Cuando esté en modo de relación, haga clic en Mayús para activar el modo de rotación. Para mover una sección transversal manualmente: 1. En la imagen de referencia, haga clic en una sección transversal MPR vertical u horizontal. 2. Arrastre la sección transversal a una ubicación diferente (arriba/abajo o izquierda/derecha). Para mover una sección transversal dinámicamente: • Haga clic con el botón derecho del ratón en una imagen de resultado y mueva el cursor arriba y abajo. 205 Giro de una sección transversal Para mostrar un ángulo del volumen, puede rodar una sección transversal (a excepción de las secciones transversales predeterminadas) en una o varias imágenes de referencia. NOTA: Puede visualizar múltiples secciones en las imágenes de resultados dependiendo de la disposición de vistas de resultados que ha seleccionado. No obstante, sólo se muestran cuatro secciones transversales MPR en las imágenes de referencia (primera, activa actualmente, central y última). 1. En la imagen de referencia apropiada, haga clic en el extremo de una sección transversal. 2. Mueva el ratón a la izquierda o derecha para girar las secciones transversales al ángulo deseado. Todas las secciones transversales se mueven simultáneamente y las secciones transversales resultantes se muestran en las imágenes de resultados. 206 Modificación del grosor y del espaciado de una sección Puede cambiar la anchura y el espaciado de las secciones transversales en las imágenes de resultados. Cuando cambie el espaciado de la sección, el cambio se reflejará en las imágenes de resultados y en las secciones transversales de las imágenes de referencia. Para cambiar manualmente el grosor de la sección y el espaciado, haga lo siguiente: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Opciones de MPR. . 2. Seleccione Parámetros en el menú desplegable. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros de MPR. 3. Elija el tipo de reproducción. 4. Haga clic en las flechas para seleccionar el grosor de cada uno de los tipos de reproducción. 5. Para guardar el grosor de los tipos de reproducción MipPR y MinPR como predeterminados, active la casilla de verificación Guardar estos valores como predeterminados. 6. En el campo Distancia, haga clic en las flechas para seleccionar el valor del espaciado. 7. Haga clic en Aceptar. El cálculo de la anotación SW (ancho de sección) para cada imagen cambia de manera acorde para reflejar el grosor de la sección actual. El cambio se muestra en las imágenes de resultados y las secciones transversales de las imágenes de referencia. Para cambiar el grosor de la sección dinámicamente, haga lo siguiente: 1. En la imagen de resultados, coloque el puntero sobre la anotación SW (ancho de sección). El puntero cambia a un cuadro con la palabra Grueso. 2. Haga clic y arrastre el puntero arriba o abajo para aumentar o reducir el grosor de la sección. El cálculo de la anotación SW (ancho de sección) para cada imagen cambia de manera acorde para reflejar el grosor de la sección actual. Para cambiar el espaciado de la sección dinámicamente: 1. En cualquiera de las imágenes de referencia, haga clic en el borde de una línea de sección transversal y mantenga presionada la tecla Mayús. 2. Haga clic y arrastre el cursor arriba o abajo para aumentar o reducir el espaciado de las secciones. El cambio se muestra en las imágenes de resultados y las secciones transversales de las imágenes de referencia. NOTA: Puede ajustar el espaciado de las secciones si coloca el cursor sobre la línea de la sección transversal y la arrastra con el ratón hasta la posición que desea. Esto es útil para aumentar, disminuir y rotar la línea de la sección transversal. 207 Visualización de las imágenes de resultados en modo MipPR Se pueden visualizar subconjuntos de datos en el modo de visualización MIP, que se utiliza principalmente para vías respiratorias. 1. Defina las imágenes de resultados para que muestren la anatomía deseada. 2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Tipo de MPR . 3. Seleccione MipPR en el menú desplegable. La vista de la imagen de resultados cambia de una vista MPR normal a una vista MIP. Asimismo, el grosor y el espaciado del subconjunto varían. La anotación dinámica del grosor del subconjunto muestra el grosor del subconjunto, así como los tipos de reproducción utilizados. Por ejemplo, una anotación de 10 mm mostrará MipPR 10,0 mm. Puede editar el grosor del subconjunto MipPR y el espaciado del mismo modo que en las imágenes MPR comunes. Consulte Modificación del grosor y del espaciado de una sección. 4. Para volver a una vista MPR normal, haga clic en Tipo de MPR, y, a continuación, seleccione MPR Avg. 208 Visualización de las imágenes de resultados en modo MinPR Se pueden ver subconjuntos de datos en el modo de visualización MIN. 1. Defina las imágenes de resultados para que muestren la anatomía deseada. 2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Tipo de MPR . 3. Seleccione MinPR en el menú desplegable. La vista de la imagen de resultados cambia de una vista MPR normal a una vista MIN. Asimismo, el grosor y el espaciado del subconjunto varían. La anotación dinámica del grosor del subconjunto muestra el grosor del subconjunto, así como los tipos de reproducción utilizados. Por ejemplo, una anotación de 10 mm mostrará MinPR-10,0 mm. Puede editar el grosor del subconjunto MinPR y el espaciado del mismo modo que en las imágenes MPR normales. Consulte Modificación del grosor y del espaciado de una sección. 4. Para cambiar a una vista MPR normal, haga clic en Tipo de MPR, y, a continuación, seleccione MPR Avg. 209 Trabajo con las secciones transversales curvas La vista MPR le permite dibujar y manipular secciones transversales curvas en las imágenes de referencia. Las secciones transversales resultantes se muestran en las imágenes de resultados. Se pueden utilizar los siguientes tipos de secciones transversales curvas en una vista MPR: • Paralelas: secciones transversales curvas que son paralelas entre sí. • Concéntricas: secciones transversales curvas que disminuyen en tamaño hacia el mismo punto central. • Seccional: secciones transversales que son perpendiculares (90°) a una sección transversal curva definida. • Seccionales paralelas: secciones transversales paralelas en una sección transversal curva definida. NOTA: Se pueden mover y girar secciones transversales curvas del mismo modo que cuando mueve o gira secciones transversales normales. También puede cambiar el grosor y la distancia de la sección. Consulte Trabajo con secciones transversales. Consulte los temas siguientes: Creación de una sección transversal curva Modificación de una sección transversal curva Desplazamiento de una sección transversal curva Cambio del tipo de sección transversal curva Eliminación de una sección transversal curva 210 Creación de una sección transversal curva Puede dibujar una sección transversal curva para una región de interés específica en una imagen de resultados. Puede modificar el espaciado si hace clic con el botón derecho y mueve el ratón. Además, hay cuadrados en las líneas de resultado que pueden detectarse con el ratón y que le permiten cambiar el espaciado. 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Opciones de MPR. . 2. Seleccione una opción. 3. En la imagen de referencia, haga clic en la ubicación que empleará como punto inicial de la sección transversal curva. Aparecerá un vértice (controlador) en el lugar donde haga clic. 4. Haga clic en puntos adicionales para trazar la curva. Puede eliminar el último punto que haya creado con la tecla de Retroceso. 5. Haga doble clic en el último punto para terminar de dibujar la sección transversal curva. 211 Modificación de una sección transversal curva 1. Haga clic en un vértice (controlador) existente. 2. Arrastre el vértice a la ubicación que desee. La sección transversal curva se muestra con el cambio realizado. 3. Para agregar un nuevo vértice, haga clic en la sección transversal curva y presione Mayús. 4. Arrastre el nuevo vértice a la nueva ubicación para modificar la sección transversal curva. 5. Para eliminar un vértice existente, haga clic en el vértice en cuestión y presione Eliminar. 212 Desplazamiento de una sección transversal curva Puede mover una sección transversal curva a otra ubicación en una imagen sin que ello afecte a la forma de la sección transversal curva original. • Haga clic en la sección transversal curva y arrástrela a la ubicación deseada de la imagen. Desplazamiento de secciones transversales Puede mover la ubicación de las secciones transversales a lo largo de la sección transversal curva definida para mostrar diferentes datos en las imágenes de resultados. • Haga clic en una de las secciones transversales y desplace las secciones a lo largo de la curva (todas las secciones transversales se desplazan simultáneamente). NOTA: Si se desplaza más allá del borde de la curva definida, las imágenes de resultados del viewbox se mostrarán vacías. 213 Cambio del tipo de sección transversal curva Tras dibujar una sección transversal curva, es posible alternar entre cuatro tipos: Paralelas, Concéntricas, Seccionales o Seccionales paralelas. 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Opciones de MPR . 2. Seleccione un tipo de sección transversal curva. 214 Eliminación de una sección transversal curva Puede eliminar una sección transversal curva borrándola de la imagen o cambiando a una vista de imagen de resultados diferente que no contenga una sección transversal curva. 1. Seleccione la sección transversal curva en la imagen de referencia correspondiente. 2. Haga clic en Eliminar. Cambio a una vista de imagen de resultados diferente Consulte Selección/modificación de la imagen de resultados. 215 Selección/cambio de la imagen de resultados Puede definir la vista predeterminada inicial de imágenes de resultados o cambiar la vista predeterminada existente a axial, sagital o coronal. Cuando cambie la vista de imágenes de resultados, la nueva vista se mostrará la próxima vez que cree una vista MPR. Para seleccionar/cambiar la imagen de resultados: 1. En el viewbox, haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda de una imagen de referencia. 2. Arrastre la imagen al centro del viewbox. Aparecerá un icono en la vista seleccionada de acuerdo con la imagen de referencia seleccionada. Axial Coronal Sagital 3. Suelte el botón del ratón para mostrar la vista seleccionada. Para seleccionar/cambiar la vista de la imagen de resultados: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Opciones de MPR. . 2. Seleccione la vista que desee (axial, coronal o sagital). 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda de la imagen de referencia. 4. Arrastre la imagen al centro del viewbox. 5. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione la opción deseada (Axial, Coronal o Sagital). Para visualizar en MPR y seleccionar una disposición 2x2: 1. En el menú desplegable Vista --> Disposición del grupo, seleccione la disposición MPR 2x2. 2. Para volver a la disposición original, seleccione la disposición MPR estándar. 216 Activación de ventana dual La funcionalidad ventana dual en la vista MPR permite duplicar un grupo de imágenes de resultados. Con la ventana dual, puede manipular tanto el grupo original como el grupo duplicado de manera independiente con diferentes valores, como zoom, desplazamiento y cambios de nivel de ventana. Las opciones de ventana dual son las siguientes: • Ninguna: las imágenes vuelven a la vista original de imágenes de resultados. • Horizontal: las imágenes originales se muestran horizontalmente y las imágenes duplicadas se muestran debajo de ellas. • Vertical: las imágenes originales se muestran verticalmente y las imágenes duplicadas aparecen al lado. 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Ventana dual . 2. Seleccione una opción. Puede definir diferentes valores para las imágenes duplicadas, como valores de ventanas o zoom diferentes. 217 Desplazamiento de una imagen de referencia En la vista MPR, las imágenes de referencia pueden mostrarse en la parte superior, inferior, izquierda o derecha de la pantalla. 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda de una imagen de referencia. 2. Arrastre la imagen a la ubicación que desee. 218 Filmación e impresión de imágenes MPR La filmación de imágenes MPR consiste en definir parámetros y exportar la serie de imágenes MPR y, a continuación, visualizar e imprimir las imágenes desde el previsualizador de impresión. Para filmar imágenes MPR, haga lo siguiente: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Serie de películas . 2. Seleccione el número de imágenes que desee en el cuadro de diálogo Exportar una serie. 3. Seleccione un valor de distancia. NOTA: Las imágenes se seleccionan desde el centro hacia fuera. El número máximo de imágenes disponible depende del valor de distancia definido para las secciones. 4. Seleccione el valor de grosor. 5. En el área Localizadores, seleccione las imágenes de referencia que desee incluir, si las hay. 6. Seleccione la casilla de verificación Alta resolución para guardar la imagen con resolución alta. 7. En el campo Etiqueta de imagen, escriba un nombre para la nueva serie. 8. Haga clic en Aceptar para exportar la nueva serie. Para realizar una visualización previa e imprimir la nueva serie, haga lo siguiente: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Previsualizador de impresión . 2. Previsualice la nueva serie e imprima las imágenes de la nueva serie, según desee. Consulte este tema: Impresión de imágenes 219 Almacenamiento de imágenes MPR Tras filmar las imágenes, puede guardar la serie de imágenes MPR en el servidor. 1. Siga los procedimientos en Filmar e imprimir imágenes MPR. 2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Guardar . 3. En el campo Etiquetas de las imágenes del cuadro de diálogo Guardar en, escriba un nombre para las imágenes MPR. 4. En el área Localizadores, seleccione las imágenes de referencia que desee incluir, si las hay. 5. Seleccione uno o más archivos DICOM en los que desee guardar las imágenes MPR. 6. Haga clic en Agregar. NOTA: Para modificar los archivos seleccionados, deberá hacer clic en Quitar, Agregar todos o Quitar todos. 7. OPCIONAL: Si lo desea, agregue una descripción textual de la serie. 8. Haga clic en Aceptar. Las imágenes se guardarán en los archivos seleccionados. Las selecciones se aplican a las imágenes; las anotaciones o se guardan las medidas. Las imágenes originales no se verán afectadas. 220 Datos 3D Trabajo con datos 3D La aplicación 3D le permite ver y manipular imágenes 3D. Se pueden ver imágenes 3D en cualquiera de los visualizadores, excepto en el visualizador general. Una vez que se han cargado las imágenes en uno de estos visualizadores, se puede seleccionar entre ver la imagen 3D como una imagen MIP de angiografía o como una imagen con representación de volumen. La aplicación 3D también incluye las herramientas de definición de tejidos y la extracción ósea. NOTA: Las imágenes MPR se muestran en 2D. La aplicación 3D sólo está disponible si su perfil tiene una licencia para su uso. Consulte los temas siguientes: Creación de una vista 3D Barra de herramientas de aplicaciones 3D Ventana de visualización de angiografía Modificación de la disposición del grupo Manipulación de imágenes 3D Dibujo de un plano de corte Manipulación de planos de corte Trabajo con subconjuntos Manipulación de subconjuntos Trabajo con volúmenes de interés Utilización de Extracción ósea 221 Creación de una vista 3D Puede crear una vista 3D manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de vistas 3D, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos. Para crear una vista 3D: Haga lo siguiente: Desde el explorador de archivos • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios, después haga clic en Cargar en y seleccione 3D. NOTA: Si se seleccionan varias fases, la aplicación abre una sola ventana del visualizador con todas las fases. En el visualizador • Desde el miniarchivo del paciente 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios y arrástrelo al viewbox que se esté visualizando. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente, después haga clic en Ver como y seleccione 3D. 2. Seleccione 3D. A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista 3D, haga clic en el grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y arrástrelo al viewbox. El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la vista 3D predeterminada. Las imágenes de referencia y de resultados se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por última vez y con la misma disposición con la que se utilizaron. NOTA: Al hacer clic con el botón derecho del ratón en una imagen del miniarchivo del paciente y arrastrarla a un viewbox, la imagen se visualiza según el tipo de viewbox que esté abierto en ese momento. Configuración de la vista de viewbox predeterminada a 3D • En el menú Archivo, seleccione Nuevo viewbox y, después, seleccione 3D. Se muestra un viewbox 3D vacío. Utilización de un protocolo de visualización Puede definir protocolos de visualización que le permitan personalizar la visualización de estudios en el visualizador, incluida la visualización de un grupo de imágenes en el modo Angiografía o Representación de volumen. NOTA: Para obtener más información acerca de la creación de protocolos de visualización, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos. 222 Barra de herramientas de aplicaciones 3D Al abrir la aplicación 3D, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Seleccionar el tipo de MPR. Mostrar u ocultar tramas. Agregar un plano de corte. Agregar un subconjunto. Definir un volumen de interés. Definir tejidos 3D. Consulte Barra de herramientas Definición de tejidos. Eliminar el tejido óseo automáticamente. Editar los parámetros VolR. 223 Ventana de visualización de angiografía En la parte superior izquierda de la ventana de visualización de angiografía se muestra la imagen MIP. Puede utilizar herramientas como Rotación y Rodar para manipular la imagen. Las otras tres imágenes muestran imágenes de referencia MPR en vistas axial, coronal y sagital. Las imágenes MPR pueden manipularse del mismo modo que las imágenes de referencia MPR en la aplicación MPR. Imagen MIP Vista axial Vista coronal Vista sagital 224 Modificación de la disposición del grupo Para modificar la disposición del grupo: • Haga clic en Grupo . Para apilar imágenes: • Haga clic en Pila . Para cambiar a la disposición original, vuelva a hacer clic en Pila o haga doble clic en la imagen resultante. Consulte los temas siguientes: Trabajo con grupos Configuración de las disposiciones de imagen 225 Manipulación de imágenes 3D Puede utilizar las herramientas de imágenes 3D para realizar diferentes funciones de manipulación que ofrezcan una vista más precisa del volumen digitalizado. Para: Haga lo siguiente: Rotar (girar) Puede rotar (girar) la imagen en cualquier dirección, para poder verla desde diferentes ángulos. 1. En la barra de herramientas, haga clic en Rotación . 2. Arrastre el ratón para rotar la imagen. Rodar Puede rodar la imagen de lado a lado. 1. En la barra de herramientas, haga clic en Rodar . 2. Arrastre el ratón para rodar la imagen de lado a lado. Relacionar Puede establecer una referencia cruzada en un punto en particular de una imagen MIP (de resultado) con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. 1. En la barra de herramientas, haga clic en Relacionar . 2. Haga clic en la imagen MIP en la que quiere situar el punto de referencia. NOTA: Esta opción sólo se encuentra disponible cuando se visualizan las cuatro imágenes en pantalla a la vez. Restablecer la orientación Puede restablecer una imagen a su orientación original. Mostrar fotogramas ocultos Puede mostrar u ocultar fotogramas específicos • Haga clic con el botón derecho del ratón en el cuadro de orientación de la esquina inferior izquierda, y seleccione la opción deseada (Axial, Coronal o Sagital). 1. En la barra de herramientas, haga clic en Mostrar/Ocultar fotogr. . 2. Haga clic en los fotogramas que desea mostrar u ocultar. NOTA: Para alternar entre rotar y rodar, mantenga presionada la tecla Mayús al tiempo que arrastra el ratón. 226 Dibujo de un plano de corte La función Planos de corte le permite ver un área específica de una imagen cortando las partes de la imagen que no desea ver. 1. Haga clic en Planos de corte . 2. Haga clic para marcar el punto inicial del plano de corte, desplace el cursor al punto final y vuelva a hacer clic. Se elimina la parte del volumen de la línea hacia fuera. Puede dibujar más de un plano de corte y eliminarlos por separado. Consulte este tema: Manipulación de planos de corte 227 Manipulación de planos de corte Una vez que el plano de corte se ha colocado sobre la imagen, puede utilizar estas herramientas para manipularlo. Para: Haga lo siguiente: Trasladar • Haga clic en el plano de corte (pero no en los vértices [controladores]) que desea trasladar, y arrástrelo a la ubicación deseada. Rotar • Haga clic en uno de los cuatro vértices de las esquinas y arrástrelo a la ubicación deseada. Rodar • Haga clic en uno de los cuatro vértices centrales y arrástrelo a la ubicación deseada. Voltear • Haga clic en la flecha situada junto al botón de la barra de herramientas Recorte y seleccione Voltear. Ocultar 1. Haga clic en la flecha situada junto al botón de la barra de herramientas Recorte y seleccione Ocultar. 2. Haga clic de nuevo en Ocultar para volver a mostrar el plano de corte. NOTA: La opción Ocultar también elimina los controladores del plano de recorte. Eliminar 1. Haga clic en el plano de corte que desea eliminar. 2. Presione Eliminar. 228 Trabajo con subconjuntos La opción Subconjunto consta de dos planos de corte paralelos que le permiten ver una parte del volumen digitalizado. Para dibujar un subconjunto: 1. Haga clic en Subconjunto . 2. Dibuje una línea a través de la imagen. Una vez dibujada la primera línea, el sistema dibujará automáticamente la segunda línea con la misma medida desde el centro y eliminará todo lo que quede fuera de las líneas. Consulte este tema: Manipulación de subconjuntos 229 Manipulación de subconjuntos Los siguientes procedimientos sirven para manipular el subconjunto. Para: Haga lo siguiente: Mover el subconjunto • Haga clic en el subconjunto y arrastre el cursor en forma de cruz para mover el subconjunto. • Haga clic en un vértice y arrastre el cursor de dos flechas para rotar el subconjunto. • Utilice la rueda del ratón para desplazarse por un subconjunto. • Haga clic en Rotación subconjunto. • Haga clic en Rodar y arrastre el ratón de izquierda a derecha o de derecha a izquierda para rodar el subconjunto. Desplazar el subconjunto Rotar el subconjunto Rodar el subconjunto y arrastre el ratón para rotar el Se puede rodar en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Quitar el subconjunto • Haga clic en la flecha situada junto al botón de la barra de herramientas Recorte y seleccione Borrar. Aumentar o reducir el subconjunto • Coloque el puntero del ratón en el borde del subconjunto y presione Mayús para aumentar o reducir el tamaño del subconjunto. 230 Trabajo con volúmenes de interés La opción Volumen de interés (VOI) le permite eliminar las áreas no necesarias de un volumen para lograr una vista más clara de una patología. Para: realice: Crear un VOI 1. Haga clic en Definir VOI y seleccione una forma. 2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón y dibuje el VOI. Dibujar un VOI más La opción VOI más define una región del volumen que desea mantenerse, mientras que desestima el resto del volumen. 1. Haga clic en Definir VOI rectangular). y seleccione una forma (libre, oval, 2. Haga clic en el ratón y dibuje la forma deseada. 3. Cuando haya finalizado el dibujo, haga doble clic para desestimar el volumen que queda fuera de la forma. Dibujar un VOI menos La opción VOI menos le permite dibujar una determinada forma en una imagen y, a continuación, eliminarla. 1. Haga clic en Definir VOI rectangular). y seleccione una forma (libre, oval, 2. Haga clic en el ratón y dibuje la forma deseada. 3. Cuando haya finalizado el dibujo, haga doble clic para desestimar el volumen que queda dentro de la forma. Deshacer el último VOI Rehacer el último VOI Restablecer la imagen MIP Guardar el VOI definido • Haga clic en Definir VOI y seleccione Deshacer último VOI. • Haga clic en Definir VOI y seleccione Rehacer último VOI. • Haga clic en Definir VOI y seleccione Restablecer VOI. • Haga clic en Definir VOI y seleccione Guardar VOI. NOTA: La imagen guardada se agregará al miniarchivo del paciente y se almacenará en el disco cuando se cierre el cliente de PACS. 231 Utilización de la opción Extracción ósea La opción Extracción ósea permite eliminar todo el tejido óseo con sólo hacer clic con el ratón. 1. En el visualizador, seleccione la imagen de la que desea eliminar el hueso. 2. Haga clic en Extracción ósea . La extracción ósea puede llevar un tiempo. Durante el procesado, aparece un mensaje; tras él, puede continuar trabajando con el sistema. 232 Generación de imágenes con representación de volumen (VolR) Utilización de la representación de volumen La opción Representación de volumen permite la visualización de estructuras e imágenes tridimensionales (3D) utilizando imágenes digitalizadas CT o MRI. Los protocolos preparados para varios procedimientos clínicos permiten obtener vistas de las estructuras mediante operaciones de un único clic. La representación de volumen se realiza mediante la adquisición de un conjunto de datos volumétricos y la asignación de opacidad y color a cada píxel de acuerdo con la configuración establecida por el usuario. La asignación puede estar predeterminada o depender del tejido al que pertenece el píxel y del valor del píxel. La aplicación muestra los datos volumétricos mediante el color y la opacidad asignados a cada píxel. El efecto es el de tejidos semitransparentes que ocultan parcialmente otros tejidos. La iluminación de fuentes se puede utilizar para obtener un efecto tridimensional mejorado. Las imágenes con representación de volumen se pueden manipular de la misma manera que las imágenes 3D. Se muestra la imagen original y la imagen 3D. 233 Visualización de una imagen con representación de volumen • Haga clic con el botón derecho sobre la imagen, seleccione Cambiar imagen y, a continuación, Representación de volumen. Utilización de un protocolo de visualización Puede definir protocolos de visualización que le permitan personalizar la visualización de estudios en el visualizador, incluida la visualización de un grupo de imágenes en el modo Representación de volumen. NOTA: Para obtener más información acerca de la creación de protocolos de visualización, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos. 234 Manipulación de imágenes con representación de volumen Puede utilizar las herramientas de imágenes 3D para realizar diferentes funciones de manipulación que ofrezcan una vista más precisa de la imagen con representación de volumen. Para: Haga lo siguiente: Rotar (girar) 1. En la barra de herramientas, haga clic en Rotación . 2. Arrastre el ratón para rotar (girar) la imagen en cualquier dirección. Rodar 1. En la barra de herramientas, haga clic en Rodar . 2. Arrastre el ratón para rodar la imagen de lado a lado. Relacionar 1. En la barra de herramientas, haga clic en Relacionar . 2. Haga clic en la imagen MIP en la que quiere situar el punto de referencia. Restablecer la orientación • Haga clic con el botón derecho del ratón en el cuadro de orientación de la esquina inferior izquierda, y seleccione la opción deseada. NOTA: Para alternar entre rotar y rodar, mantenga presionada la tecla Mayús al tiempo que arrastra el ratón. 235 Trabajo con protocolos de representación de volumen Los protocolos son configuraciones predefinidas que le permiten obtener vistas en varios casos mediante un único clic. Los protocolos diferencian las clases de la imagen. Una clase está compuesta por el nombre de clase, la opacidad, el color base y la curva de la imagen con representación de volumen. Las clases se muestran como gráficos que se pueden alterar fácilmente para adecuarse a las necesidades y requisitos de la imagen que se está visualizando. Cada clase representa un objeto diferente (parte del cuerpo) de la imagen, como huesos, vasos, etc. Consulte los temas siguientes: Apertura de la ventana Editor protocolo Ficha Lista de protocolo Ficha Editor protocolo Utilización de la opción Iluminación Utilización de la opción Escala de grises Predefinición del tipo de Tejido Cambio de tejidos entre VORL y MIP 236 Apertura de la ventana Editor de protocolo • En la barra de herramientas Editor de protocolo, haga clic en Editar protocolo VolR . Aparecerá la ventana Protocolo. Contiene dos fichas: Lista de protocolos y la Ficha Editor de protocolo. 237 Ficha Lista de protocolo La ficha Lista de protocolo es una lista de todos los protocolos predeterminados disponibles para la visualización de imágenes mediante la representación de volumen. La lista también contiene los nuevos protocolos definidos por el usuario que se añaden para satisfacer los requisitos de los usuarios. NOTA: Existen dos configuraciones de protocolo predeterminadas, una para las imágenes CT, (denominada CT Angio 1L) y otra para las imágenes MRI (denominada MR Aorta 1L). Para cambiar un protocolo para la visualización de imágenes con representación de volúmenes: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Protocolo. 2. En la ficha Lista de protocolo, haga clic en el protocolo con el que desea visualizar la imagen. 3. Haga clic en Aceptar. Consulte los temas siguientes: Trabajo con protocolos de representación de volumen Apertura de la ventana Editor protocolo Ficha Editor protocolo 238 Ficha Editor protocolo El protocolo describe cómo se puede colorear la imagen 3D y la representación de volumen de la imagen 3D con la definición de clases. La ficha Editor protocolo contiene detalles sobre las clases utilizadas en la imagen que se muestra en el visualizador. En esta ventana se puede agregar una nueva clase, eliminar una clase existente, mostrar todas las clases, cambiar la iluminación de la imagen visualizada y ver los gráficos mostrados en vista completa. NOTA: En la clase Tejido, si el tejido está definido, aparece automáticamente como una clase especial con una opción adicional para seleccionar el tipo de tejido. Consulte los temas siguientes: Trabajo con protocolos de representación de volumen Cómo agregar una nueva clase Modificación de la visualización de color de la clase Almacenamiento del protocolo Apertura de la ventana editor protocolo Ficha Lista de protocolo Cómo agregar/eliminar un punto en una clase existente Visualización de todas las clases Visualización del histograma de datos Ventanas Utilización de la opción Escala completa Utilización de la opción Iluminación Utilización de la opción Escala de grises Predefinición del tipo de tejido Cambio de tejidos entre VORL y MIP 239 Cómo agregar una nueva clase 1. En la ficha Editor protocolo, haga clic en Agregar nueva clase . Aparece un nuevo gráfico sin puntos que indica opacidad cero. La imagen aparece en negro. 2. Introduzca el nombre de la clase nueva. 3. Haga clic por encima de la línea de opacidad para determinar el nivel de opacidad requerido por la imagen. Aparecerá un punto en el gráfico. 4. Para ajustar el nivel de opacidad, arrastre el punto hacia arriba o hacia abajo. El nivel de opacidad dependerá de lo que se desee visualizar en la imagen. Pueden agregarse varios puntos para alcanzar el nivel de opacidad requerido. Para modificar el nivel de opacidad de toda la clase, deslice la línea de opacidad hacia la izquierda o la derecha. El número que aparece debajo de la línea de opacidad indica el porcentaje de opacidad. 5. Para mostrar la clase en la imagen con representación de volumen, seleccione la casilla de verificación Activo. Para ocultar la clase (desactivar), desactive la casilla de verificación Activo. 6. Para permitir el ajuste de ventanas, seleccione la casilla de verificación Permitir ventana. Los colores del gráfico cambian al producirse cambios de color en la imagen 3D. 240 Modificación de la visualización de color de la clase Al crear una clase nueva, el gráfico de color aparece con un área de un solo color. Mueva el área de color para modificar su tamaño. Haga clic en los puntos de la flecha y mantenga presionado el botón para cambiar el color de secciones específicas. 1. Cree un nuevo punto de flecha haciendo doble clic en la línea de color o Haga doble clic en un punto de la flecha en el gráfico. Aparecerá un menú de colores. 2. Elija un color para resaltar la opacidad en la imagen con representación de volumen. • Cuando el punto esté en la línea mínima, el píxel de la imagen será transparente. Cuando el punto esté más arriba, será opaco (la imagen en 3D se blanquea). • Puede designar otro punto (de interés) haciendo doble clic en la línea de color. Al mover el punto hacia arriba y hacia abajo, se mueve el área de la línea entre dos puntos. Lo que supone que los píxeles con este valor Hounsfield (HU) (entre dos valores) pueden hacerse más o menos opacos. • Si se coloca el puntero sobre el punto, se muestra el valor HU. Si conoce el valor HU de la parte del cuerpo que desee resaltar, podrá definir puntos en este área y controlar la opacidad. • Puede definir distintos colores para diferentes áreas. Haga doble clic en un punto de la flecha en la línea inferior. Estas flechas son las que especifican el color. De hecho, colorean el gráfico automáticamente entre el punto seleccionado y los puntos laterales izquierdo y derecho. Si el punto seleccionado tiene un punto en uno de sus laterales, éste cambia su color gradualmente al siguiente color. 3. Haga clic en Aceptar. 4. Repita el proceso para cada punto que desee colorear en la imagen. NOTA: Los colores no se aprecian en los monitores en blanco y negro. Las imágenes 3D cambian de acuerdo con las modificaciones que se hayan realizado aquí. Para eliminar un punto de la flecha: 1. Haga clic en el punto de la flecha . Aparecerá un triángulo rojo alrededor del punto de la flecha . 2. Presione Supr en el teclado. 241 Almacenamiento del protocolo 1. Haga clic en Guardar . Aparecerá la ventana Guardar protocolo. 2. Escriba el nombre del protocolo. Elija un nombre que se asociará con las clases en el protocolo, como pulmones, columna, costillas, arterias renales, etc. 3. Haga clic en Aceptar. NOTA: Según las autorizaciones del usuario, la nueva clase se podrá guardar en categoría de usuario o de sistema. La opción aparece en la ventana Guardar protocolo al guardar la nueva clase. 242 Cómo agregar/eliminar un punto en una clase existente Para agregar una flecha o un punto en una clase existente: • Haga clic en el gráfico. Para eliminar un punto en una clase existente: 1. Haga clic en el punto que desee eliminar. Aparecerá un pequeño punto negro dentro del punto del gráfico. 2. Presione Supr en el teclado. NOTA: Al realizar la eliminación, siempre deberá haber por lo menos una clase y un tejido. 243 Visualización de todas las clases • Si una clase no tiene la casilla de verificación Activo seleccionada, haga clic en Mostrar todas las clases para visualizar todas las clases inactivas. 244 Visualización del histograma de datos Los valores numéricos visualizados en los gráficos de la aplicación Representación de volumen se presentan en unidades Hounsfield (HU). El histograma es logarítmico en lugar de lineal, por lo que las funciones se condensan para facilitar gráficos precisos de las proporciones de color y sombra de las imágenes que se muestran en el visualizador. Consulte los temas siguientes: Cómo agregar una nueva clase Modificación de la visualización de color de la clase 245 Ventanas La opción Ventanas sólo está disponible si la clase está Activa y la opción Permitir ventana está seleccionada. Esta opción le permite ver una imagen para que coincida con la imagen visualizada (por ejemplo, CT o MRI), que puede diferir de los valores predeterminados. Ventanas de imágenes con representación de volumen Se puede cambiar el nivel de ventana de manera dinámica moviendo el ratón sobre la anotación de la ventana en la parte inferior derecha de la imagen. 1. Mueva el ratón sobre la anotación de la ventana. El cursor cambia al icono de ventana. 2. Arrastre el ratón hacia arriba y hacia abajo para obtener el nivel de ventana necesario. 3. Suelte el botón del ratón. También se puede cambiar el nivel de ventana haciendo clic en la rueda del ratón y moviendo el ratón hacia arriba y hacia abajo y de lado a lado para obtener el nivel de ventana necesario. 246 Utilización de la opción Escala completa Utilice Escala completa cuando esté editando una clase, de modo que todos los puntos se puedan visualizar. • Haga clic en Escala completa en la ventana Editor de protocolos. 247 Utilización de la opción Iluminación La opción Iluminación de Representación de volumen genera un efecto sombreado, que proporciona efectos 3D mejorados de la imagen visualizada. El parámetro predeterminado de la opción Iluminación está encendido. • Haga clic en Iluminación . 248 Utilización de la opción Escala de grises La opción Escala de grises de la Representación de volumen le permite visualizar la imagen con representación de volumen en blanco y negro. • Haga clic en Escala de grises . 249 Predefinición del tipo de tejido Cuando se defina el mismo tipo de tejido con frecuencia, se pueden utilizar los tipos de tejidos predefinidos siguientes: • General (cualquier tejido que no aparezca en el resto de la lista) • Hueso • Vaso • Pulmón • Lesión Utilización de marcadores Los marcadores son esquemas a color predefinidos establecidos en los protocolos, en función del tipo de tejido definido. La importancia del marcador variará en función del tipo de tejido seleccionado por el usuario en el menú desplegable Tipo de tejido. 250 Cambio de tejidos entre VolR y MIP Se pueden cambiar los tejidos entre las aplicaciones MIP y de representaciones de volumen una vez que se haya definido un tipo de tejido. Todos los cambios realizados en la imagen con representación de volumen aparecerán también en la imagen MIP. Para alternar tejido entre VolR y MIP: 1. Haga clic con el botón derecho en la imagen con representación de volumen. 2. Seleccione Cambiar imagen y seleccione MIP angiografía. NOTA: Para guardar los cambios, seleccione la casilla de verificación Activo. Para alternar tejido entre MIP y VolR: 1. Haga clic con el botón derecho en la imagen MIP. 2. Seleccione Cambiar imagen y seleccione Representación de volumen. 251 Creación de un punto de relación en una imagen con representación de volumen La función de relacionar permite establecer una referencia cruzada en un determinado punto de una imagen con representación de volumen en su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. La opción sólo se encuentra disponible cuando se visualizan las cuatro imágenes en pantalla a la vez. 1. Haga clic en Relacionar . 2. En la imagen con representación de volumen, haga clic en el punto que desea relacionar. Las líneas cruzadas de las imágenes MPR se desplazan para mostrar el punto correspondiente en las secciones MPR. NOTA: Dado que una imagen con representación de volumen se muestra como un volumen en lugar de como un plano, al utilizar la función Relacionar en la representación de volumen existe un problema conceptual acerca del espacio 3D en el que se ha hecho clic. Por consiguiente, el resultado final mostrado puede visualizarse a veces de forma incorrecta. 252 Utilización de la definición del tejido en imágenes 3D Utilización de la definición del tejido Utilización de la definición del tejido La definición del tejido está disponible cuando se visualizan imágenes en 3D o cuando se utiliza el Análisis de vasos o Análisis coronario. La definición del tejido permite definir tejidos 3D para visualizar mejor regiones o áreas concretas del volumen CT o MR. Cuando visualice las imágenes con una de estas aplicaciones, puede elegir si desea ocultar o mostrar la definición del tejido para visualizar mejor la patología. 1. Haga clic con el botón derecho sobre la imagen, seleccione Ver como, a continuación, seleccione Análisis de vasos, Análisis coronario o 3D. 2. Si es necesario, se puede cambiar el tipo de imagen. Haga clic con el botón derecho sobre la imagen, seleccione Cambiar imagen y, a continuación, seleccione MIP Angiografía o Representación de volumen. 3. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Definición del tejido . Se muestra la barra de herramientas Definición del tejido. Aparece el resaltado predeterminado en la imagen. El área resaltada de la imagen posee un centro y un ancho calculados de acuerdo con el rango de píxeles coloreados. Consulte los temas siguientes: Modificación de los valores de resaltado para la definición del tejido Utilización de la opción Globo Colocación de un punto inicial Colocación de un punto externo Cómo agregar y eliminar píxeles Utilización de la opción Puente Utilización de la opción Volumen mínimo Utilización de la opción Rellenar Restablecimiento de imágenes 253 Barra de herramientas Definición de tejidos Al seleccionar el icono Definición de tejidos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas. Icono Descripción Destaca las áreas del volumen que se consideran dentro o fuera de un tejido en concreto. Define los parámetros de definición de tejidos. Marca un inicio de expansión semiautomática e infla un balón dentro. Marca un punto de inicio en la imagen. Marca un punto de salida en la imagen. Agrega píxeles para ampliar el borde del tejido. Elimina píxeles para contraer el borde del tejido. Define una región de interés. Elimina un tejido. Agrega un tejido. Acepta un tejido. Desestima un tejido. Restablece los cambios en la imagen que se está visualizando. 254 Modificación de los valores de resaltado para la definición del tejido La función de resaltado de la definición del tejido permite indicar qué áreas del volumen se consideran dentro o fuera de un tejido en particular. El resaltado es una capa de color adicional que se superpone a las imágenes de angiografía y MPR de referencia o a las imágenes con representación de volumen. Puede controlar los píxeles coloreados mediante el resaltado utilizando los valores de centro y ancho. NOTA: Los colores no se aprecian en los monitores en blanco y negro. El resaltado puede aparecer en tres colores: Rojo: indica los píxeles que poseen valores de centro y ancho de resaltado dentro del rango. Azul: indica los píxeles que se incluyen en el tejido actual. No todos los píxeles (rojos) resaltados comprenden el tejido final definido. El tejido final se define mediante píxeles azules que son un subconjunto de los rojos. Verde: indica áreas del volumen que se han eliminado. Para cambiar los valores de resaltado: 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Resaltar . 2. Arrastre el ratón para cambiar el valor de centro y ancho del resaltado. Para cambiar entre el resaltado y el valor normal de las ventanas: • Haga clic en el botón Resaltar de la barra de herramientas resaltado. para alternar entre activar y desactivar el 255 Utilización de la opción Globo La opción Globo permite seleccionar un determinado tejido y resaltarlo inflando un globo en el área correspondiente. 1. Defina el tejido que desee resaltar. 2. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Inicio de expansión semiautomática . 3. Haga clic en cualquier parte del tejido que desee resaltar. 4. Mantenga presionado el botón izquierdo del ratón para inflar el globo. Suelte el botón del ratón para detener el inflado. Para reducir el globo, haga clic en Retroceso. NOTA: En cuanto el globo empiece a inflarse, los demás botones de la barra de herramientas aparecerán en gris y no podrán utilizarse. 5. Para eliminar el área inflada, haga clic en ella y pulse Supr en el teclado. 256 Colocación de un punto inicial La opción punto inicial le permite separar un tejido en particular de otros tejidos con los mismos valores de píxel. Un punto inicial puede colocarse sobre una imagen MIP o sobre cualquiera de las imágenes de referencia MPR o con representación de volúmenes. NOTA: Solamente puede colocarse un punto inicial en una imagen. 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Marcar un punto inicial . 2. Haga clic para colocar el punto inicial en la imagen y la ubicación deseadas. NOTA: Se recomienda colocar el punto inicial lo más lejos posible de los bordes del tejido. Kodak recomienda que examine las diferentes secciones para hacerse una idea de la estructura de tejido general antes de elegir un punto. Los píxeles conectados dentro del rango de resaltado en todas las secciones se muestran de color azul en las imágenes de referencia MPR. 3. Para colocar un punto inicial diferente, haga clic en una ubicación diferente. El punto inicial anterior se borra y se crea un nuevo punto inicial donde haya hecho clic. Consulte este tema: Colocación de un punto externo 257 Colocación de un punto externo Si el punto inicial está conectado demasiado cerca de otro punto, pueden realizarse ajustes de precisión. Una imagen puede contener diversos puntos externos. NOTA: Se recomienda colocar los puntos inicial y externo lo más lejos posible de los bordes del tejido. Kodak recomienda que examine las diferentes secciones para hacerse una idea de la estructura de tejido general antes de elegir un punto. 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Externo . 2. Haga clic en el área no deseada de la imagen mostrada. El punto se marca con una X. 3. Para agregar otro punto externo, haga clic en otra área. Se pueden tener puntos externos ilimitados, pero sólo un punto inicial. 4. Para eliminar un punto externo, seleccione el punto y presione Eliminar. Consulte este tema: Colocación de un punto inicial 258 Cómo agregar y eliminar píxeles Puede agregar o eliminar píxeles azules del tejido para ampliar o reducir de manera artificial el tejido definido. El agregar o eliminar píxeles azules permite cubrir los bordes del tejido que tengan valores de píxel diferentes a los de la ventana de resaltado debido a efectos de volumen parciales. • En la barra de herramientas Definición del tejido, seleccione una de las opciones siguientes: o Para agregar píxeles en el borde del tejido, haga clic en Expandir o Para eliminar píxeles del borde del tejido, haga clic en Contraer . . NOTA: Cuando se elimina hueso, Kodak recomienda utilizar un valor de expansión de 2. 259 Utilización de la opción Puente La opción Puente le permite separar pequeños volúmenes de tejido del cuerpo de tejido principal especificando el número mínimo de píxeles que cualquiera de los dos cuerpos precisa para conectarse. El cuerpo de tejido principal es donde se coloca el punto inicial. La opción Puente puede utilizarse en lugar de los puntos externos o junto con éstos. • Puntos externos: especifican un área dentro de una imagen que debe desconectarse del cuerpo principal del tejido. • Puente: actúa en la totalidad de la imagen. Por ejemplo, un valor de puente de 4 significa "desconectar cualquier masa de tejido que esté conectada al cuerpo de tejido principal con menos de 4 píxeles". 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Parámetros de definición del tejido . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros del tejido. 2. Escriba un valor de puente o utilice las flechas para seleccionar un valor de puente en el campo Puente. 3. Haga clic en Aceptar. 260 Utilización de la opción Volumen mínimo La opción Volumen mínimo se parece a la opción Puente, ya que permite separar volúmenes inferiores de tejido del cuerpo de tejido principal. Se diferencia de la opción Puente en que emplea el volumen de los tejidos en lugar del número de píxeles con los que se conecta al cuerpo de tejido principal. Por ejemplo, un valor de volumen mínimo de 4 significa "desconectar cualquier masa de tejido que posea un volumen inferior a 4 píxeles respecto del cuerpo de tejido principal". 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Parámetros de definición del tejido . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros del tejido. 2. Escriba un volumen mínimo o utilice las flechas para seleccionar un valor de volumen mínimo en el campo Volumen Mín. 3. Haga clic en Aceptar. 261 Utilización de la opción Rellenar La opción Rellenar le permite rellenar cavidades que estén cerradas en todas las dimensiones. Si las herramientas de definición del tejido dejan cavidades que deben formar parte del tejido definido, puede aplicar un relleno. 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Parámetros de definición del tejido . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros del tejido. 2. Seleccione la casilla de verificación Rellenar. 3. Haga clic en Aceptar. 262 Restablecimiento de imágenes Puede restablecer los cambios realizados en la imagen que está visualizando. 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Restablecer imágenes . 2. Seleccione una de las opciones siguientes: • Para restablecer los parámetros de Puente, Valor mínimo y Expandir a cero, seleccione Restablece parámetros. • Para restablece la imagen MIP a la imagen original antes de que se aplique el tejido, seleccione Borrar tejido. • Para deshacer la última selección de Agregar o Eliminar, seleccione Deshacer último. 263 Creación de un VOI para la definición del tejido Puede limitar un tejido a una región o volumen de interés (VOI) específico. Los límites del volumen determinan el área donde puede definirse el tejido. Incluso si los valores de resaltado incluyen píxeles fuera del VOI, esos píxeles no se tienen en cuenta a la hora de crear el tejido. 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en VOI . 2. Seleccione una forma de VOI (ovalada, cuadrada o libre). 3. Haga clic una vez para dibujar la forma deseada y haga doble clic para finalizar el dibujo. Una vez que haya dibujado el VOI, se aplica en el volumen completo. 4. Puede aplicar otras herramientas de definición del tejido para definir el tejido deseado. NOTA: El VOI original que ha dibujado se denomina VOI de base y aparece marcado en rojo. A medida que avance por el resto del volumen, verá “VOI interpolados” marcados en verde. Los colores no se aprecian en los monitores en blanco y negro. 264 Interpolado de un VOI para la definición del tejido Puede definir más de una forma de VOI en el volumen y ordenar que la aplicación realice una interpolación entre las formas dibujadas. 1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en VOI . 2. Seleccione una forma de VOI (ovalada, cuadrada o libre). 3. Desplácese por las imágenes de referencia hasta el inicio de la región que desee definir. 4. Haga clic una vez para dibujar la forma deseada y haga doble clic para finalizar el dibujo. 5. Seleccione una segunda región de interés en una ubicación diferente del volumen. Las regiones se interpolan de una forma a la otra a medida que se avanza por las imágenes de referencia. NOTA: No existe límite en el número de VOI que pueden dibujarse. 265 Restricción de un VOI para la definición del tejido Se puede especificar un inicio y un final en un VOI para restringirlo así a un determinado subconjunto del volumen. Para colocar un límite superior en un volumen de interés: 1. Desplácese a la ubicación encima del VOI de base en la que desee que finalice el VOI. 2. Presione Eliminar. El VOI deja de ser activo desde esa ubicación hacia fuera, es decir, fuera del borde del volumen. Para colocar un límite inferior en un volumen de interés: 1. Desplácese a la ubicación debajo del VOI de base en la que desee que finalice el VOI. 2. Presione Eliminar. El VOI deja de ser activo desde esa ubicación hacia fuera, es decir, fuera del borde del volumen. 266 Creación y aplicación de tejidos Una vez haya creado un tejido utilizando las diversas herramientas de definición del tejido, puede aplicarlo a las imágenes MIP o con representación de volumen. Puede agregar o eliminar un tejido específico del tejido. Cuando se crea un tejido, es posible agregar o eliminar estructuras varias veces hasta lograr los resultados deseados. Cómo eliminar y agregar un tejido Al eliminar un tejido, los píxeles azules definidos en las imágenes de referencia MPR se eliminan en la imagen MIP o en la imagen con representación de volumen. Por ejemplo, puede utilizar este proceso para eliminar estructuras óseas. NOTA: Deberá determinar si va a agregar o a eliminar el tipo de tejido que se dispone a definir. Para: Eliminar un tejido Haga lo siguiente: • En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Quitar . Agregar un tejido , los píxeles azules definidos en las imágenes de referencia Al agregar un tejido MPR se agregan a la imagen MIP o la imagen con representación de volumen. Al definir el primer tejido, si selecciona la función Agregar, mantendrá ese tejido y se eliminará el resto de la imagen MIP. Por ejemplo, puede utilizar este proceso para definir y mantener tejidos de vasos sanguíneos. Aceptación, desestimación y almacenamiento de tejidos Para guardar un tejido, primero deberá aceptarlo. Al aceptar un tejido, el proceso de definición del tejido se completa. Cuando se acepta un tejido, sucede lo siguiente: • La aplicación regresa a la vista común Angiografía, con el tejido definido aplicado en la imagen MIP. • El tejido aceptado aparece en el miniarchivo del paciente, desde donde puede arrastrarse a la imagen MIP y aplicarse. • El tejido aceptado aparece en la lista de tejidos MIP en el menú Ver. Para: Aceptar un tejido Haga lo siguiente: • En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Aceptar . El tejido se guarda en el miniarchivo del paciente, pero no se guarda de manera permanente hasta que finaliza la sesión. Desestimar un tejido Guardar un tejido • En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Cancelar • Cuando finalice la sesión, haga clic en Hecho futura referencia. . para guardar el tejido para Aplicación de tejidos Puede definir varios tejidos y aplicarlos por separado o conjuntamente en la imagen MIP. • Arrastre el tejido pertinente del miniarchivo del paciente a la imagen MIP. 267 Protocolos de presentación Acerca de los protocolos de visualización El asistente de la función Guardar como DP y el editor de protocolos de visualización permiten la definición de los protocolos de visualización que se utilizan para personalizar la presentación de estudios en el cliente de PACS. Puede crear un banco de protocolos de visualización en el que se almacenen todos los protocolos de visualización correspondientes a un usuario en particular. Cada vez que cargue un estudio, se cargará de acuerdo con el protocolo de visualización que mejor se adapte a los parámetros de dicho estudio. NOTA: Se requiere un entrenamiento adicional para crear protocolos de visualización. Se recomienda la utilización del asistente de la función Guardar como DP. Para obtener más información acerca de la creación de protocolos de visualización, consulte con el administrador del sistema. Los protocolos de visualización le permiten personalizar lo siguiente: • La disposición general de la aplicación. • Los criterios para determinar qué grupos se visualizan y dónde. • Los criterios para determinar si deben cargarse estudios anteriores. • La manipulación del grupo predeterminado en lo que se refiere al nivel de ventana, al zoom, a la orientación, etc. • Los tipos de aplicación utilizados para visualizar datos, como la aplicación del visualizador, MPR, 3D, etc. • Las interacciones entre grupos de imágenes, como enlazar grupos o mostrar líneas de referencia. Consideraciones para crear un protocolo de visualización Número de grupos que se esperan de la digitalización Las diferentes modalidades suelen contener distintos formatos. Por ejemplo, una digitalización CT del abdomen contiene generalmente dos grupos de imágenes: la imagen del localizador y las secciones axiales. Una imagen MRI puede contener cinco o seis grupos de imágenes, según la secuencia y posición corporal. Carga de estudios anteriores de un paciente El cliente de PACS permite cargar el registro histórico anterior de un paciente. Puede especificar qué modalidades y partes del cuerpo desea cargar del registro histórico del paciente. Además, puede determinar la disposición de estos estudios en la pantalla. 268 Utilización del editor para crear protocolos de visualización El editor de protocolos de visualización ofrece una interfaz avanzada para crear y configurar los protocolos de visualización. Los modos de utilización son independientes o desde dentro de la aplicación. Consulte los temas siguientes: Inicio de sesión en el editor de protocolos de visualización Creación de un nuevo protocolo de visualización Modificación de un protocolo de visualización Modificación del orden de un protocolo de visualización Definición de las condiciones del protocolo de visualización Exportación de un protocolo de visualización Importación de un protocolo de visualización Almacenamiento de opciones de visualización como un protocolo de visualización 269 Inicio de sesión en el editor de protocolos de visualización Los protocolos de visualización definidos mediante el editor de protocolos de visualización son específicos de los usuarios. Sólo están disponibles para el usuario para el que se definieron. Inicio de sesión del editor de protocolos de visualización en modo independiente Debe iniciar sesión en el editor de protocolos de visualización con el mismo nombre de usuario y contraseña que en el cliente de PACS. 1. Haga clic en el icono Internet Explorer. Se abre la ventana PACS de Kodak Carestream. 2. Haga clic en el enlace Herramientas. Aparece la página de herramientas de Kodak Carestream PACS Web Client. NOTA: Si no aparece el enlace Herramientas, antes deberá iniciar sesión en el cliente de PACS. El menú Herramientas sólo está disponible cuando se ha ejecutado el visualizador al menos una vez. 3. Haga clic en Editor DP. Aparecerá la ventana de Conexión de PACS de Kodak Carestream. 4. Escriba su nombre de usuario y su contraseña. 5. Haga clic en Aceptar. Aparece la ventana Editor de protocolos de visualización. 6. Vaya a Creación de un nuevo protocolo de visualización. Inicio de sesión en el Editor de protocolos de visualización desde el visualizador 1. En el menú de DP en el visualizador, seleccione Abrir editor DP. La ventana Editor de protocolos de visualización muestra el protocolo de visualización actual. 2. Vaya a Creación de un nuevo protocolo de visualización. 270 Creación de un nuevo protocolo de visualización Los nuevos protocolos de visualización se basan en otro ya existente. Una vez haya iniciado sesión, aparece la ventana del editor de protocolos de visualización. 1. Seleccione el protocolo de visualización que quiera utilizar como base para un nuevo protocolo de visualización. 2. Haga clic en Agregar . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Nuevo DP. 3. En el campo Nombre del DP, escriba un nombre para el nuevo protocolo de visualización. 4. Si desea cambiar el protocolo de visualización base, seleccione otro protocolo de visualización base diferente del menú desplegable DP base. NOTA: El nuevo protocolo de visualización dispondrá de los mismos ajustes y condiciones de visualización que el protocolo de visualización base hasta que se realicen modificaciones. 5. En el área Nivel de DP, seleccione si desea que el protocolo de visualización sea Privado, Grupo o Sistema. 6. Haga clic en Aceptar. El nombre del nuevo protocolo de visualización se muestra en la parte inferior de la lista de DP. 7. Si lo desea, puede cambiar el orden del nuevo protocolo de visualización en la lista de DP. 8. Vaya a Definición de condiciones para los protocolos de visualización para definir las condiciones y propiedades de visualización del nuevo protocolo de visualización. 271 Modificación de un protocolo de visualización 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee modificar. 3. Haga los cambios pertinentes en el protocolo de visualización. 4. Haga clic en Finalizar. 5. Haga clic en Aceptar. NOTA: Si no está autorizado a editar protocolos de visualización, podrá visualizarlos, pero los botones estarán desactivados y no podrá editar un protocolo de visualización de un grupo. 272 Modificación del orden de un protocolo de visualización Al cargar un estudio, el sistema comprueba la lista de protocolos de visualización de manera secuencial. Compruebe que los protocolos de visualización se enumeran de lo específico (por ejemplo, CT de cabeza) a lo general (por ejemplo, CT). 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee reponer en la lista. 3. Haga clic en las flechas de dirección: • Haga clic en para mover el protocolo de visualización una posición arriba en la lista. • Haga clic en para mover el protocolo de visualización una posición abajo en la lista. 273 Definición de las condiciones del protocolo de visualización Las condiciones del protocolo de visualización definen las condiciones que debe cumplir un estudio para poder cargarse mediante un determinado protocolo de visualización. Las condiciones poseen una relación de "y" entre sí, lo que significa que deben satisfacerse todas las condiciones para que el protocolo de visualización se active. Cada condición individual puede tener una serie de valores. Estos valores poseen una relación "o" entre sí, lo que significa que debe coincidir al menos uno de los valores para que la condición se cumpla. Consulte los temas siguientes: Cómo agregar una nueva condición de protocolo de visualización Modificación de una nueva condición de protocolo de visualización Adición de una nueva condición de protocolo de visualización 274 Cómo agregar una nueva condición de protocolo de visualización 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee utilizar como base para el nuevo protocolo. Cualquier condición ya definida para el protocolo de visualización existente se muestra en el área del lado derecho del cuadro de diálogo Editor DP. 3. En la columna Etiqueta, haga clic en un campo vacío y seleccione una etiqueta DICOM en el menú desplegable. 4. En la columna Operador, haga clic en el campo de la etiqueta nueva. 5. Seleccione un operador en el menú desplegable: Es igual a: La cadena coincide exactamente con el valor del operador ingresado (diferencia mayúsculas y minúsculas). No es igual a: La cadena no se corresponde con el valor del operador ingresado (diferencia mayúsculas y minúsculas). Número mayor o igual que: El número es mayor o igual que el valor del operador ingresado. Sólo se aplica a valores numéricos. Menor que: El número es menor que el valor del operador ingresado. Sólo se aplica a valores numéricos. Contiene: Indica si el valor del operador ingresado se incluye en la cadena (no distingue mayúsculas y minúsculas). Suboperadores: &: x & y en el valor del operador ingresado indican el valor de x, así como el valor de y. ,: x, y en el valor del operador ingresado indica el valor de x o bien el valor de y en donde x se corresponde con toda la expresión anterior a la coma e y se corresponde con toda la expresión posterior a la coma. Por ejemplo, "contiene x & y, z & w" significa que el valor del operador ingresado contiene bien el valor de x y el valor de y o bien el valor de z y el valor de w. /: /: x/y en el valor del operador ingresado indica el valor de x o bien el valor de y en donde el valor de x y el de y sólo se corresponde con los elementos individuales de la expresión situados a ambos lados del /. Por ejemplo, "contiene x & y, z & w" significa que el valor del operador ingresado contiene tres valores x, y ó z, y el valor de w. NOTA: Este proceso define la relación entre la etiqueta DICOM y el valor olos valores, y puede realizarse para operadores de grupo. 6. En la columna Valor, haga clic para definir el valor de la etiqueta. • Si la etiqueta seleccionada era MODALITY, aparecerá el cuadro de diálogo Seleccionar modalidad. • Si la etiqueta seleccionada era cualquier etiqueta DICOM excepto MODALITY, aparecerá el cuadro de diálogo Escribir valores. 7. Lleve a cabo el siguiente paso según el cuadro de diálogo que aparezca: • Seleccionar modalidad: Seleccione la modalidad deseada en el menú desplegable Modalidad y haga clic en Aceptar. • Escribir valores: Escriba el valor o valores necesarios (utilice una coma para separar valores múltiples) y haga clic en Aceptar. Estos valores tienen una relación de "ó" entre sí (deberán hallarse todos los valores para que se adecuen a esa condición). Si no se selecciona MODALITY, el cuadro de diálogo Escribir valores se abre automáticamente para que se escriban los valores. Puede hacerse clic más adelante si quieren modificarse estos valores. 8. Repita los pasos del 3 al 7 para definir más condiciones para el mismo protocolo de visualización. Ejemplos • Si la etiqueta de la descripción del estudio que aparece en la lista de condiciones tiene el operador Contiene y el valor pulmón, y la descripción del estudio es Cáncer de pulmón, se seleccionará este estudio. Si en el operador se ha cambiado a Es igual que, no se seleccionará el estudio Cáncer de pulmón. • Si la etiqueta de la descripción del estudio que aparece en la lista de condiciones tiene el operador Contiene y el valor pulmón & cáncer/bronquio, y la descripción del estudio es Cáncer de pulmón, se seleccionará este estudio. 275 Modificación de una condición de protocolo de visualización nueva Puede modificar las condiciones definidas para un protocolo de visualización. Los cambios se aplicarán solamente a los estudios que se carguen después de realizar las modificaciones. 1. En el menú de DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo del Editor DP, seleccione el campo de condición que desee modificar. Para modificar: Haga lo siguiente: Condiciones de etiqueta Haga clic en el campo Etiqueta y seleccione una etiqueta DICOM diferente en la lista desplegable. Condiciones de operador Haga clic en el campo Operador y seleccione un operador diferente en la lista desplegable. Consulte Cómo agregar una condición de protocolo de visualización nueva. Condiciones de valor Haga clic en el campo Valor y seleccione un nuevo valor. 276 Eliminación de una nueva condición de protocolo de visualización 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee eliminar. 3. Seleccione la condición que desee eliminar. 4. Haga clic en Eliminar . 277 Exportación de un protocolo de visualización Puede exportar un protocolo de visualización a otra ubicación. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee exportar. 3. Haga clic en el botón Exportar. Aparecerá la ventana Guardar como. 4. Seleccione la ubicación a la que quiera trasladar el protocolo de visualización. NOTA: Asegúrese de guardar el protocolo de visualización como un archivo XML. 5. Haga clic en Guardar. 278 Importación de un protocolo de visualización Puede importar un protocolo de visualización que se haya guardado y exportardo a otra ubicación. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, haga clic en el botón Importar. Se muestra la ventana Abrir. 3. Explore para encontrar el protocolo de visualización guardado como archivo XML que desee importar. 4. Haga clic en Abrir. El protocolo de visualización importado aparece al final de la lista DP. Siempre tiene el nivel de Privado. Consulte este tema: Modificación del orden de un protocolo de visualización 279 Configuración de viewboxes para protocolos de visualización Los viewboxes proporcionan un área de trabajo para visualizar y manipular las imágenes. Los temas siguientes describen la configuración de viewboxes para los protocolos de visualización: Pila CT Configuración del monitor Cómo agregar un viewbox nuevo Definición del tipo de vista del viewbox predeterminado Definición del modo histórico Definición de la disposición de un viewbox Enlace automático de grupos en protocolos de visualización Configuración automática de líneas de referencia Eliminación de un viewbox Definición de grupos Consulte los temas siguientes: Trabajo con viewboxes Configuración de las disposiciones de viewbox 280 Pila CT El cuadro de diálogo Pila CT, al que se accede por medio de Editor DP, le permite definir qué estudios previos deberán cargarse automáticamente al cargar un protocolo específico. 1. En la sección Cargar del cuadro de diálogo Pila CT, configure las propiedades de carga de DP: • La cantidad de estudios previos con una modalidad, parte del cuerpo y/o descripción del estudio idénticas que deberán cargarse. Se cargarán los estudios previos más recientes que coincidan con estos criterios. • El estudio base (el estudio más antiguo que coincida) de este paciente con esta modalidad. Por ejemplo: si carga un estudio previo de la cabeza, buscará un número x de los estudios más recientes de la cabeza (x es el número ingresado en los estudios previos para el paciente con el mismo campo). 2. En la sección Estudios anteriores adicionales, configure los estudios anteriores adicionales. Puede configurar hasta tres reglas de selección de archivos anteriores adicionales. Si se activa la casilla de verificación que se muestra a la izquierda de una regla, se activará esa regla. NOTA: Los campos Parte del cuerpo y Descripción del estudio están configurados para que busquen en la tabla de sinónimos de la configuración central y acepten los sinónimos. Por ejemplo, si ingresa la parte del cuerpo "cabeza", encontrará también partes del cuerpo en las que el texto que aparezca sea "cráneo" y "cerebro". 3. En la sección Reglas personalizadas, configure las reglas personalizadas. Esta opción le permite seleccionar las reglas personalizadas que no estén en la interfaz de usuario, pero que se hayan guardado por medio de un administrador en la herramienta de configuración central. 4. Si definió que desea cargar estudios previos, haga clic en Siguiente. Si no, haga clic en Finalizar. 281 Configuración del monitor Es posible establecer una disposición diferente para cada configuración de hardware. Por ejemplo, es posible establecer el mismo protocolo de visualización para que aparezca de distinto modo en sistemas de dos y de cuatro bancos. NOTA: Esta opción sólo está disponible en el modo independiente. Cuando se abre el Editor de protocolos de visualización desde el visualizador, sólo es posible modificar la configuración del monitor activo. El campo de configuración del monitor está desactivado a menos que se trabaje en modo independiente. Para acceder al modo independiente, hágalo desde fuera de la aplicación. En modo independiente, puede configurar el número de monitores conectados al sistema. Al definir la disposición deseada, debe especificar el número de monitores a los que se aplicará; para ello, seleccione el número de monitores en el menú desplegable Configuración de monitor. El número indica el número de monitores en los que se ejecuta el visualizador. +1 indica un escritorio múltiple. Por ejemplo, 2+1 indica una configuración de escritorio múltiple en la que el visualizador se extiende a dos monitores en blanco y negro y un monitor a color. NOTA: Una vez definida una disposición para un número determinado de monitores, sólo se aplicará a esa configuración en particular. Se recomienda crear una disposición para cada configuración de hardware disponible en el centro. 282 Cómo agregar un viewbox nuevo Puede mostrar múltiples viewboxes uno detrás de otro en el visualizador. Para cambiar de un viewbox a otro, haga clic en la ficha Viewbox situada en la parte inferior de la ventana del visualizador. El número de viewboxes que aparece la primera vez que se accede al Editor DP se copia del protocolo de visualización predeterminado del sistema. A partir de esta base, pueden agregarse o quitarse viewboxes. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, haga clic en Siguiente dos veces. 3. Haga clic en Agregar . Se agrega un nuevo viewbox (representado por una ficha Viewbox adicional) al protocolo de visualización. 4. En la sección Monitores, determine el tamaño y ubicación del viewbox: Número de monitores para el viewbox: escriba el número de monitores en los que se mostrará el viewbox (uno o dos). Monitor de inicio: escriba el número de monitor en el que se inicia el viewbox. Por ejemplo, en una configuración de 2 monitores, 1 indica que el viewbox se inicia en el monitor izquierdo y 2 indica que el viewbox se inicia en el monitor derecho. NOTA: El viewbox sólo puede mostrarse en más de un monitor si se define la configuración de monitor de manera que incluya dos monitores. Consulte Creación de un nuevo protocolo de visualización. 283 Definición del tipo de vista del viewbox predeterminado Un viewbox puede tener un tipo de vista predeterminado de cualquiera de las aplicaciones. Este tipo de vista predeterminada controla el modo en que los grupos de imágenes aparecen cuando se arrastran desde el miniarchivo del paciente hasta la pantalla. NOTA: Si utiliza el botón derecho del ratón para arrastrar el grupo de imágenes del miniarchivo del paciente, se abrirá un menú desplegable que ofrece la opción de visualizar las imágenes en uno de los formatos predeterminados. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, haga clic en Siguiente dos veces. Aparecerá el cuadro de diálogo Configuración. 3. En el menú desplegable Tipo grupo predeterminado, seleccione una opción: • Visualizador • MPR • 3D • Análisis cardíaco • Ajuste de calcio • Análisis de vasos 284 Definición del modo histórico 1. En el menú desplegable Configuración de estudios, seleccione uno de los siguientes: • Con histórico: La configuración del viewbox se aplica a todos aquellos estudios de los que se encuentra un registro histórico del paciente. • No hay histórico: La configuración del viewbox se aplica a todos aquellos estudios de los que no se encuentra un registro histórico del paciente. 2. Puede establecer diferentes configuraciones para estudios con registro histórico y estudios sin registro histórico. • Al seleccionar Con histórico, el nombre de la casilla de verificación es Aplicar a estudios sin histórico. • Al seleccionar Sin histórico, el nombre de la casilla de verificación es Aplicar a estudios con histórico. Si activa la casilla de verificación, ésta anulará la configuración en el menú desplegable. La casilla de verificación está siempre activada de manera predeterminada. Si no desea que la configuración establecida se aplique a otros estudios, desactive la casilla de verificación. 285 Definición de la disposición de un viewbox Puede definir el número de grupos que aparece en cada viewbox, así como la disposición del grupo dentro del viewbox. 1. Haga clic en la ficha del viewbox que desee configurar. 2. Haga doble clic en la matriz (rejilla) en la sección Disposición. Aparecerá la matriz Definir disposición. 3. Haga clic en el cuadrado superior izquierdo y arrastre el ratón para definir el número y la disposición de los grupos que van a aparecer en el viewbox. 4. Para definir una disposición diferente en cada monitor, haga clic en Disposición asimétrica. Aparecerá una nota en el centro de la ventana. 5. Haga clic en el nombre del monitor para visualizar una ventana de celdas en la que podrá arrastrar y dibujar una nueva disposición. Para restablecer las disposiciones simétricas en todos los monitores, desactive la casilla de verificación Disposición asimétrica. NOTA: Esta función sólo se aplica si hay dos o más monitores. No funciona en el modo 1 o en el 1+1. 286 Enlace automático de grupos en protocolos de visualización Puede enlazar automáticamente todos los grupos que se muestren en un viewbox. 1. Haga clic en la ficha del viewbox que desee configurar. 2. Seleccione una opción de Autoenlace: • Autoenlace está seleccionado (marcado): todos los grupos que aparecen en el viewbox que posean las mismas coordenadas de rejilla se enlazan automáticamente desde la primera imagen de cada grupo. • Autoenlace no está seleccionado: los grupos del viewbox no se enlazan automáticamente. NOTA: También puede enlazar los grupos manualmente en un viewbox. Consulte Vinculación manual de grupos de imágenes. 287 Configuración automática de líneas de referencia Puede mostrar automáticamente líneas de referencia para todos los grupos que aparezcan en un viewbox. 1. Haga clic en la ficha del viewbox que desee configurar. 2. Seleccione una opción de Auto-localiz.: • La opción Auto-localiz. está seleccionada (marcada): Auto relacionar líneas Ref. La opción Líneas (de referencia) está activada. Cada uno de los grupos que se visualiza en el viewbox se mostrará automáticamente las líneas de referencia del resto de grupos que se visualizan en el mismo viewbox. • La opción Auto-localiz. no está seleccionada: la opción Auto relacionar líneas Ref. La opción Líneas (de referencia) no está activada. 288 Eliminación de un viewbox 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, haga clic en la ficha del viewbox que desee eliminar. 3. Haga clic en Eliminar . 289 Definición de grupos Si desea colocar determinados grupos de imágenes en ubicaciones específicas del viewbox, deberá definir los criterios para cada grupo en un protocolo de visualización. Los criterios suelen ser una combinación de etiquetas DICOM que definen lo que se mostrará en el grupo. También deberá definir qué estudio corresponde a cada grupo. Por ejemplo, “Colocar todas las imágenes ORIGINALES/AXIALES del estudio CT actual en un grupo” emplea la etiqueta DICOM IMAGE_TYPE para crear un grupo de imágenes. Consulte los temas siguientes: Creación de un grupo nuevo Definición y modificación de condiciones de grupo Definición de un grupo basado en un estudio anterior Eliminación de un grupo 290 Creación de un grupo nuevo Puede crear un nuevo grupo a partir de un grupo existente. Las condiciones del grupo serán idénticas a las condiciones del grupo de base hasta que se modifiquen. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización para el que desea definir un grupo nuevo. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. Aparecerá el cuadro de diálogo Configuración. 4. Haga clic en la ficha del viewbox que desee configurar. 5. En el gráfico del monitor, haga clic con el botón derecho del ratón en la ubicación del grupo que desee y seleccione Propiedades de grupo. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado, en el que se mostrará una lista de los grupos existentes. 6. Haga clic en Agregar nuevo grupo esperado . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Nuevo grupo esperado. 7. En el campo Nombre del grupo esperado, escriba el nombre del nuevo grupo. 8. Si lo desea, seleccione el grupo que quiera utilizar como base en el menú desplegable Grupo esperado de base. 9. Haga clic en Aceptar. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado. 10. Vaya a Definición/modificación de las condiciones del grupo para definir o modificar las condiciones del grupo. 291 Definición/modificación de condiciones de grupo Al definir un grupo determinado, debe definir los criterios del grupo mediante las etiquetas DICOM correspondientes. Las etiquetas DICOM determinan las imágenes que deben mostrarse en el grupo. Por ejemplo, si desea que todas las imágenes CT axiales originales se visualicen en un grupo, cree un grupo basado en la etiqueta MODALITY CT y la etiqueta IMAGE_TYPE ORIGINAL AXIAL. Cada grupo debe poseer también una condición que defina el elemento del estudio a partir del cual se adoptarán las imágenes en el grupo. Se trata de una condición obligatoria y determina si las condiciones del grupo se aplican al estudio actual o a un estudio anterior. Consulte Definición de un grupo basado en un estudio anterior. 1. En el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado, seleccione el grupo cuyas condiciones desee definir o modificar. Cualquier condición ya definida para el grupo se mostrará en el área Condiciones del grupo esperado. 2. En la columna Etiqueta, haga clic en un campo vacío y seleccione una etiqueta DICOM en el menú desplegable. 3. En la columna Operador, haga clic en el campo de la etiqueta nueva. 4. Seleccione un operador del menú desplegable: Con esta operación se define la relación entre la etiqueta DICOM y el valor. 5. En la columna Valor, haga clic en para definir el valor de la etiqueta. • Si la etiqueta seleccionada era MODALITY, aparecerá el cuadro de diálogo Seleccionar modalidad. • Si la etiqueta seleccionada era cualquier etiqueta DICOM excepto MODALITY, aparecerá el cuadro de diálogo Escribir valores. 6. Lleve a cabo el siguiente paso según el cuadro de diálogo que aparezca: • Seleccionar modalidad: Seleccione la modalidad deseada en el menú desplegable Modalidad y haga clic en Aceptar. • Escribir valores: Escriba el valor o valores necesarios (utilice una coma para separar valores múltiples) y haga clic en Aceptar. Estos valores tienen una relación de "ó" entre sí (deberán hallarse todos los valores para que se adecuen a esa condición). Consulte Cómo agregar una nueva condición de protocolo de visualización. 292 Definición de un grupo basado en un estudio anterior Puede especificar información adicional sobre un grupo definido anteriormente. Los estudios tienen una condición especial denominada STUDY_INSTANCE_UID. El operador para esta condición es Casos de historial. Éste puede establecer relaciones al estudio actual para después establecerlas a lo que haya solicitado cargar específicamente o a un estudio que se haya cargado como definido en el segundo monitor. 1. Para editar los criterios, haga clic en grupo esperado. a la derecha de la fila STUDY_INSTANCE_UID en la tabla Condiciones del Aparecerá la ventana de datos adicionales. 2. Especifique si desea que este grupo se relacione con el estudio actual o con estudios anteriores (previos). Si selecciona Previos, deberá seleccionar el orden de los estudios y el número de estudios previos que quieran visualizarse. • Reciente a antiguo: muestra primero los estudios más recientes excluyendo el estudio actual. • Antiguo a reciente: muestra primero el estudio más antiguo. • Elemento en la lista previa para su visualización: el número de los estudios previos más recientes o más antiguos que se vaya a visualizar (según se haya seleccionado Reciente a antiguo o Antiguo a reciente). Cada estudio puede contar con varios grupos para el mismo paciente. Por ejemplo, cada grupo puede ser para un procedimiento diferente o puede crearse un grupo de imágenes a partir de varios procedimientos. Cada grupo puede visualizarse en una celda diferente en el visualizador. Si desea crear un grupo esperado, deberá especificar dónde desea ubicarlo dentro de la disposición. Una vez haya definido una disposición, deberá especificar los tipos de grupo que desee ver en cada celda y el sistema los encontrará en todos los estudios cargados. Consulte los temas siguientes: Definición de grupos Creación de un grupo nuevo Definición y modificación de condiciones de grupo 293 Eliminación de un grupo Puede eliminar un grupo que no se necesite para un determinado protocolo de visualización. 1. En el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado, seleccione el grupo que desee eliminar. 2. Haga clic en Eliminar . 294 Configuración de parámetros de grupo Una vez que haya definido los grupos y los criterios correspondientes, puede definir parámetros adicionales que determinen qué grupos se visualizan, además de cómo y dónde se visualizarán las imágenes de los grupos en el viewbox. Consulte los temas siguientes: Definición de grupos mostrados en el viewbox Definición de la disposición de imagen en un grupo Definición del orden de clasificación de imágenes Definición de parámetros de imagen Definición de parámetros de MPR Definición de los parámetros del análisis de vasos Definición de los parámetros del análisis cardíaco Definición de los parámetros del análisis coronario Definición de parámetros 3D Enlace manual de grupos de imágenes Presentación de líneas de referencia Presentación de minilíneas de referencia en imágenes de un grupo Almacenamiento de los datos del protocolo de visualización 295 Definición de grupos mostrados en el viewbox Puede definir qué grupos desea visualizar en el viewbox y, a continuación, definir parámetros adicionales para los grupos. Puede definir los grupos utilizando el menú contextual Configuración o el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo. En el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo, puede establecer que la ubicación del grupo esté vacía y editar las condiciones del grupo. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Selección de grupo. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo. 6. Seleccione el grupo que desee visualizar en la ubicación seleccionada del viewbox: • No hay grupo: Deja la ubicación de grupo vacía. • Otro grupo: Selecciona el grupo deseado de la lista para mostrar un determinado grupo en la ubicación seleccionada. 7. Haga clic en Propiedades para editar las condiciones del grupo. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado. Consulte Definición/modificación de las condiciones del grupo. 8. Seleccione otra de las fichas del cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo para definir parámetros de grupo adicionales o Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo. 296 Definición de la disposición de imagen en un grupo Puede definir cómo deberán mostrarse en el viewbox las imágenes pertenecientes a un grupo seleccionado. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Propiedades del grupo. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo. 6. Seleccione la ficha Disposición del grupo. 7. Haga doble clic en la matriz en el centro de la ficha. Aparecerá la matriz Definir disposición. NOTA: Para las aplicaciones 3D, el análisis coronario y el análisis de vasos, hay sólo tres disposiciones predefinidas (1x1, 1x4 y 2x2). 8. Haga clic en el cuadrado superior izquierdo y arrastre para definir el número de imágenes que desea visualizar en el grupo, así como la disposición de las imágenes. 9. Seleccione otra ficha del cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo para definir parámetros adicionales o Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo. 297 Definición del orden de clasificación de imágenes Puede definir el orden en que se organizarán las imágenes de un grupo. Cada orden está basado en una etiqueta DICOM. Pueden aplicarse hasta tres clasificaciones de orden a un solo grupo. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga doble clic en el grupo deseado en el gráfico del monitor. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo. 6. Seleccione la ficha Ordenar por. 7. En el menú desplegable Ordenar elementos por, seleccione el ordenamiento primario seleccionando la etiqueta DICOM por la que vaya a ordenarse el grupo. Seleccione la dirección en la que desea que se visualicen los resultados (ascendente o descendente). 8. Si fuese necesario, defina los ordenamientos secundario y terciario, así como la dirección de dichos ordenamientos, en las áreas Luego por, tal y como se describe en el paso 7. 9. Seleccione una de las otras fichas de la ventana Propiedades de la vista del grupo para definir parámetros adicionales o Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de la vista del grupo. 298 Definición de parámetros de imagen Puede cambiar los parámetros de imagen predeterminados, como zoom, orientación y ventanas en las imágenes de un grupo. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga doble clic en el grupo deseado en el gráfico del monitor. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo. 6. Seleccione la ficha Parámetros. 7. Especifique los parámetros para el protocolo de visualización: Parámetro Descripción Zoom Seleccione una de las siguientes opciones de zoom: • Tamaño real: la imagen se muestra con el mismo tamaño que la digitalización. • Resolución original: permite ajustar el zoom y seleccionar lo que quiera visualizarse por medio del desplazamiento del zoom. • Ajuste a ventana: un zoom automático ajusta la imagen en la ventana actual. Giro Haga clic en el área Girar adecuada. Volteo Haga clic en el área Voltear adecuada. Ventanas En el área de la ventana, haga lo siguiente: • En el campo Centro, ingrese el nivel de brillo de las imágenes. • En el campo Anchura, ingrese el nivel de contraste de las imágenes. • Active la casilla de verificación Auto-Windowing para copiar el nivel de ventana de la imagen activa al resto de imágenes de la selección. • Active la casilla de verificación Invertir ventana para aplicar la inversión de ventana a las imágenes. 8. Haga clic en Aceptar. 299 Definición de parámetros de MPR Puede definir grupos como grupos de MPR de angiografía configurando los parámetros de MPR. Estos parámetros definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados MPR en el visualizador y cómo responde la funcionalidad MPR. También puede cambiar los valores predeterminados definidos aquí durante una sesión de visualización. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Parámetros de MPR. NOTA: La ficha Parámetros de MPR aparece solamente si el grupo seleccionado es un grupo MPR. 6. En el área Configurar parámetros de las imágenes de resultados, configure los siguientes parámetros: • Grosor: permite definir el grosor (en milímetros) de cada corte transversal que se realiza en la imagen. • Distancia: permite definir la distancia (en milímetros) entre las secciones transversales. • Ventana dual: permite definir si está habilitada la ventana dual y si es horizontal o vertical. Esta opción coloca copias de las imágenes una junto a otra en el formato seleccionado y permite comparaciones utilizando diferentes valores de ajuste de ventana. • Orientación de la imagen de resultados: permite definir la orientación predeterminada de las imágenes de resultados en el visualizador. • Ordenamiento: permite definir el orden de visualización de las secciones. 7. En el área Definir parámetros de referencia, configure los siguientes parámetros: • Posición de la imagen de referencia: permite definir dónde deben visualizarse las imágenes de referencia en la pantalla. Muestra automáticamente las imágenes de referencia a la derecha en monitores con orientación horizontal y en la parte superior de monitores con orientación vertical. • Redimensionar imágenes de referencia: si se selecciona, se aplica el zoom de forma automática a las imágenes de referencia para que ocupen el mayor espacio disponible. • Mostrar imágenes de referencia: permite definir los tipos de imágenes de referencia que deseen visualizarse. 300 Definición de los parámetros del análisis de vasos Puede definir grupos como grupos de análisis de vasos configurando los parámetros del análisis de vasos. Estos parámetros definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados del análisis de vasos en el visualizador y cómo responde la funcionalidad Análisis de vasos. También puede cambiar los valores predeterminados definidos aquí durante una sesión de visualización. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Análisis de vasos. NOTA: La ficha Parámetros de análisis de vasos sólo aparece si el grupo seleccionado es un grupo de análisis de vasos. 6. En el menú desplegable Seleccionar nombre del protocolo, seleccione un nombre para el protocolo. 7. Seleccione el tipo de imagen predeterminada que desee visualizar: • VOLR: muestra la imagen como una estructura tridimensional. • MIP: muestra la imagen como una MIP de angiografía. 301 Definición de los parámetros del análisis cardíaco Puede definir grupos como grupos de análisis cardíaco configurando los parámetros del análisis cardíaco. Estos parámetros definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados del análisis cardíaco en el visualizador y cómo responde la funcionalidad Análisis cardíaco. También puede cambiar los valores predeterminados definidos aquí durante una sesión de visualización. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo de Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Análisis cardíaco. NOTA: La ficha Parámetros de análisis cardíaco sólo aparece si el grupo seleccionado es un grupo de análisis cardíaco. 6. En el área Configurar los parámetros de las imágenes de resultados, configure los siguientes parámetros: • Grosor: permite definir el grosor (en milímetros) de cada corte transversal que se realiza en la imagen. • Distancia: permite definir la distancia (en milímetros) entre las secciones transversales. • Ventana dual: permite definir si está habilitada la ventana dual y si es horizontal o vertical. Esta opción coloca copias de las imágenes una junto a otra en el formato seleccionado y permite comparaciones utilizando diferentes valores de ajuste de ventana. • Orientación de la imagen de resultados: permite definir la orientación predeterminada de las imágenes de resultados en el visualizador. • Ordenamiento: permite definir el orden de visualización de las secciones. 7. En el área Definir parámetros de referencia, configure los siguientes parámetros: • Posición de la imagen de referencia: permite definir dónde deben visualizarse las imágenes de referencia en la pantalla. Muestra automáticamente las imágenes de referencia a la derecha en monitores con orientación horizontal y en la parte superior de monitores con orientación vertical. • Redimensionar imágenes de referencia: si se selecciona, se aplica el zoom de forma automática a las imágenes de referencia para que ocupen el mayor espacio disponible. • Mostrar imágenes de referencia: permite definir los tipos de imágenes de referencia que deseen visualizarse. 302 Definición de los parámetros del análisis coronario Puede definir grupos como grupos de análisis coronario configurando los parámetros del análisis coronario. Estos parámetros definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados del análisis coronario en el visualizador y cómo responde la funcionalidad Análisis coronario. También puede cambiar los valores predeterminados definidos aquí durante una sesión de visualización. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Análisis coronario. NOTA: La ficha Parámetros de análisis coronario sólo aparece si el grupo seleccionado es un grupo de análisis coronario. 6. En el menú desplegable Seleccionar nombre del protocolo, seleccione un nombre para el protocolo. 7. Seleccione el tipo de imagen predeterminada que desee visualizar: • VOLR: muestra la imagen como una estructura tridimensional. • MIP: muestra la imagen como una MIP de angiografía. 303 Definición de parámetros 3D Puede definir grupos como grupos 3D configurando los parámetros 3D. Estos parámetros definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados 3D en el visualizador y cómo responde la funcionalidad 3D. También puede cambiar los valores predeterminados definidos aquí durante una sesión de visualización. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en 3D. NOTA: La ficha Parámetros 3D aparece solamente si el grupo seleccionado es un grupo 3D. 6. Seleccione el tipo de imagen predeterminada que desee visualizar: • VOLR: Muestra la imagen como una estructura tridimensional. • MIP: Muestra la imagen como una MIP angiografía. 304 Enlace manual de grupos de imágenes Puede enlazar dos o más grupos en el mismo viewbox, de manera que pueda desplazarse simultáneamente por todos los grupos. NOTA: Puede utilizar la opción Autoenlace para configurar la disposición de grupos en un viewbox y enlazar automáticamente todos los grupos que posean las mismas coordenadas de rejilla. Consulte Definición de la disposición de un viewbox. 1. En el menú de DP, seleccione Abrir editor DP. 2. En el cuadro de diálogo del Editor DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. En el gráfico del monitor, seleccione dos o más grupos. 6. Haga clic con el botón derecho del ratón en Enlazar grupos seleccionados. NOTA: Para desenlazar grupos, haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo enlazado del gráfico del monitor, y a continuación haga clic en Desenlazar grupos seleccionados. 305 Presentación de líneas de referencia Puede mostrar líneas de referencia en otro grupo visualizado en el mismo viewbox. 1. En el menú de DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo del editor de DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. En el gráfico del monitor, seleccione el grupo con las líneas de referencia que desee visualizar. 6. En el gráfico del monitor, seleccione el grupo en el que desee visualizar las líneas de referencia. 7. Coloque el cursor sobre el grupo en el que desee mostrar las líneas de referencia. 8. Haga clic con el botón derecho en Mostrar líneas Ref . NOTA: Para eliminar las líneas de referencia, haga clic con el botón derecho en el grupo correspondiente y seleccione Quitar líneas Ref . 306 Presentación de minilíneas de referencia en imágenes de un grupo 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo del editor de DP, seleccione un protocolo de visualización. 3. Haga clic en Siguiente dos veces. 4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox. 5. En el gráfico del monitor, haga clic con el botón derecho en Mostrar minilíneas Ref . NOTA: Para eliminar las minilíneas de referencia, haga clic con el botón derecho en el grupo correspondiente y seleccione Quitar minilíneas Ref . 307 Almacenamiento de los datos del protocolo de visualización Una vez configurado el protocolo de visualización, puede guardarlo para utilizarlo en futuras sesiones de lectura. 1. En el cuadro de diálogo Condiciones o Configuración, haga clic en Finalizar. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Exportar datos de DP. 2. Seleccione el botón correspondiente: • Guardar y Cerrar: Guarda el protocolo de visualización y cierra el Asistente de protocolos de visualización. • Cerrar Asistente: Cierra el Asistente de protocolos de visualización, pero no guarda los datos del protocolo de visualización. 308 Eliminación de un protocolo de visualización Puede eliminar los protocolos de visualización del cliente de PACS. Los protocolos de visualización creados a partir del protocolo de visualización eliminado no se verán afectados. NOTA: Solamente puede eliminar un protocolo de visualización que haya creado usted. Sólo los usuarios que tengan privilegios de administrador podrán eliminar los protocolos de visualización Grupo y Sistema. 1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP. 2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee eliminar. 3. Haga clic en Eliminar protocolo de visualización . 309 Almacenamiento de opciones de visualización como un protocolo de visualización Se puede organizar una pantalla como desee y después guardar esa disposición como un protocolo de visualización para utilizarla de nuevo más adelante con otras imágenes. NOTA: Si el perfil de usuario tiene privilegios administrativos, el mecanismo de bloqueo se activa mientras se guardan las opciones de visualización como un protocolo de visualización, bloqueando a otros usuarios para que utilicen esta función al mismo tiempo. 1. Prepare la pantalla que se va a guardar como un protocolo de visualización. 2. En el menú de DP, seleccione Guardar como DP. Se abre el asistente para la opción Guardar como DP. 3. En la sección Guardar cambios, seleccione si va a realizar los cambios en el protocolo de visualización actual o si va a guardar un protocolo de visualización nuevo. Si elige la opción de un protocolo de visualización nuevo, escriba el nombre del protocolo en el campo Nombre. NOTA: Si va a realizar cambios en un protocolo de visualización existente, se muestra su nombre junto a la opción En el DP actual. Si no tiene autorización para realizar cambios en el protocolo de visualización actual, el nombre no se muestra y se debe escribir un nombre de protocolo de visualización nuevo de modo que no se sobrescriba el protocolo de visualización existente. 4. Si desea aplicar los cambios en el historial, marque la casilla de verificación correspondiente. 5. Defina el nivel de protocolo de visualización. NOTA: Esta opción depende de las autorizaciones del perfil de usuario. 6. Haga clic en Siguiente. 7. Seleccione los estudios en los que se va a aplicar el protocolo. • Estudios que coinciden con la definición inicial: aplica el protocolo de visualización a los estudios que tengan una definición idéntica. Si selecciona esta opción, las opciones restantes aparecerán atenuadas. • Estudios con: le permiten seleccionar opciones más específicas para la condición. o o o o Misma modalidad. Contiene parte del cuerpo. Escriba un valor. Contiene la descripción del estudio. Escriba un valor. Estudios que coinciden con la definición inicial: aplica el protocolo de visualización a los estudios que coincidan con la definición personalizada, que se pueden editar de la misma forma que el editor de protocolos de visualización. Consulte Utilización del editor para crear protocolos de visualización. NOTA: Cuando se aplica el protocolo de visualización, el mecanismo utiliza el sinónimo Partes del cuerpo cuando se muestras las imágenes. 8. Haga clic en Siguiente. 9. Identifique los grupos de acuerdo con las siguientes definiciones: • Criterios actuales: si está satisfecho con la visualización actual. Toma la disposición actual, pero utiliza el grupo existente. • Propiedades seleccionadas: se puede indicar qué etiquetas se han importado cuando se crean grupos. Cuantos más elementos se seleccionen, más específicamente se mostrará el grupo. 10. Haga clic en Finalizar para guardar el protocolo de visualización. Cuando se desplace por la vista axial, verá una línea de referencia en la vista coronal. Si selecciona Guardar como DP y desea ser más o menos concreto, especifique para seleccionar según el protocolo. Inténtelo con detalles concretos. Si no es lo suficientemente general, intente eliminar etiquetas de modo gradual hasta que se obtengan los resultados correctos. La nota que aparece en la pantalla (la selección no identifica de forma excepcional a los grupos) indica que el sistema necesita detalles más concretos para este grupo. Puede continuar agregando más etiquetas hasta que la nota desaparezca, lo que significa que ya se han eliminado suficientes etiquetas (y no demasiadas). De forma predeterminada, todas las etiquetas se seleccionan. 310 Sincronización de la tabla DP Es posible sincronizar los protocolos de visualización actuales en la tabla DP con los definidos por el sistema, grupos y usuarios. NOTA: Esta función está disponible únicamente para el administrador del sistema. 1. Haga clic en el icono Internet Explorer. Se abre la ventana PACS de Kodak Carestream. 2. Haga clic en el enlace Herramientas. Aparecerá la ventana de conexión de PACS de Kodak Carestream. NOTA: Si es la primera vez que se conecta, puede que la ventana Conexión tarde unos minutos en aparecer, dependiendo del hardware utilizado. 3. Escriba su nombre de usuario y su contraseña. 4. Haga clic en Aceptar. Aparece la página de herramientas de Kodak Carestream PACS Web Client. 5. Haga clic en Herramienta de reparación de DP. Aparecerá la ventana DPTableUtil. 6. Haga clic en Reparar para importar o eliminar el protocolo de visualización a través de la configuración central. El sistema comprueba todos los protocolos de visualización existentes en el sistema, grupos y usuarios y comprueba si todos los protocolos de visualización tienen una entrada en la tabla DP del sistema. Si no existe una entrada, la utilidad agregará la entrada al final de la tabla DP. La utilidad también revisará toda la tabla y comprobará si cada entrada existe como árbol de DP en el árbol todos los dps. NOTA: Esta utilidad conserva el orden de los protocolos de visualización existentes. Si ha eliminado un protocolo de visualización a través de la configuración central, y no a través del editor del protocolo de visualización, esta opción también eliminará la entrada de protocolo de visualización eliminada en la tabla de DP. Esta opción está habilitada cuando la entrada de la tabla de DP existe en imaginet\system\applications\mediprime\ddp\ddp_table\allddps en la configuración central. 311 Cómo trabajar con presentaciones Almacenamiento de un estudio como una presentación Puede organizar las imágenes de un paciente concreto en una orden para satisfacer sus necesidades y, a continuación, guardar la disposición para visualizarla más adelante. 1. En la barra de herramientas DP, haga clic en Guardar presentación. Aparecerá la ventana Guardar presentación. 2. Escriba el nombre de la presentación que desea guardar. 3. Haga clic en Aceptar. 312 Apertura de un estudio guardado en el modo presentación 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un estudio del explorador de archivos. 2. Seleccione Cargar con presentación. Aparecerá una lista de presentaciones guardada para este estudio. 3. Seleccione la presentación que desea abrir. 4. Haga clic en Aceptar. Los cambios pueden realizarse en el estudio y volverse a guardar, para lo cual puede darle a la presentación un nuevo nombre o sobrescribir el nombre de presentación original. Alternancia entre presentaciones guardadas • En el menú de DP, seleccione una presentación de la lista de presentaciones guardadas. 313 Carga de una lista de trabajo con presentación 1. Seleccione una carpeta de lista de trabajo en el explorador de archivos. NOTA: Cuando selecciona una carpeta de lista de trabajo, la opción Cargar del menú Archivo y la herramienta Cargar de la barra de herramientas del explorador de archivos cambian a Cargar lista de trabajo. 2. Haga clic en Cargar lista de trabajo con presentación. Si la lista de trabajo seleccionada tiene presentación, se cargará. Si la lista de trabajo tiene más de una presentación, aparece una lista de presentaciones. Seleccione una presentación para cargarla. El sistema puede configurarse para cargar la configuración de presentación más reciente de forma automática. Consulte con el administrador del sistema. 314 Visualización de una presentación desde una lista de trabajo La opción Presentación le permite guardar estudios que puedan utilizarse más adelante. Consulte los temas siguientes: Almacenamiento de un grupo de estudios como una lista de trabajo con una presentación Apertura de estudios guardados como presentaciones en listas de trabajo 315 Almacenamiento de un grupo de estudios como una lista de trabajo con una presentación 1. En la columna de la lista de trabajos personalizada del explorador de archivos, cree un filtro. 2. Seleccione los estudios que desee guardar. NOTA: Para obtener más información sobre las listas de trabajo de filtrado, consulte Filtrado de datos en el archivo. 3. Haga clic con el botón derecho en el encabezado de la columna, a continuación seleccione Guardar filtro como carpeta. Aparecerá la ventana Crear carpeta. 4. En Tipo de carpeta, seleccione la casilla de verificación Lista de trabajo. 5. Haga clic en Aceptar. La nueva carpeta aparece en la lista de carpetas en el panel izquierdo. 316 Apertura de estudios guardados como presentaciones en listas de trabajo 1. En la lista de carpetas, haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo que ha filtrado y guardado. 2. Seleccione Cargar lista de trabajo con presentación. 3. Seleccione la presentación que desee ver. 4. Haga clic en Aceptar. NOTA: Sólo se cargarán los casos desbloqueados. 317 Utilización de la opción Guardar como DP Consulte Almacenamiento de opciones de visualización como un protocolo de visualización. 318 Eliminación de una presentación 1. En el menú DP, haga clic en Eliminar presentación. Aparecerá la ventana Eliminar presentación. 2. Seleccione la presentación que desee eliminar. 3. Haga clic en Eliminar . 319 Integración de sistemas de información y de dictado Visualización de reportes del RIS/HIS El cliente de PACS puede integrarse con sistemas de información (como un sistema RIS o HIS), con la finalidad de consultar solicitudes y reportes generados por el RIS o HIS. El cliente de PACS puede integrarse también con sistemas de dictado por voz para permitir un dictado de reportes integrado. Las opciones del menú de dictado son: • Dictado de reportes • Dictado de estudios múltiple (disponible cuando se carga más de un estudio) NOTA: La integración requiere la instalación de software especial y una configuración adecuada. Consulte con el administrador del sistema para obtener información sobre las capacidades del centro. Para ver reportes con el software de enlace PACS IS de Kodak Carestream: • En la barra de herramientas del explorador de archivos o del visualizador, haga clic en Mostrar reportes . Consulte los temas siguientes: Dictado de reportes Dictado de estudios múltiples 320 Dictado de reportes NOTA: La integración requiere la instalación de software especial y una configuración adecuada. Consulte con el administrador del sistema. El cliente de PACS puede integrarse con un sistema de dictado de voz que permite generar reportes. El cliente de PACS puede configurarse para confirmar un estudio de forma automática cuando se aprueba el reporte, o regresar al visualizador cuando se ha finalizado el reporte. 1. Una vez que haya revisado el estudio y esté preparado para dictar el reporte, haga clic en Dictado . 2. Siga los procedimientos de dictado de acuerdo con su software de dictado específico. Consulte los temas siguientes: Dictado de estudios múltiples Visualización de reportes del RIS/HIS 321 Dictado de estudios múltiples Si un estudio se cargó con un histórico (estudios previos) y la configuración central permite el dictado de estudios múltiples, puede dictar un reporte único para varios estudios del mismo paciente. 1. Haga clic en la flecha junto a Dictado y seleccione la opción Dictar varios estudios. Se abre el cuadro de diálogo con una línea para cada estudio previo del paciente actual. 2. Para seleccionar los estudios para los que quiere dictar, marque las casillas de verificación situadas junto a éstos. 3. Haga clic en Aceptar para comenzar el dictado. NOTA: No se pueden marcar los estudios que ya tengan un reporte. Una vez abierto el cuadro de diálogo Dictado de estudios múltiples, los estudios previos cargados que aún no tengan reporte se marcan automáticamente. Consulte los temas siguientes: Dictado de reportes Visualización de reportes del HIS/RIS 322 Utilización del archivo de enseñanza Acerca del archivo de enseñanza y de la carpeta Archivo de enseñanza Archivo de enseñanza La opción Archivo de enseñanza le permite designar estudios para utilizarlos con finalidades formativas. Para proteger la confidencialidad del paciente, todas las referencias del nombre y el ID del paciente se eliminan cuando se designa un estudio para enseñanza. Carpeta Archivo de enseñanza La carpeta Archivo de enseñanza actúa en su mayor parte como el resto de las carpetas del explorador de archivos, pero con estas salvedades: • Los nombres e ID de los pacientes no aparecen en los estudios de la carpeta Archivo de enseñanza. • Puede mostrarse más información para cada estudio, por lo que algunos estudios ocuparán más espacio en el explorador de archivos. Consulte los temas siguientes: Visualización de estudios en el archivo de enseñanza Carga de un estudio de enseñanza Designación de un estudio como estudio de enseñanza Cómo agregar anatomía, patología y angiografía en un estudio de enseñanza Personalización de la ventana Archivo de enseñanza Creación de campos de enseñanza desplegables 323 Visualización de estudios en el archivo de enseñanza 1. Seleccione la carpeta Archivo de enseñanza . 2. Si desea filtrar los datos del panel derecho, haga clic en el campo vacío situado debajo del encabezado (filtro) de la columna e ingrese los datos de filtrado que desee. 3. Si la columna tiene un menú desplegable, haga clic en la opción que desee y pulse la tecla Intro. 324 Carga de un estudio de enseñanza 1. Seleccione el estudio de enseñanza que desee cargar. 2. Haga clic en Cargar . 325 Designación de un estudio como estudio de enseñanza 1. En el explorador de archivos, cargue un estudio. 2. En el visualizador, haga clic en Archivo de enseñanza . Aparecerá la ventana Archivo de enseñanza. 3. Escriba la información que desee incluir en el estudio. 4. Haga clic en Presentar . Su nombre se agrega automáticamente, al igual que la fecha en la que el estudio se ha designado como estudio de enseñanza. 5. Para eliminar toda la información ingresada, haga clic en Borrar todo . 6. Para restablecer los datos originales ingresados en el estudio, haga clic en Descartar cambios 7. Para cerrar el archivo de enseñanza, haga clic en Salir . . Consulte los temas siguientes: Cómo agregar anatomía, patología y angiografía en un estudio de enseñanza Creación de campos de enseñanza desplegables 326 Cómo agregar anatomía, patología y angiografía en un estudio de enseñanza 1. En la ventana Archivo de enseñanza, haga clic en Anatomía y patología. Aparece una ventana ACR para el código de anatomía y el código de patología. 2. Haga clic en Anatomía y seleccione el código de anatomía correspondiente. 3. Haga clic en Patología y seleccione el código de patología correspondiente. NOTA: Hay tres niveles de anatomía y tres de patología. Si desea subir un nivel, haga clic en el botón situado en la parte superior derecha de la ventana . Los códigos de anatomía y patología seleccionados aparecen en sus respectivas áreas en la ventana. 4. Una vez que haya completado la entrada del código, haga clic en Aceptar. La información escrita aparece en la ventana Archivo de enseñanza. 5. Haga clic en Angiografía. Aparece la ventana Código de angiografía. 6. Seleccione el código de angiografía correspondiente. NOTA: Hay cuatro niveles de angiografía. Si desea subir un nivel, haga clic en el botón situado en la parte superior derecha de la ventana . Los códigos de angiografía seleccionados aparecen en sus respectivas áreas en la ventana. 7. Haga clic en Aceptar. La información escrita aparece en la ventana Archivo de enseñanza. 8. Haga clic en Presentar . 327 Personalización de la ventana Archivo de enseñanza Puede personalizar la ventana Archivo de enseñanza. NOTA: Sólo puede personalizar la ventana Archivo de enseñanza si posee los permisos de sistema adecuados. Consulte con el administrador del sistema. 1. Haga clic en Archivo de enseñanza 2. Haga clic en Modo de diseño . . Aparecerá el cuadro de diálogo Formato. 3. Seleccione una opción: • Alinear casillas izquierda: El cuadro de texto se alinea en el margen izquierdo. • Alinear etiquetas izquierda: Las etiquetas del cuadro de texto se alinean en el margen izquierdo. • Igualar anchura casillas: Todas los cuadros de texto adoptarán la misma anchura. 4. Para renombrar una etiqueta, haga doble clic en la etiqueta y escriba un nombre nuevo en el cuadro de diálogo Cambiar etiqueta. 5. Haga clic en Aceptar. 6. Para modificar el tipo de campo, haga clic con el botón derecho del ratón en la etiqueta y seleccione Campo desplegable o Campo de texto. Consulte Creación de campos de enseñanza desplegables. 7. Haga clic en Guardar disposición . 328 Creación de campos de enseñanza desplegables Puede seleccionar si desea que los campos de la ventana Archivo de enseñanza sean campos normales con texto libre o contengan valores predefinidos (menús desplegables). Puede crear nuevos menús desplegables, así como editar o eliminar los campos existentes en los menús desplegables. NOTA: No puede agregar campos nuevos en la ventana Archivo de enseñanza. Sólo puede agregar menús desplegables en los campos existentes del formulario Archivo de enseñanza predeterminado. 1. Haga clic en Archivo de enseñanza 2. Haga clic en Lista de valores . . Aparecerá Listas de valores de formularios de enseñanza y se mostrarán las tablas disponibles. 3. Para agregar una tabla nueva en la ventana Archivo de enseñanza, haga clic en Agregar. Aparecerá la ventana Nueva lista de valores. 4. Escriba un nombre para la tabla en el campo Nombre de lista. 5. Para agregar un nuevo campo desplegable, haga clic en . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Valor de lista. 6. Escriba un valor para el campo. 7. Haga clic en Aceptar. Los valores aparecerán en orden alfabético en el menú desplegable. 8. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Nueva lista de valores. 9. Para editar los campos, seleccione una tabla de la lista y haga clic en Editar. Para agregar campos nuevos o eliminar un campo seleccionado, haga clic en . 10. Para eliminar una tabla, seleccione la tabla en la lista y haga clic en Eliminar. 11. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Lista de valores de formularios de enseñanza. NOTA: Puede crear un campo normal de texto o un campo con menú desplegable. Para seleccionar el tipo de campo, haga clic con el botón derecho del ratón en el cuadro de texto correspondiente, elija Campo desplegable y seleccione una tabla de la lista o seleccione Campo de texto. 329 Análisis cardíaco Utilización de la aplicación de análisis cardíaco El análisis cardíaco ejecuta el visualizador de fases cardíacas, que permite el acceso a varias herramientas de análisis cardíacos como análisis coronarios, películas con imágenes cardíacas, etc. Las películas con imágenes cardíacas le permiten reproducir una simulación de latidos del corazón con representación de volumen que le permite estudiar el movimiento de las paredes externas del corazón. NOTA: La aplicación Análisis cardíaco sólo está disponible si su perfil tiene licencia para su uso. El análisis MPR del paciente utiliza imágenes coronarias, axiales y sagitales. Cuando se realizan estudios del corazón, las imágenes utilizan diferentes ejes llamados vistas de eje corto, de eje largo y de cuatro cámaras. De forma predeterminada, los datos de análisis cardíacos aparecen como un grupo en el visualizador de fases cardíacas. La vista de análisis cardíaco básica se divide en dos partes principales que muestran imágenes de referencia e imágenes de resultados. Tipo de vista de análisis cardíaco Descripción Imágenes de referencia • Se muestran como vistas axial, sagital y coronal. o • Se muestran como vistas de cuatro cámaras, de eje corto y de eje largo. Se puede ver el primer grupo o el segundo grupo, pero no se pueden mezclar. Imágenes de resultados Se muestran como imágenes transversales reconstruidas formadas a partir de volúmenes de corte en un determinado plano. Puede configurar el número de imágenes de resultados que se visualizan. Consulte los temas siguientes: Creación de una vista de análisis cardíacos Barra de herramientas del visualizador de fases cardíacas Visualización de imágenes de análisis cardíacos Trabajo con el visualizador de fases Visualización de imágenes en modo monofase Visualización de imágenes en modo multifase Modificación de la disposición del grupo en el visualizador de fases Carga de casos cardíacos Impresión de imágenes de análisis cardíacos Almacenamiento de imágenes de análisis cardíacos Visualización de imágenes con representación de volumen en la ventana de análisis cardíacos 330 Creación de una vista de análisis cardíaco Puede crear una vista de análisis cardíaco manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de vistas de análisis cardíaco, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos. Para crear una vista de análisis cardíaco: Haga lo siguiente: Desde el explorador de archivos • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios, después haga clic en Cargar en y seleccione Análisis cardíaco. NOTA: Si se seleccionan varias fases, la aplicación abre una sola ventana del visualizador con todas las fases. Al cargar un análisis cardíaco desde el explorador de archivos, aparece un cuadro de diálogo que permite seleccionar las fases que desean cargarse. Sólo aparecen las fases que están disponibles en el estudio. En el visualizador • Desde el miniarchivo del paciente 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudio y arrástrelo al viewbox que se esté visualizando. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente, después haga clic en Ver como y seleccione Análisis cardíaco. 2. Seleccione Análisis cardíaco. A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista de análisis cardíaco, haga clic en el grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y arrástrelo al viewbox. El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la vista Análisis cardíaco predeterminada. Las imágenes de referencia y de resultados se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por última vez y con la misma disposición con la que se utilizaron. NOTA: Al hacer clic con el botón derecho del ratón en una imagen del miniarchivo del paciente y arrastrarla a un viewbox, la imagen se visualiza según el tipo de viewbox que esté abierto en ese momento. La aplicación Análisis cardíaco puede ejecutarse con plena funcionalidad de lectura incluso si sólo se seleccionan unas pocas fases de un estudio. Además, puede abrirse el explorador de archivos durante una sesión de análisis cardíaco para agregar fases adicionales. • Arrastre un grupo para arrastrar todas las fases. NOTA: El análisis cardíaco recupera automáticamente todas las fases pertinentes para que no pueda agregarse nada desde el miniarchivo del paciente (si no se ha recuperado automáticamente, es que la fase en cuestión no debería estar ahí). Configuración de la vista de viewbox predeterminada a Análisis Cardíaco • En el menú Archivo, seleccione Nuevo viewbox y, después, seleccione Análisis cardíaco. Se muestra un viewbox Análisis cardíaco vacío. 331 Barra de herramientas del visualizador de fases cardíacas Al abrir el visualizador de fases cardíacas, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Duplicar un grupo de las imágenes de resultado para manipularlas individualmente. Seleccionar las opciones MPR. Seleccionar el tipo de MPR. Eliminar automáticamente la jaula torácica 332 Visualización de imágenes de análisis cardíacos La vista de análisis cardíaco se muestra en la ventana del visualizador de fases cardíacas. El viewbox del visualizador de fases cardíacas se divide en imágenes de referencia e imágenes de resultados. Imágenes de referencia Las imágenes de referencia muestran el volumen digitalizado en uno de los siguientes formatos: • Ejes del corazón: vistas de cuatro cámaras, de eje corto y de eje largo. • Ejes de pacientes: vistas axial, sagital y coronal. Para cambiar la vista de la imagen de referencia: • En el menú MPR haga clic en Ejes de pacientes y Ejes del corazón. Se puede restablecer la vista de ejes del corazón a la vista "sugerida" haciendo clic en Restablecer ejes del corazón. Cada imagen de referencia contiene lo siguiente: • Secciones transversales MPR predeterminadas: Cada conjunto de líneas transversales horizontales y verticales cruzadas es correlativo al punto de orientación común en las otras dos imágenes de referencia para las secciones transversales mostradas actualmente en las secciones transversales de las imágenes de resultados. Puede manipular estas secciones transversales para mostrar diferentes secciones transversales. • Secciones transversales MPR: Estas secciones transversales adicionales se corresponden directamente con los datos mostrados en las imágenes de resultados, según la disposición seleccionada: o Si se muestra una imagen de resultados, aparece la sección transversal correspondiente en las imágenes de referencia pertinentes. o Si se visualizan cuatro o más imágenes de resultados, solamente se muestran las secciones transversales primera, activa, central y última en las imágenes de referencia. o Estas secciones transversales pueden moverse o girarse de manera simultánea para mostrar las diferentes secciones transversales y secciones transversales curvas de datos en las imágenes de resultados. Imágenes de resultados Las imágenes de resultados muestran las secciones transversales MPR reconstruidas obtenidas a partir de los volúmenes de corte de determinados planos de las imágenes de referencia. Las imágenes de resultados se corresponden directamente con las secciones transversales de las imágenes de referencia. El número de imágenes de resultados depende de la disposición seleccionada. 333 Trabajo con el visualizador de fases El visualizador de fases se basa en el visualizador MPR y se puede visualizar en la disposición MPR estándar, la disposición 2x2 estándar o una disposición definida por el usuario. Cuando se carga un estudio en el visualizador de fases, el visualizador muestra la primera fase que se ha cargado. La fase mostrada actualmente se indica en el centro superior de la imagen de resultados. Para ver: Realice: Una fase inferior 1. En la anotación de fase, coloque el cursor en la flecha atrás. El cursor cambia a . 2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la fase necesaria. Una fase superior 1. En la anotación de fase, coloque el cursor en la flecha siguiente. El cursor cambia a . 2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la fase necesaria. Una fase cargada 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación de fase. Se muestra un menú en el que se muestran todas las fases cargadas. 2. Seleccione la fase que desee ver. En modo monofase 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación de fase. Se muestra un menú en el que se muestran todas las fases cargadas. 2. Seleccione el modo monofase En modo multifase 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación de fase. Se muestra un menú en el que se muestran todas las fases cargadas. 2. Seleccione el modo multifase. Consulte los temas siguientes: Cambio de la disposición del grupo en el visualizador de fases Trabajo con secciones transversales Trabajo con las secciones transversales curvas Selección/cambio de la imagen de resultados Activación de ventana dual Mover una imagen de referencia 334 Visualización de imágenes en modo monofase En el visualizador de fases, las imágenes se visualizan en el modo multifase de manera predeterminada. En el modo monofase, pueden visualizarse todas las imágenes que pertenezcan a una fase específica. NOTA: Al cambiar del modo monofase al multifase (y viceversa), la imagen resultante se corresponde con la imagen resultante activa del modo anterior. Si se cambia del modo monofase al multifase antes de que el proceso de carga se haya completado, pueden producirse cambios en la disposición durante el proceso de carga. 335 Visualización de imágenes en modo multifase El modo multifase permite la visualización de un corte transversal específico a través de todas sus fases. Al entrar en el modo multifase, la sección de resultados se divide según el número de fases que se hayan cargado. Las imágenes de referencia se visualizan según la fase que se esté visualizando. Por ejemplo, si se cargan seis fases (20-70%) y se está viendo la fase 30%, si se cambia al modo multifase, la sección de resultados se divide para mostrar las seis imágenes de las seis fases distintas. Las imágenes de referencia se visualizan según la fase 30%. Si se desea, puede cambiarse la fase que se esté visualizando en las imágenes de referencia haciendo clic con el botón derecho del ratón en la anotación de la fase en el centro superior de las imágenes. La imagen de referencia sigue siempre la fase de la imagen activa. En el modo multifase, cada imagen tiene una fase distinta. Si se hace clic en una imagen y se cambia la imagen activa, las imágenes de referencia se actualizarán de modo que se visualice la misma fase que la imagen activa. Si se hace clic en 60%, todas las imágenes de referencia mostrarán también un 60%. Además, en el modo monofase, el número de imágenes que se muestran está determinado por la configuración de la disposición. Por ejemplo, en el modo monofase, si la configuración de la disposición es de 4x4, se mostrarán 16 imágenes. En el modo multifase, el número máximo de imágenes que se visualiza nunca es mayor que el número de fases. Es decir, si la disposición se configura en 4x4 y hay 14 fases, sólo se visualizarán 14 imágenes. 336 Modificación de la disposición del grupo en el visualizador de fases • Modo monofase: La modificación de la disposición del grupo permite definir el número de imágenes que se muestran dentro de la fase seleccionada. • Modo multifase: La modificación de la disposición del grupo permite definir el número de fases que pueden visualizarse. Por ejemplo, si se cambia la disposición a cuatro imágenes, sólo se muestran las cuatro primeras fases. 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Disposición del grupo. . 2. Seleccione la opción que le interese. 337 Carga de casos cardíacos Cuando carga un caso cardíaco, puede tener hasta diez fases. Cada fase puede incluir hasta 500 imágenes, de modo que un caso cardíaco puede comprender hasta 5.000 imágenes, por lo que puede tardar mucho en cargar. • Haga clic con el botón derecho del ratón en un estudio y a continuación haga clic en Cargar o seleccione Cargar en análisis cardíaco. Si es un estudio de varias fases, aparece un cuadro de diálogo que muestra todas las fases de este caso. Puede seleccionar qué fases quiere cargar. NOTA: Carga de todas las imágenes (Seleccionar todo) puede utilizarse en casos que tengan imágenes de fase e imágenes derivadas (no todas las imágenes tienen información de fase). Si selecciona Ejecutar algoritmos automáticamente, todas las fases que haya cargado se recuperarán y se iniciará automáticamente el modo multifase. La disposición predeterminada es siempre 2x2. NOTA: Esta opción está desactivada si está en Análisis coronario y tiene dos o menos fases. Si selecciona tres o más fases, esta opción está activada (para Análisis coronario). Si carga otra fase en el sistema, la aplicación de análisis cardíaco la recuperará y la mostrará. Para obtener más información acerca del trabajo con imágenes con representación de volumen, consulte los siguientes temas: Uso de la representación de volumen Visualización de una imagen con representación de volumen Manipulación de imágenes con representación de volumen Trabajo con protocolos de representación de volumen Ventanas Cambio de tejidos entre VORL y MIP Creación de un punto de relación en una imagen con representación de volumen 338 Impresión de imágenes de análisis cardíacos La filmación de análisis cardíacos consiste en definir parámetros y exportar la serie de imágenes y, a continuación, visualizar e imprimir las imágenes desde el previsualizador de impresión. Para imprimir imágenes de análisis cardíacos: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Serie de películas . Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Exportar una serie. 2. Seleccione el número de imágenes que desee exportar. 3. Seleccione un valor de distancia. NOTA: Las imágenes se seleccionan desde el centro hacia fuera. El número máximo de imágenes disponible depende del valor de distancia definido para las secciones. 4. Seleccione el valor de grosor. 5. En el área Localizadores, seleccione cualquier imagen de referencia que desee incluir. 6. Seleccione la casilla de verificación Alta resolución para guardar la imagen con resolución alta (1024x1024). 7. En el campo Etiqueta de imagen, escriba un nombre para la nueva serie. 8. Haga clic en Aceptar. Esta nueva serie se exporta. Para realizar una visualización previa e imprimir la nueva serie: 1. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Previsualizador de impresión . 2. Previsualice la nueva serie. 3. Imprima imágenes, si se desea. Consulte este tema: Impresión de imágenes 339 Almacenamiento de imágenes de análisis cardíacos Después de filmar las imágenes, puede guardar la serie de imágenes en el servidor. 1. Siga los procedimientos en Impresión de imágenes de análisis cardíacos. 2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Guardar . 3. En el campo Etiquetas de las imágenes del cuadro de diálogo Guardar en, escriba un nombre para las imágenes. 4. En el área Localizadores, seleccione cualquier imagen de referencia que desee incluir. 5. Seleccione uno o más archivos DICOM en los que desee guardar las imágenes. 6. Haga clic en Agregar. NOTA: Para modificar los archivos seleccionados, deberá hacer clic en Quitar, Agregar todos o Quitar todos. 7. OPCIONAL: Si lo desea, agregue una descripción textual de la serie. 8. Haga clic en Aceptar. Las imágenes se guardarán en los archivos seleccionados. Las selecciones se aplican a las imágenes; las anotaciones o medidas se guardan. Las imágenes originales no se verán afectadas. 340 Visualización de imágenes con representación de volumen en la ventana de análisis cardíacos 1. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Cambiar imagen. 2. Seleccione Representación de volumen. Aparecerá la imagen con representación de volumen. NOTA: Cuando se cambia una imagen a una imagen con representación de volumen, el sistema realiza automáticamente la extracción de la jaula para todas las fases (independientemente del número de fases) comenzando con las fases activas. Una vez el sistema haya extraído la jaula de todas las fases, se habilita la función de cine. 3. Haga clic en Imprimir . seleccionada. La función de cine alterna las fases Aparecerá la barra de herramientas de cine con Fase cine en lugar de girar o desplazar la imagen. Si hay suficientes fases, se simula el latido del corazón en la imagen con representación de volumen. 4. Para cambiar a la visualización como película de cine normal, haga clic en Fase cine Para detener la visualización de imágenes en modo Cine, haga clic en Detener . . Consulte los temas siguientes: Utilización de la opción Cine Barra de herramientas de cine Configuración de varios estados para cine Almacenamiento de una película de cine Visualización de las películas de cine Aplicación de estados a las películas de cine 341 Análisis coronario Utilización de la aplicación de análisis coronarios El módulo de análisis coronario le permite definir, manipular y analizar el árbol coronario para detectar la estenosis (estrechamiento) u oclusiones (obstrucción), etc. Se puede utilizar uno de los siguientes protocolos para definir y segmentar los vasos: • Protocolo de vasos general (para vasos generales, no coronarios) • Protocolo coronario (para vasos coronarios) • Protocolo de árbol coronario (para un árbol coronario predefinido y concreto) • Protocolo manual (para definir una curva que no se puede segmentar) La vista básica muestra tres imágenes de referencia (vista axial, sagital y coronal) y una imagen 3D. Se pueden fijar contornos y volver a calcular los vasos. Una vez que se ha segmentado el vaso, pueden alternarse las vistas de cada vaso haciendo clic con el botón derecho sobre el nombre del vaso. En la imagen MIP, se pueden ver los distintos vasos definidos y se pueden alternar haciendo clic en Control y en el vaso apropiado. También se pueden marcar puntos de interés en los vasos y crear un reporte. NOTA: Las aplicaciones Análisis de vasos y Análisis coronario están disponibles sólo si su perfil tiene licencia para su uso. Muchas de las funciones de la aplicación análisis coronario son similares a las funciones de la aplicación análisis de vasos. Para obtener más información acerca de estas funciones, consulte los temas incluidos en Análisis de vasos en la ficha Contenidos. Consulte los temas siguientes: Creación de una vista de análisis coronario Barra de herramientas del análisis coronario Creación de un vaso nuevo Carga de imágenes en la aplicación de análisis coronario Visualización de distintas fases Seguimiento de vasos Seguimiento manual de vasos Utilización del seguimiento de vasos Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo coronario Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo del árbol coronario Seguimiento de las arterias con el protocolo de vasos Visualización del tejido de vasos Alternancia entre vasos Rotación de imágenes panorámicas y desplazamiento de imágenes transversales Información de vasos 342 Creación de una vista de análisis coronario Puede crear una vista de análisis coronario manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de vistas de análisis coronario, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos. Para crear una vista de análisis coronario: Haga lo siguiente: Desde el explorador de archivos • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios, después haga clic en Cargar en y seleccione Análisis coronario. o • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios, seleccione Cargar y haga que el DP se cargue en Análisis coronario. NOTA: Si se seleccionan varias fases, la aplicación abre una sola ventana del visualizador con todas las fases. En el visualizador • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente, después haga clic en Ver como y seleccione Análisis coronario o • Desde el miniarchivo del paciente Haga clic en Disposición de viewbox y, después, Análisis coronario. , seleccione Nuevo viewbox 1. Haga clic con el botón derecho en un grupo de estudio y arrástrelo al viewbox que se esté visualizando. 2. Seleccione Análisis coronario. A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista de análisis coronario, haga clic en el grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y arrástrelo al viewbox. El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la vista Análisis coronario predeterminada. Las imágenes de referencia y de resultados se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por última vez y con la misma disposición con la que se utilizaron. NOTA: Al hacer clic con el botón derecho del ratón en una imagen del miniarchivo del paciente y arrastrarla a un viewbox, la imagen se visualiza según el tipo de viewbox que esté abierto en ese momento. La aplicación Análisis coronario puede ejecutarse con plena funcionalidad de lectura incluso si sólo se seleccionan unas pocas fases de un estudio. Además, puede abrirse el explorador de archivos durante una sesión de análisis coronario para agregar fases adicionales. Puede recuperar los datos del servidor y decidir qué fases desea revisar. Si se ha cargado una fase que no se ha visualizado, puede arrastrar esa fase al visualizador. 1. Arrastre un grupo para arrastrar todas las fases. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón y arrastre el grupo para seleccionar qué fases deberán arrastrarse, después, haga clic en Agregar grupo. Configuración de la vista de viewbox predeterminada a Análisis coronario • En el menú Archivo, seleccione Nuevo viewbox y, después, seleccione Análisis coronario. Se muestra un viewbox Análisis coronario vacío. 343 Barra de herramientas del análisis coronario Al abrir la aplicación Análisis coronario, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Seleccionar el tipo de MPR. Mostrar u ocultar tramas. Agregar un plano de corte. Agregar un subconjunto. Definir un volumen de interés. Definir tejidos 3D. Consulte Barra de herramientas Definición de tejidos. Eliminar automáticamente la jaula torácica Definir un nuevo vaso. Consulte Barra de herramientas de vaso nuevo. Editar los parámetros VolR. 344 Creación de un vaso nuevo 1. En la barra de herramientas Análisis coronario, haga clic en Nuevo vaso. . Se muestra la lista de protocolos (Protocolo de vasos general, Protocolo manual, Protocolo coronario y Protocolo de árbol coronario). 2. Seleccione el tipo de protocolo deseado. 3. Siga las instrucciones para realizar un seguimiento de vasos con cada opción de protocolo: • Protocolo de vasos general (consulte Seguimiento de las arterias con el protocolo de vasos general). • Protocolo coronario (consulte Seguimiento de las arterias coronarias con el protocolo coronario). Este protocolo está diseñado específicamente para las imágenes del cuello. • Protocolo de árbol coronario (consulte Seguimiento de las arterias coronarias con el protocolo de árbol coronario). • Protocolo manual (consulte Seguimiento manual de vasos). En cada caso, deberá definir el punto de inicio, los puntos intermedios y los puntos finales para el seguimiento de vasos. Cada vaso coronario puede definirse más de una vez, siempre que cada vez se haga en una fase diferente. 345 Carga de imágenes en la aplicación de análisis coronario 1. Cargue las imágenes como describe en Creación de una vista de análisis coronario. Si carga una fase específica de un estudio, se le preguntará si desea cargar las imágenes de paciente adicionales aptas para la visualización mediante la aplicación de análisis coronario. 2. Haga clic en Sí para cargar todas las fases del grupo de imágenes seleccionado. Aparece el cuadro de diálogo Seleccionar fases para la extracción de la jaula. NOTA: Si sólo hay una o dos fases, el proceso de extracción de la jaula tiene lugar automáticamente (lo que quiere decir que el algoritmo de extracción de la jaula se aplica automáticamente). 3. Seleccione las fases en las que debe extraerse la jaula del corazón. También puede seleccionar la extracción en todas las fases o que no haya extracción en absoluto. 4. Haga clic en Aceptar. Tiene lugar el cálculo de la extracción de la jaula, después de lo cual la imagen se muestra como una imagen presentada con volumen. Si la aplicación se invocó desde el explorador de archivos, la primera fase que se muestra es la primera que se cargó. Si la aplicación se invocó desde el visualizador de fases, la fase que se muestra es la misma que la fase de la imagen de resultado activa en el visualizador de fases. La fase mostrada actualmente se indica en el centro superior de la imagen de resultados. NOTA: Para realizar la extracción de la jaula, también puede hacer clic en Extracción de la jaula herramientas de análisis coronario. en la barra de 346 Visualización de distintas fases Las fases son compatibles con la aplicación de análisis coronario. La anotación de fase aparece en el centro superior de cada imagen e indica qué fase se está mostrando. Par ver una fase diferente antes de definir un vaso: 1. Coloque el cursor en las flechas hacia atrás y hacia adelante en la anotación, dependiendo de si desea ver una fase inferior o superior. Al hacerlo, el cursor cambia a o . 2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la fase necesaria. o Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación. Se muestra un menú con todas las fases guardadas. 3. Seleccione la fase que desee ver. Para ver una fase diferente después de definir un vaso: 1. En el menú Vasos, seleccione Disposición estándar. Se muestra la disposición estándar 2x2, que le permite moverse entre fases. 2. Haga clic en Disposición de vasos para volver a las imágenes panorámica y transversal. El vaso segmentado se muestra en su propia fase. NOTA: No se puede cambiar la fase durante el proceso de definición del vaso, lo que significa que todos los puntos a lo largo del vaso deben estar en la misma fase. 347 Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo coronario El protocolo coronario está diseñado específicamente para realizar el seguimiento de imágenes de las arterias coronarias. 1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis coronario. De forma predeterminada, el estudio se muestra en una disposición 2x2 con una MIP de angiografía o una imagen con representación de volumen y tres imágenes de referencia. 2. En la barra de herramientas Análisis coronario, haga clic en Nuevo vaso. . 3. Seleccione Protocolo coronario. 4. Sitúe los puntos y los puntos de oclusión en los vasos en la ubicación necesaria. 5. Haga clic en Hecho . El vaso se calcula y se muestra la ruta. 348 Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo del árbol coronario El protocolo del árbol coronario se utiliza para realizar el seguimiento de las arterias del árbol coronario. El sistema le proporciona un conjunto de puntos básicos, relacionado cada uno de ellos con una ubicación específica de vasos, incluidos el punto inicial, la arteria descendente anterior izquierda, la primera diagonal, etc. 1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis coronario. 2. En la barra de herramientas Análisis coronario, haga clic en Nuevo vaso. . 3. Seleccione Protocolo de árbol coronario. Se muestra el cuadro de diálogo del protocolo del árbol coronario. El modo Marcar puntos aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que desee agregar puntos nuevos. 4. Seleccione el punto inicial sobre cualquiera de las imágenes de referencia MPR. Se marca el inicio de sección y el inicio en la imagen. En caso necesario, puede desplazarse por las imágenes de referencia MPR para ver la ubicación necesaria. NOTA: Es posible marcar cualquier punto extra u oclusiones entre los puntos de inicio y de fin, presionando la tecla Mayús. (para puntos extra) o la tecla Ctrl (para oclusiones) mientras se hace clic en la posición necesaria de la imagen. 5. Haga clic sobre un punto para definir la arteria descendente anterior izquierda. Se marca la opción Arteria descendente anterior izquierda. Se puede saltar este punto y marcar otro punto en el cuadro de diálogo del protocolo. Se pueden marcar las arterias que se han saltado más adelante. NOTA: Se puede eliminar el último punto seleccionado haciendo clic en Eliminar último punto. Si vuelve a abrir el protocolo posteriormente, se le indicará que marque sólo las secciones que se saltaron. Cuando se marcan los puntos que faltaban, los nuevos vasos se unen a los vasos que ya existían. 6. Marque un tercer punto en la primera diagonal. Se marca la opción Primera diagonal. Se muestra la primera diagonal sobre la imagen. 7. Marque un cuarto punto al final de la segunda diagonal. Se marca la opción Segunda diagonal. Se muestra la segunda diagonal sobre la imagen. 8. Continúe marcando puntos según la fila seleccionada en el cuadro de diálogo Protocolo del árbol coronario hasta que se marquen todas las filas. NOTA: Se pueden marcar puntos intermedios (los puntos entre el punto inicial y final) en un orden diferente. Seleccione la fila adecuada en el cuadro de diálogo Protocolo del árbol coronario y marque el punto sobre la imagen. Por ejemplo, se puede marcar el punto de la rama menor izquierda antes del segundo punto diagonal. Si no se marca uno de los puntos nombrados, la próxima vez que se abra el cuadro de diálogo Protocolo del árbol coronario para ese vaso, se seleccionará automáticamente la fila del punto sin marcar, listo para su marcación. Si todos los puntos nombrados del árbol coronario están marcados y se desactiva una de las filas en el cuadro de diálogo del protocolo, el sistema le pedirá que confirme la eliminación de los puntos. 9. Haga clic en Hecho . Aparecerá un mensaje mientras se está calculando el vaso. Una vez que el vaso se ha calculado, se muestran más opciones de la barra de herramientas y del menú Vasos. NOTA: No es necesario marcar los puntos finales en el extremo de las arterias. Usted decide dónde desea finalizar el recorrido del vaso. Consulte los temas siguientes: Definición y marcado de las oclusiones Definición y marcado de los puntos extra 349 Seguimiento de las arterias con el protocolo de vasos 1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis coronario. 2. En la barra de herramientas Análisis coronario, haga clic en Nuevo vaso . 3. Seleccione Protocolo de vasos general. aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que El modo Marcar puntos desee agregar puntos nuevos. 4. Marque puntos extras o puntos de oclusión a lo largo de la longitud de la ruta de vasos. NOTA: Se marca un punto normal 5. Haga clic en Hecho . Se marca un punto de oclusión . . El vaso se calcula y se muestra la ruta. Puede proceder con el siguiente vaso. 350 Seguimiento manual de vasos Se puede marcar el recorrido de un vaso (punto inicial, puntos intermedios y punto final) colocando marcadores sobre cualquiera de las cuatro imágenes mostradas. El sistema conecta los puntos marcados con líneas para mostrar el recorrido del vaso. NOTA: No se recomienda marcar puntos en la imagen 3D debido a que no es fácil saber exactamente dónde se ha colocado el punto. Si decide marcar el/los punto/s del recorrido del vaso en una imagen 3D, revise la imagen de referencia para comprobar que el/los punto/s se marcaron correctamente. 1. En la barra de herramientas Análisis coronario, haga clic en Nuevo vaso. . Se muestra una lista de protocolos. 2. Seleccione Protocolo manual. 3. Ingrese el nombre del vaso en la ventana Protocolo manual. 4. Marque el punto inicial del vaso colocando un marcador en una de las imágenes. 5. Marque el recorrido del vaso colocando puntos extra en la misma imagen sobre la que se colocó el marcador del punto inicial. 6. Marque el punto final del vaso. 7. Haga clic en Hecho . 351 Manipulación de imágenes en una ruta definida Una vez que haya definido un recorrido en el vaso, puede manipular la imagen. NOTA: Para realizar acciones en una ruta de vaso existente, haga clic en Editar un vaso herramientas Vaso nuevo para cambiar al modo de edición. en la barra de Para: Haga lo siguiente: Desplazarse a lo largo de la ruta de vaso 1. Coloque el cursor en la línea de división de la ruta del vaso mostrada en la imagen panorámica. 2. Arrastre el ratón para desplazarse a lo largo de la ruta de vaso. Cambiar la ruta de vaso 1. Haga clic en Editar un vaso . 2. Arrastre el cursor para cambiar la ruta del vaso. Cambiar/reparar el contorno del vaso 1. Haga clic en Editar un vaso . 2. Elija uno de los siguientes procedimientos: • Haga clic en el contorno existente en la imagen transversal y arrástrelo para dibujar la ruta correcta. • Dibuje un nuevo contorno en la imagen transversal. • Dibuje una nueva línea central en la imagen panorámica. NOTA: El tejido segmentado no cambia. Si no se cambió ninguno de los parámetros de segmentación, el nuevo cálculo del vaso no tiene en consideración este cambio. Calcular nuevamente el vaso Puede volver a calcular el vaso después de realizar cambios (por ejemplo, después de desplazar la línea central). • Haga clic en Recalcular vaso . NOTA: Si se ha truncado un vaso, sólo se volverá a calcular la parte restante del vaso. Crear una nueva ruta • Haga clic en Nuevo vaso Haga clic en Mostrar vasos definidos con anterioridad. Truncar la ruta de vaso • Restablecer Arrastre el • para ver una lista de vasos Mueva la línea de división donde desee que el vaso termine y haga clic en Desplazar la línea central . . en la imagen transversal a la posición deseada. Haga clic en Restablecer para deshacer los cambios. 352 Eliminación de vasos Puede eliminar un vaso seleccionado o todos los vasos definidos anteriormente. Para eliminar el vaso que esté activo en ese momento: • Haga clic en Eliminar el vaso activo . NOTA: Si el vaso eliminado era el último vaso, se mostrará la disposición estándar. Si un vaso está definido por más de una fase, sólo se eliminará el vaso en la fase que se esté utilizando. Para eliminar todos los vasos definidos anteriormente: • Haga clic en Eliminar todos los vasos . 353 Información de vasos Se puede crear un reporte de cualquier vaso que se haya definido, siempre que se hayan definido sus puntos de interés. • Para ver el reporte, haga clic en Visualización previa del reporte en la barra de herramientas. El reporte le ofrece las medidas de los puntos de interés, incluidos: o o o o o Diámetro mínimo Diámetro máximo Diámetro medio Área de estenosis/registro Longitud de estenosis/registro NOTA: El contorno mostrado en la imagen se calcula automáticamente. Los diámetros medio, mínimo y máximo, así como el área calculada son valores aproximados y se indican en la imagen con el sufijo est. Estas medidas no se deben utilizar para el diagnóstico. Para confirmar las medidas o para confirmar los nuevos valores tras editar el contorno, haga clic en el botón derecho de la anotación de la medida y seleccione Aprobado en el menú contextual que aparece. 354 Análisis de vasos Utilización de la aplicación de análisis de vasos El módulo Análisis de vasos le permite realizar un seguimiento, segmentar y analizar vasos para detectar la estenosis (estrechamiento) u oclusiones (obstrucción), etc., de las arterias. Se puede utilizar uno de los siguientes protocolos para la segmentación de vasos: • Protocolo de aorta • Protocolo de vasos general • Protocolo de cuello • Protocolo manual La vista básica muestra tres imágenes de referencia (vista axial, sagital y coronal) y una imagen 3D. Se pueden fijar contornos y volver a calcular los vasos. Una vez que se ha segmentado el vaso, pueden alternarse las vistas de cada vaso haciendo clic con el botón derecho sobre el nombre del vaso. En la imagen MIP, se pueden ver los distintos vasos definidos y se pueden alternar haciendo clic en control y en el vaso apropiado. También se pueden marcar puntos de interés en los vasos y crear un reporte. NOTA: Las aplicaciones Análisis de vasos y Análisis coronario sólo están disponibles si su perfil tiene licencia para su uso. Consulte los temas siguientes: Creación de una vista de análisis de vasos Barra de herramientas Vaso nuevo. Barra de herramientas Análisis de vasos Creación de un vaso nuevo Utilización del seguimiento de vasos Seguimiento de vasos Visualización del tejido de vasos Alternanacia entre vasos Seguimiento de la aorta y las arterias ilíacas Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello Seguimiento de las arterias con el protocolo general 355 Creación de una vista de análisis de vasos Puede crear una vista de análisis de vasos manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de vistas de análisis de vasos, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos. Para crear una vista de análisis de vasos: Haga lo siguiente: Desde el explorador de archivos • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios, después haga clic en Cargar en y seleccione Análisis de vasos o En el visualizador • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios, seleccione Cargar y haga que el DP se cargue en Análisis de vasos. • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente, después haga clic en Ver como y seleccione Análisis de vasos o • Desde el miniarchivo del paciente Haga clic en Disposición de viewbox y, después, Análisis de vasos. , seleccione Nuevo viewbox 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudio y arrástrelo al viewbox que se esté visualizando. 2. Seleccione Análisis de vasos. A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista de análisis de vasos, haga clic en el grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y arrástrelo al viewbox. El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la vista Análisis de vasos predeterminada. Las imágenes de referencia y de resultados se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por última vez y con la misma disposición con la que se utilizaron. NOTA: Al hacer clic con el botón derecho del ratón en una imagen del miniarchivo del paciente y arrastrarla a un viewbox, la imagen se visualiza según el tipo de viewbox que esté abierto en ese momento. Configuración de la vista de viewbox predeterminada a Análisis de vasos • En el menú Archivo, seleccione Nuevo viewbox y, después, seleccione Análisis de vasos. Se muestra un viewbox Análisis de vasos vacío. Consulte este tema: Utilización del seguimiento de vasos 356 Barra de herramientas Vaso nuevo Al abrir la aplicación Análisis de vasos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Definir un punto de interés. Mostrar una lista de vasos. Eliminar el vaso activo. Eliminar todos los vasos. Aplicar el modo marcar puntos. Calcular de nuevo el vaso. Truncar el vaso. Editar el vaso. Eliminar el último punto de usuario. 357 Barra de herramientas Análisis de vasos Al abrir la aplicación Análisis de vasos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas: Icono Descripción Rotar la imagen. Rodar la imagen de lado a lado. Relacionar un punto en particular de la imagen MIP con su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. Seleccionar el tipo de MPR. Mostrar u ocultar tramas. Agregar un plano de corte. Agregar un subconjunto. Definir un volumen de interés. Definir tejidos 3D. Consulte Barra de herramientas Definición de tejidos. Eliminar el tejido óseo automáticamente. Definir un nuevo vaso. Consulte Barra de herramientas Vaso nuevo. Editar los parámetros VolR. 358 Creación de un vaso nuevo 1. En la barra de herramientas Análisis de vasos, haga clic en Nuevo vaso . Se muestra la lista de protocolos (Protocolo de aorta, Protocolo de vasos general, Protocolo de cuello y Protocolo manual). 2. Seleccione el tipo de protocolo deseado. 3. Siga las instrucciones para realizar un seguimiento de vasos con cada opción de protocolo: • Protocolo de aorta (consulte Seguimiento de la aorta y las arterias). • Protocolo de vasos general (consulte Seguimiento de vasos). • Protocolo de cuello (consulte Seguimiento de las arterias carótidas con el protocolo de cuello). Este protocolo está diseñado específicamente para las imágenes del cuello. • Protocolo manual (consulte Seguimiento manual de vasos). En cada caso, deberá definir el punto de inicio, los puntos intermedios y los puntos finales para el seguimiento de vasos. 359 Utilización del seguimiento de vasos La función Seguimiento de vasos se puede ejecutar desde las aplicaciones Análisis de vasos o Análisis coronario, según el tipo de vaso que se vaya a controlar. Se puede controlar una ruta curva 3D junto a un vaso y recibir una vista panorámica y secciones transversales de esa curva. Una vez que se ha definido una ruta, se pueden realizar cambios en la ruta y, a continuación, volver a calcularla (es decir, la ruta del vaso) utilizando los nuevos puntos. Cada vaso que se crea tiene su propio tejido. Consulte los temas siguientes: Seguimiento de vasos Seguimiento de la aorta y las arterias ilíacas Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo coronario Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo del árbol coronario Seguimiento manual de vasos (Análisis coronario). Seguimiento manual de vasos (Análisis de vasos). Manipulación de imágenes en una ruta definida Definición y marcado de las oclusiones Definición y marcado de los puntos extra Rotación de imágenes panorámicas y desplazamiento de imágenes transversales Visualización del tejido de vasos Definición de puntos de interés como marcadores de estenosis Definición de puntos de interés como favoritos Elección de la disposición de la pantalla 360 Seguimiento de vasos Para: Haga lo siguiente: Realizar el seguimiento de un vaso mediante el protocolo de vasos general. Cuando realice el seguimiento de vasos que no sean la aorta, las carótidas o coronarias, utilice el protocolo de seguimiento automático y general de vasos. 1. Haga clic en Definir nuevo vaso. . 2. Seleccione Protocolo de vasos general. 3. Seleccione puntos a lo largo del vaso para ubicar su ruta. 4. Haga clic en Hecho Realizar un seguimiento del recorrido manualmente utilizando la imagen MIP. . 1. Haga clic en Definir nuevo vaso. . 2. Seleccione Protocolo manual. 3. Seleccione puntos a lo largo del vaso para ubicar la ruta en la imagen MIP. 4. Haga clic en Hecho . Consulte Seguimiento manual de vasos. Realizar un seguimiento del recorrido de forma manual utilizando las imágenes de referencia MIP. 1. Haga clic en Definir nuevo vaso. . 2. Seleccione Protocolo manual. 3. Seleccione puntos sobre cualquiera de las imágenes de referencia MPR. 4. Haga clic en Hecho . Puede desplazarse a través de la imagen MPR entre puntos, pero todos los puntos deben colocarse en el mismo plano de referencia. Cancelar la creación de un vaso. Eliminar el último punto. • en el cuadro de diálogo Protocolo. Puede eliminar el último punto seleccionado en el recorrido del vaso. • Restablecer Haga clic en Salir Haga clic en Eliminar último punto Protocolo. en el cuadro de diálogo Es posible cancelar todos los puntos marcados en el recorrido de un vaso y permanecer en el mismo cuadro de diálogo para definir un nuevo vaso. • Haga clic en del cuadro de diálogo Protocolo. NOTA: Si ya existen vasos segmentados en la fase seleccionada, la aplicación vuelve a la disposición 2x2. La imagen VolR muestra los vasos definidos, así como el nuevo vaso que se ha segmentado. Una vez que se marcan los puntos, éstos se unen a los vasos que ya existían. Es posible visualizar vasos que fueron segmentados en fases diferentes desplazándose a la fase correspondiente o haciendo clic en el menú Vasos y seleccionando la fase del menú desplegable de Vasos. 361 Seguimiento manual de vasos Se puede marcar el recorrido de un vaso (punto inicial, puntos intermedios y punto final) colocando marcadores sobre cualquiera de las cuatro imágenes mostradas. El sistema conecta los puntos marcados con líneas para mostrar el recorrido del vaso. NOTA: No se recomienda marcar puntos en la imagen 3D debido a que no es fácil saber exactamente dónde se ha colocado el punto. Si decide marcar el/los punto/s del recorrido del vaso en una imagen 3D, revise la imagen de referencia para comprobar que el/los punto/s se marcaron correctamente. 1. En la barra de herramientas Análisis de vasos, haga clic en Nuevo vaso. . Se muestra una lista de protocolos. 2. Seleccione Protocolo manual. 3. Ingrese el nombre del vaso en la ventana Protocolo manual. 4. Marque el punto inicial del vaso colocando un marcador en una de las imágenes. 5. Marque el recorrido del vaso colocando puntos extra en la misma imagen sobre la que se colocó el marcador del punto inicial. 6. Marque el punto final del vaso. 7. Haga clic en Hecho . 362 Seguimiento de la aorta y las arterias ilíacas El protocolo de la aorta se utiliza para realizar el seguimiento de las arterias aorta e ilíacas. El sistema le proporciona un conjunto de puntos básicos, relacionados con partes específicas de la ruta de vasos, incluidos el punto inicial, el punto de la bifurcación, la arteria ilíaca derecha e izquierda y el punto final. 1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis de vasos. 2. En la barra de herramientas Análisis de vasos, haga clic en Nuevo vaso . 3. Seleccione Protocolo de aorta. aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que El modo marcar puntos desee agregar puntos nuevos. 4. Haga clic en Protocolo de aorta. Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Protocolo de aorta. 5. Seleccione el punto inicial sobre cualquiera de las imágenes de referencia MPR. Se marca el inicio de sección y el inicio en la imagen. En caso necesario, puede desplazarse por las imágenes de referencia MPR para ver la ubicación necesaria. NOTA: Es posible marcar cualquier punto extra u oclusiones entre los puntos de inicio y de fin, presionando la tecla Mayús. (para puntos extra) o la tecla Ctrl (para oclusiones) mientras se hace clic en la posición necesaria de la imagen. 6. Haga clic sobre un punto para definir la bifurcación de la aorta. Se marca la opción Bifurcación de aorta y se muestra la bifurcación sobre la imagen. Es posible saltarse este punto y seleccionar marcar otro punto seleccionando el punto que se desee marcar en cuadro de diálogo del protocolo. Se pueden marcar las arterias que se han saltado más adelante. NOTA: Se puede eliminar el último punto seleccionado haciendo clic en el botón Eliminar último punto. Si vuelve a abrir el protocolo posteriormente, se le indicará que marque sólo las secciones que se saltaron. Cuando se marcan los puntos que faltaban, los nuevos vasos se unen a los vasos que ya existían. 7. Marque un tercer punto en el extremo de la arteria ilíaca izquierda. Se marca la opción Arteria ilíaca izquierda. Se muestra la arteria iliaca izquierda sobre la imagen. 8. Marque un cuarto punto en el extremo de la arteria ilíaca derecha. Se marca la opción Arteria ilíaca derecha. Se muestra la arteria iliaca derecha sobre la imagen. Se abre la ventana Protocolo de aorta. • Para marcar los puntos intermedios (los puntos entre los puntos de inicio y fin) en un orden diferente (por ejemplo, la arteria ilíaca izquierda antes del punto de bifurcación), seleccione la fila correspondiente en el cuadro de diálogo Protocolo de aorta y marque el punto sobre la imagen. • Si no desea marcar las dos arterias ilíacas, izquierda y derecha, puede marcar cualquiera de ellas y marcar la otra más adelante. Seleccione Nuevo vaso, seleccione Protocolo de aorta y, a continuación, marque el otro vaso. • Si no se marca uno de los puntos nombrados, la próxima vez que se abra el cuadro de diálogo Protocolo de aorta para ese vaso, se seleccionará la fila del punto sin marcar, listo para su marcación. 9. Marque un quinto punto en el extremo de la arteria ilíaca izquierda, si se desea. 10. Haga clic en Hecho . Aparecerá un mensaje mientras se está calculando el vaso. Una vez que el vaso se ha calculado, se muestran más opciones de la barra de herramientas y del menú Vasos. NOTA: No es necesario marcar los puntos finales en el extremo de las arterias. Usted decide dónde desea finalizar el recorrido del vaso. Consulte los temas siguientes: Definición y marcado de las oclusiones Definición y marcado de los puntos extra 363 Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello El protocolo de cuello está diseñado específicamente para realizar un seguimiento de las imágenes de las arterias carótidas del cuello. NOTA: El procedimiento para la utilización del protocolo de cuello es el mismo que el del protocolo general, aunque el cálculo es diferente, lo que permite la segmentación de los vasos del cuello. 1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis de vasos. De forma predeterminada, el estudio se muestra en una disposición 2x2 con una MIP de angiografía o una imagen con representación de volumen y tres imágenes de referencia. 2. En la barra de herramientas Análisis de vasos, haga clic en Nuevo vaso . 3. Seleccione Protocolo de cuello. aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que El modo marcar puntos desee agregar puntos nuevos. 4. Sitúe los puntos y los puntos de oclusión en los vasos en la ubicación necesaria. 5. Haga clic en Hecho . El vaso se calcula y se muestra la ruta. Consulte los temas siguientes: Definición y marcado de las oclusiones Definición y marcado de los puntos extra Seguimiento de las arterias con el protocolo general 364 Seguimiento de las arterias con el protocolo general Las opciones de uso del protocolo general son las mismas que en el protocolo de cuello. 1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis de vasos. 2. En la barra de herramientas Análisis de vasos, haga clic en Nuevo vaso . 3. Seleccione Protocolo general. aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que El modo Marcar puntos desee agregar puntos nuevos. 4. Marque puntos extras o puntos de oclusión a lo largo de la longitud de la ruta de vasos. NOTA: Se marca un punto normal 5. Haga clic en Hecho . Se marca un punto de oclusión . . El vaso se calcula y se muestra la ruta. Puede proceder con el siguiente vaso. Consulte los temas siguientes: Definición y marcado de las oclusiones Definición y marcado de los puntos extra Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello 365 Definición y marcado de las oclusiones Si la opción Seguimiento de vasos no encuentra la ruta correcta entre dos puntos debido a una oclusión, puede marcar la oclusión y reparar el vaso. Puede marcar las oclusiones como parte del proceso de segmentación del vaso por primera vez o como parte del proceso de reparación del vaso segmentado. Los puntos de oclusión se marcan en la línea activa. Deberá estar en la línea correcta para definir la oclusión. Por ejemplo, si marca el punto de bifurcación como punto de inicio de la oclusión, se marcará en ambos vasos (ilíaca izquierda e ilíaca derecha). 1. Presione Ctrl y haga clic en un punto para establecerlo como punto de inicio en la imagen de referencia. 2. Seleccione el siguiente protocolo o punto extra para definir el punto final de la oclusión. Cuando se calcula o se recalcula el vaso, se traza una línea a lo largo de la parte ocluida del vaso. NOTA: Puede marcar dos o más puntos de oclusión en una imagen. Cuantos más puntos se marquen, más preciso será el cálculo de vasos. Consulte los temas siguientes: Definición y marcado de los puntos extra Seguimiento de las arterias con el protocolo general Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello 366 Definición y marcado de los puntos extra Puede definir y marcar puntos extra a lo largo del vaso para cada protocolo de modo que resulte más fácil segmentar el vaso entre los puntos de inicio y los finales. Puede ingresar tantos puntos extra como necesite. • Presione Mayús y haga clic en la imagen de referencia para marcar el punto. Este punto tendrá el mismo nombre que la línea que esté marcada; esto es, la línea que esté activada en el cuadro de diálogo. • Para realizar un seguimiento de la ruta a lo largo de la arteria aorta y las arterias ilíacas, presione Máyus y desplácese hacia abajo para marcar puntos extra adicionales hasta que finalice el marcado de puntos extra para una sección específica del vaso. Al soltar la tecla Mayús, se selecciona la fila siguiente (punto) (listo para marcado) en el cuadro de diálogo Protocolo de aorta. NOTA: Todos los puntos extra que se marquen entre dos puntos nombrados por medio del Protocolo de aorta tendrán el mismo nombre que el punto nombrado que preceda a los puntos extra. Eliminación de puntos extra Para eliminar el último punto extra definido: • Haga clic en Eliminar último punto . Para eliminar todos los puntos extra: • Desactive la casilla de verificación de puntos en el cuadro de diálogo de protocolos. Se eliminarán todos los puntos extra entre el último punto predefinido y el punto desactivado. Consulte los temas siguientes: Definición y marcado de las oclusiones Seguimiento de las arterias con el protocolo general Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello 367 Visualización del tejido del vaso Una vez se han definido uno o más vasos, éstos se pueden seleccionar para su visualización. 1. Haga clic en Lista de vasos . 2. Seleccione el vaso que necesite en la lista. Cuando se define un vaso con una de las opciones automáticas, aparecen tres imágenes. • El vaso original que se ha definido. • Una imagen panorámica que muestra un gráfico de diámetro mínimo a lo largo del vaso definido. • Una imagen transversal que contiene tres medidas: diámetro mínimo, diámetro máximo y área total. De forma predeterminada, los diámetros están ocultos, pero es posible hacer clic con el botón derecho del ratón sobre las medidas y, a continuación, seleccionar Mostrar diámetros u Ocultar diámetros. Se aplica automáticamente el zoom a la imagen transversal para mostrar el contorno del vaso. NOTA: Haga clic en una línea de la imagen transversal que desee mover, a continuación, arrástrela a la ubicación deseada. Se muestran las nuevas medidas. 3. Una vez se han definido los vasos, se puede cambiar el tipo de imagen. Trabajo con tejidos Una vez se han definido los vasos, se puede utilizar el menú Tejido para: • Visualizar los vasos que se han definido. • Apagar y encender tejidos, independientemente de los vasos que se estén examinando. • Visualizar información sobre el tejido. • Guardar VOI. Consulte los temas siguientes: Utilización de la definición del tejido Modificación de los valores de resaltado para la definición del tejido Utilización de la función Globo Colocación de un punto inicial Colocación de un punto externo Cómo agregar y eliminar píxeles Utilización de la opción Puente Utilización de la opción Volumen mínimo Utilización de la opción Rellenar Restablecimiento de imágenes 368 Elección de la disposición de la pantalla El cliente de PACS elige de forma automática la disposición más adecuada para ver las imágenes de los vasos definidos. La disposición de pantalla que aparece le proporcionará la pantalla más precisa y adecuada con la que visualizar la imagen del vaso definido. Si lo desea, puede elegir entre la disposición estándar, de 2 x 2, y la disposición de vasos. Generalmente, se empieza con la disposición estándar, se define un vaso y después se cambia a la disposición de vasos. Los vasos se disponen según la manera en que se marquen en la imagen. • Si los vasos se marcan horizontalmente en la imagen, la disposición es de dos imágenes en la parte superior (la original y la transversal) y de una imagen panorámica en la parte inferior. • Si los vasos se marcan verticalmente, se muestra la imagen panorámica en el lateral derecho de la pantalla y las imágenes originales y transversales en el lateral izquierdo. NOTA: Si se define un número de vasos, la disposición se organizará según el primer vaso que se defina. Consulte los temas siguientes: Modificación de la disposición de la imagen en el análisis de vasos Modificación del tipo de imagen en el análisis de vasos 369 Modificación del tipo de imagen en el análisis de vasos En Análisis de vasos, se muestran tres imágenes de referencia (coronal, sagital y axial) y una imagen 3D (MIP de angiografía o representación de volumen). Una vez que se ha segmentado el vaso, pueden alternarse las vistas de cada vaso seleccionando la línea central correspondiente. • Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación del tipo de imagen que aparece en la parte superior izquierda de la imagen; a continuación, seleccione el modo de visualización en el menú contextual. Opciones de tipo de imagen: • MIP de angiografía: muestra proyecciones en 2D de los píxeles de máxima intensidad en un volumen de interés en 3D. Estas imágenes pueden mostrar estructuras vasculares de contraste mejorado y otros tejidos de elevada densidad o canales respiratorios. Consulte Ventana de visualización de angiografía. • Representación de volumen: la aplicación muestra los datos volumétricos mediante el color y la opacidad asignados a cada píxel. El efecto es el de tejidos semitransparentes que ocultan parcialmente otros tejidos. La iluminación de fuentes puede utilizarse para obtener un efecto tridimensional mejorado. Consulte Uso de la representación de volumen. • Panorámica: muestra la totalidad del vaso expandida. • Panorámica ortogonal: muestra el vaso expandido, pero girado 90 grados. • Transversal: muestra la imagen perpendicular a la curva en el punto de corte. • Axial: muestra la imagen axial en el punto de corte. Puede seleccionar qué tipo de imagen será la imagen predeterminada en el protocolo de visualización. NOTA: Si no tiene ningún tipo especificado de manera predeterminada en el protocolo de visualización, contacte con el administrador del sistema. Además, puede modificar la disposición en el menú Disposición. La disposición estándar es la predeterminada. Tras definir un vaso, el sistema cambia automáticamente a la disposición de vasos. (Hay tres disposiciones distintas diseñadas específicamente para el examen de vasos). Al eliminar o definir un nuevo vaso, el sistema vuelve a configurarse automáticamente en la disposición estándar. Consulte Modificación de la disposición de la imagen del análisis de vasos. Para ocultar los elementos gráficos en el vaso: • En el menú Vasos, seleccione Ocultar gráficos de vasos. Se ocultarán todos los contornos, la línea central, etc. 370 Modificación de la disposición de la imagen en el análisis de vasos Puede modificar la disposición de las imágenes por medio del menú Disposición. 1. Haga clic en Disposición del grupo . 2. Seleccione una disposición de la lista que se muestra. Consulte los temas siguientes: Elección de la disposición de la pantalla Modificación del tipo de imagen en el análisis de vasos 371 Definición de puntos de interés como marcadores de estenosis Puede definir puntos de interés en las imágenes panorámicas, como marcas de ubicación de la estenosis o registros. Cada estenosis tiene cuatro puntos que deben distribuirse en las ubicaciones anatómicas correctas. Para agregar un marcador de estenosis: 1. Seleccione una imagen panorámica. 2. Coloque el marcador transversal en el punto deseado. 3. Haga clic en Definir punto. . 4. Seleccione Estenosis en el menú desplegable. Aparecerán cuatro marcas de estenosis en la línea media del vaso en el punto de corte actual: • Ref. 1: Marca de referencia • Inic. esten. 1: Punto de inicio de la estenosis • Estenosis 1: Un punto entre las estenosis • Fin. esten. 1: Punto final de la estenosis 5. Seleccione y arrastre cada marcador de estenosis a la posición correcta en la línea media. Los marcadores cambian de color. • No puede moverse un marcador a un punto más allá del marcador siguiente; esto es, no puede moverse Inic. esten. 1 más allá de Estenosis 1. • Al arrastrar el marcador, asegúrese de mover también la línea que conecta el marcador con la anotación. • Compruebe que dos anotaciones no se sobrescriban entre sí. • La numeración de puntos aumenta de uno en uno para cada estenosis adicional en el mismo vaso. Por ejemplo, la segunda estenosis en un vaso se etiquetará como Ref. 2, Inic. esten. 2, etc. 6. Si se requiere, pueden agregarse registros adicionales de estenosis en la imagen. Para eliminar un marcador de estenosis (con sus cuatro puntos): 1. Seleccione un marcador. 2. Presione Eliminar. Para deshacer todos los cambios realizados en el vaso: • Haga clic en Restablecer. 372 Definición de puntos de interés como favoritos Puede registrar puntos de interés como favoritos a lo largo de los vasos en las imágenes panorámicas. Para agregar un registro como favorito: 1. Seleccione una imagen panorámica. 2. Coloque el marcador transversal en el punto deseado. 3. Haga clic en Definir punto. . 4. Seleccione Favorito en el menú desplegable. Se visualizará una marca de registro como favorito en la posición actual del punto de corte con la etiqueta P1, P2, . . . Si mueve el punto de corte, el registro permanecerá donde estaba. 5. Si es necesario, pueden agregarse registros adicionales en la imagen. Cada registro tiene un número secuencial. Para mover un registro: • Haga clic en el registro y arrástrelo a la posición correspondiente. Para eliminar un registro: 1. Seleccione el registro. 2. Presione Eliminar. Para eliminar todos los registros: 1. Seleccione una imagen panorámica. 2. Haga clic en Restablecer. Se eliminarán todos los cambios realizados en el vaso durante la sesión actual. 373 Manipulación de imágenes en una ruta definida Una vez que haya definido un recorrido en el vaso, puede manipular la imagen. NOTA: Para realizar acciones en una ruta de vaso existente, haga clic en Editar un vaso herramientas Vaso nuevo para cambiar al modo de edición. en la barra de Para: Haga lo siguiente: Desplazarse a lo largo de la ruta de vaso 1. Coloque el cursor en la línea de división de la ruta del vaso mostrada en la imagen panorámica. 2. Arrastre el ratón para desplazarse a lo largo de la ruta de vaso. Cambiar la ruta de vaso 1. Haga clic en Editar un vaso . 2. Arrastre el cursor para cambiar la ruta del vaso. Cambiar/reparar el contorno del vaso 1. Haga clic en Editar un vaso . 2. Elija uno de los siguientes procedimientos: • Haga clic en el contorno existente en la imagen transversal y arrástrelo para dibujar la ruta correcta. • Dibuje un nuevo contorno en la imagen transversal. • Dibuje una nueva línea central en la imagen panorámica. NOTA: El tejido segmentado no cambia. Si no se cambió ninguno de los parámetros de segmentación, el nuevo cálculo del vaso no tiene en consideración este cambio. Calcular nuevamente el vaso Puede volver a calcular el vaso después de realizar cambios (por ejemplo, después de desplazar la línea central). • Haga clic en Recalcular vaso . NOTA: Si se ha truncado un vaso, sólo se volverá a calcular la parte restante del vaso. Crear una nueva ruta • Haga clic en Nuevo vaso Haga clic en Mostrar vasos definidos con anterioridad. Truncar la ruta de vaso • Restablecer Arrastre el • para ver una lista de vasos Mueva la línea de división donde desee que el vaso termine y haga clic en Desplazar la línea central . . en la imagen transversal a la posición deseada. Haga clic en Restablecer para deshacer los cambios. 374 Visualización de las medidas del vaso En las imágenes transversales, se muestran tres medidas automáticas en la esquina inferior izquierda de la imagen: • Diámetro mínimo • Diámetro máximo • Área total de la sección transversal del vaso 1. Si desea mostrar los diámetros en la imagen para ver dónde tienen lugar, o para aceptarlos, haga clic en la anotación de las medidas; a continuación, seleccione Mostrar diámetros. Se aplica automáticamente el zoom a la imagen transversal para mostrar el contorno del vaso. Si se modifica el contorno, el área cambiará. 2. Se puede mover una línea de diámetro de la imagen transversal haciendo clic sobre ella y arrastrándola a la ubicación deseada. Las medidas mostradas se actualizan automáticamente. NOTA: Si se realiza cualquier cambio (como diámetros, contorno, etc.) y, a continuación, se cambia la línea central de esta área, todos los cambios se perderán, incluidos los puntos de interés marcados en la imagen. 375 Rotación de imágenes panorámicas y desplazamiento de imágenes transversales La imagen panorámica que se muestra es una vista perpendicular a la imagen MIP que aparece en la pantalla. Esto significa que si la imagen muestra una vista coronal, la imagen panorámica mostrará una sección transversal sagital del recorrido trazado. Para rotar la imagen panorámica: 1. Coloque el puntero en la imagen MIP y haga clic en Rotación . 2. Arrastre el ratón en la dirección que desee rotar. o Cambie el desplazamiento. El desplazamiento determina la diferencia entre la imagen 3D y la imagen panorámica. Para cambiar el desplazamiento, muévase sobre la anotación de desplazamiento (en la esquina superior derecho de la imagen). El cursor cambia a un botón de desplazamiento. Haga clic en el desplazamiento y desplácese hacia arriba o hacia abajo para cambiarlo. NOTA: El movimiento sobre cualquier anotación en rojo mostrada en la imagen cambia el cursor a un botón que le permite cambiar determinadas propiedades de la imagen. Para desplazar la línea de división en la imagen transversal: • Haga clic en la línea de división y utilice la rueda del ratón para arrastrar hacia arriba, hacia abajo o hacia la derecha. 376 Alternancia entre vasos Es posible alternar los vasos definidos, es decir, se puede seleccionar el vaso que se va a mostrar en las imágenes de referencia. Elija uno de los siguientes procedimientos: • Haga clic con el botón derecho en el nombre del vaso y seleccione el vaso que desea visualizar en el menú contextual. • Haga clic en Lista de vasos • Presione Ctrl y simultáneamente haga clic en el vaso correspondiente de la imagen 3D. . 377 Eliminación de vasos Puede eliminar un vaso seleccionado o todos los vasos definidos anteriormente. Para eliminar el vaso que esté activo en ese momento: • Haga clic en Eliminar el vaso activo . NOTA: Si el vaso eliminado era el último vaso, se mostrará la disposición estándar. Si un vaso está definido por más de una fase, sólo se eliminará el vaso en la fase que se esté utilizando. Para eliminar todos los vasos definidos anteriormente: • Haga clic en Eliminar todos los vasos . 378 Información de vasos Se puede crear un reporte de cualquier vaso que se haya definido, siempre que se hayan definido sus puntos de interés. • Para ver el reporte, haga clic en Visualización previa del reporte en la barra de herramientas. El reporte le ofrece las medidas de los puntos de interés, incluidos: o o o o o Diámetro mínimo Diámetro máximo Diámetro medio Área de estenosis/registro Longitud de estenosis/registro NOTA: El contorno mostrado en la imagen se calcula automáticamente. Los diámetros medio, mínimo y máximo, así como el área calculada son valores aproximados y se indican en la imagen con el sufijo est. Estas medidas no se deben utilizar para el diagnóstico. Para confirmar las medidas o para confirmar los nuevos valores tras editar el contorno, haga clic en el botón derecho de la anotación de la medida y seleccione Aprobado en el menú contextual que aparece. 379 Ajuste de calcio Utilización de la aplicación Ajuste de calcio El módulo Ajuste de calcio le permite marcar áreas en los conductos coronarios que tienen masas de calcio. Una vez que se han marcado las áreas de calcificación, el sistema calcula un ajuste de calcio e indica si el paciente se encuentra en el sector de alto riesgo de la población. La vista básica está dividida en dos partes principales: • • La imagen MIP Tres vistas MPR (axial, coronal y sagital). Sólo se puede utilizar la vista axial para realizar calcificaciones. NOTA: Una de las anotaciones en la imagen axial es el número de sección. En Ajuste de calcio, es importante conocer qué sección se está examinando. Por ejemplo, 2-1 indica la primera imagen de la segunda serie. Las imágenes que se consideran importantes se pueden marcar como imágenes clave. Consulte los temas siguientes: Creación de una vista de ajuste de calcio Visualización de imágenes de Ajuste de calcio Trabajo con imágenes clave Marcado de imágenes clave Vista previa de Imágenes clave Eliminación de imágenes clave 380 Creación de una vista de ajuste de calcio Puede crear una vista de ajuste de calcio manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de vistas de ajuste de calcio, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos. Para crear una vista de ajuste de calcio: Haga lo siguiente: Desde el explorador de archivos • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios, después haga clic en Cargar en y seleccione Ajuste de calcio. En el visualizador • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios, después haga clic en Ver como y seleccione Ajuste de calcio. Desde el miniarchivo del paciente 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios y arrástrelo al viewbox que se esté visualizando. 2. Seleccione Ajuste de calcio. A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista de ajuste de calcio, haga clic en el grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y arrástrelo al viewbox. El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la vista de ajuste de calcio predeterminada. Las imágenes de referencia y de resultados se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por última vez y con la misma disposición con la que se utilizaron. NOTA: Al seleccionar una imagen en el miniarchivo del paciente utilizando el botón izquierdo del ratón y arrastrarla a un viewbox, la imagen se mostrará según el tipo de viewbox abierto en ese momento. Consulte este tema: Configuración de la vista de viewbox predeterminada a Ajuste de calcio 381 Visualización de imágenes de Ajuste de calcio La aplicación Ajuste de calcio ocupa toda la pantalla en una disposición 2x2 y muestra una imagen de resultados MIP. La aplicación de Ajuste de calcio se debe utilizar en una pantalla a color. Para alternar los modos de visualización MIP y VolR: • Haga clic con el botón derecho sobre la imagen, seleccione Cambiar imagen, a continuación, seleccione el modo de visualización del menú contextual. Consulte este tema: Utilización de la aplicación Ajuste de calcio 382 Configuración de la vista de viewbox predeterminada a Ajuste de calcio • En el menú Archivo, coloque el puntero en Nuevo viewbox y haga clic en Ajuste de calcio. Se muestra un viewbox Ajuste de calcio vacío. 383 Definición y marcado de calcificaciones Puede buscar y marcar las calcificaciones en las secciones axiales de los vasos coronarios. 1. Desplácese por las secciones axiales y busque los vasos coronarios que tengan calcio (indicados por parches blancos). 2. Seleccione la arteria en la que deberán marcarse los depósitos de calcio haciendo clic en uno de los botones con códigos de colores de la barra de herramientas. Icono Descripción Arteria principal izquierda (LMA) Arteria descendente anterior izquierda (LAD) Arteria circunfleja izquierda (LCA) Arteria coronaria derecha (RCA) Arteria descendente posterior (PDA) Otra (ésta es para uso del médico y no pertenece a ninguna coronaria específica) NOTA: Puede ver el nombre de cada arteria pasando el puntero del ratón por el botón con códigos de colores. 3. Seleccione el método de selección de área (ROI ovalada, ROI cuadrada o libre ROI) y marque las áreas de calcificación (en la arteria seleccionada) en la vista axial. Marque un área bidimensional en cada sección que pueda extenderse por varias secciones. 4. Repita este proceso en cada una de las arterias. 5. Repita el proceso para cada depósito de calcio de cada sección. Cada área se marca como una coronaria distinta. Pueden marcarse varios tipos de arterias en una sola sección. NOTAS: • Cada calcificación marcada es también un tejido. El tejido se elimina automáticamente de la imagen 3D para que pueda verse si hay alguna calcificación sin marcar (puntos blancos que sigan estando visibles) en la imagen 3D. En caso de que sea así, puede ir a la sección correspondiente y agregar otra marca. • Al marcar un área para el ajuste de calcio, sólo se marcan los píxeles con un valor CT por encima de 130 HU. 384 Edición de marcas de calcificación Puede utilizar las siguientes opciones para editar marcas de calcificación: • Ajuste la selección de forma precisa haciendo clic en Deseleccionar deseleccionarse. • Para deshacer la última marca (área) o borrar tejido (eliminar todas las marcas), haga clic en Restablecer. • Para ocultar/mostrar las marcas (sin eliminar), haga clic en Resaltar para seleccionar el area que deberá . . Consulte los temas siguientes: Creación de una vista de ajuste de calcio Visualización del reporte de ajuste de calcio Dibujo de óvalos (para una región de interés) Dibujo de cuadrados (para una región de interés) Dibujo de una libre ROI 385 Visualización del reporte de ajuste de calcio El reporte de ajuste de calcio permite visualizar un reporte en curso en la parte inferior de la ventana. 1. Haga clic en Reporte en curso . Cada vez que se marca una calcificación, los valores se actualizan automáticamente en el reporte. Si se elimina el tejido, el valor vuelve a cero. Columna Descripción Coronario Los nombres de las arterias (con códigos de colores como los botones de la barra de herramientas). Ajuste Agatston El ajuste de calcio (cuanto más calcio exista en la circulación coronaria, mayor es el ajuste y el riesgo). Volumen de calcio El volumen de calcio marcado en mm3 (la altura de la sección por el área marcada). Masa de calcio La masa de calcio marcada (mg). Número de regiones El número de las ROI marcado en las imágenes en que el valor CT es superior a 130 HU. 2. En la esquina inferior derecha, escriba comentarios, si lo desea. Estos comentarios aparecerán en el reporte detallado. 3. Para ver más detalles en el reporte del paciente, haga clic en Visualización previa del reporte. El reporte contiene los detalles del paciente: una tabla con los ajustes de calcio y los resultados del paciente. 4. Haga clic en Guardar reporte. Consulte los temas siguientes: Creación de una vista de ajuste de calcio Utilización de la aplicación de ajuste de calcio Definición y marcado de las calcificaciones 386 Estación de trabajo de mamografía Vista general de mamografía Destinatarios La estación de trabajo de mamografía de Kodak Carestream está diseñada para ser utilizada por radiólogos como una herramienta interactiva para analizar datos radiológicos. El perfil de mamografía define las funciones autorizadas y disponibles para los grupos asignados a este perfil. Las imágenes de mamografía pueden consistir en: • Imágenes FFDM • Imágenes de mamografía CR • Imágenes de captura secundaria (digitalizadas) PRECAUCIÓN: Debe disponer de hardware dedicado (monitores de 5 MP preparados para mamografía) para leer mamogramas. Las imágenes y herramientas que proporciona la estación de trabajo de mamografía deberán ser utilizadas sólo por usuarios expertos. Modalidades múltiples Todas las modalidades de mamografía pueden compararse simultáneamente desde una única estación de trabajo. La misma estación de trabajo puede utilizarse para leer exámenes de radiología general. Es posible mostrar varias modalidades en una combinación de monitores de escala de grises y color. Consulte los temas siguientes: Utilización de la estación de trabajo de mamografía Cuestiones de calidad de la mamografía Uso de monitores para mamografía Dispositivos de entrada para mamografía Inicio de sesión en la estación de trabajo de mamografía Trabajo con las herramientas de imágenes Estado del explorador de archivos Salida de la estación de trabajo de mamografía 387 Cuestiones de calidad de la mamografía Ley sobre normas de calidad de las mamografías (MQSA) La ley sobre normas de calidad de las mamografías (MQSA) exige que las imágenes de mamografía utilizadas para diagnóstico primario se muestren en monitores aprobados por la FDA de 5 MP (megapíxeles). Guía de cumplimiento de procedimientos de control de calidad El manual del cliente de PACS de Kodak Carestream para el control de calidad de mamografía se incluye en el CD de instalación. Los procedimientos de control de calidad incluidos en este manual tienen como objetivo servir de pauta para los centros de mamografías y su personal. Ofrecen el punto de vista del fabricante del equipo sobre los procedimientos adecuados para llevar a cabo pruebas de control de calidad para mamografías digitales y cumplir con la legislación sobre normas de calidad de las mamografías (MQSA). Los procedimientos constituyen formas aceptables de realizar las pruebas, pero, a diferencia de las regulaciones, no son vinculantes. Pueden emplearse procedimientos alternativos si satisfacen los requisitos de la legislación y regulaciones aplicables. Es responsabilidad del personal del centro de mamografías leer, comprender y seguir las regulaciones. Ejerciendo su propia autoridad, un estado puede imponer requisitos más estrictos que los incluidos en la Ley sobre normas de calidad de las mamografías de la Administración para alimentos y medicamentos norteamericana (Food and Drug Administration, o FDA). Todos los centros deberán consultar a las autoridades estatales o locales acerca de los requisitos aplicables. Compresión de imágenes Las imágenes de mamografía MG y CR que se van a usar para lecturas primarias deben guardarse sin compresión o con compresión sin pérdidas. La normativa de la FDA no permite el uso de compresión con pérdidas para guardar imágenes de mamografía digitales. Impresoras y monitores La FDA revisa las impresoras y monitores para verificar que son aptos para utilizarse en mamografía. Para cumplir la MQSA, seleccione una impresora que disponga de autorización específica de la FDA para su uso en mamografías y recomendada por Kodak. 388 Uso de monitores para mamografía La estación de trabajo de mamografía utiliza dos o cuatro monitores de alta resolución de 5 MP para mamografía aprobados por la FDA estadounidense y un monitor para administración (opcional). PRECAUCIÓN: La lectura principal debe realizarse en monitores de alta resolución aprobados por la FDA para su uso en mamografía. Al configurar los monitores de 5 MP, la tarjeta de vídeo debe configurarse para 8 bits o escala de grises de 256. Monitores mixtos La estación de trabajo de mamografía es compatible con varios monitores a color y en escala de grises. Si las imágenes van a aparecer en un monitor a color, se recomiendan monitores de 2 MP y 3 MP ya que pueden calibrarse. • Los monitores de escala de grises deben usarse para leer imágenes de mamografía MG y CR. • Los monitores a color pueden usarse para mostrar listas de trabajo, sistemas de información, integración con otros fabricantes o imágenes. Configuración del monitor 1. Seleccione Inicio --> Programas --> Panel de control. 2. Haga doble clic en Matrox. 3. Haga doble clic en Configuración de escala de grises. 4. Haga clic en Usar 256 tonos de gris. 5. Haga clic en Aplicar. 6. Haga clic en Aceptar. 389 Dispositivos de entrada para mamografía La estación de trabajo de mamografía puede utilizar varios dispositivos de entrada, entre los que se incluyen los siguientes: • Un teclado de PC estándar • Un ratón de PC estándar con tres botones • Un ratón óptico con varios botones de Logitech • Un controlador de flujo de trabajo personalizado con múltiples funciones y unidad de base Consulte los temas siguientes: Utilización del ratón óptico de múltiples botones de Logitech Utilización del controlador de flujo de trabajo 390 Utilización del ratón óptico de múltiples botones de Logitech NOTA: El ratón óptico de múltiples botones de Logitech necesita el software de configuración del controlador para funcionar correctamente. El ratón óptico de múltiples botones de Logitech incluye los controles siguientes: • Botón izquierdo del ratón • Botón derecho del ratón • Rueda de desplazamiento central • Cinco (5) botones programables Los botones programables le permiten asignar secuencias de teclado (teclas de acceso directo) a cada botón. Consulte Modificación de una función del ratón. Parámetros predeterminados del ratón Parámetros predeterminados Selección del ratón Haga clic en Fase siguiente para ver la siguiente etapa o viewbox del protocolo de visualización. Haga clic en Fase anterior para ver la etapa o viewbox anterior del protocolo de visualización. Seleccione Hacer clic con el botón izquierdo del ratón, seleccione una función de herramientas de gráficos, a continuación, mueva el ratón. Seleccione Desplazar, a continuación haga clic con el botón izquierdo y mueva el ratón para desplazar la imagen. Seleccione ventana/nivel, a continuación mueva el ratón. Seleccione Hacer clic con el botón derecho del ratón para ver otras opciones de menú. Seleccione Ampliar y, a continuación, haga clic con el botón izquierdo y mueva el ratón. Seleccione Marcar como leído-Siguiente paciente para marcar la lectura del estudio actual y automáticamente cargue el siguiente paciente/estudio en la lista de trabajo. Se puede imprimir una imagen del ratón de modo que se pueda crear una referencia con los botones predeterminados y personalizados. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver este archivo. 391 Modificación de una función del ratón 1. Vaya a Inicio --> Programas --> Logitech --> MouseWare --> Propiedades del ratón. Aparecerá la ventana Propiedades del ratón. 2. Haga clic en la ficha Botones. 3. Seleccione un número para definir la acción del ratón. 4. Haga clic en Modificar. 5. Haga clic en Aplicar. 6. Haga clic en Aceptar. 392 Utilización del controlador de flujo de trabajo El controlador de flujo de trabajo de mano es un ratón de múltiples botones (opcional) con funciones programadas, con una mini bola de seguimiento y el interruptor de dos posiciones Siguiente/Anterior. El controlador de flujo de trabajo está conectado a un puerto USB 2.0 en la estación de trabajo de mamografía y se enchufa a una unidad base. Se puede utilizar como un dispositivo de mano o de escritorio. NOTA: Cuando el controlador del flujo de trabajo está conectado a una unidad de base, dos teclas de funciones en la unidad de base sustituyen al interruptor de dos posiciones Siguiente/Anterior en la parte inferior de la unidad de mano. Es posible personalizar la configuración del controlador de flujo de trabajo y asignarle funciones, ubicaciones de botones y eventos del ratón y del teclado. Para volver a configurar el controlador del flujo de trabajo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Kodak. Botón Descripción Botón Descripción Agregar texto Miniarchivo del paciente Auto-Windowing Predefinido 1 Máscara de fondo Predefinido 2 CAD Zoom con cuadrícula Salir Volver a aplicar el protocolo de visualización Exportar Restablecer todo Pantalla completa Guardar Mostrar/Ocultar anotaciones Seleccionar modo imagen Mostrar/Ocultar gráficos Invertir tejido Imagen clave Definido por el usuario 1 Ampliar Definido por el usuario 2 Siguiente estudio leído Definido por el usuario 3 Siguiente estudio sin leer Ventanas Forma oval Zoom Desplazar Se puede imprimir una imagen de un controlador de flujo de trabajo de modo que se pueda crear una referencia con los botones predeterminados y personalizados. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver este archivo. 393 Inicio de sesión en la estación de trabajo de mamografía 1. Escriba en su explorador de red la dirección del servidor de la estación de trabajo de mamografía. 2. Presione Intro. 3. Haga clic en Carestream Client. NOTA: Si está utilizando Kodak Carestream PACS Standalone Workstation, haga clic en Inicio --> Programas --> KODAK --> Carestream Client. 4. Escriba su nombre de usuario y su contraseña. 5. Haga clic en Aceptar. Puede empezar a visualizar estudios y a trabajar con ellos. 394 Trabajo con las herramientas de imágenes La estación de trabajo de mamografía incorpora herramientas para ayudarle a resaltar características importantes así como a analizar y medir las imágenes. NOTA: Algunas de las herramientas puede que no estén disponibles o no puedan aplicarse en mamografías. • Si se utiliza el ratón óptico de múltiples botones de Logitech, seleccione una herramienta y un movimiento con el botón izquierdo del ratón. • Si se utiliza el controlador de flujo de trabajo, puede que para algunas herramientas sea necesario seleccionar la herramienta y mover la bola de seguimiento. Consulte los temas siguientes: Utilización del ratón óptico de múltiples botones de Logitech Utilización del controlador de flujo de trabajo Barra de herramientas del explorador de archivos Barra de herramientas de mamografías Teclas de acceso directo del visualizador Utilización de la opción Reformateo multiplanar (MPR) 395 Utilización de la estación de trabajo de mamografía NOTA: La integración con un sistema RIS, HIS o con un sistema de dictado mediante voz requiere la instalación de software especial y una configuración apropiada. Consulte con el administrador del sistema. Para revisar casos en la estación de trabajo de mamografía: 1. Inicie sesión en la estación de trabajo de mamografía. NOTA: La estación de trabajo de mamografía está disponible sólo si su perfil tiene licencia para su uso. Se muestra una lista de trabajo o el explorador de archivos. Seleccione y cargue un caso. 2. Visualice las imágenes en la ventana del visualizador. 3. Edite las imágenes y agregue anotaciones y elementos gráficos. (Consulte los temas enumerados en Trabajo con imágenes en la ficha Contenidos). 4. OPCIONAL: Dicte un reporte. 5. Confirme (marque como leído) o desestime el caso. • Si se cargan los estudios en forma de lista de trabajo, el siguiente caso se cargará automáticamente. • Si no carga los estudios como una lista de trabajo, aparecerá el explorador de archivos o una lista de trabajo. Seleccione y cargue un caso. Consulte los temas siguientes: Barra de herramientas de mamografía Justificación de pared torácica Mamografía digital CAD Zoom con cuadrícula Ampliación de imágenes Máscara de fondo Inversión de ventana del tejido mamario Ventana del tejido mamario MRI mamaria Ultrasonido mamario 396 Barra de herramientas de mamografía Al abrir la estación de trabajo de mamografía, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas. Icono Teclas de acceso directo Descripción Alt + B Justificación de pared torácica Alt + Q Zoom con cuadrícula Alt + C Marcador CAD 397 Estado del explorador de archivos Visualización del indicador de estado del explorador de archivos El explorador de archivos puede configurarse con una columna personalizada que indique si se trata de un examen de exploración o de diagnóstico. Esta configuración requiere la asignación del código de procedimiento del RIS/MIS (Radiology Information System [Sistema de información de radiología], Mammography Information System [Sistema de información de mamografía]) por medio del software de enlace del PACS IS de Kodak Carestream . Consulte con el administrador del sistema. Visualización del indicador de estado de doble lectura Dos radiólogos pueden leer un mismo estudio de forma individual para comprobar que no se haya pasado por alto ninguna anomalía. El indicador de estado de doble lectura puede configurarse como una transición de la Lectura1 a la Lectura2, lo que puede hacerse en función del flujo de trabajo del centro. Modificación del estado 1. Presione F11 para visualizar la barra de herramientas. 2. Haga clic en Archivo --> Hecho --> Editor de configuración. Aparecerá el cuadro de diálogo Editor de configuración. 3. Seleccione Siguiente. Se cargará el siguiente estudio en el visualizador. 4. Haga clic en Archivo--> Hecho. • Si se cargan los estudios en forma de lista de trabajo, el siguiente caso se cargará automáticamente. • Si no carga los estudios como una lista de trabajo, aparecerá el explorador de archivos o una lista de trabajo. Seleccionar y cargar un caso. 398 Justificación de pared torácica Puede utilizar la justificación de pared torácica para colocar las imágenes de mamografía de forma que la pared torácica se visualice al lado del lateral de la ventana de imagen. La justificación de pared torácica se aplica automáticamente a las imágenes de mamografía cuando se visualizan por primera vez. Las imágenes de mamografía constan de imágenes de mamografía MG y CR e imágenes de mamografía de captura secundaria (películas digitalizadas). La justificación de pared torácica se denomina también ensamblado de imágenes. La justificación de pared torácica se aplica automáticamente a todas las imágenes de mamografía en el viewbox actual, incluidas las imágenes cargadas que no se estén visualizando en ese momento (imágenes visualizadas en el modo de pila, imágenes que estén desplazándose, imágenes arrastradas desde el miniarchivo del paciente, etc.). • Haga clic en Justificación de pared torácica tras desplazar o hacer zoom sobre la imagen. La imagen se alinea automáticamente en el lateral de la ventana del visualizador. 399 Mamografía digital CAD La detección asistida por computadora le ayuda a reducir descuidos por medio de la identificación de las áreas que deben revisarse. Los hallazgos de la mamografía CAD se muestran como gráficos superpuestos (marcadores CAD). Todos los marcadores pueden activarse y desactivarse simultáneamente. PRECAUCIÓN: Las normativas de la FDA establecen que los marcadores CAD de la mamografía digital deberán estar desactivados de manera predeterminada. El radiólogo deberá revisar el caso y activar los marcadores. Es fundamental que el radiólogo revise primero las imágenes de manera convencional antes de revisar los resultados CAD. Revisar los resultados CAD antes de revisar las imágenes puede provocar un error de satisfacción de búsqueda; esto es, que un radiólogo haya cometido errores de supervisión a la hora de examinar las áreas sin marcar de las imágenes. Los resultados de la mamografía digital CAD se reciben de un sistema CAD (por ejemplo, iCAD o R2) y se almacenan por medio del PACS de Kodak Carestream como objetos del reporte estructurado (SR) de mamografía CAD DICOM. Cada objeto SR de mamografía CAD continene cero o más hallazgos CAD y sus referencias de imagen. Los resultados CAD pueden autoeliminarse o archivarse. La estación de trabajo de mamografía de Kodak Carestream puede mostrar una columna de nivel de estudio en el explorador de archivos que indique si un estudio contiene resultados CAD de mamografía. Visualización de los marcadores CAD De manera predeterminada, los marcadores CAD no se visualizan automáticamente en las imágenes cargadas. Puede elegir si desea mostrar todos los marcadores CAD de la mamografía o no. Ver CAD sólo está disponible si se ha cargado un objeto SR de mamografía CAD como mínimo. Ver CAD le permite visualizar todos los marcadores CAD si alguna de las imágenes se referenció por medio de un SR de mamografía CAD. 1. Haga clic en Ver CAD 2. Haga clic en Ver CAD para activar los marcadores CAD. . • Si sólo hay un SR de mamografía CAD, los marcadores CAD desaparecerán de la visualización. • Si hay más de un SR de mamografía CAD, aparecerá el siguiente. Haga clic en Ver CAD para desactivar los marcadores CAD. NOTA: Las formas de los marcadores CAD varían según el fabricante. Almacenamiento e impresión Las imágenes en las que se visualicen marcadores CAD pueden guardarse e imprimirse con los marcadores CAD aplicados. Archivado de resultados CAD La estación de mamografía y el cliente de PACS le permiten definir normas para el archivado automático o la eliminación de objetos SR de mamografía CAD según un período de tiempo establecido o criterios específicos. Anotaciones Cuando un estudio con un SR de mamografía CAD asociado se carga en el visualizador, aparecerá la anotación "CAD disponible" en cada imagen del estudio. Una vez se activan los marcadores CAD de mamografía, aparecerá la siguiente información para cada imagen: • CAD ON • C: especifica el número de calcificaciones; D: especifica las densidades para esa imagen • El fabricante que generó el SR • La versión del producto CAD Si un estudio tiene asociado un SR de CAD erróneo, aparecerá "Error de CAD" en la imagen. 400 Zoom con cuadrícula La opción Zoom con cuadrícula divide una imagen de una mamografía en cuatro cuadrantes y le permite visualizar una imagen a resolución completa (1:1). Se puede visualizar cada cuadrante de la imagen a resolución completa hasta que se haya leído toda la imagen. • El cuadro gris representa la imagen completa. • El cuadro a puntos púrpura representa la porción de la imagen que se visualizará con la opción Zoom con cuadrícula. • Las líneas de puntos azules representan cómo se dividirá la imagen en cuadrantes. La secuencia se puede configurar y está especificada únicamente para la vista derecha. Por ejemplo, si la secuencia se configura como 12340, el pecho derecho se visualizará con el orden siguiente: Q1, Q2, Q3, Q4 y de nuevo al valor predeterminado (0). Cuando se leen las vistas de comparación izquierda/derecha, la secuencia estructurada de cuadrantes se muestra en modo de repetición de imágenes. 1. Haga clic en Zoom con cuadrícula . 2. Haga clic con el botón derecho y seleccione un cuadrante (1, 2 ,3 ,4) del menú desplegable. Seleccione Restablecer para volver al principio de la secuencia. NOTA: La opción Zoom con cuadrícula se aplica a todas las imágenes del viewbox actual. 401 Ampliación de imágenes 1. En el visualizador, seleccione la imagen que desee ver. 2. Haga clic en Lupa . 3. Presione Alt y mueva el cursor para ajustar el tamaño predeterminado del área de la lupa. 4. Presione Ctrl y mueva el cursor para aumentar el nivel de zoom dejando el área de lupa en el mismo tamaño. 5. Pulse Mayús para cambiar las ventanas del área de la lupa. NOTA: Los marcadores CAD no se amplían. 402 Máscara de fondo La función de máscara de fondo permite el uso de las herramientas Invertir ventana y Windowing para manipular exclusivamente el área de tejido de la imagen. • Presione Ctrl + Mayús + I para alternar entre el activado y desactivado de la máscara de fondo para todas las imágenes del viewbox que esté seleccionado en ese momento. 403 Inversión de ventana del tejido mamario La inversión de ventana del tejido mamario invierte los píxeles del tejido mamario de las imágenes de mamografía y mantiene los píxeles de fondo sin modificar. Sólo afecta a los datos de la imagen del tejido. La inversión de ventana del tejido mamario puede aplicarse automáticamente a las imágenes seleccionadas como parte de un protocolo de visualización. También puede aplicarse manualmente. • Haga clic en Invertir ventana para invertir los datos del píxel del tejido. NOTA: De manera predeterminada, la inversión de ventana se aplica exclusivamente en los datos del píxel del tejido. Para aplicar la inversión de ventana en la totalidad de la imagen, elimine la máscara de fondo. 404 Ajuste de ventana del tejido mamario El ajuste de ventana del tejido mamario permite el ajuste del nivel de ventana del tejido mamario sin necesidad de ajustar la ventana y el nivel del fondo. Sólo afecta a los datos del tejido. El ajuste de ventana del tejido mamario puede aplicarse automáticamente a las imágenes seleccionadas como parte de un protocolo de visualización. También puede aplicarse manualmente. 1. Haga clic en Windowing . 2. Arrastre el ratón hacia arriba y hacia abajo para obtener el nivel de ventana necesario. NOTA: De manera predeterminada, la ventana se aplica exclusivamente en los datos del píxel del tejido. Para aplicar la ventana en la totalidad de la imagen, elimine la máscara de fondo. 405 MRI mamaria La MRI mamaria se utiliza para visualizar la imagen de un tumor que esté rodeado de tejidos normales. La MRI mamaria requiere la integración del CADstream de Confirma, un sistema de detección asistida por computadora que analiza los estudios MRI. Características: • Registra automáticamente la obtención de imágenes de pacientes en serie (2D o 3D) para minimizar el impacto de los movimientos del paciente. • Segmenta y etiqueta los tipos de tejido según las características de mejora (mapas de angiogénesis). • Tiene funciones de postprocesamiento definidas por el usuario (sustracciones de imagen, MPR y MIP). • Las imágenes se visualizan en un monitor a color. Para visualizar imágenes MRI de la mama en el CADstream de Confirma, haga lo siguiente: 1. Seleccione el estudio que desea cargar. 2. Haga clic en Cargar . 3. Haga clic en el botón de acción del CADstream de Confirma en la estación de trabajo de mamografía. La aplicación CADstream de Confirma ejecuta y muestra el estudio procesado. Al cerrar el CADstream de Confirma, volverá a la estación de trabajo de mamografía. NOTA: Para más información acerca del uso del CADstream de Confirma, consulte la documentación de usuario del CADstream de Confirma. 406 Ultrasonido mamario El ultrasonido mamario se utiliza para investigar una anomalía (lesión) detectada durante una mamografía o un examen mamario realizado por un especialista. El ultrasonido mamario requiere la integración del B-CAD de Cedara, una aplicación que analiza las imágenes de ultrasonido mamario. Características: • Identifica automáticamente las características de la lesión. • Evalúa BIRADS automáticamente. • Genera reportes. • Las imágenes se visualizan en un monitor a color. Para visualizar imágenes de ultrasonido mamario en el B-CAD de Cedara, haga lo siguiente: 1. Seleccione el estudio que desea cargar. 2. Haga clic en Cargar . Seleccione el estudio de interés. 3. Haga clic en el botón de acción del B-CAD deCedara en la estación de trabajo de mamografía. La aplicación B-CAD de Cedara ejecuta y muestra el estudio procesado. Al cerrar el B-CAD de Cedara, volverá a la estación de trabajo de mamografía. NOTA: Para obtener más información acerca del uso del B-CAD de Cedara, consulte la documentación de usuario del B-CAD de Cedara. 407 Integración RIS/MIS La estación de trabajo de mamografía es compatible con todas las integraciones RIS que actualmente son compatibles con PACS deKodak Carestream. También son compatibles la información mamográfica y los siguientes sistemas de reporte: • Módulo de mamografía RIS de Kodak Carestream • Módulo de mamografía IDX 408 Salida de la estación de trabajo de mamografía Cuando finalice el trabajo con las imágenes, deberá salir de la aplicación de estación de trabajo de mamografía. • En el menú Archivo del visualizador, seleccione Salir. 409 Documentación de ayuda Haga clic en el enlace para abrir el documento. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver el archivo. Notas de la versión para la estación de trabajo de mamografía 410 Imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW Acerca de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView Las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView para el PACS de Kodak Carestream son un software de plantillas ortopédicas que proporciona un gran conjunto de funciones para la planificación de cirugía ortopédica. OrthoView es un producto de Meridian Technique Ltd que está integrado en el sistema PACS de Kodak Carestream. Además, cuenta con las siguientes funciones: • Ejecución automática y directa de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView en el examen deseado. • No se precisa un inicio de sesión de usuario manual para las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView. • Almacenamiento de los resultados en plantilla basado en el PACS para su distribución por todo el centro sanitario. NOTA: Sólo podrá disponer de la aplicación de imágenes ortopédicas digitales de OrthoView si su perfil cuenta con licencia para ello. Los temas siguientes proporcionan información relacionada con la integración de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView con la estación de trabajo PACS. Si desea más información sobre el uso de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView, consulte la ayuda en línea, a la que se accede dentro de esta misma aplicación de imágenes ortopédicas digitales de OrthoView. Consulte los temas siguientes: Ejecución de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView Finalización de una sesión de plantillas Reanudación de una sesión de plantillas 411 Ejecución de las imágenes ortopédicas digitales de Orthoview 1. Seleccione las imágenes que se van a cargar en la pantalla de la estación de trabajo. Estas imágenes pueden seleccionarse en el nivel de estudio, serie o imagen del explorador de archivos. 2. Cargue las imágenes seleccionadas en la pantalla de la estación de trabajo PACS. 3. Seleccione las imágenes que desea usar para las plantillas. Resulta más eficiente seleccionar únicamente las imágenes que se van a usar para las plantillas. No obstante, es posible seleccionar más imágenes y quitarlas más tarde de la operación de plantillas desde las Imágenes ortopédicas digitales de OrthoView. 4. Para seleccionar varias páginas para las plantillas, presione Ctrl y haga clic en cada una de las imágenes. Cada imagen seleccionada se marca con un cuadro en color (rojo para las seleccionadas más recientemente y amarillo para las seleccionadas previamente). 5. En las herramientas de la estación de trabajo PACS, haga clic en el botón de acción de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView . Cuando se ejecutan la imágenes ortopédicas digitales de OrthoView, las imágenes seleccionadas estarán listas para las plantillas. 412 Finalización de una sesión de plantillas El examen de plantillas deberá guardarse o asignarse en las imágenes digitales ortopédicas de OrthoView para que puedan guardarse los resultados de las plantillas en el PACS. • Si guarda la sesión, podrá continuar más adelante con el trabajo de plantillas en las imágenes digitales ortopédicas de OrthoView. • Si asigna la sesión, ésta se guardará en modo de sólo lectura para poder consultarla y visualizarla más adelante en una estación de trabajo de PACS. No podrán realizarse más trabajos de plantillas. Los datos del examen de plantillas se guardan como una serie nueva en el mismo estudio de PACS. Esta serie incluye imágenes con plantillas superpuestas, así como una imagen de un reporte de texto. Deberá proporcionar la descripción de la serie durante el proceso de almacenamiento o asignación. Esta descripción aparecerá en la lista de trabajo de PACS para la posterior identificación del reporte. Al finalizar la sesión de plantillas, se crea un estudio modificado de plantillas en la lista de trabajo de PACS. La lista de trabajo del usuario de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView muestra la letra "y" en el campo OV_T si el estudio tiene guardado un trabajo con plantillas en el PACS. NOTA: De manera predeterminada, el nombre del campo es OV_T. Sin embargo, este nombre puede personalizarse durante la instalación. 413 Reanudación de una sesión de plantillas Es posible reanudar una sesión de plantillas si esta sesión se guardó (no asignó) en las imágenes digitales ortopédicas de OrthoView. Todos los datos relacionados con una sesión de plantillas anterior, incluidas las imágenes, se guardan en una imagen de reporte de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView. 1. Cargue el estudio de la estación de trabajo PACS. Sólo se necesita la imagen de reporte de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView. Si se desea, se pueden cargar más imágenes. Las imágenes de la misma serie que el reporte pueden ayudar a identificar la serie apropiada para un trabajo con plantillas posterior. La lista de trabajo del usuario de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView muestra la letra "y" en el campo OV_T si el estudio tiene guardado trabajo con plantillas en el PACS. La serie de plantilla se puede identificar en la lista de trabajo del explorador de archivo por la descripción de la serie. La serie contiene el texto utilizado cuando se guardó la sesión. 2. Seleccione sólo la imagen del reporte de imágenes digitales ortopédica de OrthoView. 3. En las herramientas de la estación de trabajo PACS, haga clic en el botón de acción de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView . Las imágenes digitales ortopédicas de OrthoView se ejecutan en el estado final de la sesión de plantillas anterior. Ahora se puede realizar más trabajo con plantillas. 4. Una vez finalizado el trabajo, guarde o asigne el examen. Cada vez que se guarda o asigna una sesión de plantillas, se agrega una nueva serie, incluido un reporte e imágenes, al estudio en el PACS. Consulte este tema: Finalización de una sesión de plantillas 414 Documentación de ayuda Haga clic en el enlace para abrir el documento. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver el archivo. Notas de la versión para imágenes digitales ortopédicas de OrthoView Administración del sistema de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView Guía de usuario de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView Guía de entrenamiento de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView 415 Índice $ $$$ en el campo ID del paciente, 150 3 3D aplicación, barra de herramientas, 31, 223 configuración de la vista predeterminada de viewbox a, 222 datos, trabajo con, 221 imágenes iluminación, 248 impresión, 141 manipulación, 226 películas, 193 tejidos, definición, 253 vista, creación, 222 A Acceso archivos de pacientes y estudios, 51 Carpeta principal, 41 datos de imágenes en archivos, 10 Accesos directos Explorador de archivos, 16, 22 Mamografía, 37, 397 Visualizador, 26 Aceptación de tejido, 267 Actualización de la pantalla del explorador de archivos, 11 Administración de estudios en el explorador de archivos, 53 agregar anatomía, para estudio de enseñanza, 327 angiografía, para estudio de enseñanza, 327 ángulo, 178 ángulo de Cobb, 179 anotaciones a imagen, 177 anotaciones numéricas a imágenes, 99 botones de acción, 12, 89 campos, 45 clase, 240 columnas, 45 Condición de protocolo de visualización, 275 cursor para medir valores de píxel, 175 etiqueta de la columna, 180 favoritos, 373 flecha, 176 flecha a una clase existente, 243 marcadores de estenosis, 372 Notas adhesivas, 130 números a imágenes, 99 parte del cuerpo, 76 patología, para estudio de enseñanza, 327 píxeles, 259 punto a una clase existente, 243 tejido, 267 texto a imagen, 177 viewbox nuevo, 283 Ajuste encabezados de columna (filtros), 44 tamaño del miniarchivo del paciente, 95 Ajuste de calcio aplicación, utilización, 380 configuración de la vista predeterminada de viewbox a, 383 imágenes, visualización, 382 reporte, visualización, 386 vista, creación, 381 Almacenamiento estudio como presentación, 312 estudios a CD, 66 grupo de estudios como lista de trabajo con presentación, 316 imágenes a DICOM DIR, 151 en formato DICOM, 149 en formato no DICOM, 152 MPR, 220 imágenes, 148 Imágenes del análisis cardíaco, 340 información del paciente eliminada, 150 Película de cine en formato AVI, 199 en formato DICOM, 199 Película de cine, 199 protocolo, 242 protocolo de visualización datos, 308 protocolo de visualización, 318 tejido, 267 visualización de opciones como protocolo de visualización, 310 VOI definido, 231 Almacenamiento de información adicional del estudio en una carpeta de listas de trabajo, 4, 59 Alternancia entre presentaciones guardadas, 313 entre vasos, 377 Alternancia entre los viewboxes, 103 Ampliación de imágenes, 128, 402 Ampliación del miniarchivo del paciente, 95 Ampliación del tejido definido, 259 Análisis cardíaco aplicación, utilización, 330 definición de grupos, 302 definición de parámetros, 302 imágenes almacenamiento, 340 impresión, 339 visualización, 333 valores predeterminados, 302 ventana, visualización de imágenes con representación de volumen en, 341 vista, creación, 331 visualización de imágenes de referencia y de resultados, 302 visualización de las películas de cine, 198 Análisis coronario aplicación carga de imágenes en, 346 utilización, 342 visualización de fases en, 347 barra de herramientas, 34, 344 creación de un nuevo vaso, 345 definición de parámetros, 303 seguimiento de vasos, 351 vista, creación, 343 visualización de imágenes de referencia y de resultados, 303 Análisis de vasos aplicación, utilización, 355 416 barra de herramientas, 35, 358 creación de un nuevo vaso, 359 definición de parámetros, 301 disposición de imagen, modificación, 371 seguimiento de vasos, 362 tipo de imagen, modificación, 370 vista, creación, 356 visualización de imágenes de referencia y de resultados, 301 Anatomía, agregar para estudio de enseñanza, 327 Angiografía agregar para estudio de enseñanza, 327 aplicación de estados, 197 modificación de la disposición del grupo angio, 225 viewbox, 100 visualización de las películas de cine, 196 Ángulo de Cobb, agregar, 179 Ángulo, agregar, 178 Anotaciones agregar a imagen, 177 configuración, 70 copia y pegado, 190 desplazamiento, 181, 183 eliminación, 189 modificación forma de, 186 modificación, 181 modificación de color de fuente, 182 modificación de tamaño de fuente, 182 Notas adhesivas, 130 ocultación, 187 superposición, 177 Anotaciones, 169 Anotaciones numéricas agregar a imágenes, 99 eliminación, 99 Aorta seguimiento, 363 Aorta, 361 Apagado del equipo, 19 Apariencia al configurar el visualizador, 78 Apertura estudio guardado en estado Presentación, 313 estudios guardados como presentaciones en listas de trabajo, 317 Explorador de archivos desde el visualizador, 14 lista de trabajo automáticamente, 41 desde el explorador de archivos, 6 Miniarchivo del paciente, 91 Ventana Configuración de la aplicación, 68 Ventana Editor protocolo, 237 viewbox nuevo, 100, 101 Apertura automática de la lista de trabajo, 41 Aplicación estados a películas de cine, 197 tejidos, 267 Aplicación de zoom en las imágenes, 124 Aplicaciones externas, iniciar, 12 Archivado de resultados CAD, 400 Archivo búsqueda de datos en, 49 copia de datos a, 54 eliminación de datos desde, 55 ordenamiento de listas en, 48 Área de obturación definida por DICOM, 133 Área, medición, 172, 173, 174 Arterias aorta, 361 carótidas, 361, 364 coronario seguimiento mediante el protocolo coronario, 348, 349 seguimiento mediante el protocolo del árbol coronario, 350 ilíacas, 361, 364 seguimiento mediante el protocolo general, 365 Arterias carótidas, seguimiento, 361, 364 Arterias ilíacas seguimiento a lo largo de la aorta y las arterias ilíacas, 361 seguimiento, 363 Asignación de un estudio a un usuario, 58 Asimétrica, disposición de imagen, 118 Asistencia, 20 Automático líneas de referencia, 288 ventanas, 137 B Barra de herramientas análisis coronario, 34, 344 análisis de vasos, 35, 358 Aplicación 3D, 31, 223 Cine, 28, 194 definición del tejido, 32, 254 Explorador de archivos, 16, 22 Mamografía, 37, 397 Miniarchivo del paciente, 23, 97 MPR, 30, 202 nuevo vaso, 36, 357 Previsualizador de impresión, 29, 142 Visualizador, 13, 24 visualizador de fases cardíacas, 33, 332 Barra de herramientas del visualizador de fases cardíacas, 33, 332 Borrado anotaciones, 189 botones de acción, 89 carpetas, 47 columna en lista de estudios, 44 datos desde el explorador de archivos, 55 flecha desde una clase existente, 243 grupo, 294 imágenes clave, 156 imágenes desde viewboxes, 100, 104 marcadores de estenosis, 372 medidas, 189 Notas adhesivas, 131 números, 99 parte del cuerpo, 76 plano de corte, 228 presentación, 319 protocolo de visualización nueva condición, 277 protocolo de visualización, 309 punto desde una clase existente, 243 puntos en ruta de vasos, 361 registro como favoritos, 373 sección transversal curva, 215 vasos, 353, 378 viewbox, 289 Botones de acción agregar, 12, 89 configuración de parámetros, 89 eliminación, 89 Botones del ratón programables, 392 Búsqueda cancelación, 50 carpeta, 40 417 limitación, 50 para datos en archivo, 49 C CAD imágenes, 400 marcadores, 400 Objeto SR, 400 resultados, archivado, 400 Calcificaciones definición, 384 edición, 385 marcado, 384 Cálculo de un punto de inicio para la presentación de imágenes, 137 Calibrado de imágenes Calibrado en tamaño real, 191 Calibrado de imágenes, 191 Campos agregar, 45 eliminación, 45 Campos de enseñanza desplegables, creación, 329 Cancelación búsqueda, 50 creación de vasos, 361 Carga casos cardíacos, 338 estudio a viewbox vacío, 122 estudio de enseñanza, 325 estudio previo, 42 estudios con scanner de código de barras, 65 estudios, 93 imágenes a la aplicación Análisis coronario, 346 desde carpetas que no son de lista de trabajo, 64 en modo de lista de trabajo, 5, 61 en modo normal, 62 imágenes clave, 63 lista de trabajo con presentación, 314 carpeta CT de cabeza, 2 Carpeta principal acceso, 41 configuración, 41 Carpeta principal, 40 Carpeta Todos los estudios, 40 Carpetas Buscar, 40 creación en explorador de archivos, 46 eliminación, 47 Enseñanza, 40 Filtro, 40 Inicio, 40 lista de trabajo, 40 selección de imágenes en, 120 tipos, 40 Todos los estudios, 40 Todos los pacientes, 40 visualización de contenidos, 17 Carpetas, 40 Casos cardíacos, carga, 338 revisión con el cliente de PACS, 1 Casos cardíacos, carga, 338 CD Direct System, 66 CD, grabación de estudios en un, 66 Cierre Explorador de archivos sin salir del cliente de PACS, 15 viewbox, 105 Cine almacenamiento de película en formato AVI, 199 en formato DICOM, 199 almacenamiento de película, 199 Análisis cardíaco, visualización, 198 Angiografía, visualización, 196 barra de herramientas, 28, 194 configuración de estados para, 195 MPR, visualización, 196 películas, aplicación de estados a, 197 utilización, 193 Clase existente agregar un punto a, 243 agregar una flecha a, 243 eliminación de un punto desde, 243 eliminación de una flecha desde, 243 Clases agregar una nueva, 240 edición, 247 modificación de la visualización de color de, 241 mostrar todo, 244 Cliente de PACS carga de imágenes en modo de lista de trabajos, 5, 61 cierre del explorador de archivos en, 15 destinatarios, 1 inicio de sesión en, 7 salida, 18 utilización, 1 Colores configuración del visualizador, 78 modificación de la visualización, 241 Columnas agregar, 45 desplazamiento en lista de estudios, 44 eliminación, 45 eliminación en lista de estudios, 44 modificación de ancho en lista de estudios, 44 modificación de encabezados, 44 Comentarios, cómo agregar a un estudio con notas adhesivas, 130 Cómo adjuntar una nota adhesiva, 130 Comodines, utilización al filtrar datos, 43 Comparación de grupos, 108 Condición de etiqueta, modificación, 276 Condición de operador, modificación, 276 Condición de valor, modificación, 276 Condición Debe, modificación, 276 Condiciones definición de protocolo de visualización, 274 definición/modificación de grupos, 292 eliminación de un nuevo protocolo de visualización, 277 modificación de un nuevo protocolo de visualización Condiciones de Debe, 276 Condiciones de etiqueta, 276 Condiciones de operador, 276 Condiciones de valor, 276 modificación de un nuevo protocolo de visualización, 276 Conexión de grupos, 111, 112, 114 Configuración anotaciones, 70 Carpeta principal, 41 configuración botón de acción, 89 elementos gráficos, 80 418 encabezado, 83 etiquetado de la columna, 81 impresión, 84 monitor, 90 pie de página, 83 disposición de grupos, 107 disposiciones de imagen, 117 estados para la opción de cine, 195 estudio estado, 56 prioridad, 57 Gráficos, configuración, 79 impresión, 82 integraciones de terceros, 85 líneas de referencia automáticas, 288 Miniarchivo del paciente, elección, 74 parámetros botón de acción, 89 elementos gráficos, 80 encabezado, 83 etiquetado de la columna, 81 Explorador de archivos, 71 gráficos, 79 impresión, 82, 84 integración de escritorio RIS, 88 integración del dictado por voz, 87 monitor, 90 pie de página, 83 reporte, 85, 86 visualización, 72 visualizador adicional, 77 parámetros de grupo, 295 restablecimiento a sus valores originales, 139 valor predeterminado en el viewbox, 101 valores de ventana, 134 viewbox disposiciones, 75 para protocolos de visualización, 280 vista predeterminada de viewbox 3D, 222 Ajuste de calcio, 383 Visualizador apariencia, 78 colores, 78 fuentes, 78 Visualizador, elección, 73 Configuración de la aplicación utilización, 67 ventana, apertura, 68 Configuración del flujo de trabajo, 167 Contenido de la carpeta, visualización, 17 estudio, exploración, 52 Contraseña modificación, 8 olvidada, 9 Contraseña olvidada, modificación, 9 Controlador del flujo de trabajo, utilización, 393 Copia anotaciones, 190 datos a un archivo distinto, 54 estudios a CD, 66 grupos, 109 medidas, 190 Coronarias arterias seguimiento mediante el protocolo coronario, 348, 349 seguimiento mediante el protocolo del árbol coronario, 350 protocolo, seguimiento de arterias coronarias con, 348, 349 Creación campos de enseñanza desplegables, 329 carpetas, 46 grupo, 291 lista de trabajo personalizada, 4, 59 nuevo vaso análisis coronario, 345 análisis de vasos, 359 películas de imágenes normales, MPR o 3D, 193 protocolo de visualización, 268, 269, 271 punto de relación en imagen con representación de volumen, 252 sección transversal curva, 211 vista 3D, 222 Vista de ajuste de calcio, 381 Vista de análisis cardíaco, 331 Vista de análisis coronario, 343 Vista de análisis de vasos, 356 volumen de interés, 231, 264 Creación de tejido, 267 Cuadrada, dibujo para ROI, 173 Cuerpo características, medición del ángulo entre, 178 parte agregar, 76 eliminación, 76 Cuestiones de calidad, mamografía, 388 Cursor agregar para medir valores de píxel, 175 puntero, 98 Cursor neutro, 98 Curva dibujo, 171 modificación tipo de sección transversal curva, 214 modificación, 185 curvatura de la columna, medición, 179 D Datos búsqueda en el archivo, 49 copia a un archivo distinto, 54 eliminación desde el explorador de archivos, 55 filtrado en el explorador de archivos, 43 histograma, 245 reconstrucción, 200, 203 visualización en modo MinPR, 209 visualización en modo MipPR, 208 Definición calcificaciones, 384 condiciones de grupo, 292 condiciones del protocolo de visualización, 274 disposición de una imagen dentro del grupo, 297 disposición en el viewbox, 286 grupos visualizado en viewbox, 296 grupos, 290 grupos basados en estudios anteriores, 293 modo histórico, 285 oclusiones, 366 orden de clasificación, 298 orden de clasificación de imágenes, 298 parámetros, 299 parámetros 3D, 304 parámetros de imagen, 299 parámetros de MPR, 300 parámetros del análisis cardíaco, 302 419 parámetros del análisis coronario, 303 parámetros del análisis de vasos, 301 puntos de interés como favoritos, 373 puntos de interés como marcadores de estenosis, 372 puntos extra, 367 tejidos, 267 tejidos 3D, 253 tipo de vista predeterminado, 284 Definido por el usuario disposición de imágenes, 118 protocolo de visualización, 271 Desactivar clase en imagen con representación de volumen, 240 Desenlace de grupos, 111, 116 Desestimación de tejido, 267 Designación de estudios para enseñanza, 323 Desplazamiento a través de imágenes, 121 anotaciones, 181, 183 columna en lista de estudios, 44 grupos, 110 imagen de referencia, 218 imágenes, 146, 376 medidas, 181, 183 plano de corte, 228 registro como favoritos, 373 sección transversal curva, 213 secciones transversales, 213 subconjunto, 230 transversal, 205 Desplazamiento de las imágenes, 125 Desplazar, 125 Detección de rejilla CR, 140 Detención de una búsqueda, 50 Dibujo cuadrados para ROI, 173 curva, 171 libre ROI, 174 línea, 170 más VOI, 231 menos VOI, 231 óvalo para ROI, 172 plano de corte, 227 subconjunto, 229 DICOM almacenamiento de imágenes en, 149 datos, visualización de descripción detallada, 60 formato para guardar la película de cine, 199 información, visualización, 92 DICOM, 290, 292, 298 DICOM DIR, almacenamiento de imágenes en, 151 Dictado reportes, 321 reportes múltiples, 322 Digitalización de códigos de barras, 65 Disposición configuración de grupo, 107 configuración de imagen, 117 configuración de viewboxes, 75 configuración del visualizador KP/FP, 76 definición en el grupo, 297 definición en viewbox, 286 modificación en MPR, 216 grupo angio, 225 Disposiciones de pantalla, elección, 369 Disposiciones de visualizador/KP/FP, 76 Dispositivos de entrada para mamografía, 390 Distancia, sección transversal modificación de, 207 Duplicado de grupos, 108 E Edición calcificaciones, 385 clases, 247 protocolos de visualización, 272 Editar DP, 272 Editor de protocolos de visualización, 269, 270 Editor, protocolos de visualización, 269 Ejecución de las imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW, 412 Elección Parámetros del miniarchivo del paciente, 74 Parámetros del visualizador, 73 Eliminación campos, 45 columnas, 45 flecha desde una clase existente, 243 identificación de la información del paciente, 150 imágenes clave, 156 imágenes desde viewboxes, 104 imperfecciones de imagen, 140 líneas de referencia de un grupo, 166 ósea, 232, 259 parte del cuerpo, 76 partes de imagen no deseadas, 227 píxeles, 259 punto desde una clase existente, 243 subconjunto, 230 tejido, 267 Eliminación de opciones, 55 Encabezados configuración de parámetros, 83 impresión con, 147 Enlace a anotaciones de texto, 176 en protocolos de visualización, 287 grupos en diferentes tramas de referencia, 113 en el visualizador, 108, 109, 111, 112, 114 enlace semi-automático, 113 manual, 305 por sección, 114 sin distancia, 115 Enlace semi-automático, 113 Ensamblado de imágenes, mamografía, 399 Enseñanza archivo acerca de, 323 carpeta, 323 ventana de personalización, 328 visualización de estudios en, 324 campos, desplegables, creación de, 329 carpeta, 40 estudio agregar anatomía a, 327 agregar angiografía a, 327 agregar patología a, 327 carga, 325 designación de estudio como, 326 Equipo, desconexión, 19 Escala completa, utilización de, 247 Escala de grises, utilización, 249 Estado configuración para estudio, 56 de estudios, 167 Explorador de archivos, mamografía, 398 niveles, 2 Estados aplicación a películas de cine, 197 configuración para la opción de cine, 195 420 Estudio previo carga, 42 utilización para definir un grupo, 293 Estudios abrir cuando está guardado como presentaciones en listas de trabajo, 317 cuando está guardado en estado Presentación, 313 administración en el explorador de archivos, 53 almacenamiento como presentación, 312 almacenamiento de información en carpeta de lista de trabajo, 4, 59 asignación a un usuario específico, 58 cargar con scanner de código de barras, 65 cargar, 93 cargar a viewbox vacío, 122 contenido, exploración, 52 definición de prioridad, 57 designación como enseñanza, 326 eliminación de una columna desde una lista, 44 estado configuración, 56 estado, 167 finalización, 167 grupo, almacenamiento como lista de trabajo con presentación, 316 modificación de anchura en lista, 44 visualización en archivo de enseñanza, 324 Etiqueta de la columna, agregar, 180 Exploración, contenido del estudio, 52 Explorador de archivos accesos directos, 16, 22 actualización de la pantalla, 11 administración de estudios en, 53 agregar nota adhesiva en, 130 apertura desde el visualizador, 10 barra de herramientas, 16, 22 carpetas creación en, 46 carpetas, 40 cierre sin salir del cliente de PACS, 15 copia de datos desde, 54 digitalización de códigos de barras en, 65 eliminación de datos desde, 55 estado, mamografía, 398 exploración de contenidos, 10 filtrado de datos en, 43 panel derecho, 44 panel izquierdo, 10 parámetros, configuración, 71 vista general, 10, 14 visualización de una imagen en modo VolR, 234 Exportación de protocolo de visualización, 278 Exportar datos DP, 308 F Fases, visualización en la aplicación Análisis coronario, 347 Favoritos agregar, 373 desplazamiento, 373 eliminación, 373 puntos de interés, definición como, 373 Filmar imágenes MPR, 219 Filtrado de datos en el explorador de archivos, 43 Filtro carpeta, 40 encabezados desplazamiento, 44 eliminación, 44 modificación, 44 parámetro predeterminado, 44 restablecer, 44 Finalización de estudio, 167 Finalización de plantillas en las imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW, 413, 414 Flecha, agregar, 176 Formas, utilización, 188 Formato AVI para guardar la película de cine, 199 Formato no DICOM, almacenamiento de imágenes en, 152 Fuente configuración del visualizador, 78 modificación de color anotaciones, 182 medidas, 182 modificación de tamaño anotaciones, 182 medidas, 182 G Giro imágenes, 127 región de interés (ROI), 184 transversal, 206 Globo, 256 Grabación de estudios en un CD, 66 Gráficos formas, utilización, 188 parámetros de elementos, configuración, 80 parámetros, configuración, 79 Grosor, modificación de sección transversal, 207 Grupo de estudios, almacenamiento como lista de trabajo con presentación, 316 Grupos arrastrar a un viewbox, 94 comparación, 108 copia, 109 creación, 291 de imágenes, selección, 120 definición condiciones, 293 disposición de una imagen dentro del grupo, 297 visualizado en viewbox, 296 definición, 290 definición/modificación de condiciones, 292 desenlace, 111, 116 desplazamiento, 110 disposición configuración, 107 modificación de la disposición del grupo angio, 225 modificación en visualizador de fases, 337 duplicado, 108 eliminación, 294 enlace en diferentes tramas de referencia, 113 en protocolos de visualización, 287 manual, 305 enlace, 108, 109, 111, 112, 114 parámetros de configuración, 295 visualización de líneas de referencia automática, 160 manual, 162 visualización de líneas de referencia, automáticamente, 288 421 Grupos, 106 Guardar como DP asistente, 310 Guardar como DP, 318 Guardar como presentación, 312 Guardar protocolo, 242 H HIS, visualización de reportes del, 320 Histograma, 245 I Iluminación, 248 imagen 3D definición de parámetros, 304 impresión, 226 Ajuste de calcio, visualización, 382 almacenamiento a DICOM DIR, 151 en formato DICOM, 149 en formato no DICOM, 152 imágenes MPR, 220 almacenamiento, 148 ampliación, 128, 402 Análisis cardíaco almacenamiento, 340 impresión, 339 visualización, 333 aplicación de zoom, 124 carga desde carpetas que no sean de lista de trabajo, 64 en modo de lista de trabajo, 5, 61 imágenes en modo normal, 62 configuración de disposiciones, 117 definición orden de clasificación, 298 parámetros, 299 desplazamiento, 146, 376 disposición análisis de vasos, modificación, 371 definición en el grupo, 297 modificación, 119 selección, 118 eliminación desde el previsualizador de impresión, 143 desde viewboxes, 104 eliminación de imperfecciones, 140 envío al previsualizador de impresión, 143 giro, 127, 226 herramientas, mamografía, 395 impresión 3D, 141 clave, 157 en tamaño real, 145 impresión, 143 MPR, 219 impresión, 141 manipulación 3D, 226 en una ruta definida, 352, 374 manipulación, 123 mejora, 77, 132 navegación por en el visualizador, 122 nitidez, 132 orden de visualización, modificación, 119 presentación cálculo del punto de inicio, 137 optimización visual, 137 restablecer orientación, 226 valores originales, 139 resultado modificación, 216 selección, 216 visualización en MPR, 216 rodado, 226 rotación, 226, 376 selección, 120 suavizado, 132 tipo, análisis de vasos del, modificación del, 370 visualización en modo monofase, 334, 335 en modo multifase, 334, 336 volteo, 126 volumen representado, 233 Imagen de localizador, 106, 163, 164, 165, 219, 268 imagen MIP alternancia entre MIP y VolR, 251 colocación de un punto externo en, 258 colocación de un punto inicial en, 257 ocultación de la definición del tejido, 253 restablecer, 231 utilización para seguimiento de vasos, 361 visualización, 100 visualización de la definición del tejido, 253 imagen MIP, 224 Imagen panorámica, rotación, 376 Imágenes clave carga, 63 eliminación, 156 impresión, 157 marcado, 154 vista previa, 155 Imágenes clave, 153 imágenes CT, protocolo predeterminado, 238 Imágenes de referencia desplazamiento, 218 utilización para seguimiento de vasos, 361 visualización, 201 Imágenes de referencia, 200, 203 Imágenes de resultados cambio a una vista diferente, 215 modificación de la imagen de resultados, 216 selección de la imagen de resultados, 216 visualización en modo MinPR, 209 en modo MipPR, 208 visualización, 201, 216 Imágenes de resultados, 200, 203 Imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW aplicación, 411 ejecución, 412 finalización de plantillas, 413 reanudación de plantillas, 414 Imperfecciones, eliminación, 140 Importación de protocolo de visualización, 279 Impresión con encabezados y pies de página, 147 desde el miniarchivo del paciente, 96 en tamaño real, 145 imágenes impresión, 143 imágenes, 141 imágenes 3D, 141 Imágenes del análisis cardíaco, 339 imágenes MPR, 219 impresión de imágenes clave, 157 422 páginas, mensaje de advertencia, 84 parámetros, configuración, 82, 84 Indicador de bloqueo en un estudio, 3 Inflado del área, 256 Información de contacto, 20 Información de vasos, 354, 379 Información eliminada del paciente, almacenamiento, 150 Información en el miniarchivo del paciente, 92 Información legal, 21 Inmovilización del miniarchivo del paciente, 95 Integración de dictado por voz, configuración de parámetros para, 87 Integración de dictado, configuración de parámetros para, 87 Integración de reportes y terceros, 86 Integración MIS, 408 Integración RIS/MIS, 408 Integraciones de terceros configuración, 85 Integraciones de terceros, 86 interpolado de un VOI para definición de tejido, 265 Inversión de ventana tejido mamario, 404 Inversión de ventana, 138 J Justificación de pared torácica, mamografía, 399 L Libre ROI dibujo, 174 modificación, 174 Límite inferior al restringir un VOI, 266 Límite superior al restringir un VOI, 266 Línea, dibujo, 170 Líneas de referencia eliminación de un grupo, 166 mini visualización en imágenes de un grupo, 307 mini, 165 mostrar automático, 160, 288 configuración, 288 manual, 162 para el grupo que esté actualmente activo, 161 presentación mini, 165 presentación, 306 relación, 163 Líneas de referencia, 159 Lista de trabajo acerca de, 2 apertura automática, 41 apertura de estudios guardados como presentaciones, 317 apertura desde el explorador de archivos, 6 carga con presentación, 314 carpeta, 40 con presentación, almacenamiento de un grupo de estudios como, 316 creación de personalizaciones, 4, 59 indicador de bloqueo en un estudio, 3 personalización, 2 visualización de presentación, 315 visualización personalizada, 4, 59 Listas, ordenamiento en archivo, 48 M mamario MRI, 406 tejido invertir ventana, 404 ventanas, 405 ultrasonido, 407 Mamografía accesos directos, 37, 397 ajuste de ventana del tejido mamario, 405 barra de herramientas, 37, 397 Controlador del flujo de trabajo, utilización, 393 cuestiones de calidad, 388 dispositivos de entrada, 390 Estación de trabajo inicio de sesión en, 394 salida, 409 utilización, 396 Estado del explorador de archivos, 398 imágenes CAD, 400 inversión de ventana del tejido mamario, 404 justificación de pared torácica, 399 máscara de fondo, 403 modificación de la función del ratón, 392 monitores, 389 ratón óptico parámetros predeterminados, 391 utilización, 391 trabajo con las herramientas de imágenes, 395 vista general, 387 Zoom con cuadrícula, 401 Manipulación imágenes en una ruta definida, 352, 374 imágenes, 123 imágenes 3D, 226 imágenes con representación de volumen, 235 planos de corte, 228 subconjunto, 230 Marcado calcificaciones, 384 estudios de interés, 4, 59 imágenes clave, 154 oclusiones, 366 puntos extra, 367 Marcadores, 250 Marcadores de estenosis agregar, 372 definición como puntos de interés, 372 eliminación, 372 restablecimiento, 372 Máscara de fondo, 403 Medición ángulo entre características corporales, 178 área, 172, 173, 174 curva, 171 curvatura de la columna, 179 valores de píxel, 175 Medidas copia y pegado, 190 desplazamiento, 181, 183 eliminación, 189 en imagen transversal, 368 modificación forma de, 186 modificación, 181 modificación de color de fuente, 182 modificación de tamaño de fuente, 182 ocultación, 187 vasos, visualización, 375 423 Medidas, 169 Memoria, 19 Mensaje de advertencia, impresión, 84 Miniarchivo del paciente agregar nota adhesiva en, 130 ampliación, 95 apertura, 91 barra de herramientas, 23, 97 cómo arrastrar grupos al viewbox, 94 fijación, 95 grupos copiados en, 109 Icono de notas en, 130 impresión desde, 96 parámetros, elección, 74 visualización imagen en modo VolR, 234 información en, 92 Minilíneas de referencia presentación en imágenes de un grupo, 307 presentación, 165 Modalidades configuración, modificación, 69 mixtas, 387 varios, 387 Modalidades mixtas, 387 Modificación análisis de vasos disposición de imágenes, 371 tipo de imagen, 370 anchura de columna de una lista de estudios, 44 anotaciones, 181 color de fuente anotaciones, 182 medidas, 182 condiciones de grupo, 292 configuración de modalidad, 69 contraseña, 8 contraseña olvidada, 9 curva, 185 disposición de grupo en visualizador de fases, 337 disposición del grupo angio, 225 distancia de sección, dinámicamente, 207 encabezados de columna (filtros), 44 forma de anotación, 186 de medida, 186 forma, 186 función del ratón, mamografía, 392 grosor de una sección transversal, 207 imagen de resultados, 216 libre ROI, 174 medidas, 181 nueva condición de protocolo de visualización Debe, 276 Etiqueta, 276 Operador, 276 Valor, 276 nueva condición de protocolo de visualización, 276 orden de un protocolo de visualización, 273 protocolo de visualización, 272 sección transversal curva, 212 tamaño de fuente anotaciones, 182 medidas, 182 tamaño del miniarchivo del paciente, 95 tipo de sección transversal curva, 214 valores de resaltado para la definición del tejido, 255 ventana ancho, 136 centro, 136 valores, 134 visualización de color de una clase, 241 Modo de mosaico, 121 Modo de pila, 121 Modo histórico, definición, 285 modo Marcas de número, 99 Modo MinPR, visualización de las imágenes de resultados en, 209 Modo MipPR, visualización de las imágenes de resultados en, 208 Modo monofase, visualización de imágenes en, 334, 335 Modo multifase, visualización de imágenes en, 334, 336 Monitores Configuración, 282 para uso con mamografía, 389 parámetros, configuración, 90 Monitores, 283 MPR aplicación de estados, 197 barra de herramientas, 30, 202 definición de grupos, 300 definición de parámetros, 300 imagen almacenamiento, 220 colocación de un punto externo en, 258 colocación de un punto inicial en, 257 impresión, 219 imagen resultante, 200, 201, 203, 216 imágenes de referencia utilización para seguimiento de vasos, 361 imágenes de referencia, 200, 201, 203, 224 modificación de la disposición, 216 películas, 193 sección transversal curva, 210 seguimiento de aorta y arterias ilíacas, 363 transversal, 201, 204, 206 utilización, 200, 203 valores predeterminados, 300 ventana dual en, 217 viewbox, 100 visualización antes de la impresión, 219 desplazamiento de una imagen de referencia, 218 películas de cine, 196 visualización, 201 visualización de imágenes de referencia y de resultados, 200, 203, 300 MRI imágenes, protocolo predeterminado, 238 mamaria, 406 Múltiples modalidades, 387 reportes, dictado, 322 viewboxes, 100, 102 N Navegación por las imágenes del visualizador, 122 Nitidez de imágenes, 132 Notas iconos en el miniarchivo del paciente, 130 Notas adhesivas agregar, 130 eliminación, 131 Notas, 130 Notas adhesivas 424 agregar desde el explorador de archivos, 130 agregar desde el miniarchivo del paciente, 130 agregar desde el visualizador, 130 eliminación, 131 utilización, 129 Nuevo vaso barra de herramientas, 36, 357 creación análisis coronario, 345 análisis de vasos, 359 Número de acceso, 65 Números agregar a imágenes, 99 eliminación, 99 rojo, 99 verde, 99 O Obturador, 133 Oclusiones, definición y marcado, 366 Ocultación clase en imagen con representación de volumen, 240 definición del tejido, 253 medidas y anotaciones, 187 plano de corte, 228 Opacidad, ajuste del nivel de, 240 Ordenamiento de listas en archivo basado en un campo específico, 48 basado en un campo secundario, 48 basado en un campo terciario, 48 ordenamiento primario, 48 ordenamiento secundario, 48 ordenamiento terciario, 48 subordenamiento, 48 Ordenamiento de listas en archivo, 48 Ordenamiento primario, 48 Ordenamiento secundario, 48 Ordenamiento terciario, 48 ósea, extracción, 232, 259 Óvalo, dibujo para ROI, 172 P Paciente almacenamiento de información eliminada, 150 confidencialidad en archivo de enseñanza, 323 visualización de consultas de ruta, 51 Páginas páginas, mensaje de advertencia, 84 Panel derecho en el explorador de archivos, 10, 44 Panel izquierdo en el explorador de archivos, 10 Parámetros 3D, definición, 304 análisis cardíaco, 302 análisis coronario, 303 análisis de vasos, 301 configuración de un grupo, 295 imagen, 299 MPR, 300 Parámetros del etiquetado de columna, configuración, 81 Partes de la imagen no deseadas, eliminación, 227 Patología, agregar para estudio de enseñanza, 327 Películas aplicación de estados a, 197 Películas, 193 Personalización listas de trabajo, 2 ventana Archivo de enseñanza, 328 visualización de estudios en el visualizador, 168 Personalizada disposición de imágenes, 118 lista de trabajo creación, 4, 59 visualización, 4, 59 Pies de página configuración de parámetros, 83 impresión con, 147 Pila CT, 281 Píxeles agregar, 259 azul agregar, 259, 267 eliminación, 259, 267 modificación, 255 eliminación, 259 rojo, 255 verde, 255 Píxeles azules agregar, 259, 267 eliminación, 259, 267 modificación, 255 Plano de corte desplazamiento, 228 dibujo, 227 eliminación, 228 manipulación, 228 ocultación, 228 rodado, 228 rotación, 228 subconjunto, 229 volteo, 228 Plantillas, imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW finalización, 413 reanudación, 414 Predefinición del punto de tejido, 250 Predefinido configuración de ventanas, 69 tipos de tejido, 250 valor de ventana, selección, 135 Predeterminado configuración, ratón óptico, 391 disposición de imagen, selección, 118 protocolos, 238 tipo de vista, 284 valor, configuración en viewbox, 101 vista de viewbox configuración a 3D, 222 configuración a Ajuste de calcio, 383 Preguntas, 20 Presentación alternancia entre, 313 carga a lista de trabajo, 314 eliminación, 319 en listas de trabajo, apertura de estudios, 317 estado, apertura de estudio guardar en, 313 guardar estudio como, 312 imágenes con representación de volumen en ventana de análisis cardíaco, 341 presentación desde lista de trabajo, 315 visualización desde lista de trabajo, 315 Previsualizador Imagen clave, 155 Impresión, 141 Previsualizador de imágenes clave, 155 Previsualizador de impresión ajuste del tamaño de la fuente, 143 apertura, 143 425 barra de herramientas, 29, 142 determinación de elementos de impresión, 143 determinación de la disposición de la impresión, 143 eliminación de imágenes del, 143 envío de imágenes a, 143 Previsualizador de impresión, 141 Prioridad, definición para un estudio, 57 Protocolo almacenamiento, 242 Editor apertura de ventana, 237 cómo agregar fotos y explicaciones a, 239 ficha, 239 Editor, 237 Lista ficha, 238 Lista, 237 modificación ordenamiento de, 273 modificación, 238 representación de volumen, 236 Protocolo de árbol coronario, seguimiento de arterias coronarias con, 350 Protocolo de cuello, 364 Protocolo de visualización Sistema, 271 Protocolo general seguimiento de arterias con, 365 utilización para seguimiento de vasos, 361 Protocolos de visualización acerca de, 268 almacenamiento, 318 almacenamiento de datos, 308 almacenamiento de las opciones de visualización como, 310 asistente, 168, 268 condición, agregar, 275 condiciones de definición, 274 configuración, viewboxes para, 280 creación de una vista MPR, 268, 269, 271 definido por el usuario, 271 edición, 272 editor, inicio de sesión en, 270 eliminación nueva condición, 277 viewbox, 289 eliminación, 309 enlace de grupos en, 287 exportación, 278 grupo definición, 290, 296 eliminación, 294 Guardar como asistente DP, 310 importación, 279 marcadores, 250 modificación, 272 modificación de una nueva condición, 276 modificación del orden de, 273 modo histórico, 285 selección diferente, 168 sincronización de la tabla DP, 311 sistema, 271 utilización, 222 Protocolos de visualización, 168 Puntero, utilización, 98 Punto de referencias cruzadas en imagen con representación de volumen, 252 Punto de relación, creación en imagen con representación de volumen, 252 Punto externo colocación, 258 utilización de puente, 260 Punto inicial colocación, 257 utilización con puente, 260 Puntos de interés definición como favoritos, 373 definición como marcadores de estenosis, 372 en la ruta del vaso, eliminación, 361 Puntos extra definición, 367 marcado, 367 R Ratón función, mamografía, modificación, 392 parámetros predeterminados, 391 utilización, 391 Ratón óptico función, modificación, 392 parámetros predeterminados, 391 utilización, 391 Ratón óptico de múltiples botones de Logitech función, modificación, 392 parámetros predeterminados, 391 utilización, 391 Realzado de imágenes para visualización, 77 Realzado de imágenes, 132 Reconstrucción de datos, 200, 203 Recuperación de la contraseña, 9 Reducción del tejido definido, 259 Región de interés (ROI), giro, 184 Registro de acceso a editor de protocolos de visualización, 270 a estación de trabajo de mamografía, 394 al cliente de PACS, 7 Relacionar líneas Ref., 163 Rellenar, 262 Reporte Ajuste de calcio, visualización, 386 configuración de parámetros, 86 dictado múltiple, 322 dictado, 321 parámetros, configuración, 85 visualización desde el RIS/HIS, 320 Representación de volumen cambio entre VolR y MIP, 251 imágenes colocación de un punto externo en, 258 colocación de un punto inicial en, 257 creación de un punto de relación en, 252 Escala de grises, 249 giro, 235 Iluminación, 248 manipulación, 235 modificación de un protocolo para la visualización, 238 ocultación de la definición del tejido, 253 restablecimiento de la orientación, 235 rodado, 235 rotación, 235 ventanas, 246 visualización, 234 visualización de la definición del tejido, 253 visualización en ventana Análisis cardíaco, 341 protocolos, 236 utilización, 233 426 utilización de un protocolo de visualización en, 234 Resaltado del tejido, 256 Restablecimiento imagen MIP, 231 imágenes a sus valores originales, 139 marcadores de estenosis, 372 modificaciones al usar la definición del tejido, 263 orientación de imagen, 226, 235 Restricción de VOI para definición de tejido, 266 Resultados de la mamografía digital CAD, 400 Revisión de casos en el cliente de PACS, 1 RIS configuración de los parámetros para la integración del escritorio, 88 visualización de reportes del, 320 Rodado imagen, 226 imagen con representación de volumen, 235 plano de corte, 228 subconjunto, 230 Rojo números, 99 píxeles, 255 Rotación imagen, 226, 376 imagen con representación de volumen, 235 plano de corte, 228 subconjunto, 230 Ruta definida, manipulación de imágenes en, 352, 374 Ruta, seguimiento de aorta y arterias ilíacas, 363 S Salida Cliente de PACS, 18 Estación de trabajo de mamografía, 409 Scanner de código de barras, 65 Sección distancia, modificación dinámica, 207 enlace por, 114 modificación distancia, 207 grosor, 207 mostrar sólo visible, 164 ubicación, 159 Sección transversal curva concéntricas, 210 creación, 211 desplazamiento secciones transversales, 213 desplazamiento, 213 modificación, 212 paralelas, 210 seccional, 210 seccionales paralelas, 210 Sección transversal curva, 210 Sección transversal curva concéntrica, 210 Sección transversal curva paralela, 210 Seccional sección transversal curva, 210 sección transversal curva paralela, 210 Secciones transversales desplazamiento, 213 rodado, 376 Secciones visibles, presentación, 164 Seguimiento aorta, 363 arterias carótidas mediante el protocolo de cuello, 364 arterias coronarias con el protocolo coronario, 348, 349 con el protocolo de árbol coronario, 350 arterias ilíacas, 363 arterias mediante el protocolo general, 365 vaso análisis coronario, 351 análisis de vasos, 362 resumen, 361 utilización de la imagen MIP, 361 utilización de las imágenes de referencia MPR, 361 utilización del protocolo general, 361 vaso, 361 Seguimiento manual de vasos análisis coronario, 351 análisis de vasos, 362 Seguir grupo activo, 161 Selección archivos en la carpeta actual, 120 disposición de imagen asimétrica, 118 Disposición de imagen definida por el usuario (personalizada), 118 disposición de imagen predeterminada, 118 imagen de resultados, 216 imágenes, 120 Seguir grupo activo, 161 todos los archivos, 120 valor de ventana predefinida, 135 varios archivos, 51 Separación de grupos, 111, 112, 114, 116 Separación de volúmenes pequeños de tejido, 260 Sin distancia al enlazar, 115 Sincronización de la tabla DP, 311 Software de enlace del PACS IS de KODAK CARESTREAM, 320 Solución de problemas, 20 Suavizado de imágenes, 132 Subconjunto desplazamiento, 230 dibujo, 229 eliminación, 230 manipulación, 230 rodado, 230 rotación, 230 visualización en modo MinPR, 209 en modo MipPR, 208 Subconjunto, 229 Subordenamiento, 48 Superposición de anotaciones, 177 Sustitución de las imágenes visualizadas en el visualizador, 122 T Tabla DP, sincronización, 311 Teclas de acceso directo, visualizador, 26 Tejido aceptación, 267 agregar, 267 almacenamiento, 267 alternancia entre las aplicaciones VolR y MIP, 251 bordes con diferentes valores de píxel, 259 creación, 267 definición barra de herramientas, 32, 254, 259 creación de volumen de interés para, 264 interpolado de VOI para, 265 modificación de valores de resaltado para, 255 ocultación, 253 427 presentación, 253 restablecimiento de cambios, 263 restricción de VOI para, 266 utilización, 253 desestimar, 267 eliminación, 267 mama Invertir ventana, 404 ventanas, 405 resaltado, 256 separación de volumen pequeño desde el cuerpo de tejido principal, 260 tipo preseleccionado, 250 Texto agregar, 177 anotaciones cambio de forma de, 186 enlace de características a, 176 Todos los archivos, selección, 120 Todos los pacientes carpeta, 40 Todos los pacientes, 51 Trabajar con anotaciones y medidas, 169 carpetas, 40 Datos 3D, 221 grupos, 106 herramientas de imagen, mamografía, 395 imágenes clave, 153 líneas de referencia, 159 protocolos de representación de volumen, 236 protocolos de visualización, 168 secciones transversales, 204 secciones transversales curvas, 210 subconjuntos, 229 varios viewboxes, 102 viewboxes, 100 Visualizador de fases, 334 volúmenes de interés (VOI), 231 Tramas de referencia, enlace de grupos en, 113 Transversal curva creación, 211 eliminación, 215 curva, 210 desplazamiento, 205 giro, 206 imagen, medidas en, 368 modificación grosor de sección, 207 tipo, 214 MPR, 201 Transversal, 204 True Size (Tamaño real) calibración, 191 impresión en, 145 visualización de imágenes en, 192 U Ubicación de secciones, 159 Ultrasonido, mamario, 407 Usuario específico, asignación de un estudio a, 58 Usuario, asignación de un estudio a, 58 Utilización anotaciones, 169 Aplicación Ajuste de calcio, 380 Aplicación Análisis cardíaco, 330 Aplicación Análisis coronario, 342 Aplicación Análisis de vasos, 355 carpetas, 40 Cine, 193 Cliente de PACS, 1 comodines al filtrar datos, 43 Configuración de la aplicación, 67 Controlador del flujo de trabajo, 393 Escala completa, 247 Escala de grises, 249 Estación de trabajo de mamografía, 396 Extracción ósea, 232 formas, 188 formas de gráficos, 188 Globo, 256 grupos, 106 Guardar como DP, 318 Iluminación, 248 imágenes clave, 153 líneas de referencia, 159 medidas, 169 Notas adhesivas, 129 Obturador, 133 protocolos de representación de volumen, 236 protocolos de visualización, 168, 222 Puente, 260 puntero, 98 ratón óptico, 391 Ratón óptico de múltiples botones de Logitech, 391 Reformateo multiplanar (MPR), 200, 203 Rellenar, 262 Representación de volumen, 233 secciones transversales, 204 secciones transversales curvas, 210 seguimiento de vaso, 360 subconjuntos, 229 viewboxes, 100 Volumen mínimo, 261 volúmenes de interés, 231 V Valor de píxel, medición, 175 Valor puente, 260 Valores de resaltado, modificación para la definición del tejido, 255 Vaso alternancia entre, 377 creación, cancelación, 361 eliminación, 353, 378 información, 354, 379 medidas, visualización, 375 seguimiento análisis coronario, 351 análisis de vasos, 362 no encuentra la ruta correcta, 366 utilización, 360 tejido, visualización, 368 Vaso segmentado, 366 Ventana ancho, modificación, 136 centro, modificación, 136 valores, modificación, 134 Ventana de visualización de angiografía, 224 Ventana dual, activar, 217 Ventanas activación de dual, 217 automático, 137 configuración de valores preseleccionados, 69 Imágenes con representación de volumen, 246 invertido, 138 modificación a gris, 134 428 tejido mamario, 405 Ventanas, 246 Verde números, 99 píxeles, 255 Vértice, agregar a sección transversal curva, 212 Viewbox agregar, 283 alternancia entre, 100, 103 apertura de un nuevo, 100, 101 arrastrar grupos a, 94 cierre, 100, 105 configuración de disposición de imagen en, 117 configuración de parámetros de grupo, 295 configuración para protocolos de visualización, 280 definición disposición, 286 disposición de una imagen dentro del grupo, 297 visualización de grupos en, 296 desenlace de grupos en, 111, 116 disposiciones configuración, 75 definición de grupo, 293 definición de un viewbox, 286 definición de una imagen dentro del grupo, 297 eliminación, 289 eliminación de imágenes del, 100, 104 enlace de grupos en, 111, 112, 114 grupos, 106 tipo de vista predeterminado, 284 trabajo con, 100 varios, 100, 102 visualización parámetro predeterminado para Ajuste de calcio, 383 predeterminado, parámetro para 3D, 222 Viewbox, 100 Vista axial, 201, 204, 224 Vista coronal, 201, 204, 224 Vista sagital, 201, 204, 224 Visualización Ajuste de calcio imágenes, 382 reporte, 386 Análisis cardíaco imágenes, 333 películas de cine, 198 Angiografía, películas de cine, 196 aplicación de estados, 197 clase en imagen con representación de volumen, 240 consulta de rutas de pacientes, 51 definición del tejido, 253 disposiciones, 107 elección de disposiciones de pantalla, 369 estudios en archivo de enseñanza, 324 fases, en la aplicación Análisis coronario, 347 fuentes de datos o estudios simultáneamente, 51 imagen de referencia, 201 imagen de resultados en modo MinPR, 209 en modo MipPR, 208 imagen de resultados, 201 imágenes en modo monofase, 334, 335 en modo multifase, 334, 336 imágenes, 77 información DICOM, 60 información en el miniarchivo del paciente, 92 líneas de referencia, automáticamente, 288, 306 lista de trabajo personalizada, 4, 59 medición de vasos, 375 minilíneas de referencia en imágenes de un grupo, 307 minilíneas de referencia, 165 MPR películas de cine, 196 visualización, 201 niveles de gris, 134 opciones, almacenamiento como protocolo de visualización, 310 parámetros configuración, 72 modificación, 72 reportes desde RIS/HIS, 320 utilización del software de enlace del PACS IS de KODAK CARESTREAM, 320 sólo secciones visibles, 164 tejido de vasos, 368 todas las clases, 244 todos los pacientes en una lista, 51 Visualización del orden de las imágenes, modificación, 119 Visualización inversa del vídeo, 138 Visualizador agregar nota adhesiva en, 130 aplicación de zoom a las imágenes, 124 barra de herramientas, 13, 24 configuración apariencia, 78 colores, 78 fuentes, 78 parámetros, 77 copia de grupos en, 109 navegación entre imágenes, 122 parámetros, elección, 73 salida del cliente de PACS desde, 18 teclas de acceso directo, 26 tipo de vista predeterminado, 284 ventana, 13 viewbox, 100 Visualizador de fases, trabajo con, 334 Volteo imágenes, 126 plano de corte, 228 Volumen de interés creación, 231, 264 deshacer último, 231 dibujo más VOI, 231 dibujo menos VOI, 231 especificación del principio y fin, 266 guardar definido, 231 interpolado para definición de tejido, 265 más de una forma, 265 rehacer último, 231 restablecer imagen MIP, 231 restricción para la definición del tejido, 266 Volumen de interés, 231 Volumen mínimo, 261 Z Zoom con cuadrícula, 401 429