Guía de usuario Serie IX

Anuncio
Balanzas de mostrador de
la serie IX
Instrucciones para el Usuario
SPANISH
76103-960 Issue 03
*76103-960*
06 June 2009
SPANISH
76103-960 Issue 03
*76103-960*
06 June 2009
© Avery Berkel, 2009. Reservados todos los derechos.
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse,
guardarse en un sistema de recuperación electrónico o
transmitirse en firma alguna o por cualquier medio, electrónico,
mecánico, fotocopiado, grabado u otro sin el consentimiento
previo por escrito del propietario del copyright, o como se
permita por ley o bajo licencia. Debe obtenerse una
confirmación completa de la fuente. Avery Berkel es una
división de ITW Limited. Esta publicación era correcta en el
momento de ser enviada a impresión y se proporciona exenta
de responsabilidad por errores u omisiones. Avery Berkel se
reserva el derecho de modificar sin aviso la especificación o
diseño de cualquier producto o servicio en cualquier momento.
Marcas comerciales y reconocimientos
Avery Berkel es una marca registrada en algunas
jurisdicciones. Todos los nombres de marcas y productos
mencionados en este documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos tenedores.
IMPORTANTE
Al programar o configurar el equipo debe asegurarse de que se
cumple con todas las normas y la legislación aplicables. Los
ejemplos de configuraciones que se ofrecen en este libro
pueden no ser legales para el comercio al público.
Contenido
nº de página
1
Seguridad
1.1
Advertencias
Seguridad durante la instalación
Utilización sin peligro
2
Acerca de su Máquina
2.1
2.2
2.3
Descripción
Glosario de los símbolos utilizados
Instalación
Manejo
Nivelación
Requisitos Legales
Iniciando la operación
Uso de la documentación
Localización de los conectores e interruptores
Suministro de energía eléctrica
Resolución de problemas
Batería Externa
Teclas de función
Modo supervisor
Menús de programación
2.4
2.5
2.6
3
Elementos básicos de la máquina
3.1
Crear y modificar un texto
Seleccionar el tamaño del texto impreso
Insertar texto
Visualizar un texto
Corregir el último carácter visualizado
Borrar un carácter
Eliminar todo el texto introducido
Caracteres suplementarios
Configurar fecha y hora
Crear grupos de productos
3.2
3.3
Instrucciones para el Usuario de IX
15
15
16
19
21
22
22
22
22
23
23
23
24
26
27
28
30
31
35
35
36
36
36
37
37
37
38
39
5
Contenido
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
4
Programar los productos
4.1
4.2
4.3
Personalizar los menús
Cambiar los precios
Crear y modificar los PLUs
Texto de PLU
Texto visualizado PLU (16 caracteres)
Texto 1 PLU (40 caracteres)
Texto 2 PLU (250 caracteres)
Referencia de impuesto
Grupos de Productos
Precio Múltiple
Fechas de caducidad/consumo
Peso Neto
Tara proporcional
Impresión de códigos de barras
Borrar PLUs
4.4
6
Configurar la etiqueta SUMA
Crear mensajes
Texto de cabecera/despedida
Nombre de la tienda
Nombre de grupo
Mensaje de venta
Configurar tablas de datos
Tipo de impuesto
Peso de tara (taras almacenadas)
Tasas de Descuentos
Teclas de descuento
Tablas de pago
Nombre de pago
Programar vendedores
Nombres de vendedores
PIN del Vendedor
Cambio de PIN
Nivel de Seguridad
Modo venta o aprendizaje
Texto de aprendizaje del vendedor
Acceso al sistema del vendedor
Configurar la función de seguridad
Niveles de seguridad
40
43
43
43
43
44
47
47
47
48
49
49
51
55
55
56
56
56
57
57
58
59
59
65
66
67
69
70
70
70
71
71
71
71
72
72
72
74
Instrucciones para el Usuario de IX
Contenido
4.5
Copiar PLUs
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Configuración de máquina
Teclas de acceso directo
Teclas directas
Teclas estándar
Teclas (de pago) ECR
Teclas genéricas
Configuración de impresora
Tipo de etiqueta
Seleccionar un formato de etiqueta
Bloqueo de tara
Suprimir símbolos
Seleccionar modos de impresión
Talón
Recibo duplicado
Artículo único
Imprimir el euro
Mensaje de la máquina
Asignar un formato código de barras
Código de seguimiento
Ajustar el brillo de la pantalla
Modos de operación de la máquina
Modo vendedor ‘flotante’
Modo de Punto de Venta (PoS)
Modos autoservicio/extraer y combinar
Puesta en marcha
Programación de alarmas
Detección cajón
Alarma de Error de Red
6
6.1
75
79
81
82
83
83
85
85
85
85
85
86
86
88
88
88
89
90
90
91
92
92
92
93
95
96
96
96
Comprobar datos programados
Imprimir informes de datos
Listar el fichero PLU
Verificar etiquetas
Informe de texto
Instrucciones para el Usuario de IX
99
101
102
102
7
Contenido
7
Servir a los Clientes
Vendedores
Selección del modo recibo o etiqueta
Avanzar el rollo de papel
7.1 Precio Manual
7.2 Utilización de PLUs
7.3 Utilización de taras
7.4 Cambio de precios
Tecla de precio fijo
7.5 Precios en euros
Visualización de los precios en euros
Impresión de los precios en euros
7.6 Utilización de la tecla FIJO
Modo de recibo
Modo etiqueta
7.7 Anulación de una transacción
7.8 Devolución de productos
7.9 Operaciones de recibos
Visualización del subtotal de un vendedor
Impresión de un recibo
Recibo del mostrador
Pagar los artículos
Descuento de ventas
Operaciones de la caja
Reembolsos
7.10 Utilización de la tecla SUMA
8
Operaciones de pre-envasado
8.1
8.2
Utilización de la tecla FIJO
Utilización de PLUs
Bloqueo de PLU pre-envasado
Utilización de taras
Tara libre
Taras almacenadas
Taras introducidas por teclado
Tara proporcional
Teclas de taras preestablecidas
Etiquetas múltiples
Devolución de etiquetas
8.3
8.4
8.5
8.6
8
107
107
108
109
110
112
115
116
117
117
117
118
118
118
119
121
123
123
123
123
125
130
131
132
134
139
142
142
144
144
145
147
148
149
150
152
Instrucciones para el Usuario de IX
Contenido
8.7
Utilización de la tecla SUMA
9
Códigos de barras
9.1
Productos de marca
Códigos de barras de artículos secos
Código de barras con precio integrado
Productos envasados en el almacén
Códigos de barras de artículos secos
Código de barras con precio integrado
Escaneado de códigos de barras
Servir a los clientes
Funcionamiento del escáner
Definir el formato de código de barras
Crear una referencia de código de barras
Código de barras de recibo
Exceso en el código de barras
Formatos de código de barras
EAN 8
UPC 12
UPC 13
EAN 13
EAN 13 (Escandinavo)
Códigos de barras de artículos secos
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
10
154
159
159
160
162
162
164
167
167
168
170
171
171
172
173
174
174
175
175
176
177
Trazabilidad del Producto
10.1 Visión global
10.2 Puesta en marcha
Operación de servicio de mostrador
Operación de preenvasado
10.3 Captura de los datos del origen
10.4 Programación de tablas de canal
Crear mensajes
10.5 Configurar la máquina
Recibo del canal
Mostrador del canal
10.6 Nombres de datos
Instrucciones para el Usuario de IX
181
182
183
184
187
189
189
192
196
196
197
9
Contenido
11
Totales de Gestión
Configuración de informes
11.1 Informes de totales
Número de informe
Campos de informes
Informe de grandes totales
Informe de totales de máquina
Informe de totales del vendedor
Informes por PLU y grupo
Informe de totales de descuentos
Informe de seguridad
Borrar todos los totales
11.2 Informe de totales de canal
11.3 Informes de transacciones
Imprimir transacciones
Borrar transacciones
12
Comunicaciones
12.1 Establecer una red
12.2 Configuración de redes
Configuración de una nueva red:
Añadir una máquina a una red existente
Eliminar una máquina
12.3 Configurar la ID de la máquina
Cambiar una ID de máquina
12.4 Mapa de red
12.5 Solucionar problemas de red
12.6 Modo Local
Cambiar un cliente al Modo Local
Máquinas de sólo etiquetas
Operar en el modo local
12.7 Volcado de red
13
219
220
221
221
221
222
222
223
225
226
226
226
227
228
La impresora
Avanzar el rollo de papel
Dimensiones del rollo de impresora
13.1 Cambio del rollo de papel
Cambiar el rollo de papel/etiquetas
10
201
202
202
202
204
205
207
208
210
212
213
214
215
215
215
234
234
235
235
Instrucciones para el Usuario de IX
Contenido
Rebobinado del papel
13.2 Mantenimiento rutinario
Limpieza del cabezal de impresora
14
Ayuda
14.1 Modo de configuración
14.2 Mensajes de error
14.3 En caso de algún problema
15
236
239
239
243
244
248
Apéndices
15.1 Caracteres suplementarios
Caracteres romanos
Caracteres griegos
Caracteres cirílicos
Caracteres suplementarios islandeses
Instrucciones para el Usuario de IX
253
253
254
255
256
11
1 Seguridad
1.1
Advertencias
Instrucciones para el Usuario de IX
13
1.1 Advertencias
1
Seguridad
1.1
Advertencias
1 Seguridad
Seguridad durante la instalación
El equipo conectable se debe instalar cerca de una toma de
corriente fácilmente accesible.
El enchufe debe ser equipado con una toma de tierra de
protección y la alimentación eléctrica al enchufe debe estar
provista de una protección adecuada de sobrecorriente.
El equipo conectado permanentemente, debe disponer de
un dispositivo de desconexión fácilmente accesible e
incorporado en el cableado de la instalación eléctrica.
El cableado de la instalación eléctrica debe estar provisto de
una toma de tierra de protección y la alimentación eléctrica
debe incorporar una protección adecuada de sobrecorriente.
Estados Unidos
Si la báscula está conectada a un suministro eléctrico de
240V, el enchufe debe ser protegido por un interruptor de
circuito de 15 amp.
Este equipo está previsto para ser utilizado en condiciones
secas.
Para su garantizar su protección, todo equipo conectado a
la red eléctrica (110V o 230V), de uso exterior o en
entornos húmedos debe tener la protección
medioambiental adecuada.
Recomendamos:
O
una alimentación con el fusible adecuado protegida por
una toma/conector aprobado que cumpla con la
legislación local (BS7071 o BS7288 en el RU).
O
o una alimentación protegida con RCD según BS EN
61008 o BS EN 61009 (RU y Europa)
EN CASO DE DUDA, CONSULTAR CON UN TÉCNICO
ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Instrucciones para el Usuario de IX
15
1 Seguridad
1.1 Advertencias
Utilización sin peligro
Para evitar la posibilidad de un choque eléctrico o daños a
la máquina, apague siempre la misma y aíslela del
suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier
operación rutinaria de mantenimiento.
Para evitar el riesgo de caída de la máquina, asegúrese de
colocarla adecuadamente sobre una superficie lisa y
nivelada.
Limpieza de la máquina
PRECAUCIÓN: No se deben usar abrasivos duros,
disolventes, estropajos ni soluciones de limpieza
alcalinas, tales como soda cáustica, especialmente en la
pantalla de visualizaciones. Bajo ninguna circunstancia
debe intentar limpiar el interior de la máquina.
El exterior de los productos estándar puede limpiarse con un
paño limpio, humedecido con agua y una pequeña cantidad
de lavavajillas. El exterior de productos impermeables según
IP65, IP66 e IP67 puede limpiarse con agua y una pequeña
cantidad de detergente de marca comercial.
Formación
Para evitar el riesgo de LTR (lesión de la tensión repetida) es
importante asegurarse que la máquina sea colocada en una
superficie ergonómicamente satisfactoria para el usuario. En
caso de uso prolongado se recomienda que los operarios
hagan descansos con frecuencia.
Compatibilidad electromagnética
La siguiente advertencia se puede aplicar a su máquina.
ADVERTENCIA: Esto es un producto de clase A. En un
entorno doméstico este producto puede causar interferencias
electromagnéticas, en cuyo caso el usuario podría necesitar
adoptar las medidas adecuadas.
Limpieza del cabezal de impresora
PRECAUCIÓN: No utilizar objetos metálicos sobre el
cabezal de la impresora. Sólo utilizar el equipo de limpieza
del cabezal de impresión recomendado.
16
Instrucciones para el Usuario de IX
2 Acerca de su Máquina
2.1
Descripción
2.2
Glosario de los símbolos utilizados
2.3
Instalación
2.4
Iniciando la operación
2.5
Teclas de función
2.6
Modo supervisor
Instrucciones para el Usuario de IX
17
2 Acerca de su Máquina
2.1 Descripción
2
Acerca de su Máquina
2.1
Descripción
Figura 2.1 Modelos de la serie IX
0
/kg
Net
F
PT
IX 100
Max 6/15 kg
Min 40 g
e =2/5 g
T=-2 kg
Figura 2.2 Pantalla de cliente
Instrucciones para el Usuario de IX
19
2.1 Descripción
2 Acerca de su Máquina
1
6
2
0
3
/kg
Net
Max 6 /15 kg
Min 40 g
e =2/5 g
T=-2 kg
F
PT
4
5
Figura 2.3 Pantalla de vendedor
Anunciadores
20
1.
Cero
2.
Peso neto
3.
Funcionamiento fijo (pre-envasado)
4.
Transacciones
5.
Funcionamiento con batería
6.
Base de precio
Instrucciones para el Usuario de IX
2 Acerca de su Máquina
2.2
2.2 Glosario de los símbolos utilizados
Glosario de los símbolos utilizados
balanza
encender o apagar
la máquina
nota
pulsar
precaución o
advertencia
recipiente
teclas numéricas
Æ
,
Å
teclas alfabéticas
C
B
A
artículos pesados
teclas de función
artículos no
pesados
1
tor
era
Op Maria
teclas programables
No
Sale
máquina emitiendo
pitidos
temperatura
llamar al técnico de
servicio
Instrucciones para el Usuario de IX
escanear el código
de barras
E
carácter intermitente
nivel de burbuja
21
2.3 Instalación
2.3
2 Acerca de su Máquina
Instalación
Manejo
n
n
n
Nivelación
n
Pies ajustables
Requisitos Legales
84
+40°C
-10°C
n
+40°C
-10°C
Utilizar la máquina sólo del modo que cumpla con
cualquier marcación obligatoria.
22
Instrucciones para el Usuario de IX
2 Acerca de su Máquina
2.4
2.4 Iniciando la operación
Iniciando la operación
Antes de operar con su máquina asegúrese que ha
programado con las funciones deseadas.
Uso de la documentación
Este libro cubre todas las funciones disponibles en toda la
gama de máquinas IX. Esto significa que alguna de las
funciones incluidas puede no estar disponible en su máquina.
Usted debe ignorar aquellas secciones que no le sean
aplicables.
IX110 y IX212 son máquinas sólo de recibos y las
funciones de etiqueta no están disponibles en estas
máquinas.
Inicio rápido
Si necesita probar su máquina rápidamente, lea la 'Guía
rápida del Usuario' suministrada con la máquina y programe
sólo la cantidad mínima de información necesaria para utilizar
su máquina IX. Los Menús de Supervisor suministrados con
la máquina le ayudarán a navegar por el software.
Localización de los conectores e interruptores
Nota:
Asegúrese no que no quede atrapado ningún cable bajo el pie,
o las nervaduras en la base de la máquina, ya que esto puede
causar inexactitudes en la pesada y daños a los cables.
Voltage selector
View in direction of arrow
Power cable
Fuse holder
Cash drawer
Network connections
110V
220V
Internal battery
On/Off switch (optional)
Serial port
External battery
connection(optional)
Instrucciones para el Usuario de IX
23
2.4 Iniciando la operación
2 Acerca de su Máquina
Figura 2.4 Conectores e interruptores
Suministro de energía eléctrica
Selección de voltaje
La máquina está diseñada para funcionar con 110 V o con
220 V. Compruebe que el selector de voltaje de la base de la
máquina está ajustado en el valor correcto para el suministro
eléctrico de la red antes de encender la máquina.
Para seleccionar el voltaje alternativo, utilice un destornillador
para girar el selector a la otra posición, ver Figura 2.4,
Conectores e interruptores, página 24.
La conexión a la red debe enchufarse en una salida
conectada a tierra. La alimentación eléctrica en la toma de
corriente debe estar provista de una protección de
sobrecorriente de valor adecuado.
Sustitución del fusible
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descarga
eléctrica o de dañar la máquina, apáguela siempre y aíslela
del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier
operación rutinaria de mantenimiento.
El portafusibles contiene un fusible de seguridad que puede
sustituir cuando se haya fundido. Dependiendo del suministro
eléctrico de la máquina, el fusible es:
o bien
fusible de acción retardada de 0,5 A tipo 'T', 5 x 20 mm para un
voltaje de entrada de 220 V
o bien
fusible de acción retardada de 1,0 A tipo 'T', 5 x 20 mm para un
voltaje de entrada de 110 V
Precaución: Debe utilizar el mismo tipo de fusible. En
caso de duda, póngase en contacto con su centro Avery
Berkel.
24
Instrucciones para el Usuario de IX
2 Acerca de su Máquina
1
2
2.4 Iniciando la operación
Desconectar del
suministro eléctrico
Retire la bandeja de pesada
y ponga la máquina boca
abajo
3
4
Toma de entrada de corriente y
portafusible combinados
5
Retire el fusible
fundido
6
Compruebe que el fusible de
sustitución es el tipo de fusible
adecuado y con el valor nominal
correcto para su máquina.
7
Inserte el fusible
nuevo
9
Vuelva a conectar el
suministro eléctrico
Instrucciones para el Usuario de IX
8
25
2.4 Iniciando la operación
2 Acerca de su Máquina
Resolución de problemas
Si no visualiza el indicador de forma correcta, debe realizar
las comprobaciones siguientes.
n
n
84
n
n
Seguir todo mensaje de error visualizado.
Consultar 14.2, Mensajes de error, página 244
26
Instrucciones para el Usuario de IX
2 Acerca de su Máquina
2.4 Iniciando la operación
Batería de reserva
Su máquina tiene una batería interna que proporciona
protección a corto plazo en el caso de un fallo del suministro
eléctrico. El cambio al suministro de energía por batería es
completamente automático siempre que el interruptor
interno de la batería en la parte inferior de la máquina
esté ajustado en ON. La batería de reserva proporciona el
tiempo para completar transacciones, recoger totales, etc. si
falla el suministro eléctrico de la máquina. La batería interna
tiene un interruptor de Apagado/Encendido separado en la
parte inferior de la máquina (ver Figura 2.4, Conectores e
interruptores).
Este interruptor deberá estar Encendido (ON) en todo
momento mientras la máquina esté conectada al suministro
eléctrico.
Si la máquina no está conectada al suministro de energía
eléctrica el interruptor de la batería deberá estar Apagado
(OFF).
Ahorro de energía
Cuando la máquina está funcionando con energía de la
batería, la iluminación de la pantalla se activa presionando
cualquier tecla o con la aplicación de cualquier carga en la
placa de pesaje y permanece encendida durante
30 segundos.
Tiempo de recuperación
Una batería totalmente descargada necesitará 24 horas con
la balanza conectada al suministro eléctrico de la red para
recuperar toda su carga.
Batería Externa
La máquinas alimentadas desde una batería externa sólo
pueden encenderse si se conecta la batería utilizando el
cable de batería suministrado.
Desconecte la batería para apagar la máquina.
La iluminación de la pantalla se activa presionando cualquier
tecla o con la aplicación de cualquier carga en la placa de
pesaje y permanece encendida durante 30 segundos.
Instrucciones para el Usuario de IX
27
2.5 Teclas de función
2.5
2 Acerca de su Máquina
Teclas de función
=
W
A
Å
Z
(
Q
1
10
19
+
E
S
!
X
)
2
11
20
?
T
F
#
V
@
€
R
D
$
C
Æ
3
12
21
D
28
4
13
22
N
29
*
Y
G
g
B
,
5
14
U
H
%
N
.
15
23
Ô
30
Ä
6
24
R
31
Ü
I
J
°
K
M
&
7
16
25
Á
32
8
17
-
O
`
L
26
É
33
9
Ö
P
:
/
<>
Ø
18
0
+
XX X
27
34
/PLU
Í
Figura 2.5 Diagrama del teclado del vendedor
Teclado del vendedor
0
Restablece el cero de la balanza.
Descuenta el peso del recipiente al pesar productos.
En modo recibo, retiene un PLU hasta que se haya
introducido una transacción.
Retiene la tara, si se esté utilizando, hasta que es cancelada.
En modo etiqueta se mantiene un PLU activo hasta que sea
cancelado.
Puede utilizarse para establecerse una máquina en preenvasado.
Cancela un PLU o un precio introducido a mano.
Dependiendo de la función que se esté utilizando, borra los
mensajes o caracteres de la pantalla.
En modo recibo cuando se visualiza el subtotal
imprime un recibo.
En modo etiqueta, emite una etiqueta.
Confirma la entrada de datos.
Permite cambiar la cantidad a vender de un artículo no
pesado.
28
Instrucciones para el Usuario de IX
2 Acerca de su Máquina
2.5 Teclas de función
Permite cambiar el precio programado de un PLU.
P
:
Cancela una transacción no deseada del subtotal de un
vendedor.
En modo etiqueta, si su máquina está establecida para
imprimir una etiqueta del total sólo para transacciones con la
tecla SUMA, elimina del subtotal una transacción no deseada.
Permite imprimir etiquetas de totales o etiquetas totales e
individuales según la configuración de la máquina.
<>
Ø
Para introducir el precio de un artículo no pesado...
+
/PLU
Cambia la balanza entre introducción manual de precio o
operación de PLU.
Pone en marcha una secuencia de prueba de la pantalla.
Pulsar de nuevo la tecla PRUEBA durante la secuencia de
ensayo para obtener un registro de prueba.
Pulsar la tecla del vendedor y introducir el PIN durante la
secuencia de ensayo para entrar en el Modo Supervisor.
Instrucciones para el Usuario de IX
29
2.6 Modo supervisor
2.6
2 Acerca de su Máquina
Modo supervisor
Para entrar en el Modo Supervisor
Se puede entrar en el modo supervisor pulsando ‘prueba’ y
siguiendo los pasos que se describen a continuación.
Nota:
El valor por defecto de fábrica para la ID del vendedor 1 es
4296 y para el nivel de seguridad del vendedor 1 es 2. Todos
los demás vendedores tendrán la ID por defecto de fábrica 0 y
un nivel de seguridad 0 a menos que usted lo cambie.
Para más información acerca de cambiar una ID de vendedor y
el nivel de seguridad, véase Sección 3.7 - Programar
vendedores, página 56.
1
2
mientras todos los
segmentos están
visualizados
3
4
número de
vendedor
0 - 10
5
6
entrar PIN
30
Instrucciones para el Usuario de IX
2 Acerca de su Máquina
2.6 Modo supervisor
Menús de programación
Los menús de programación completos figuran en una hoja
separada en el paquete de documentación.
El diagrama siguiente indica las teclas a utilizar para moverse
por el sistema de menús y seleccionar los apartados.
Su teclado de programación puede tener teclas que le llevarán
directamente a algunas funciones del menú.
.
Le lleva a la
entrada de
ENTER
Seleccione la
función del
menú indicada
ENTER
Le lleva al nivel lo más
superior.
Cuando está en el nivel
máximo del menú, le
devuelve al modo
vendedor.
Le lleva a la entrada de
menú inmediatamente
superior.
Le desplaza
entre entradas
del mismo nivel.
Le lleva al
siguientenivel
superior
Guardado rápido de Creación/Edición de PLU
Guardar datos
entrados hasta este
punto.
ü
Para salir del Modo Supervisor desde dentro de un menú
x2
Figura 2.6 Navegar por los menús
Instrucciones para el Usuario de IX
31
3 Elementos básicos de la máquina
3.1
Crear y modificar un texto
3.2
Configurar fecha y hora
3.3
Crear grupos de productos
3.4
Configurar la etiqueta SUMA
3.5
Crear mensajes
3.6
Configurar tablas de datos
3.7
Programar vendedores
3.8
Configurar la función de seguridad
Instrucciones para el Usuario de IX
33
3.1 Crear y modificar un texto
3
3 Elementos básicos de la máquina
Elementos básicos de la máquina
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una
operación de programación, véase Capítulo 2.6, Modo
supervisor, página 30.
3.1
Crear y modificar un texto
Para introducir un texto, utilizar el teclado de programación de
la máquina. Para obtener los caracteres superiores de las
teclas, pulsar la tecla
seguida de la tecla deseada.
Para crear un texto en minúsculas, seleccionar la fuente Z al
inicio del mismo. Seleccione de nuevo la fuente Z para volver
a mayúsculas (ver Selección del tamaño del texto impreso).
Para asegurar que una palabra del texto de etiqueta PLU no
se divida en dos líneas, la máquina posee un salto de línea
automático. También funciona con los signos de puntuación,
por ejemplo , - : ;pero no ' (apóstrofe), así que no necesita
introducir espacios al crear una lista de ingredientes.
La máquina centraliza todos los textos de etiqueta impresos
así como los mensajes de cabecera y despedida en los
recibos. Si se utiliza
al iniciar una nueva línea, se
justificará a la izquierda el texto en dicha línea y en las
siguientes.
Pulsar
seguido de
para volver a centrar el
texto.
Seleccionar el tamaño del texto impreso
Al introducir el texto que se imprimirá, puede seleccionar 8
tamaños de caracteres diferentes. Pulsar
XXX
seguido del
código de identificación asociado a la fuente deseada al inicio
del texto.
Instrucciones para el Usuario de IX
35
3 Elementos básicos de la máquina
3.1 Crear y modificar un texto
Introducir el código de identificación de fuente (como se
muestra en Figura 3.1) para el tamaño de caracteres
deseados antes de introducir el texto. De lo contrario, se
imprimirá por defecto el tamaño D.
Figura 3.1 Fuentes disponibles
Insertar texto
Para insertar texto, pulsar
o
hasta que el
carácter que debe preceder al nuevo texto esté en el extremo
derecho de la pantalla e introducir el nuevo texto. Introducir
el nuevo texto.
Visualizar un texto
Al visualizar un texto ya introducido, la pantalla muestra o el
texto completo, si contiene 16 caracteres o menos, o los
primeros 16 caracteres de una descripción más larga.
O
Pulsar
seguido de
para desplazarse al
inicio de un texto visualizado.
O
Pulsar
seguido de
para desplazarse al final
de un texto visualizado.
Corregir el último carácter visualizado
36
O
Pulsar
para borrar el último carácter.
O
Introducir el carácter deseado.
Instrucciones para el Usuario de IX
3.1 Crear y modificar un texto
3 Elementos básicos de la máquina
Borrar un carácter
O
Pulsar
o
hasta que el carácter esté en el
extremo derecho de la pantalla.
O
Pulsar
para borrar el último carácter.
Eliminar todo el texto introducido
O
Pulsar
seguido de
. No pulsar ninguna otra
tecla.
O
Introducir nuevo texto si se desea.
Caracteres suplementarios
Se pueden crear caracteres adicionales mediante la función
de caracteres suplementarios e introduciendo el código
numérico adecuado para el carácter deseado. Véase
Sección 15.1 - Caracteres suplementarios, página 253, para
la tabla de caracteres que se pueden entrar y sus códigos
numéricos asociados al carácter deseado.
O
Pulsar
y después
ALT
seguido de las teclas de
códigos numéricos asociadas al carácter deseado.
Instrucciones para el Usuario de IX
37
3 Elementos básicos de la máquina
3.2
3.2 Configurar fecha y hora
Configurar fecha y hora
La máquina tiene un reloj interno con la fecha y la hora. Sirve
para calcular las fechas de caducidad impresas en las
etiquetas y para imprimir la fecha y la hora en los listados e
informes.
Recordar .....
O
El formato por defecto para la fecha es día/mes/año.
O
La hora está a la derecha de la fecha en horas y minutos
(24h).
O
Sólo se puede cambiar el dígito que parpadea.
O
Pulsar
O
Pulsar
o
ENTER
para desplazarse por la pantalla.
cuando haya fijado todos los dígitos
que hay que cambiar.
38
Instrucciones para el Usuario de IX
3.3 Crear grupos de productos
3.3
3 Elementos básicos de la máquina
Crear grupos de productos
Un grupo de productos es por ejemplo pescado, carne o
verduras al cual se puede asignar un PLU individual.
Se pueden crear hasta 9 grupos y cada nombre de grupo
puede contener hasta 20 caracteres. Se imprime el nombre
de grupo en el PLU y en los informes de grupo.
Nota:
Un grupo de producto puede ser utilizado como bloqueo de
código de barras, ver Capítulo 9, Códigos de barras, página
157.
Datos de Sistema
Productos
Mensajes
Cabecera
Nombres de grupo
Nº Nombre Grupo
(0 - 9)
Nombre de grupo
(máx. 20 carac)
Figura 3.2 Crear grupos
Instrucciones para el Usuario de IX
39
3 Elementos básicos de la máquina
3.4
3.4 Configurar la etiqueta SUMA
Configurar la etiqueta SUMA
La función SUMA permite obtener una etiqueta con totales
impresos en ella.
Su máquina se puede configurar para imprimir uno de los
cuatro formatos de etiqueta SUMA:
O
transacciones con productos que se venden por peso e
individualmente con una etiqueta después de cada
transacción y una sola etiqueta SUMA al final de todas las
transacciones.
O
transacciones con productos que se venden por peso e
individualmente con una sola etiqueta SUMA al final de
todas las transacciones.
O
transacciones con productos que se venden por peso e
individualmente con una sola etiqueta SUMA de tipo
'recibo' al final de todas las transacciones.
O
transacciones con productos que se venden por peso e
individualmente con una etiqueta después de cada
transacción y una sola etiqueta SUMA de tipo ’recibo’ al
final de todas las transacciones.
Para información sobre las fechas de caducidad véase
página 44.
Para información sobre los mensajes de venta véase página
44.
Recordar .....
O
No se puede utilizar la tecla
cuando la máquina
está en el Modo recibo.
O
40
El formato de código de barras para la etiqueta SUMA es
el formato de código de barras del recibo programado
para la máquina a menos que se usen las etiquetas para
un PLU individual. En este caso se usará el formato del
código de barras del PLU.
Instrucciones para el Usuario de IX
3.4 Configurar la etiqueta SUMA
3 Elementos básicos de la máquina
Datos de Sistema
Etiqueta de Sumar
Formato de etiqueta
Texto Etiqueta Suma
(máx 200 caracteres)
Código de barras
Inhibido/Activado
Fecha 1 Desactivado
Fecha 1 Días
Fecha 1 Meses
Fecha 1 Hora
Texto de venta 1
Texto de Venta 2
Figura 3.3 Crear una etiqueta SUMA
Instrucciones para el Usuario de IX
41
3 Elementos básicos de la máquina
3.4 Configurar la etiqueta SUMA
Etiquetas de transacción
Coffee
Tomatoes
£/kg
1.60
kg
0.250
20-07-99
20-07-99
$/01
2.50
£
$
Items
1
0.40
2.50
AZ Supermarket
AZ Supermarket
Etiquetas SUMA
Etiqueta SUMA estándar
Etiqueta SUMA ’tipo recibo’
Total purchases
AZ Supermarket
20-07-99
Trans
2
20-07-99
$
12:07
Operator Num
2.90
1
Tomatoes
AZ Supermarket
lb
$/lb
$
0.250
1.60
0.40
$/lb
2.50
$
2.50
Coffee
lb
1 @
Total
$2.90
Transactions
0 2 7 4 0 2 6
2
00 0 4 0 8 >
Figura 3.4 Etiquetas típicas
42
Instrucciones para el Usuario de IX
3.5 Crear mensajes
3.5
3 Elementos básicos de la máquina
Crear mensajes
Se pueden crear cuatro estilos de mensaje diferentes:
O
texto de cabecera y de despedida
O
nombre de tienda
O
nombres de grupo
O
mensaje de ventas (no en los modelos IX110 y IX212)
Para más información acerca de crear y modificar texto
véase Sección 3.1 - Crear y modificar un texto, página 35.
Para más información acerca de crear nombres de grupos
véase Sección 3.3 - Crear grupos de productos, página 39.
Texto de cabecera/despedida
Son los mensajes que aparecen arriba (cabecera) o al final
(despedida) del recibo del cliente. Se pueden utilizar para
cualquier información que desea introducir. Por ejemplo,
podría ser un eslogan o el nombre y dirección de la empresa.
Si usted incluye el código de substitución (%%Rxx) en el
mensaje de inicio y el cierre de sesión, podrá imprimir
diferentes mensajes en cada máquina.
Nombre de la tienda
El nombre de la tienda se puede imprimir al final del recibo o
de la etiqueta siempre que se haya seleccionado un formato
adecuado de la etiqueta.
Se pueden incluir los mensajes basados de máquina en el
nombre de la tienda al incluir el código de repuesto %%M en
el texto del nombre de la tienda.
Nombre de grupo
Se imprime el nombre del grupo en los informes de PLU y del
grupo. Le permite agrupar productos en categorías tales
como pescado, carne fresca o vegetales, tipos de impuestos.
Instrucciones para el Usuario de IX
43
3 Elementos básicos de la máquina
3.5 Crear mensajes
Mensaje de venta
Este es un mensaje que se puede asignar a un PLU y que se
imprime en las etiquetas. La posición del mensaje depende
del formato de etiqueta seleccionado para la máquina.
Cada formato de etiqueta puede tener hasta dos campos de
mensaje de venta.
Se pueden crear hasta 20 mensajes de venta, y cada uno
puede contener hasta 200 caracteres. Se pueden incorporar
códigos de repuesto en el mensaje de texto para la impresión
de información acerca de ventas según se indica abajo :
%%D
imprime la fecha actual
%%Z1
imprime la hora en el formato 12:59
%%Z2
imprime la hora en el formato 1259
%%Z3
imprime la hora en el formato 125
%%RXX
imprime el número del mensaje de ventas XX.
Este podría utilizarse para insertar texto que
desea incluir en todos los textos de PLU.
%%V1
imprime el número de vendedor actual.
%%V2
imprime el nombre de vendedor actual.
%%M
imprime el mensaje de ventas en las máquinas
asociadas con este mensaje.
Código de la fecha
Utilizar el código de la fecha %%DC para imprimir la fecha
como el número de días del principio del año actual (01
enero). Se puede configurar un offset (máx. 999,999) para
añadir un número elegido de días del cálculo.
%%DC imprimiría la fecha 01/02/02 como 32
%%DC+10 imprimiría la fecha 01/02/02 como 42
%%DC imprimiría la fecha 31.12.02 como 365
44
Instrucciones para el Usuario de IX
3.5 Crear mensajes
3 Elementos básicos de la máquina
Tiempo de cocción y puntos de fidelidad
Utilizar el código especial, %%T para introducir el tiempo de
cocción o %%P para introducir los puntos de fidelidad, en el
texto de ventas, hasta un máximo de 99 minutos o 99 puntos.
Introducir el tiempo de cocción o los puntos para 1 kg. de los
productos. Se imprimirán el tiempo total de cocción o los
puntos de fidelidad en proporción con el peso de los
productos a vender.
Ejemplo:
tiempo total de cocción
Texto del mensaje de ventas:
COCER EN 150° C POR %%T60
Texto impreso para 2,5 kg. vendidos:
COCER EN 150º C POR 2 Horas 30 Min
Texto del mensaje de ventas:
COCER EN 150° C POR %%T30+20
Texto impreso para 1,0 kg. vendidos:
COCER EN 150º C POR 50 Min
Ejemplo de puntos de fidelidad
Texto del mensaje de ventas:
VD HA GANADO %%P20 PUNTOS GRATUITOS
Texto impreso para 1,5 kg. vendidos:
HA GANADO 30 PUNTOS GRATUITOS
Ejemplo:
Crear un mensaje de venta
Instrucciones para el Usuario de IX
45
3 Elementos básicos de la máquina
3.5 Crear mensajes
Datos del sistema
Productos
Mensajes
Inicio de sesión
Ventas
Mensaje de venta 1
Introducir Texto
46
Instrucciones para el Usuario de IX
3.6 Configurar tablas de datos
3.6
3 Elementos básicos de la máquina
Configurar tablas de datos
Tipo de impuesto
Puede programar cada PLU con una referencia de impuesto.
Existen tres códigos (1-3) y se puede asignar un tipo
impositivo diferente a cada uno. Utilizar la referencia
impositiva 0 para productos no imponibles.
Según se haya configurado en su máquina la impresión del
IVA en recibos, el valor total del IVA y los valores de tipo
impuesto individuales pueden imprimirse en el recibo.
Cualquiera que sea la configuración de su máquina, se
pueden imprimir tipos de impuestos individuales al asignar
Tax
Print
al teclado de modo de ventas,
véase Sección 5.2 - Teclas directas, página 81.
Si la máquina está configurada para calcular el IVA de
manera exclusiva, el valor de la transacción se muestra sin el
IVA. El IVA se añade al subtotal del recibo, como artículo
separado, al imprimir el mismo.
Recordar .....
Los tipos impositivos se introducen como un porcentaje.
Recuerde introducir los dígitos después del punto decimal,
por ejemplo introducir 10% como 10.00.
Peso de tara (taras almacenadas)
Si los productos se pesan en recipientes, se pueden
configurar taras (el peso del recipiente) con una referencia de
0 hasta 9.
Se puede atribuir una referencia de tara al programar un PLU
o al configurar una tecla de tara predeterminada.
Las taras programadas (almacenadas) sólo están disponibles
cuando la máquina está en el modo preenvasado.
Instrucciones para el Usuario de IX
47
3 Elementos básicos de la máquina
3.6 Configurar tablas de datos
Datos de Sistema
Productos
Tablas
Tipo de impuesto
Tara
Referencia
0-9
Tara
o peso de recipiente
Repetir con un nuevo número de referencia para crear más
referencias de tara.
Figura 3.5 Crear una referencia de tara almacenada
Tasas de Descuentos
Existen dos tipos de descuento: porcentaje o valor y fijo o
variable. Puede programar hasta 3 tasas de descuento y
puede introducir hasta 16 caracteres para el texto de
descuento. Si no hay texto de descuento programado, en el
modo de ventas se visualizará o el Valor de descuentos o el
Tipo de Descuento.
En el caso de los tipos de descuento por porcentaje se puede
introducir un tipo de 0% a 100%. Se pueden introducir
valores de descuento entre 0 y un máximo cuyo valor sea
igual al valor total del recibo.
Si el valor o el porcentaje sigue siendo 0, el descuento es
variable y el vendedor introduce el valor o el porcentaje en el
modo de ventas.
Se puede fijar el nivel de seguridad para cada tipo de
descuento. Un vendedor sólo será permitido aplicar aquellos
tipos de descuento cuyo nivel de seguridad sea del mismo
nivel o inferior a su propio nivel de seguridad.
48
Instrucciones para el Usuario de IX
3.6 Configurar tablas de datos
3 Elementos básicos de la máquina
Teclas de descuento
Sólo se puede aplicar descuentos si se han configurado las
teclas de descuento adecuadas en el teclado de modo de
ventas, véase Sección 5.2 - Teclas directas, página 83.
Nota:
Si configura una tecla de descuento sin asignarle una
referencia de descuento, se pedirá que el vendedor introduzca
el número de referencia de descuento.
Datos de Sistema
Productos
Tablas
Tipo de impuesto
Tipo de Descuento
Número de Descuento
0-3
Texto de descuento
(máx 16 caracteres)
Desactivado
Porcentaje de
descuentos
(0.01% - 100%)
Valor de
descuentos
(máx total recibo)
Figura 3.6 Programar un descuento fijo
Tablas de pago
Nota: No disponible en los modelos IX110 y IX212 (sólo
recibo).
Se pueden definir hasta 5 métodos de pago distintos y
asignarles teclas directas, si se necesita, véase Sección 5.2 Teclas directas, página 83). Se puede seleccionar entre
cuatro tipos de pago distintos para cada método de pago o se
puede desactivar. Asociada a cada tipo de pago hay una
gama de valores programables.
Instrucciones para el Usuario de IX
49
3 Elementos básicos de la máquina
3.6 Configurar tablas de datos
El organigrama indica las opciones posibles en cada tipo de
pago. La tabla muestra los valores por defecto de la tabla de
pagos.
Pago
Nº Tecla de Pago
(1 - 5)
Entrar
texto (16)
Desactivado
Moneda
extranjera
Efectivo local/Tarjeta de crédito/
Cheque
Tasa de conversión
Formato
Cambiar Sí/No
Reembolsos Sí
Imponer Valor Sí/No
Abrir Cajón Sí/No
Nivel de Seguridad
Entrada Aceptada
Figura 3.7 Programación de pagos
50
Instrucciones para el Usuario de IX
3.6 Configurar tablas de datos
3 Elementos básicos de la máquina
Tecla de pago
Núm. (1 - 5)
1
2
3
Método de Pago
(máx 16 caracteres)
Efectivo
Talón bancario
Tarjeta
Efectivo local
Cheque
Tipo
Efectivo extranjeroTarjeta de crédito
Desactivar
Cambio
Sí
No
No
Permitir Reembolso
Sí
No
No
Aplicar Valor
No
No
Sí
Abrir cajón
Sí
Sí
Sí
Tasa de conversión
1.00
1.00
1.00
Símbolo moneda
£
£
£
Núm. decimales
2
2
2
Nivel de Seguridad
0
0
0
Figura 3.8 Valores por defecto de la tabla de pagos
Nombre de pago
Puede crear un nombre (longitud máxima 16 caracteres) para
cada método de pago o editar un nombre existente. El
nombre de pago se visualiza cuando se introduce un pago y
se imprime en recibos e informes de efectivo.
Tipos de pago
Los tipos de pago disponibles son:
O
Moneda Local
O
Moneda extranjera
O
Tarjeta de Crédito
O
Talón bancario
Pulsar
o
para seleccionar el tipo de pago
adecuado.
Cambio
Se puede programar una tecla de pago para permitir o
prohibir la entrega de cambio en un pago.
Instrucciones para el Usuario de IX
51
3 Elementos básicos de la máquina
3.6 Configurar tablas de datos
Permitido
Se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar.
Prohibido
No se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar
si utiliza una tecla que no permite dar cambio.
Pagos mezclados
Se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar
siempre que:
los pagos se hayan introducido mediante teclas que
permitan dar cambio
el cambio deseado no sea superior al valor introducido
utilizando teclas que permitan dar cambio.
Ejemplo:
Importe a pagar £24,96
Cambio permitido en la tecla de pago en efectivo.
Cambio no permitido en la tecla de pago con
cheque.
Método de Pago
efectivo
cheque
efectivo +
Importe
£25.00
£25.00
£10.00
Cambio entregado
0.04
prohibido
cheque
efectivo +
£20.00
£10.00
£5.04
cheque
£30.00
prohibido
Permitir reembolsos
Si un total de recibo tiene un valor negativo y la tecla de pago
seleccionada permite reembolsos, el recibo o la etiqueta
SUMA se imprime. Si no se permiten reembolsos para la
tecla de pago seleccionada se verá el mensaje Reintegro
desactivado.
52
Instrucciones para el Usuario de IX
3.6 Configurar tablas de datos
3 Elementos básicos de la máquina
Aplicar Valor
Si ‘aplicar valor’ está activado, se debe introducir el valor de
pago. Si ‘aplicar valor’ no está activado y la tecla de pago es
pulsada sin un valor introducido, la máquina supone que se
ha pagado el importe exacto.
Abrir cajón
Cada tecla de pago puede programarse para abrir o no abrir
el cajón de efectivo. Cuando se haya recibido más de un tipo
de pago el cajón se abrirá si uno de estos tipos de pago ha
sido programado para abrir el cajón.
Tipo de cambio
Si se ha seleccionado una moneda extranjera como tipo de
pago se podrá programar el tipo de cambio que se utilizará
para convertir el importe original y pagar en la moneda
extranjera.
Utilice las teclas numéricas para introducir el valor de cambio;
pulsar
o
para cambiar la posición de la coma
decimal.
Formato
Símbolo monetario y decimales
Las referencias del símbolo monetario son las mismas que se
utilizan para configurar la moneda en el modo servicio.
Utilizar las teclas numéricas para introducir la referencia
deseada.
Números de referencia del símbolo monetario
00 definido 10 Lit
20 Pta
30 Won
40 Q
por el usuario
01 £
11 P
21 Rp
31 bt
41 TL
02 $
12 E
22 mk
32 Pts
42 F
(Belg.)
03 R
13 K
23 ΔPX
33 EEK
43 BD
04 F
14 M
24 SR
34 Lt
44 LE
(Francés)
Instrucciones para el Usuario de IX
50 SR
51 YR
52 Ft
53 kn
54 Lm
53
3 Elementos básicos de la máquina
05
06
07
08
09
Kr
DM
S
Fr
ƒ
15
16
17
18
19
D
RM
L
N$
Esc
Pulsar
25
26
27
28
29
zt
Kc
SK
kr
Dhs
o
3.6 Configurar tablas de datos
35
36
37
38
39
€
Eur
R$
B
C
45
46
47
48
49
JD
KD
LL
RO
QR
55 Ksh
hasta llegar al formato que
corresponda al número de decimales deseado.
El nombre del pago, el valor en la moneda extranjera y el tipo
de cambio utilizado se imprimen en el recibo.
Nivel de seguridad
Un pago sólo se permitirá si su nivel de seguridad de
vendedor es igual o superior al nivel de seguridad establecido
en la tecla de pago.
54
Instrucciones para el Usuario de IX
3.7 Programar vendedores
3.7
3 Elementos básicos de la máquina
Programar vendedores
Se puede seleccionar el estado del vendedor como 'Modo
venta' o 'Aprendizaje'. Si se selecciona 'Modo venta', todas
las transacciones realizadas por el vendedor se añaden a los
totales de ventas almacenados en la máquina. Si se
selecciona el modo ‘Entrenamiento’ las transacciones del
vendedor se añaden a los totales del vendedor y el valor del
aprendizaje entra en el informe del total del vendedor. El
Modo de Venta sólo se puede cambiar si no hay
transacciones pendientes para ese vendedor.
Vendedores
Vendedor Núm. 0
Nombre del Vendedor
Introducir Texto
PIN
Nivel de Seguridad
Ventas
Formación
Introducir Texto
Desconectado/
Conectado
Conectado/
Desconectado
Figura 3.9 Programar vendedores
Nombres de vendedores
Se pueden entrar hasta 8 nombres de vendedor y asignar
teclas directas a cuantos de ellos que quiera. Cada nombre
puede contener hasta 16 caracteres.
Instrucciones para el Usuario de IX
55
3 Elementos básicos de la máquina
3.7 Programar vendedores
Se imprimen los nombres de vendedores en los recibos y el
informe de los totales de vendedor.
Puede imprimir el nombre o número de vendedor en una
etiqueta si selecciona un formato de etiqueta adecuado e
incluye el código apropiado %% en el texto del mensaje de
ventas.
PIN del Vendedor
El valor por defecto de fábrica para la ID del vendedor 1 es
4296 y para el nivel de seguridad del vendedor 1 es 2. Todos
los demás vendedores tendrán la ID por defecto de fábrica 0
y un nivel de seguridad 0 a menos que usted lo cambie.
A cada vendedor se le puede asignar una ID entre 0 y
99999999, la cual se debe introducir al entrar y salir del
sistema. Si la ID sigue siendo 0 no hace falta ninguna ID al
entrar y salir del sistema.
Si comete un error al teclear el número, se puede pulsar
para volver a introducirlo.
Cambio de PIN
Si se ha configurado y asignado una tecla directa de ID, el
vendedor puede cambiar su ID en el modo de ventas véase
página 56.
Asegurarse de que al menos un vendedor tiene un nivel de
seguridad lo suficientemente alto para poder cambiar la ID y
la seguridad de vendedor en el Modo Supervisor. Si los
niveles de seguridad se han colocado en un nivel demasiado
bajo véase Sección 14.1 - Modo de configuración, página
243.
Nivel de Seguridad
Hay 3 niveles de seguridad de 0 a 2. El nivel de seguridad
determina el acceso del vendedor a las funciones de la
balanza. El vendedor tendrá acceso a las funciones cuyo
nivel de seguridad sea igual o inferior a su propio nivel de
seguridad.
56
Instrucciones para el Usuario de IX
3.7 Programar vendedores
3 Elementos básicos de la máquina
Las funciones de ventas tienen los niveles de seguridad fijos
por defecto a cero con excepción de los siguientes listados:
Anulado
1
Cancelar
1
Devoluciones
1
Reembolsos
1
Modo venta o aprendizaje
El modo por defecto del vendedor es ‘modo venta’. Se puede
cambiar el modo de vendedor de modo venta a aprendizaje (o
al revés de aprendizaje a modo venta) siempre que no haya
transacciones pendientes para ese vendedor.
Si hay transacciones pendientes se verá brevemente el
mensaje Imprimir Trans. y la máquina volverá al modo
anterior.
Si hay totales pendientes se verá el mensaje Borrar Trans
No. Se puede pulsar
,o
ENTER
para volver al
modo anterior sin borrar las transacciones para el vendedor.
Texto de aprendizaje del vendedor
En cada cambio de ‘modo venta’ a ‘aprendizaje’ de un
vendedor, tiene la oportunidad de cambiar o eliminar el texto
de aprendizaje. Dicho texto se imprime en recibos para las
transacciones llevadas a cabo mientras el vendedor esté bajo
modo aprendizaje.
Se usa el mismo texto de aprendizaje para cualquier
vendedor en el modo de aprendizaje.
Instrucciones para el Usuario de IX
57
3 Elementos básicos de la máquina
3.7 Programar vendedores
Acceso al sistema del vendedor
En el modo supervisor se puede habilitar o deshabilitar a un
vendedor sin teclear una contraseña.
En el modo de ventas, al atender al cliente, si un vendedor no
está conectado, la máquina le pedirá que se conecte.
Vendedores
Número de vendedor
0-8
Nombre del Vendedor
PIN
Nivel de Seguridad
Ventas
Formación
Introducir Texto
Desconectado/
Conectado
Conectado/
Desconectado
Figura 3.10 Conectar/Desconectar vendedores
58
Instrucciones para el Usuario de IX
3.8 Configurar la función de seguridad3 Elementos básicos de la máquina
3.8
Configurar la función de seguridad
Niveles de seguridad
Hay 3 niveles de seguridad de 0 a 2. El nivel de seguridad
determina el acceso del vendedor a las funciones de la
balanza. El vendedor tendrá acceso a las funciones cuyo
nivel de seguridad sea igual o inferior a su propio nivel de
seguridad.
Se verá el mensaje Llame al supervisor si su nivel de
seguridad no es suficientemente alto.
Las funciones siguientes tienen niveles de seguridad fijados
por defecto por la fábrica como sigue:
El nivel de seguridad 0 significa que cualquier vendedor
puede tener acceso a esa función.
Funciones de venta
Anular
1
PU/PLU
0
Positivo no pesado
0
Negativo no pesado
0
Elección recibo/etiqueta
0
Capacidad doble
0
Cancelar
1
No suma
0
Devoluciones
1
Reembolsos
1
Sin venta
0
Instrucciones para el Usuario de IX
59
3 Elementos básicos de la máquina3.8 Configurar la función de seguridad
Funciones gerenciales
Se puede asignar un nivel de seguridad a ciertas funciones
gerenciales o se puede cambiar el nivel fijado, siempre que
su nivel de seguridad propio sea el mismo o más alto que el
nivel de seguridad.
Las funciones que tienen un nivel de seguridad asociado son:
O
Programar datos de sistema
Programar detalles de productos
Vendedores
Crear/editar mensajes
Crear/editar tablas
Etiqueta de Sumar
Fecha y Hora
Canal
Función de Seguridad
O
Informes
Informes X
Informes Z
Totales de Canal
O
Configuración del Sistema
O
Configuración de la máquina
O
Comunicaciones
O
Copia de Datos
Asegúrese siempre que tiene por lo menos un vendedor con
el nivel de seguridad bastante alto para cambiar el PIN del
vendedor y los ajustes de los niveles de seguridad.
Es posible por descuido fijar los niveles de seguridad de
todos los usuarios de tal manera que a los usuarios les
resulte imposible modificarlos y que ningún usuario tenga
acceso a las funciones de ventas o supervisor.
60
Instrucciones para el Usuario de IX
3.8 Configurar la función de seguridad3 Elementos básicos de la máquina
Si esto ocurre véase Sección 14.1 - Modo de configuración,
página 243.
Ejemplo:
1
Fijando seguridad para la creación de tablas
Modo supervisor
É
Tablas
2
3
4
5
ü
ENTER
nivel de seguridad
0-2
Instrucciones para el Usuario de IX
61
4 Programar los productos
4.1
Personalizar los menús
4.2
Cambiar los precios
4.3
Crear y modificar los PLUs
4.4
Borrar PLUs
4.5
Copiar PLUs
Instrucciones para el Usuario de IX
63
4.1 Personalizar los menús
4
4 Programar los productos
Programar los productos
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar las
operaciones de programación. Para más información sobre el
modo supervisor véase Sección 2.6 - Modo supervisor, página
30.
4.1
Personalizar los menús
Se puede personalizar el menú ’Crear/Modificar PLU’ de
manera que las opciones que no se utilizan no aparezcan en
la pantalla al crear o editar un PLU.
Las opciones que se pueden activar/desactivar son:
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Formato de etiqueta
Visualizar un texto
PLU Texto 1 y Texto 2
Ref Impuesto
Número de Grupo
Peso Neto
Tara
Tara Proporcional
Fecha 1
Texto de Venta 1
Código de barras
Canal
Ejemplo:
1
Para desactivar una opción
Personalizar menú
o
bien
2
hasta que vea la
opción deseada
ENTER
Seleccionar desactivado
ENTER
Instrucciones para el Usuario de IX
65
4 Programar los productos
4.2
4.2 Cambiar los precios
Cambiar los precios
Sólo puede cambiar el precio de un PLU. Para cambiar otros
datos de un PLU véase página 68.
Para cambiar un precio puede pulsar la tecla directa de PLU
apropiada o introducir el número de PLU.
La pantalla indicará el precio unitario, el precio del artículo, o
el precio negativo del artículo, según el tipo de PLU
seleccionado.
Cambiar precio
PLU
Precio Unitario/Precio
Artículo
0,01 - 9999,99
Figura 4.1 Cambiar los precios
66
Instrucciones para el Usuario de IX
4.3 Crear y modificar los PLUs
4.3
4 Programar los productos
Crear y modificar los PLUs
El diagrama muestra todos los menús posibles del sistema.
Los datos que le serán solicitados dependerán de la
configuración de su máquina.
Se pueden crear PLUs cerrados, abiertos o negativos. Un
PLU cerrado significa que el precio de los productos o del
artículo ha sido pre-programado y el vendedor no lo puede
modificar. Un PLU abierto significa que el precio está en
blanco y que debe introducirlo el vendedor en cada
transacción. Un PLU negativo se utiliza en el modo recibo
para reembolsar a un cliente un producto no pesado, tal como
una botella devuelta.
Nota:
Si el PLU que quiere modificar tiene asignada una tecla
directa, en vez de introducir el número de PLU puede
simplemente pulsar la tecla del PLU apropiado.
Instrucciones para el Usuario de IX
67
4 Programar los productos
4.3 Crear y modificar los PLUs
Mensajes del sistema (no en los modelos IX110 y IX212)
Crear y Editar
Introducir PLU o el código de barras
000000000000
Formato Etiqueta 00
Entrar texto (16)
Texto 1 de PLU (40)
Texto 2 de PLU (250)
Ref. impuesto 1 (0 - 2)
Número Grupo 00
Precio unitario
0000,00
Precio del artículo
000,00
Precio Artículo
Negativo
Múltiple del Precio
Precio Base
Tara
Peso Neto
Tara Prop. Tara
A
68
Instrucciones para el Usuario de IX
4.3 Crear y modificar los PLUs
4 Programar los productos
A
Fecha 1 Desactivado
Fecha 1 Días Fecha 1 Meses Fecha 1 Hora
Fecha 2 Desactivado
Fecha 2 Días Fecha 2 Meses Fecha 2 Hora
Texto de Venta 1
Logotipo desactivado
Escanear
Cód Barras
Sólo
Manipulación
segura
Código de Barras
Activado
Logotipo
PLU
Código de Barras
Desactivado
Formato cód. de barras
Número Código de Barras
Asignar Tecla
Canal On
página 181
Canal Off
Texto de PLU
Etiqueta/recibo
Es posible programar un campo para texto visualizado y
hasta dos campos para texto imprimible. Puede introducir
hasta 16 caracteres en el texto de pantalla, 40 caracteres en
el texto 1 de PLU y 250 caracteres en el texto 2 de PLU.
El texto 1 de PLU es el texto por defecto para imprimir en
recibos y etiquetas incluyendo los ingredientes.
Instrucciones para el Usuario de IX
69
4 Programar los productos
4.3 Crear y modificar los PLUs
El texto 2 de PLU se imprime en etiquetas mientras el
formato de etiqueta esté dotado del campo de texto
adecuado.
Máquinas de recibo (IX110 y IX212)
Es posible programar un campo para texto visualizado y un
área de texto imprimible. Puede introducir hasta 16
caracteres en el texto de pantalla y 40 caracteres en el texto 1
del PLU.
Texto visualizado PLU (16 caracteres)
En el caso de que no se haya programado previamente
ningún texto visualizado se verá el mensaje Entrar Texto. Si
ya existe texto programado en la máquina dicho texto se
visualizará y se puede borrar o modificar.
Texto 1 PLU (40 caracteres)
En el caso de que no se haya programado ningún texto
previamente en el Texto PLU 1 y el campo de texto
visualizado del PLU está blanco, se verá el mensaje Texto
PLU 1. Este mensaje se borra automáticamente al introducir
texto.
Si no se ha programado previamente ningún texto en el Texto
PLU 1, se envía una copia de cualquier texto que se
programe en el campo del texto visualizado al Texto PLU 1.
Este texto se puede borrar o modificar según sus
necesidades.
Texto 2 PLU (250 caracteres)
Si no se ha programado previamente ningún texto se verá el
mensaje Texto PLU 2. Este mensaje se borra
automáticamente al introducir texto.
Si el Seguimiento de Canales está activado en el PLU y la
máquina está en el modo de pre-envasado, el texto de canal
se imprimirá en el campo de texto 3.
70
Instrucciones para el Usuario de IX
4.3 Crear y modificar los PLUs
4 Programar los productos
Nota: Para los códigos de sustitución que se pueden utilizar en
los mensajes de texto 1 y 2 de PLU consultar Sección 3.5 Crear mensajes, página 43 Mensajes de ventas.
Referencia de impuesto
Cada PLU puede tener una referencia de impuesto. Hay tres
referencias de impuestos disponibles (1 - 3) y se puede
asignar un tipo impositivo diferente a cada una. Utilizar la
referencia impositiva 0 para productos no imponibles. Para
más información acerca de los tipos de impuesto véase
Sección 3.6 - Configurar tablas de datos, página 47.
Grupos de Productos
Un grupo de productos es por ejemplo pescado, carne o
verduras al cual se puede asignar un PLU individual.
Se pueden crear hasta 9 grupos y cada nombre de grupo
puede contener hasta 20 caracteres. Se imprime el nombre
de grupo en el PLU y en los informes de grupo.
Precio Múltiple
Para los PLUs no pesados, se puede programar una cantidad
por defecto para el producto a un precio fijo.
Por ejemplo: Cuatro magdalenas con chocolate para £1,40.
O
Fijar el precio del artículo a £1,40 y el precio múltiple a 4.
Fechas de caducidad/consumo
Si se introduce una fecha de caducidad para la venta o el
consumo al programar un PLU, la máquina imprime la fecha o
la hora en la etiqueta en una de las siguientes maneras:
O
como fecha de caducidad para la venta o para el
consumo calculada a partir del número de días desde la
fecha actual.
O
como fecha de caducidad para la venta o para el
consumo calculada a partir del número de meses desde
la fecha actual.
Instrucciones para el Usuario de IX
71
4 Programar los productos
O
4.3 Crear y modificar los PLUs
como hora actual.
2 012736 018486
Fecha
USE BY
23-07-03
KEEP REFIGERATED
Figura 4.2 Fechas de caducidad
Peso Neto
El peso neto es una descripción que se imprime en una
etiqueta para identificar el peso de un producto no pesado
pero que se vende según un peso medio o habitual. Por
ejemplo, 400 g para todos los panes de determinado tamaño.
Tara proporcional
Se pueden utilizar taras proporcionales si se pesan productos
envasados tales como dulces. Siempre que se sepa el valor
proporcional del peso de los envases, se puede entrar el
porcentaje deseado de tara al programar el PLU.
Impresión de códigos de barras
Etiquetas
Sólo se imprimirán códigos de barras si asigna un formato de
código de barras a la máquina, véase Sección 5.4 - Asignar
un formato código de barras, página 90, o si activa el código
de barras en un PLU.
72
Instrucciones para el Usuario de IX
4.3 Crear y modificar los PLUs
4 Programar los productos
Recibos y talones
Los códigos de barras sólo se imprimirán si los activa en la
máquina.
Instrucciones para el Usuario de IX
73
4 Programar los productos
4.4
4.4 Borrar PLUs
Borrar PLUs
Es necesario borrar los PLUs no usados para limitar el
tamaño del fichero de los PLUs.
Recordar .....
Si el PLU tiene un total acumulado pendiente, debe imprimir
un informe de borrado de totales del PLU antes de borrarlo.
Borrar PLU
PLU
¿Seguro?
No
Figura 4.3 Borrar PLUs
74
Instrucciones para el Usuario de IX
4.5 Copiar PLUs
4.5
4 Programar los productos
Copiar PLUs
Esta función permite copiar los datos de un PLU existente a
uno nuevo. El nuevo PLU tiene un número PLU y un número
de código de barras diferentes. El número nuevo de código
de barras se pondrá para que el número del artículo iguale el
número del PLU. Si se está utilizando el número de código de
barras entonces el número de código de barras se
configurará a cero.
Copiar PLU
Del PLU
Al PLU
Figura 4.4 Copiar PLUs
Instrucciones para el Usuario de IX
75
4 Programar los productos
76
4.5 Copiar PLUs
Instrucciones para el Usuario de IX
5 Configuración de máquina
5.1
Teclas de acceso directo
5.2
Teclas directas
5.3
Configuración de impresora
5.4
Asignar un formato código de barras
5.5
Ajustar el brillo de la pantalla
5.6
Modos de operación de la máquina
5.7
Programación de alarmas
Instrucciones para el Usuario de IX
77
5.1 Teclas de acceso directo
5
5 Configuración de máquina
Configuración de máquina
Mediante la configuración de la máquina, se puede
personalizar la manera en que funciona su máquina. Usted
puede seleccionar qué teclas de función son operativas y,
además, puede programar teclas directas para un acceso
más rápido a diversas funciones.
También se pueden especificar algunos de los criterios para
imprimir recibos y etiquetas.
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar las
operaciones de programación, véase Sección 2.6 - Modo
supervisor, página 30.
5.1
Teclas de acceso directo
Algunas funciones tienen asociadas teclas de acceso directo
para realizar más rápidamente funciones de gestión. Las
teclas indicadas abajo son las que se han configurado por
defecto para la máquina.
N
D
PLU
Ô
R
Í
Á
É
PLU
Figura 5.1 Teclas de acceso directo por defecto
Para programar las teclas para otros menús con teclas
asociadas de 'acceso directo':
1.
Navegar por el menú para el cual requiere acceso
rápido.
2.
Presionar la tecla que desea utilizar hasta oír una serie
de pitidos cortos seguidos por un pitido largo.
Verá el mensaje Entrada Aceptada cuando se haya
asignado la tecla.
Instrucciones para el Usuario de IX
79
5 Configuración de máquina
5.1 Teclas de acceso directo
Las asignaciones personalizadas de las teclas del menú de
'acceso directo' no se guardan cuando se realiza un volcado
de datos de máquina, ni se restablecen con la carga de la
máquina. Las teclas con acceso directo por defecto se
restablecen.
80
Instrucciones para el Usuario de IX
5.2 Teclas directas
5.2
5 Configuración de máquina
Teclas directas
Las teclas directas son teclas "soft" que se pueden asignar a
cualquiera de las teclas programables del teclado.
Las teclas que se pueden configurar y asignar dependen de
las funciones disponibles en su máquina.
La Figura 7.1 indica cómo asignar una tecla de PLU directa (a
conveniencia) pero el proceso es el mismo para cualquier tipo
de tecla directa.
En Modo Supervisor:
1.
Entrar en Configuración de Máquina, seleccionar la
función de Teclas Directas y luego seleccionar Asignación
Estándar, ECR o Preenvasado.
2.
Pulsar
el número de veces adecuado hasta
visualizar el tipo de tecla deseada.
ENTER
3.
Pulsar
4.
Introducir la información pertinente, por ejemplo número
PLU 117.
5.
Al ver el mensaje Asignar Tecla, pulsar la tecla
programable que desea asignar.
Instrucciones para el Usuario de IX
.
81
5 Configuración de máquina
5.2 Teclas directas
Configuración de la máquina
Teclas directas
Asignar estándar
PLU
Número Dpto. 0
Entrar PLU 117
Asignar Tecla
Figura 5.2 Asignar una tecla directa de PLU
Teclas estándar
Puede que disponga de teclas configuradas diferentes a las
se muestran aquí, dependiendo de sus requisitos. Por
ejemplo, puede disponer de varias teclas de vendedor o que
no disponga de una tecla para cambiar el impuesto.
Las teclas estándar son:
PLU, Operator, PIN, Tax Print, Tare, Prop. Capacidad Dual,
Imprimir Euro, Convertir Euro, Devolución, Descuento,
Subtotal, Hash. UP/PLU, No pesado positivo, No pesado
negativo, Anular Peso.
1
tor
era
Op Maria
Tax
Print
Prop.
Tare
#
Discount
Return
Figura 5.3 Teclas estándar típicas
82
Instrucciones para el Usuario de IX
5.2 Teclas directas
5 Configuración de máquina
Teclas de precio manual
Estas son teclas estándares que se asignan inicialmente a las
posiciones por defecto tal como se imprimen en la disposición
del teclado de ventas. Puede asignar estas teclas a otras
posiciones programables si se requiere. Puede anular las
posiciones por defecto con teclas diferentes conforme a sus
requisitos.
<>
Ø
+
/PLU
Figura 5.4 Teclas de precio manual
Teclas (de pago) ECR
Puede que disponga de teclas configuradas diferentes a las
se muestran aquí, dependiendo de sus requisitos. Varias
teclas de pago distintas se muestran aquí para tipos de pago
distintos.
Cash
Cheque
No
Sale
Refund
Figura 5.5 Teclas 'ECR' típicas
Teclas genéricas
Puede configurar una tecla genérica para pagos o
descuentos. Sólo necesita tener una tecla de pago y una
tecla de descuento para poder seleccionar cualquier pago o
descuento cuando está en el modo de ventas.
Para configurar una tecla genérica, no introducir un número
de referencia para la tecla antes de asignarla al teclado.
Nota:
Se le pedirá el número de pago o descuento cuando utiliza
estas teclas en el modo de ventas.
Instrucciones para el Usuario de IX
83
5 Configuración de máquina
5.2 Teclas directas
Configuración de la máquina
Teclas directas
Asignar estándar
Descuento
Número Descuento _ _
Asignar Tecla
Figura 5.6 Asignar una tecla genérica
84
Instrucciones para el Usuario de IX
5.3 Configuración de impresora
5.3
5 Configuración de máquina
Configuración de impresora
Tipo de etiqueta
Se pueden seleccionar etiquetas continuas o separadas. Se
pueden imprimir etiquetas continuas en una bobina de
registro o en una bobina continua de etiquetas. Si se
imprimen etiquetas de longitudes o formatos diferentes, el
etiquetado continuo utiliza la bobina de impresora con mayor
economía.
Seleccionar papel
En modo ventas, si tiene una tecla Seleccionar Papel, pulse
la tecla:
O
para visualizar el tipo de etiqueta seleccionado
actualmente;
O
de nuevo para activar entre tipos de etiquetas.
Seleccionar un formato de etiqueta
El formato de etiqueta puede ser abierto o cerrado. Si se
selecciona el formato de etiqueta abierto, las etiquetas se
imprimen según el formato almacenado en el registro de PLU.
Si se selecciona el formato de etiqueta cerrado, las etiquetas
se imprimen según el formato de etiqueta asignado a la
máquina.
Si su máquina está operando en Precio Manual se utilizará el
formato de etiqueta asignado a la máquina.
Existen seis formatos de etiqueta. Todos los formatos se
pueden configurar según sus requisitos.
Bloqueo de tara
Si el bloqueo de tara se encuentra activado, sólo podrá
imprimirse una etiqueta cuando se haya seleccionado una
tara.
Suprimir símbolos
Si los símbolos están activos, se podrán imprimir símbolos
tales como €, kg y £/ en las etiquetas. Al utilizar etiquetas
pre-impresas, se pueden activar o desactivar símbolos.
Instrucciones para el Usuario de IX
85
5 Configuración de máquina
5.3 Configuración de impresora
Seleccionar modos de impresión
Se puede seleccionar entre tres formas distintas de imprimir
etiquetas:
O
Impresión a solicitud
O
Impresión inmediata
O
Pre-envasado.
Imprimir a solicitud
Pulsar la tecla de vendedor o
para obtener la
etiqueta.
Impresión inmediata
La máquina produce una etiqueta tan pronto como el peso en
la máquina queda estable. No retiene ni el PLU ni la tara.
No se puede utilizar la tecla
.
Pre-envasado
La máquina retiene el PLU y la tara (si está configurada) y
produce una etiqueta cada vez que el peso queda estable.
Vendedor por defecto
Al seleccionar el modo de impresión, se le pedirá que
introduzca un número de vendedor. Este número será
asignado a la tecla
. En la impresión a pedir, se
le asignarán las transacciones pesadas y no pesadas. En la
impresión inmediata, se le asignarán las transacciones
pesadas y en el modo preenvasado se le asignará cualquier
etiqueta.
Talón
Un talón es un registro de cada recibo impreso en una
máquina y que se imprime después del recibo. Indica el
número de vendedor, el número de transacciones y el importe
total del último recibo.
86
Instrucciones para el Usuario de IX
5.3 Configuración de impresora
5 Configuración de máquina
Recibo duplicado
Utilizar esta función para configurar que la impresora imprima
un recibo duplicado. Se imprime 'DUPLICADO' a la cabecera
y al pie del recibo duplicado.
Artículo único
Para imprimir un recibo después de cada transacción, debe
activar esta función.
Nota:
Las funciones de Talón, Recibo duplicado y Artículo único se
pueden activar o desactivar de manera similar (véase el
ejemplo siguiente para activar símbolos).
Configuración de la máquina
Teclas directas
Configuración de la impresora
Talón
Activado/Desactivado
Figura 5.7 Activar impresión de talón
Imprimir el euro
Esta función sirve para configurar la impresora de manera
que imprima automáticamente el importe en euros en los
recibos y en las etiquetas y, además, para visualizar los
precios en euros. Se puede imprimir o suprimir el mensaje de
advertencia en el recibo.
En las etiquetas se puede imprimir sólo el importe o el importe
y el precio unitario en euros.
Instrucciones para el Usuario de IX
87
5 Configuración de máquina
5.3 Configuración de impresora
Imprimir recibos
Siempre que su máquina este configurada para imprimir el
símbolo del euro, se puede configurar y asignar la tecla
Euro
Print
, véase página 82, para imprimir un recibo euro
duplicado.
Mensaje de la máquina
Vd puede asignar un mensaje de referencia a una máquina.
Puede programarse el código de substitución %%M en un
campo de texto de un PLU, en un mensaje de ventas o en un
nombre de tienda. Se reemplaza el código por el mensaje
asignado que se imprime en el campo de texto apropiado en
la etiqueta.
88
Instrucciones para el Usuario de IX
5.4 Asignar un formato código de barras
5.4
5 Configuración de máquina
Asignar un formato código de barras
Para que se puedan imprimir los códigos de barras, hay que
asignar un formato a la máquina.
En las máquinas de etiquetas, el formato asignado a la
máquina se utiliza a no ser que el PLU tenga un código de
barras programado. Introducir una referencia de código de
barras del 0 al 5.
En las máquinas de recibos se puede activar o desactivar la
impresión de códigos de barras en recibos y talones.
Para más información acerca de crear y seleccionar formatos
de códigos de barras, véase Sección 9.4 - Definir el formato
de código de barras, página 170.
Configuración de la máquina
Teclas directas
Código de barras de la máquina
Etiqueta
Formato cód. de
barras
Referencia 0 - 5
Recibo
Talón
Seguimiento
Activado/
Activado/
Seguimiento
Desactivado Desactivado 0 - 999999
Figura 5.8 Asignar un formato de código de barras
Código de seguimiento
El código de seguimiento es un código numérico de 6 dígitos
impreso al final de los recibos y de los informes. Sirve para
identificar una máquina individual.
Instrucciones para el Usuario de IX
89
5 Configuración de máquina
5.5
5.5 Ajustar el brillo de la pantalla
Ajustar el brillo de la pantalla
Se puede ajustar de manera independiente el nivel de brillo
(contraste) de la pantalla de vendedor y de la pantalla de
cliente.
Configuración de la máquina
Teclas directas
Ajuste de la pantalla
Cliente
Ajustando
Vendedor
Ajustando
reducir brillo
aumentar brillo
Figura 5.9 Ajustar brillo de la pantalla
90
Instrucciones para el Usuario de IX
5.6 Modos de operación de la máquina
5.6
5 Configuración de máquina
Modos de operación de la máquina
Nota: No disponible en los modelos IX110 y IX212.
Modo vendedor ‘flotante’
Una red de máquinas de la serie IX permite a los vendedores
estar conectados a más de una máquina y ‘flotar’ entre las
máquinas para servir a los clientes en cualquier parte de la
tienda. La red de la tienda puede consistir en una mezcla de
máquinas de etiquetas y recibos.
Las máquinas de impresión de recibos operando en este
modo totalizan las transacciones e imprimen ya sea un recibo
de mostrador o un recibo de ventas en donde el vendedor
recibe el pago de los artículos. Los clientes pagan por
transacciones de recibo de mostrador y mercancías
etiquetadas en una máquina Punto de Venta (PoS) o en ECR.
.
Vendedor
Máquina 1
Cliente
imprimir etiqueta
Máquina 2
imprimir etiqueta
Máquina 3
£
imprimir recibo
Figura 5.10
Modo vendedor flotante
Modo de Punto de Venta (PoS)
Si el modo PoS está activado, se puede:
O
imprimir recibos de venta
O
visualizar el importe presentado y el cambio requerido
O
aceptar tipos de pago distintos para compras según las
teclas de pago configuradas en su máquina
Instrucciones para el Usuario de IX
91
5 Configuración de máquina
O
5.6 Modos de operación de la máquina
recibir pagos en cuentas.
Nota: Si su máquina tiene funciones de ECR pero el modo
PoS no está activado solamente se puede imprimir recibos de
mostrador.
Modos autoservicio/extraer y combinar
Comprobar que la máquina se ha configurado para
imprimir etiquetas antes de activar el modo de autoservicio o el modo extraer y combinar.
Bloquee la seguridad para cualquier función que no desee
que esté disponible en el teclado de ventas.
Modo supervisor
Datos de Sistema
Configuración de la máquina
Teclas directas
PoS
Modo de Máquina
Auto Servicio
Activado
Activado/
Desactivado
Extraer y
Combinar
Desactivado
Entrar PLU
Figura 5.11 Configurar autoservicio/extraer y combinar
Poner a cero la máquina
La tecla cero en el teclado de venta está desactivada. Si
necesita devolver la máquina a cero:
92
1.
Entrar en el Modo Supervisor, véase 2.6, Modo
supervisor, página 30.
2.
Pulsar
0
.
Instrucciones para el Usuario de IX
5.6 Modos de operación de la máquina
5 Configuración de máquina
Auto-servicio
En modo autoservicio todas las teclas del teclado de ventas
excepto las teclas de función están disponibles para ser
utilizadas como teclas de selección de producto.
Nota:
En el modo de auto-servicio, se borra el PLU después de 20
segundos si no se imprime ninguna etiqueta.
Asignar teclas
Puede asignar cualquier tecla programable del teclado de
ventas para ser utilizada como tecla de autoservicio. Véase
Sección 5.2 - Teclas directas, página 81.
Teclas grandes
Puede configurar teclas más grandes para la selección de
productos asignando dos teclas adyacentes, o un cierto
número de teclas en un cuadrado, para el mismo PLU. Crear
etiquetas adecuadas o un diagrama de teclado para
adecuarlo a su propio teclado.
Diagrama del teclado
El diagrama del teclado está insertado en una bolsa
'borrable'. Esto significa que usted puede retirar el diagrama
e insertar uno impreso que sea adecuado a sus propios
requerimientos.
Extraer y combinar
En modo extraer y combinar está disponible una tecla de
impresión individual en el teclado de ventas y se asigna un
PLU único a la máquina.
Para configurar extraer y combinar en el Modo Supervisor:
O
Activar Extraer y Combinar
O
Introducir el número de PLU que desea asignar.
El PLU es asignado a la máquina y la máquina se conectará
siempre con el PLU seleccionado activado.
Si el PLU seleccionado está ajustado en 0, la máquina se
conecta normalmente y mostrará el mensaje Seleccione un
ítem.
Instrucciones para el Usuario de IX
93
5 Configuración de máquina
5.6 Modos de operación de la máquina
Puesta en marcha
Nota: Si su máquina está configurada para impresión
inmediata, la etiqueta se imprime automáticamente cuando el
peso está estabilizado.
Auto-servicio
1
¿artículos pesados?
2
Red Cherries
PLU
3
5
4
¿productos no pesados?
6
¿más de uno?
Baguette
cantidad
7
8
Extraer y combinar
1
94
Instrucciones para el Usuario de IX
5.7 Programación de alarmas
5.7
5 Configuración de máquina
Programación de alarmas
Detección cajón
Si la alarma del cajón está activada la máquina no puede
utilizarse mientras el cajón esté abierto; sonará una alarma y
el mensaje Cerrar Cajón se visualizará hasta que se cierre el
cajón.
Se puede programar un tiempo de espera de 0 –60 segundos
entre la apertura del cajón y el sonido de la alarma.
Alarma de Error de Red
Se puede activar o desactivar la alarma acústica de error de
la red. Para más información sobre los errores de red véase
Sección 12.5 - Solucionar problemas de red, página 225.
Nota:
El mensaje de error continuará parpadeando en la pantalla
cada vez que la máquina esté inactiva.
Instrucciones para el Usuario de IX
95
5 Configuración de máquina
96
5.7 Programación de alarmas
Instrucciones para el Usuario de IX
6 Comprobar datos programados
6.1
Imprimir informes de datos
Instrucciones para el Usuario de IX
97
6.1 Imprimir informes de datos 6 Comprobar datos programados
6
Comprobar datos programados
Puede imprimir datos programados en listados de informe
para las funciones disponibles en su máquina. Esto significa
que puede comprobar la información introducida en el archivo
PLU, en tablas y en mensajes. Puede también imprimir un
listado de vendedores y de los niveles de seguridad que se
han configurado.
6.1
Imprimir informes de datos
Los informes de datos incluyen el archivo de los PLUs, las
listas de las tablas de datos y los mensajes que se hayan
configurado. El listado le provee de una copia de referencia
de la información programada en la máquina.
Para detener un informe, pulsar
.
Los informes de datos disponibles son:
O
Listado del fichero PLU
O
Verificar etiquetas
O
Informe del vendedor
O
Informe de texto
O
Lista de descuentos
O
Nivel de seguridad
O
Lista de teclas de pagos
O
Informe Canal
O
Lista de códigos de barras
O
Lista de tarifas de impuestos
O
Lista de taras
Las instrucciones sobre cómo imprimir los informes de totales
figuran en el Sección 11.1 - Informes de totales, página 202.
Instrucciones para el Usuario de IX
99
6 Comprobar datos programados 6.1 Imprimir informes de datos
****Lista de
descuentos****
***Informe del
vendedor***
03-08-2002
12.05
03-08-2002
12.07
No. vendedor 1
Descuento 1
SANDRA
COMPRA EN GRANDES CANTIDADES
Nivel de Seguridad
1
Porcentaje
Ventas
Nivel de Seguridad
Conectado
Descuento 2
No. vendedor 2
1
OFERTA DE UN DIA SOLO
Importe
MARIA
Nivel de Seguridad
5%
1
Nivel de Seguridad
£5.00
0
Ventas
****Seguridad de
ventas****
Desconectado
No. vendedor 3
PABLO
03-08-2002
Nivel de Seguridad
12.09
2
Ventas
Anulado
2
Desconectado
PU/PLU
0
No pesado pos
0
No pesado neg
0
Recibo/Etiqueta
2
Cambio a métrico
2
Cancelar
1
Base de precio
0
No suma
0
Devoluciones
1
Reembolsos
1
Sin venta
1
Cambio de peso
0
Figura 6.1 Ejemplos de informes de datos
100
Instrucciones para el Usuario de IX
6.1 Imprimir informes de datos 6 Comprobar datos programados
Listar el fichero PLU
Según los criterios de filtro definidos en su máquina, véase
“Configuración de informes”, página 201, se pueden listar:
O
todos los PLUs o un rango de PLUs
O
los PLUs de una serie determinada de departamentos
*** Listado del fichero
PLU ***
03-08-2002
El listado del fichero de PLUs
muestra toda la información
programada en cada PLU.
12.15
Inicio PLU:
2011
Fin PLU:
2015
PLU 2015
Inicio grupo:
0
Baguette
Fin grupo:
9
Texto PLU 1 :
Baguette
PLU 2011
Formato de etiqueta
Precio del artículo
Pan integral grande
Texto PLU 1 :
Pan integral grande fabricado con harina
orgánica
Formato de etiqueta
Precio del artículo
Peso neto
4
£0.85
800
IVA Ref 1
0
Número grupo
0
Cód. de barras
No
Fecha 1 Días
1
Texto de Venta 1
Canal
3
No
4
£0.45
Peso neto
300
IVA Ref 1
0
Número grupo
0
Cód. de barras
No
Fecha 1 Días
1
Texto de Venta 1
Canal
3
No
Resumen
Número de PLUs
5
**** Informe Completo
PLU 2012
Figura 6.2 Listado del fichero PLU
Instrucciones para el Usuario de IX
101
6 Comprobar datos programados 6.1 Imprimir informes de datos
Verificar etiquetas
Esta función imprime las etiquetas por defecto para todos los
PLUs programados. Se puede utilizar esto para verificar que
las etiquetas escanean correctamente antes de utilizarlas en
los productos.
Informe de texto
El informe de texto lista el texto de:
O
Cabecera
O
Despedida
O
Nombre de tienda
O
Mensajes de venta
O
Nombres del grupo
Si no se ha programado ningún mensaje o texto bajo una
cabecera determinada, dicha cabecera no se imprimirá.
***** Informe de Texto
*****
03-08-2002
12.18
Texto de cabecera:
BIENVENIDOS AL
SUPERMERCADO AZ
Texto de despedida:
GRACIAS POR COMPRAR EN
EL SUPERMERCADO AZ
**** Informe Completo
Figura 6.3 Informe de texto
102
Instrucciones para el Usuario de IX
6.1 Imprimir informes de datos 6 Comprobar datos programados
Instrucciones para el Usuario de IX
103
6 Comprobar datos programados 6.1 Imprimir informes de datos
104
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.1
Precio Manual
7.2
Utilización de PLUs
7.3
Utilización de taras
7.4
Cambio de precios
7.5
Precios en euros
7.6
Utilización de la tecla FIJO
7.7
Anulación de una transacción
7.8
Devolución de productos
7.9
Operaciones de recibos
7.10
Utilización de la tecla SUMA
Instrucciones para el Usuario de IX
105
7 Servir a los Clientes
7
Servir a los Clientes
Esta sección incluye todas las operaciones que puede llevar a
cabo para atender a sus clientes en una máquina que está en
la modalidad recibo o etiqueta.
Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado
como una sandía en la bandeja de pesar, ya que pueden
rodar fuera de la máquina.
Vendedores
Cada vendedor puede tener asignado un PIN y un nivel de
seguridad. Hay que entrar el PIN cuando se conecta o se
desconecta.
Nota:Para más información véase Capítulo3.7, Programar
vendedores, página 56.
Selección del modo recibo o etiqueta
Nota: No disponible en las máquinas IX110 y IX212.
Si su máquina se ha configurado para funcionar en el modo
etiqueta o recibo, antes de seleccionar el modo etiqueta o
recibo asegurarse de que:
O
está cargado el correcto rollo de papel o de etiquetas.
Las instrucciones para cambiar el rollo de papel se
encuentran en la página 235.
O
no está activo un FIX.
Nota:
Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el
mensaje Número Vendedor y se visualizará el nivel de
seguridad requerido.
Etiqueta
Instrucciones para el Usuario de IX
o bien Recibo
107
7 Servir a los Clientes
Avanzar el rollo de papel
modo recibo
cuando no se visualiza subtotal
vendedor
modo etiqueta
cuando el precio unitario y el importe
son cero
108
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.1
7.1 Precio Manual
Precio Manual
Utilizar esta función cuando esté atendiendo a un cliente con
productos que no tienen un PLU asociado a ellos.
Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs,
tendrá que seleccionar el modo Precio Manual.
Productos pesados (precio unitario)
1.100
1.50
1.65
Precio unitario
0,01 - 9999,99
Productos no pesados (precio del artículo)
1
¿más de 1 artículo?
3 ÍTEMS
número de artículos
1 - 999
2
<>
0.38
Ø
+
1.14
Precio del artículo
0,01 - 9999,99
Instrucciones para el Usuario de IX
109
7.2 Utilización de PLUs
7.2
7 Servir a los Clientes
Utilización de PLUs
La mayoría de los productos y artículos que vende tienen un
número de PLU único. Los PLUs usados con mayor
frecuencia pueden tener asignada su propia tecla directa.
Para más información sobre como crear un PLU véase
Capítulo4.3, Crear y modificar los PLUs, página 67
El método utilizado para seleccionar un PLU depende de la
configuración de la máquina. Se puede:
O
introducir el número del PLU y pulsar
.
O
introducir el número del PLU y esperar a que la máquina
seleccione automáticamente el PLU. Esto se conoce
como selección temporizada y es el método que se
describe en este manual. Su máquina puede haberse
configurado para visualizar brevemente el PLU cuando se
selecciona.
O
pulsar la tecla directa del artículo si está asignada.
O
introducir el código de barras
Si su máquina tiene un escáner
O
110
escanear el código de barras
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.2 Utilización de PLUs
Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar
/PLU
para seleccionarlo.
Productos
PLU
Artículos no pesados
¿más de 1 artículo?
1
tor
era
Op Maria
número de artículos 1 - 999
Instrucciones para el Usuario de IX
PLU
111
7.3 Utilización de taras
7.3
7 Servir a los Clientes
Utilización de taras
Los tipos disponibles de taras dependen de las normas
locales de comercio y de cómo ha sido configurada su
máquina.
Taras libres (semiautomáticas), taras acumulativas y taras
introducidas por teclado se cancelan cuando la carga se retira
del plato de pesaje
Tara libre
1
2
3
4
número de PLU
5
1
tor
era
Op Maria
6
Tara acumulativa
1
2
3
4
Número de PLU
112
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
5
7
1
tor
era
Op Maria
repetir pasos 2 a 5 hasta que
haya pesado todos los
productos
7.3 Utilización de taras
6
8
Taras introducidas por teclado
Si está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede
usar las teclas numéricas para introducir el peso.
Nota:
El peso visualizado deberá estar en cero.
1
2
peso de recipiente
3
4
Número de PLU
5
1
tor
era
Op Maria
Instrucciones para el Usuario de IX
6
113
7.3 Utilización de taras
7 Servir a los Clientes
Teclas de taras preestablecidas
Si su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de
tara, puede utilizarlas para seleccionar la tara adecuada para
el recipiente que está utilizando.
1
2
¿recipiente correcto?
3
o bien
4
o bien
Tecla de producto
5
114
1
tor
era
Op Maria
Número de PLU
6
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.4
7.4 Cambio de precios
Cambio de precios
Puede pulsar
si necesita introducir un precio que es
diferente del precio programado del PLU.
Productos pesados
1
2
PLU
3
4
Precio unitario
0,01 - 9999,99
5
modo recibo
1
tor
era
Op Maria
modo etiqueta
6
o bien
Artículos no pesados
1
¿más de 1 artículo?
2
número de artículos
1 - 999
3
4
PLU
5
6
Precio del artículo
0,01 - 9999,99
Instrucciones para el Usuario de IX
modo recibo
1
tor
era
Op Maria
modo etiqueta
o bien
115
7.4 Cambio de precios
7 Servir a los Clientes
Tecla de precio fijo
Si tiene un Precio Fijo configurado en el teclado de ventas
puede cambiar el precio unitario de un PLU pesado a un
precio no pesado sólo para esa única transacción.
116
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.5
7.5 Precios en euros
Precios en euros
Nota: Esta función no es necesaria cuando el Euro es la
moneda local.
No disponible en las máquinas IX110 y IX212.
Si su máquina ha sido programada con una tasa de
conversión para Euros podrá visualizar e imprimir los precios
en Euros.
Visualización de los precios en euros
En modo recibo, si se ha programado la tecla de conversión
del euro en su balanza, puede visualizar el precio de la
transacción así como el subtotal en euros.
Para visualizar el precio de la transacción en Euros, debe
pulsar
Euro
Convert
mientras se muestra el precio.
Para visualizar el subtotal en Euros debe pulsar
Euro
Convert
mientras se muestra el subtotal.
Impresión de los precios en euros
En el modo recibo si su máquina ha sido programada para
imprimir la información del precio automáticamente en Euros,
el total será impreso en euros al final del recibo.
En el modo etiqueta, si se usa un formato de etiqueta
adecuado, el precio unitario en euros será impreso en el
campo del segundo precio unitario. El total en euros será
impreso en el campo del segundo importe total.
Instrucciones para el Usuario de IX
117
7.6 Utilización de la tecla FIJO
7.6
7 Servir a los Clientes
Utilización de la tecla FIJO
Nota: Si su máquina se ha configurado sólo para retener la
tara, el PLU no será retenido.
Modo de recibo
Pulsar
para retener el PLU hasta que pulse su tecla de
vendedor. Esto actúa como una verificación para asegurar
que la transacción está introducida.
Si una tara está en funcionamiento será retenida hasta que
sea cancelada pulsando
Para cancelar FIJO pulsar
de nuevo.
de nuevo.
Modo etiqueta
Puede pulsar
para retener el PLU cuando desea poner
una etiqueta en diversos paquetes conteniendo el mismo
producto.
El PLU se retiene hasta que se pulse
retenida hasta que sea cancelada pulsando
y la tara será
de nuevo.
Retención de precio unitario
Puede retener el precio unitario de productos de precio
manual hasta que pulse su tecla de vendedor (véase página
109).
118
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.7
7.7 Anulación de una transacción
Anulación de una transacción
Puede anular una transacción no deseada o todas las
transacciones antes de imprimir el recibo del cliente o una
etiqueta de totales SUMA.
Nota:Si tiene una máquina de sólo recibo (IX110 o IX112) sólo
puede cancelar (anular) la última transacción.
No puede ser utilizada en el modo normal de etiqueta.
Para encontrar la transacción que desea anular, pulse su
tecla de vendedor para volver a las transacciones anteriores
en el subtotal (véase paso 6).
Ejemplo: Utilizando
P
:
con nivel de seguridad
configurado.
Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se
verá el mensaje Llame al supervisor y se visualizará
el nivel de seguridad requerido.
1
P
2
:
3
1
tor
era
Op Maria
4
entrar PIN
5
1
tor
era
Op Maria
¿Anular todos?
6
1
tor
era
Op Maria
x?
ir al paso 8
para visualizar subtotal
Instrucciones para el Usuario de IX
hasta que vea la transacción
que desea anular
119
7.7 Anulación de una transacción
7
9
120
ir al paso 10
7 Servir a los Clientes
8
10
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.8
7.8 Devolución de productos
Devolución de productos
Si su máquina se ha configurado para la devolución de
productos, entonces el valor y peso de devoluciones o la
cuenta de totales se actualizan automáticamente.
Si su máquina está operando en el modo PoS, el efectivo
reembolsado es deducido del informe de efectivo y el valor de
impuesto se deduce del gran informe.
Si se mezclan Devoluciones y Ventas en el mismo recibo, se
imprimirá una papeleta de reembolso solamente si el total del
recibo es negativo.
Recordar .....
Puede asignarse un nivel de seguridad a la tecla
DEVOLUCIÓN. Si su nivel de seguridad no es
suficientemente alto se verá el mensaje Llame al supervisor.
Nota:
Si su máquina ha sido configurada para operaciones ‘en una
fase’ para devoluciones no necesitará pulsar
o
Return
en el paso 16.
1
00.00
Return
0.00
0.00
Introducir PLU
Si su máquina opera en el modo etiqueta ir al paso 5.
2
¿más de 1 artículo?
3
número de artículos
1 - 999
Instrucciones para el Usuario de IX
121
7.8 Devolución de productos
4
7 Servir a los Clientes
5
¿artículos pesados?
Número de PLU
6
7
1
tor
era
Op Maria
Precio paquete
0,01 - 9999,99
8
Return
o bien
Si su máquina opera en el modo PoS
9
Cash
mientras el subtotal del
vendedor está visualizado
122
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.9
7.9 Operaciones de recibos
Operaciones de recibos
Las operaciones en esta sección solo están disponibles
cuando la máquina está en el modo recibo.
Sólo puede entrar transacciones en una máquina si está
conectado a la máquina, véase Capítulo3.7, Programar
vendedores, página 58. Si intenta introducir una transacción
cuando no está conectado verá el mensaje Inicie la sesión
por favor.
Visualización del subtotal de un vendedor
1
tor
era
Op Maria
3
Vendedor
8.15
1
Impresión de un recibo
La impresión de un recibo borra el subtotal del vendedor.
Para imprimir un recibo su máquina debe estar en modo
recibo.
Recibo del mostrador
Si su máquina esta funcionando en el modo recibo pero no en
el modo PoS podrá imprimir un recibo de mostrador.
No se necesitan teclas de métodos de pago para este tipo de
recibo.
1
tor
era
Op Maria
mientras el subtotal del vendedor está
visualizado
Instrucciones para el Usuario de IX
123
7.9 Operaciones de recibos
7 Servir a los Clientes
Uso de las teclas FLOTANTE, RECOGER o PAGADO
Este ejemplo muestra como agregar efectivo flotante a la caja
registradora.
Nota: Siga el mismo procedimiento para ‘recoger’ efectivo
excepto si retira dinero de la caja registradora.
Cuando haga un pago de la caja registradora, será necesario
introducir un código de referencia para el pago.
1
1
Float
Número
2
0.00
Dinero en caja
3
100.00
importe añadido a la caja
4
124
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.9 Operaciones de recibos
Visualización del cambio a devolver al cliente
Puede visualizar el cambio a devolver al cliente si su máquina
está en Modo recibo o cuando se llevan a cabo
transacciones etiqueta suma. Se visualiza el cambio a
devolver mientras se imprime el recibo del mostrador.
1
2
1
tor
era
Op Maria
importe ofrecido mientras se
visualiza el subtotal
3
1.85
Cambio
mientras importe
ofrecido está
visualizado
Pagar los artículos
Impresión de un recibo de ventas
Para imprimir un recibo de ventas su máquina:
O
debe estar en el modo PoS (Punto de Ventas).
O
debe tener teclas de pago (ECR) asignadas.
O
debe estar en el modo recibo.
O
Los clientes pueden pagar utilizando cualquiera, o una
combinación, de los métodos de pago.
O
Puede usar la misma tecla de pago más de una vez.
O
Si su máquina ha sido asignada con la tecla Imprimir
Impuesto, puede imprimir los importes y porcentajes
individuales del impuesto en el recibo si su máquina no
está ya configurada para hacerlo. Apretando
Tax
Print
imprime el impuesto en el próximo recibo solamente.
Instrucciones para el Usuario de IX
125
7.9 Operaciones de recibos
O
Pulse
7 Servir a los Clientes
para visualizar el subtotal. Si la
máquina no detecta alguna actividad en treinta
segundos, el subtotal llegará a 'tiempo excedido'.
Figura 7.1 Muestra de recibo de ventas
Nota:
‘Transacciones’ está impreso al final del recibo para indicar la
suma de los artículos vendidos o la cantidad de transacciones,
según la configuración de su máquina.
Utilización de las teclas de pago (ECR)
Las teclas de pago en su máquina están disponibles sólo para
el uso en el modo PoS (Punto de Ventas). Las teclas también
pueden haberse configurado con restricciones sobre cómo
poder utilizarlas. Las restricciones que pueden aplicarse
incluyen:
126
O
dar cambio a devolver
O
dar reembolsos
O
introducir el importe ofrecido (confirmar valor)
O
abrir caja
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
O
7.9 Operaciones de recibos
nivel de seguridad
Un nivel de seguridad puede haberse asignado a una tecla de
pago, o el máximo valor que puede ser aceptado para pagos.
Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el
mensaje Llame al supervisor y se visualizará el nivel de
seguridad requerido.
Pago único (nivel de seguridad fijado)
1
1
tor
era
Op Maria
para visualizar
3
Credit
Card
2
importe ofrecido
1
Llame al
1
4
Nº de operario
5
6
Número de vendedor/
supervisor
Entrar PIN
0.00
7
Cambio
importe ofrecido
Instrucciones para el Usuario de IX
127
7.9 Operaciones de recibos
7 Servir a los Clientes
Pago múltiple o dividido
El recibo se imprimirá sólo cuando la cantidad ofrecida sea
igual o superior a la cantidad a pagar.
Puede pulsar
para mantener el subtotal en la
pantalla.
1
2
1
tor
era
Op Maria
para visualizar
si desea mantener el
subtotal en la pantalla
3
Importe
15.55
primer pago
£15.00
Cheque
importe ofrecido
0.55
4
Importe
£0.55
segundo pago
Cash
importe ofrecido
5
0.00
Cambio
Pago con moneda extranjera
Puede ser que los clientes paguen la mercancía con moneda
extranjera o que utilicen más de una moneda. El pago con
moneda extranjera puede ser parte de un pago múltiple
(dividido) o un pago único.
Recordar .....
O
128
Sólo se permiten pagos con efectivo con moneda
extranjera.
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
1
7.9 Operaciones de recibos
O
Hay que programar un método apropiado de tecla de
pago a su máquina.
O
Si se requiere cambio a devolver se calcula en la moneda
local.
2
1
tor
era
Op Maria
para visualizar
3
mientras el subtotal del
vendedor está visualizado
¿seleccionar moneda?
8.47
$
USA dollar
4
$0.00
8.47
USA dollar
importe ofrecido en
moneda extranjera
5
$5.00
2.25
Importe
£0.00
6
2.25
Importe
importe ofrecido en
moneda local
7
£2.50
0.25
Cash
Cambio
Instrucciones para el Usuario de IX
129
7.9 Operaciones de recibos
7 Servir a los Clientes
Descuento de ventas
Puede descontar un recibo o una transacción individual con
un descuento fijo preprogramado o con un descuento
variable.
Descuentos fijados y variables pueden ser un porcentaje de la
transacción o del total del recibo o un valor.
Un descuento variable es uno que no tiene un valor
preprogramado. El vendedor entra el valor del descuento o el
porcentaje.
Los niveles de seguridad pueden asignarse a los descuentos.
Si no tiene un nivel de seguridad adecuado, podrá ver el
mensaje Llame al supervisor y se visualizará el nivel de
seguridad requerido.
Descuento de la transacción
Debe aplicar el descuento antes de asignar la transacción.
Recibo de descuento
Debe introducir el importe ofrecido, apretar la tecla de pago o
imprimir el recibo antes de que el subtotal descontado en la
pantalla sea borrado como un subtotal reclamado y devuelto
al valor antes de que el descuento fuera aplicado.
Ejemplo: Descuento de cliente fiel 5%
1
1
tor
era
Op Maria
para visualizar
2
5
15.55
Sandra
Cust.
Loyalty
£0.78
mientras el subtotal del vendedor
está visualizado
5
14.77
Sandra
130
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
3
7.9 Operaciones de recibos
4
importe ofrecido
Cash
mientras el subtotal
descontado está
visualizado
Operaciones de la caja
Puede utilizar una tecla ECR para realizar operaciones que
requieran el uso de la caja.
Sin venta
No
Sale
Le permite abrir la caja sin introducir una venta.
Se imprime una hoja de ‘No Venta’.
Puede haberse asignado un nivel de seguridad a esta tecla.
Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto el
mensaje Llame al supervisor y el nivel de seguridad se
visualizaran al introducir el número del vendedor.
En el modo checkout no se pedirá que entre su número de
operador. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto
todavía se verá el mensaje Llame al supervisor.
Instrucciones para el Usuario de IX
131
7.9 Operaciones de recibos
7 Servir a los Clientes
Reembolsos
La tecla de REEMBOLSO es una tecla programable que
permite reembolsar el coste de artículos al cliente.
Los reembolsos pueden ser parte de una transacción de
venta o como una operación separada.
La máquina indica el importe de dinero reembolsado en el
informe de efectivo y actualiza los valores totales
reembolsados y el contador.
Si un cliente tiene más de un artículo o paquete idéntico se
puede:
introducir el número de artículos
entrar el valor del reembolso para un artículo o paquete
la máquina calculará el valor total del reembolso.
Cuando el reembolso sea parte de una transacción de venta y
el valor total del recibo sea negativo, se imprimirá un albarán
de reembolso después del recibo de venta.
Recordar .....
Puede que haya sido asignado un nivel de seguridad a la
tecla de REEMBOLSO. Si su nivel de seguridad no es
suficientemente alto se verá el mensaje Llame al supervisor y
se visualizará el nivel de seguridad requerido.
Su máquina es del modelo etiqueta/recibo, debe estar en
modo recibo y debe activarse PoS.
Si su máquina ha sido configurada para operaciones en ‘una
fase’ para reembolsos, no necesitará pulsar
Refund
o
en el paso 8.
132
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.9 Operaciones de recibos
1
1
Refund
Reintegro PLU
2
Modo precio manual
ir a
/PLU
3
¿más de 1 artículo?
6
4
5
número de
artículos
Número de PLU
6
7
1
tor
era
Op Maria
Precio paquete
0,01 - 9999,99
8
9
Refund
o bien
Cash
mientras el
subtotal del
Instrucciones para el Usuario de IX
133
7.10 Utilización de la tecla SUMA
7.10
7 Servir a los Clientes
Utilización de la tecla SUMA
Esta función sólo está disponible si su máquina está
operando en el modo etiqueta (véase página 107).
La tecla
permite obtener una etiqueta con totales
impresos en ella.
Existen cuatro tipos de etiqueta suma, dependiendo de cómo
su máquina ha sido configurada:
O
una sola etiqueta suma al final de todas las
transacciones.
O
una etiqueta después de cada transacción y una sola
etiqueta suma al final de todas las transacciones.
O
una etiqueta tipo recibo al final de todas las
transacciones.
O
una etiqueta después de cada transacción y una etiqueta
suma tipo recibo al final de todas las transacciones.
Recordar .....
O
No se puede usar la tecla
si la máquina está
establecida en modo recibo.
O
Máquinas de PoS: pulsar
Cash
mientras se visualice el
subtotal
O
134
Máquinas de No PoS: pulsar
visualice el subtotal
mientras se
Instrucciones para el Usuario de IX
7 Servir a los Clientes
7.10 Utilización de la tecla SUMA
.
00.00
1
0.00
0.00
AÑADIR PLU
2
o bien
Número de PLU
Tecla de producto
3
4
1
tor
era
Op Maria
5
o bien
Tecla de producto
6
1
tor
era
Op Maria
Número de PLU
7
repetir pasos 2 a 6 hasta que
haya totalizado todos los
productos
8
9
Cash
o bien
o bien
£
mientras el
subtotal del
Instrucciones para el Usuario de IX
135
7.10 Utilización de la tecla SUMA
136
7 Servir a los Clientes
Instrucciones para el Usuario de IX
8 Operaciones de pre-envasado
8.1
Utilización de la tecla FIJO
8.2
Utilización de PLUs
8.3
Utilización de taras
8.4
Teclas de taras preestablecidas
8.5
Etiquetas múltiples
8.6
Devolución de etiquetas
8.7
Utilización de la tecla SUMA
Instrucciones para el Usuario de IX
137
8 Operaciones de pre-envasado
8
8.1 Utilización de la tecla FIJO
Operaciones de pre-envasado
PRECAUCIÓN:
En ciertos países es ilegal utilizar el modo de preenvasado
para el comercio directo con el público.
Su máquina deberá estar en el modo etiqueta para que pueda
utilizar las operaciones de pre-envasado.
No disponible en las máquinas IX110 y IX212.
8.1
Utilización de la tecla FIJO
Puede configurar la máquina para operar en pre-envasado de
una de las tres formas siguientes (dependiendo de cómo está
configurada su máquina):
O
establecer el modo impresión para pre-envasado (véase
Sección 5.3 - Configuración de impresora, página 85)
O
o utilizar
O
o, si su máquina imprime recibos y etiquetas, para
seleccionar Pre-envasado \ ENCENDIDO, pulsar
seguido de
mientras la pantalla muestra Etiqueta
(véase Selección del modo recibo o etiqueta, página
107).
Pulsando
de nuevo mientras la pantalla muestra
Etiqueta seleccionará Pre-envasado \ APAGADO.
Instrucciones para el Usuario de IX
139
8.1 Utilización de la tecla FIJO
8 Operaciones de pre-envasado
Utilización de la tecla FIJO
indicador de FIJO
1
0.000
Número Vendedor
etiqueta
0.000
2
PRE ENVASADO
3
o bien
Tecla de producto
número de PLU
1.000
4
8.55
8.55
Carne Sofrita
5
6
7
1
tor
era
Op Maria
o bien
pegar etiqueta al paquete
0.000
8.55
0.00
Carne Sofrita
140
Instrucciones para el Usuario de IX
8 Operaciones de pre-envasado
8
¿más etiquetas? Ir a
9
¿Borrar Fijo?
8.1 Utilización de la tecla FIJO
3
0.000
etiqueta
Instrucciones para el Usuario de IX
Introducir PLU
141
8.2 Utilización de PLUs
8.2
8 Operaciones de pre-envasado
Utilización de PLUs
Tanto los PLUs como las taras quedan retenidos en el modo
pre-envasado hasta que se cancelan. Se imprimen una
etiqueta después de cada cambio de peso. Si utiliza
debe introducir el precio unitario antes de colocar los
productos en el plato.
Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs,
tendrá que seleccionar el modo PLU.
Bloqueo de PLU pre-envasado
Si se activa el bloqueo, debe pulsar
para poder
seleccionar un PLU diferente.
Si se desactiva el bloqueo, se podrá seleccionar un PLU
distinto del que se muestra pulsando una tecla directa de PLU
o introduciendo el número de PLU. Esto cancelará el PLU que
se esté mostrando en el momento.
Productos pesados
1
o bien
Tecla de producto
2
142
Número de PLU
3
Instrucciones para el Usuario de IX
8 Operaciones de pre-envasado
4
8.2 Utilización de PLUs
5
¿más etiquetas?
6
2
7
pegar etiqueta al paquete
Artículos no pesados
Para configurar una tirada de etiquetas véase Sección 8.5 Etiquetas múltiples página 150.
1
¿más de 1 artículo?
2
número de artículos
1 - 999
3
o bien
Tecla de producto
Número de PLU
4
5
1
tor
era
Op Maria
6
pegar etiqueta al paquete
7
¿más etiquetas?
8
3
Instrucciones para el Usuario de IX
143
8.3 Utilización de taras
8.3
8 Operaciones de pre-envasado
Utilización de taras
En el modo pre-envasado, el PLU y la tara no se cancelan
cuando el recipiente lleno se retira del plato de la balanza.
Esto le permite envasar varios recipientes iguales, utilizando
el mismo PLU, sin tener que volver a seleccionar el PLU y
establecer la tara cada vez.
Dependiendo de cómo ha sido configurada su máquina, si se
visualiza el peso de la tara, puede ver en pantalla un peso
negativo o un peso de tara separado.
En el pre-envasado hay disponibles los siguientes tipos de
tara, según cómo haya sido configurada su máquina:
O
tara libre
O
tara almacenada
O
tara introducida por teclado
O
tara proporcional
Se describen las taras libres (semiautomáticas),
acumulativas, y las introducidas por teclado para servicio de
mostrador en Sección 7.3 - Utilización de taras, página 112.
Tara libre
1
0.040
PRE ENVASADO
2
0.000
PRE ENVASADO
144
Instrucciones para el Usuario de IX
8 Operaciones de pre-envasado
8.3 Utilización de taras
3
4
o bien
Número de PLU
Tecla de producto
5
6
7
8
¿más etiquetas?
3
Taras almacenadas
Si es necesario, puede reemplazar la tara almacenada con un
valor de tara diferente o puede cancelar la tara almacenada.
Si su máquina tiene teclas dedicadas de referencia de tara,
puede pulsar una de ellas después del paso 1 para
reemplazar la tara almacenada por un valor de tara diferente.
Pulsar
o
0
después del paso 1 para cancelar la
tara almacenada. Pulsar
de nuevo si desea usar un
valor distinto de tara libre o introducida por teclado.
Instrucciones para el Usuario de IX
145
8.3 Utilización de taras
8 Operaciones de pre-envasado
.
1
o bien
Tecla de producto
2
Número de PLU
¿referencia de tara diferente?
3
4
5
6
pegar etiqueta al paquete
7
8
¿más etiquetas?
146
3
Instrucciones para el Usuario de IX
8 Operaciones de pre-envasado
8.3 Utilización de taras
Taras introducidas por teclado
Si está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede
usar las teclas numéricas para introducir el peso.
1
2
peso de recipiente
3
o bien
Número de PLU
Tecla de producto
4
5
o bien
6
8
7
pegar etiqueta al paquete
10
9
¿más etiquetas?
5
Instrucciones para el Usuario de IX
147
8.3 Utilización de taras
8 Operaciones de pre-envasado
Tara proporcional
1
o bien
Tecla de producto
Número de PLU
2
3
4
5
Prop.
Tare
% valor de tara
6
7
¿más etiquetas?
8
148
2
9
Instrucciones para el Usuario de IX
8 Operaciones de pre-envasado
8.4
8.4 Teclas de taras
Teclas de taras preestablecidas
Si su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de
tara, puede utilizarlas para seleccionar la tara adecuada para
el recipiente que está utilizando.
1
2
¿recipiente correcto?
3
o bien
4
o bien
Tecla de producto
5
7
Número de PLU
6
pegar etiqueta al paquete
Instrucciones para el Usuario de IX
149
8.5 Etiquetas múltiples
8.5
8 Operaciones de pre-envasado
Etiquetas múltiples
Puede configurar una tirada de etiquetas cuando desea
imprimir varias etiquetas para el mismo artículo no pesado.
Mientras la máquina va imprimiendo cada etiqueta, el número
de etiquetas en el visor disminuye de una en una. Cuando se
han impreso todas las etiquetas la pantalla vuelve a mostrar
el número de etiquetas como 1.
Non
Add
Si se ha configurado la tecla
puede imprimir una
etiqueta de prueba, que no totaliza, antes de iniciar la tirada.
1
Preenvasado
seleccionado
¿cambiar número de artículos?
2
3
número de
artículos
4
Modo precio manual
5
o bien
Tecla de producto
6
6
<>
Ø
+
8
Número de PLU
7
precio de artículo
0,01 - 9999,99
150
Instrucciones para el Usuario de IX
8 Operaciones de pre-envasado
8
8.5 Etiquetas múltiples
x2
9
10
número de
etiquetas
11
¿más etiquetas?
9
12 ¿finalizar la tirada?
X 2 (3)
Instrucciones para el Usuario de IX
151
8.6 Devolución de etiquetas
8.6
8 Operaciones de pre-envasado
Devolución de etiquetas
Puede devolver varias etiquetas idénticas sin peso en una
sola operación.
La máquina visualiza el número de etiquetas a ser devueltas
disminuyendo una por una. Cuando todas las etiquetas han
sido devueltas, la pantalla vuelve a mostrar el número de
etiquetas como 1.
Si se cambia el número de artículos de 1, introducir el precio
del artículo en el paso 7 y la máquina calculará el precio del
paquete automáticamente.
1
Preenvasado seleccionado
2
Return
3
¿cambiar número de
artículos?
<>
Ø
+
6
4
número de
artículos
5
6
o bien
Tecla de producto
7
8
precio
o bien
paquete
152
Número de PLU
precio de
artículo
Instrucciones para el Usuario de IX
8 Operaciones de pre-envasado
9
8.6 Devolución de etiquetas
10
número de
etiquetas
11
X4
Instrucciones para el Usuario de IX
153
8.7
Utilización de la tecla SUMA
La función SUMA permite obtener una etiqueta con totales
impresos en ella. Para obtener información sobre la
configuración de la etiqueta SUMA Para información sobre
configuración de la etiqueta SUMA véase Sección 3.4 Configurar la etiqueta SUMA, página 40
Operación de preenvasado
Se puede utilizar la tecla
en el modo pre-envasado
pero se le pedirá seleccionar la tecla del vendedor para
sumar las transacciones. Se pueden sumar PLUs diferentes
o un sólo PLU en una operación básica de envasado.
Recordar .....
El formato de código de barras para la etiqueta SUMA es el
formato de código de barras del recibo programado para la
máquina a menos que se usen las etiquetas para un PLU
individual. En este caso se usará el formato del código de
barras del PLU.
9 Códigos de barras
9.1
Productos de marca
9.2
Productos envasados en el almacén
9.3
Escaneado de códigos de barras
9.4
Definir el formato de código de barras
9.5
Crear una referencia de código de barras
9.6
Formatos de código de barras
Instrucciones para el Usuario de IX
155
9 Códigos de barras
9
Códigos de barras
Los códigos de barras son utilizados para identificar
características especificas del producto, por ejemplo precio,
cantidad, número de artículo.
La máquina presenta los formatos de código de barras por
defecto como una serie de números y letras. Cada número y
letra representa un dígito del código de barras. Al disponer
de otra forma los grupos de dígitos, se puede redefinir la
manera en que la información se imprime en el código de
barras.
Se puede elegir uno de los tipos de código de barras para las
etiquetas, recibos y talones o se puede desactivar el código
de barras (véase Sección 5.4 - Asignar un formato código de
barras, página 89).
Se pueden crear y almacenar hasta 7 formatos de códigos de
barras.
Los tipos de códigos de barras disponibles son:
EAN 13
EAN13 Escandinavo
EAN8
UPC12
GS1 - 14
GS1 Limited
UPC13
Cada tipo de código de barras está programado en la
máquina como el formato estándar para los dígitos de código
de barras (véase 9.6, Formatos de código de barras, página
173). Se llama el formato por defecto. Los formatos de los
códigos de barras se pueden redefinir para permitir la
impresión de un código de barras marcado en origen o el
código de barras de artículos secos.
Crear los códigos de barras antes de los PLUs.
Máquinas de etiquetas
Instrucciones para el Usuario de IX
157
9 Códigos de barras
Los códigos de barras no se imprimirán si no se asigna un
formato de código de barras a la máquina o si no se activa
el código de barras en un PLU, véase Sección 5.4 Asignar un formato código de barras y Sección 4.3 - Crear
y modificar los PLUs.
Máquinas de recibo
Los códigos de barras no se imprimirán, a menos que se
hayan activado en la máquina.
Bloque del código de barras
Si el formato del código de barras incluye el número de
grupo, los productos o artículos de grupos distintos no se
pueden mezclar en el mismo recibo.
158
Instrucciones para el Usuario de IX
9.1 Productos de marca
9.1
9 Códigos de barras
Productos de marca
Códigos de barras de artículos secos
Este tipo de código de barras sólo lleva el número
del producto.
Se trata del código de barras de uso más frecuente
en los productos de marca. Por ejemplo, un bote de
café puede llevar el número de producto del
fabricante 5021991245497.
Para crear el fichero del producto (PLU):
O
crear un código de barras de artículo seco en los
formatos EAN8 y EAN13
AAAAAAAC
AAAAAAAAAAAAC.
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte Crear una
referencia de código de barras, página 171.
O
Crear un PLU de producto no pesado.
O
Programar el precio del artículo.
O
Teclear cualquier otra información acerca del producto
que desea incluir en el fichero del producto.
O
Seleccionar el código de barras activado.
O
Teclear la referencia del formato de código de barras.
O
Teclear o escanear el número del código de barras del
fabricante cuando aparezca el formato del código de
barras visualizado.
Nota:
El número del producto sólo se puede introducir en el espacio
destinado al número del artículo (A) en el código de barras.
Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse
a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este
tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
Instrucciones para el Usuario de IX
159
9 Códigos de barras
9.1 Productos de marca
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el
recibo muestra la descripción y el precio programados en el
PLU.
Código de barras con precio integrado
Algunos productos llegan del fabricante con su peso
y precio ya fijados, por ejemplo pollos congelados y
frutas y verduras pre-envasadas. En este caso se
incluyen el número del producto y el precio de venta
en el código de barras del fabricante.
Para crear el fichero del producto (PLU):
O
crear el formato de código de barras oficial de su
autoridad nacional de códigos para utilizar con productos
de marca y precio prefijado. Por ejemplo, el formato
usado actualmente en el RU es 20AAAAAVPPPPC.
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte Sección 9.5 Crear una referencia de código de barras, página 171.
O
Escanear un código de barras del producto cuando vea
Introducir PLU
O
Teclear cualquier otra información acerca del producto
que desea incluir en el fichero del producto.
O
160
O
Crear un PLU de producto no pesado.
O
Programar el precio del artículo como 0,00.
O
Teclear cualquier otra información acerca del producto
que desea incluir en el fichero del producto.
O
Seleccionar el código de barras activado.
O
Teclear la referencia del formato del código de barras
para productos de marca con precio prefijado.
O
Teclear o escanear el número del código de barras del
fabricante cuando aparezca el formato del código de
barras visualizado.
Instrucciones para el Usuario de IX
9.1 Productos de marca
9 Códigos de barras
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el
recibo muestra la descripción programada en el PLU y el
precio integrado en el código de barras del fabricante.
Ejemplo de etiqueta del
fabricante
El formato del código de barras
corresponde al formato EAN
especificado.
Ejemplo de recibo de ventas
20AAAAAVPPPPC
20
Prefijo - código nacional
RU
00076 Número del artículo
0
Verificador de precio
0040
Precio
8
Verificador de
comprobación global
Instrucciones para el Usuario de IX
161
9 Códigos de barras
9.2
9.2 Productos envasados en el almacén
Productos envasados en el almacén
Pueden pegarse etiquetas con códigos de barras a los
productos envasados en el almacén antes de la venta.
Colocar el código de barras en la etiqueta permite al
vendedor escanear los productos en la máquina PoS o ECR.
Prefijo de código de barras
Todos los productos que hayan sido etiquetados en el
almacén para luego ser escaneados deben tener un código
de barras con un prefijo de código de barras tal como se
indica a continuación:
Tipo de código de barras
Prefijo
EAN8
2
EAN12
2
UPC12
2
EAN13
02
Códigos de barras de artículos secos
Un buen ejemplo de este tipo de código de barras es la
panadería, que produce productos cuyo peso no se puede
modificar y que tienen un precio fijo. Un código de barras con
sólo el número del producto se pega al producto y su precio
se expone en el borde del estante.
Para evitar cualquier desacuerdo no debe aparecer ningún
precio en la etiqueta de artículo seco del almacén. En caso
de duda utilice como alternativa un código de barras con
el precio integrado.
Para crear el fichero del producto (PLU):
O
Crear el código del artículo seco en el formato EAN8 o
EAN13:
2AAAAAAC o 02AAAAAAAAAAC
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte Crear una
referencia de código de barras, página 171.
O
162
Crear un PLU de producto no pesado.
Instrucciones para el Usuario de IX
9.2 Productos envasados en el almacén
9 Códigos de barras
O
Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de
barras.
O
Programar el precio del artículo.
O
Teclear cualquier otra información acerca del producto
que desea incluir en el fichero del producto.
O
Seleccionar el código de barras activado.
O
Teclear la referencia del formato de código de barras.
O
Introducir el número del producto.
Nota:
El número del producto sólo se puede introducir en el espacio
destinado al número del artículo (A) en el código de barras.
Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse
a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este
tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al
producto.
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el
recibo muestra la descripción y el precio programados en el
PLU.
Instrucciones para el Usuario de IX
163
9 Códigos de barras
9.2 Productos envasados en el almacén
Ejemplo de etiqueta del almacén
Formato de código de barras de
artículo seco
Ejemplo de recibo de ventas
2AAAAAAC
2
Prefijo - código del
almacén para EAN8
000076 Número del artículo
0
Verificador de precio
0
Verificador de
comprobación global
Código de barras con precio integrado
Utilice este tipo de código de barras en las etiquetas de
productos tales como la carne o el pescado fresco cuyo
precio o precio/peso se establecen en el punto de preenvasado de la tienda.
Para crear el fichero del producto (PLU):
O
crear un formato de código de barras adecuado para
utilizar con productos de la tienda y de precio prefijado.
El formato recomendado es:
02AAAAVPPPPPC.
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte Crear una
referencia de código de barras, página 171.
164
Instrucciones para el Usuario de IX
9.2 Productos envasados en el almacén
9 Códigos de barras
O
Crear un PLU de producto pesadoo no pesado.
O
Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de
barras.
O
Programar el precio unitario o de artículo.
O
Teclear cualquier otra información acerca del producto
que desea incluir en el fichero del producto.
O
Seleccionar el código de barras activado.
O
Teclear la referencia del formato de código de barras.
O
Introducir el número del producto.
Nota:
El número del producto sólo se puede introducir en el espacio
destinado al número del artículo (A) en el código de barras.
Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al
producto.
Al escanear un código de barras con precio integrado en el
modo de ventas, los productos pesados son tratados como
artículo no pesado. El recibo muestra la descripción
programada en el PLU y el precio integrado en el código de
barras de almacén.
Instrucciones para el Usuario de IX
165
9 Códigos de barras
9.2 Productos envasados en el almacén
Pechugas de pollo aparecen como producto pesado en la etiqueta de código
de barras y como producto no pesado en el recibo de ventas para asegurar
una totalización correcta.
Ejemplo de etiqueta
El formato del código de barras de
almacén corresponde al formato EAN
recomendado.
Ejemplo de recibo de
ventas
02AAAAAVPPPPC
02
Prefijo – código del almacén
para EAN13
01273 Número del artículo
6
Verificador de precio
0184
Precio
8
Verificador de comprobación
global
166
Instrucciones para el Usuario de IX
9.3 Escaneado de códigos de barras
9.3
9 Códigos de barras
Escaneado de códigos de barras
Si su máquina tiene un escáner de códigos de barras, puede
utilizarlo en la máquina para:
O
leer códigos de barras de almacén o de marcas en
productos y en etiquetas al servir a los clientes
O
además, cuando su máquina está en el modo supervisor,
le ayuda en la programación de los PLUs.
Servir a los clientes
Nota: El escaneado de códigos de barra se utiliza
normalmente con las operaciones de impresión de recibo.
Cuando el escáner lee el código de barras correctamente
emite un pitido.
1
Escanear el producto
Si el código de barras no se escanea
#
número de PLU
2
4
Productos pesados
3
1
tor
era
Op Maria
Más de un artículo no pesado
1
tor
era
Op Maria
Número de artículos
1 - 99
Instrucciones para el Usuario de IX
167
9 Códigos de barras
9.3 Escaneado de códigos de barras
Funcionamiento del escáner
Al escanear el código de barras, la máquina busca en la lista
de códigos de barras un prefijo idéntico al del código de
barras escaneado. Si no encuentra un código de barras
idéntico tratará al código de barras como un código de barras
de artículo seco.
El escáner sólo puede utilizarse si el producto lleva un código
de barras adecuado. En artículos de marca, el código de
barras se imprime en el envase previamente por el fabricante.
El código de barras queda registrado por la autoridad EAN y
se reconoce como código de barras marcado en origen.
Si desea escanear productos en el almacén se debe imprimir
un código de barras adecuado y pegarlo al producto a vender.
El formato del código de barras puede ser o el asignado a la
máquina o el programado en el PLU. La máquina elegirá un
código de barras de PLU, si éste ha sido programado, en
lugar del código de barras asignado a la máquina.
O
O
asignar cualquier referencia de código de barras a la
máquina y programar el código de barras de etiqueta
deseado en el PLU. Programar el código de barras en el
PLU es el método preferido por ser el más seguro
o bien
O
asignar la referencia de código de barras deseada a la
máquina y programar la referencia de código de barras
de PLU en 0.
Recuerde:
168
O
comprobar que la máquina ha seleccionado el PLU
correcto al escanear un código de barras marcado en
origen (de marca).
O
asegurarse de que la máquina ha impreso el código de
barras correcto al crear un código de barras en el
almacén.
O
asignar una referencia de código de barras a la máquina
para permitir la impresión de códigos de barras.
Instrucciones para el Usuario de IX
9.3 Escaneado de códigos de barras
9 Códigos de barras
Ejemplo 1
formatos de etiqueta
02AAAAVPPPPPC
Ejemplo 2
formatos de etiqueta
02TTTTVPPPPPC
02
Prefijo
0007
PLU o número de artículo
6
Verificador de precio
00040 Precio
8
Verificador de
comprobación global
02
Prefijo
7402
Código de seguimiento
6
Verificador de precio
00040 Precio
8
Verificador de
comprobación global
Figura 9.1 Códigos de barras típicos
Instrucciones para el Usuario de IX
169
9 Códigos de barras
9.4
9.4 Definir el formato de código de barras
Definir el formato de código de barras
Se pueden crear y almacenar hasta 5 formatos de códigos de
barras.
Los códigos de barras se imprimen como una serie de barras
y dígitos en recibos y etiquetas. Los dígitos se organizan en
grupos o en campos. Cada grupo de dígitos provee
información específica, según se indica en los ejemplos en la
Figura 9.1, página 169.
Los formatos de los códigos de barras se pueden redefinir
para permitir la impresión de un código de barras marcado en
origen o el código de barras de artículos secos.
Si el código de barras no se define de manera correcta, se
indicará el mensaje Entrada invalida seguido por el formato
de código de barras. El carácter incorrecto parpadeará para
poder corregirlo. Si hay más de un carácter incorrecto,
parpadeará el primero. Cuando todos los caracteres hayan
sido corregidos, el primer carácter del código de barras será
el que parpadee.
Pulsar
ENTER
. Si el formato está bien, se indicará el
mensaje Entrada Aceptada.
Recordar .....
O
170
Asignar una referencia de código de barras a la máquina
para permitir la impresión de códigos de barras.
Instrucciones para el Usuario de IX
9.5 Crear una referencia de código de barras 9 Códigos de barras
9.5
Crear una referencia de código de barras
Se pueden crear hasta 9 referencias de código de barras por
etiqueta, una para recibos y una para talones. Se pueden
seleccionar uno de cinco tipos de códigos de barras para
cada referencia. La máquina presenta los formatos de código
de barras por defecto como una serie de números y letras.
Cada número y letra representa un dígito del código de
barras. El orden de estos grupos de dígitos se puede cambiar
para redefinir la manera en que se imprime la información en
el código de barras. Para más detalles sobre los dígitos de
código de barras que se pueden entrar véase página 174 página 177.
Código de barras de recibo
Los códigos de barras del recibo se pueden imprimir en el
recibo solamente, en el talón, o en ambos.
Datos de Sistema
Productos
Tablas
Tipo de impuesto
Formato cód. de barras
Etiqueta
Recibo
Talón
Referencia formato cod. bar
(0 - 9)1
EAN13/Escandinavo/EAN*/UPC12/UPC13
Editar form. cód. de bar.
Figura 9.2 Crear una referencia de código de barras
Instrucciones para el Usuario de IX
171
9 Códigos de barras 9.5 Crear una referencia de código de barras
Exceso en el código de barras
Si hay más dígitos en el precio de paquete o en el peso que
en el código de barras, se imprimirá el número del artículo y
no el código de barras.
Ejemplo 1
código de barras impreso
02AAAAVPPPPPC
Ejemplo 2
exceso en el código de barras
Número de artículo impreso
Figura 9.3 Exceso en el código de barras
172
Instrucciones para el Usuario de IX
9.6 Formatos de código de barras
9.6
9 Códigos de barras
Formatos de código de barras
Clave:
Prefijodetermina el tipo de código de barras
PLU o número de artículo
T
Código de seguimiento
El código de seguimiento identifica una máquina individual.
Puede contener hasta 6 dígitos.
V
Verificador de precio
El verificador de precio es una verificación automática
realizada por el lector de código de barras para asegurar que
los dígitos de precio se han leído correctamente.
P
Precio
El precio es el importe de la transacción en un código de
barras de etiqueta y el importe total en un recibo.
W
Peso
El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado o
la cantidad de artículos vendidos en una etiqueta de producto
no pesado. En un recibo, el peso indica el peso total de todas
las transacciones de peso.
D
Número de Departamento
G
Número de Grupo
N
Número de vendedor
C
Verificador de comprobación global Imposible cambiar.
FF
Código coma decimal (EAN13 Escandinavo).
S
Número de sucesión de etiqueta o recibo
MM
Identidad de la máquina
HH
Identidad de la red
Instrucciones para el Usuario de IX
173
9 Códigos de barras
9.6 Formatos de código de barras
EAN 8
01
Formato de recibo por defecto 0
0
Formato de etiqueta por
defecto
02
0
0
03
04
T
A
8
8
05
T
A
06
T
A
07
T
A
08
C
C
Datos aceptados
Prefijo
A
T
P
G
0 - 999
1 - 7 dígitos
4 - 6 dígitos
4 - 6 dígitos
2 dígitos juntos
W
D
N
4 - 6 dígitos
2 dígitos juntos
2 dígitos juntos
UPC 12
01 02 03
2
T T
Formato de recibo por
defecto
A
A
Formato de etiqueta por 2
defecto
04
T
05
T
06
T
07
V
08 09 10 11 12
P P
P
P
C
A
A
A
V
P
P
P
P
C
Datos aceptados
Prefijo
A
T
P
G
0-9
1 - 11 dígitos
4 - 6 dígitos
V
W
D
4 - 6 dígitos
N
dígitos 6 o 7
4 - 6 dígitos
1 – 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
2 dígitos juntos
(impresos en recibos)
1 – 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
*
Si solo está disponible un dígito, se imprime el dígito
menos significante, por ejemplo, 12 sería impreso como 2.
174
Instrucciones para el Usuario de IX
9.6 Formatos de código de barras
9 Códigos de barras
UPC 13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
2
T
T
T
T
T
V
P
P
P
P
P
C
Formato de recibo
por defecto
Formato de etiqueta
por defecto
2
A
A
A
A
A
V
P
P
P
P
P
C
Datos aceptados
Prefijo
A
T
P
G
00 - 09
1 - 12 dígitos
1 - 6 dígitos
V
W
D
4 - 6 dígitos
N
dígitos 7 o 8
4 - 6 dígitos
1 – 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
2 dígitos juntos
(impresos en recibos)
1 – 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
*
Si solo está disponible un dígito, se imprime el dígito
menos significante, por ejemplo, 12 sería impreso como 2.
EAN 13
Formato de recibo
por defecto
Formato de etiqueta
por defecto
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
2
T
T
T
T
T
V
P
P
P
P
P
C
2
A
A
A
A
A
V
P
P
P
P
P
C
Datos aceptados
Prefijo
A
T
G
P
0 - 9 o 00 - 09
1 - 12 dígitos
1 - 6 dígitos
V
W
D
dígitos 7 o 8
4 - 6 dígitos
1 – 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
1 – 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
4 - 7 dígitos
N
2 dígitos juntos
(impresos en recibos)
*
Si solo está disponible un dígito, se imprime el dígito
menos significante, por ejemplo, 12 sería impreso como 2.
Instrucciones para el Usuario de IX
175
9 Códigos de barras
9.6 Formatos de código de barras
EAN 13 (Escandinavo)
Formato de recibo
por defecto
Formato de etiqueta
por defecto
01 02 03
F F
T
04
T
05 06 07 08 09 10 11 12 13
T
T T
T
P
P
P
P
C
F
A
A
F
A
A
V
A
P
P
P
P
C
Datos aceptados
FF
A
T
P
20 - 25
6 dígitos
1 - 6 dígitos
W
T
D
4 dígitos
N
4 dígitos
6 dígitos
1 – 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
2 dígitos juntos
(impresos en recibos)
a ) Los códigos de coma decimal son:
20 para imprimir PP.PP
21 para imprimir PPP.P
22 para imprimir PPPP.
23 para imprimir W.WWW
24 para imprimir WW.WW
25 para imprimir WWW.W
b ) El peso es el peso total en una etiqueta de producto
pesado. En una etiqueta de producto no pesado, se
imprime 0000. En un recibo, el peso indica el peso total de
todas las transacciones de peso.
176
Instrucciones para el Usuario de IX
9.6 Formatos de código de barras
9 Códigos de barras
Códigos de barras de artículos secos
Utilice este tipo de código de barras para imprimir un número
con 11 ó 12 dígitos. Introducir As en el formato de código de
barras tal como se indica abajo.
Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse
a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este
tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
Formatos EAN13 y
UPC13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
UPC12
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
GS1 - 14 y GS1 Limited
Estos códigos de barras toleran Global Trade Item Numbers
(Números de Artículos de Comercialización Global (GTIN).
GS1 - los códigos de barra 14 tienen una longitud máxima de
14 caracteres numéricos. Los códigos de barra GS1 limitados
están diseñados para usarse en productos muy pequeños y
sólo soportan GTIN con 0 ó 1 como dígito inicial en el número
del artículo.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
Formato de etiqueta A A A A A A A A A A A A A C
por defecto
Datos aceptados
A
13 dígitos
Instrucciones para el Usuario de IX
C
1 dígitos
177
9 Códigos de barras
178
9.6 Formatos de código de barras
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto
10.1
Visión global
10.2
Puesta en marcha
10.3
Captura de los datos del origen
10.4
Programación de tablas de canal
10.5
Configurar la máquina
10.6
Nombres de datos
Instrucciones para el Usuario de IX
179
10 Trazabilidad del Producto
10
10.1 Visión global
Trazabilidad del Producto
Se utiliza el esquema de procedencia del producto
principalmente para trazar canales bovinos singulares y
múltiples. Estas instrucciones describen cómo configurar y
utilizar el esquema para este tipo de producto. Se puede
también utilizar el esquema para otros tipos de producto, para
cambiar los nombres de los datos y para la programación del
texto para reconocer el producto.
10.1
Visión global
En los mercados donde se requiera, la trazabilidad del canal
permite poner etiquetas con información sobre el animal o el
grupo de animales (lote) de donde se derive el producto. La
siguiente información es obligatoria.
O
número de lote (más de un animal) o número de canal.
O
referencia del matadero y el país.
O
referencia de corte/deshuesado y el país.
O
país de nacimiento.
O
país de crianza.
Además, se puede incluir información voluntaria aprobada en
etiquetas y recibos.
Procedencia del canal funciona en los modos preenvasado,
mostrador y recibo.
Recordar .....
Si está pre-envasado el producto (envasado cuando no está
presente el cliente) la información del canal debe imprimirse en
la etiqueta o el recibo del producto.
Si el paquete se prepara en presencia del cliente, debe haber
una conexión clara entre el producto que se está sirviendo y los
datos del canal visualizados. La mejor manera para asegurarlo
es poner una etiqueta individual en cada paquete, o imprimir
los detalles completos en el recibo del mostrador o de la caja.
Instrucciones para el Usuario de IX
181
10.2 Puesta en marcha
10.2
10 Trazabilidad del Producto
Puesta en marcha
La máquina contiene una base de datos de países, categorías,
etcétera. Después esta base de datos está referenciada para
cada número específico de canal/lote y se imprimen los datos
en la etiqueta o el recibo.
Se puede:
O
imprimir los datos del canal en las etiquetas o los recibos
para todos los productos asociados con un canal
particular.
O
imprimir las etiquetas de la bandeja del servicio del
mostrador dando información de trazabilidad completa
para el cliente.
Se escanean o se entran los datos del canal o del lote
completos desde el teclado de ventas cada vez que el
vendedor selecciona un lote diferente en la máquina.
Esto es adecuado en particular para el modo preenvasado
donde puede ser que el vendedor esté envasando un lote
completo a la vez y luego seleccionando un lote nuevo para
envasar.
Se imprime la información del canal normalmente en el área de
texto 3. Se puede imprimir cualquiera de los datos en los otros
campos de texto siempre que integre los códigos %%
apropiados.
Deberá seleccionar un formato de etiqueta adecuado o los
datos no serán impresos.
Al programar un PLU deberá seleccionar Canal On para poder
utilizar la trazabilidad de canal para ese producto.
A continuación están las operaciones que hay que realizar para
que la información de los canales se imprima en las etiquetas.
182
O
Activar impresión de recibo o servicio del mostrador si se
requiere
O
Definir el formato de código de barras para los códigos de
barras de la referencia AI no estándar
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto
10.2 Puesta en marcha
O
Programar las tablas del canal con los nombres de los
datos y el texto asociado como quiera que aparezcan en
el panel del canal.
O
Crear el formato de canal que define la información a
imprimir en la etiqueta.
Figura 10.1 Etiqueta típica
Operación de servicio de mostrador
En el servicio de mostrador se puede escanear la información
en el código de barras de la etiqueta de la bandeja del
producto y la máquina la imprimirá en la etiqueta o el recibo.
Instrucciones para el Usuario de IX
183
10.2 Puesta en marcha
10 Trazabilidad del Producto
Operación de preenvasado
El proveedor adjunta un código de barras a cada canal que se
escanea cuando el canal se corta y se preenvasa en la
tienda.
Texto área 3
Número de lote:
1000435
Sacrificado en:
RU (1143)
Cortado en:
RU (19985)
Nacido en:
Irlanda
Criado en:
Irlanda
Si su escáner no es operativo, puede pulsar
#
y luego
introducir directamente los números del código de barras.
Cuando selecciona el PLU, el último número de canal
utilizado se visualiza. Si lo desea, puede introducir un
número nuevo de canal o de lote.
Nota:
Si está activado el número de lote en el PLU y el texto
asociado del panel con el número contiene referencias de
texto, se visualiza el texto designado en vez del número de
lote.
184
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto
10.2 Puesta en marcha
La categoría, el origen y las opciones de raza, y las fechas se
visualizan en el orden en el que se configuraron en el formato
del código de barras. El número de lote/canal siempre se
visualiza primero.
Si se visualiza el mensaje No encontrado en cualquiera de
las opciones, introduzca el número de referencia para que se
imprima el mensaje de origen.
1
o bien
número de PLU
Tecla de producto
2
6
si el número de lote está Bien
¿canal diferente?
1.000
o bien
número de canal/lote
3
6
4
Instrucciones para el Usuario de IX
Número de lote 01471
si no quiere cambiar otros datos
¿cambiar opciones?
o bien
1.55
1.55
1.000
1.55
1.55
RU
185
10.2 Puesta en marcha
5
10 Trazabilidad del Producto
¿origen diferente?
1.000
1.55
1.55
RU
número de origen
02
1.000
1.55
1.55
Irlanda
Repetir el paso 5 para cambiar otras opciones.
6
7
8
¿más etiquetas?
6
9
para salir del PLU
186
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto
10.3
10.3 Captura de los datos del origen
Captura de los datos del origen
Etiqueta del proveedor
El proveedor adjunta una etiqueta con código de barras (el
pasaporte del canal) al canal que contiene la información
requerida cuando corte y preenvase la carne en la tienda.
Programar la máquina con los mismos mensajes y la misma
información utilizados por el proveedor le permite imprimir la
información definida dentro del código de barras del canal en
todas las etiquetas para los PLUs asociados.
Hay varias maneras en las cuales se pueden introducir los
datos del canal en la máquina.
O
Se puede utilizar el escáner Avery Berkel para leer los
códigos de barras específicos impresos en las etiquetas
de canal facilitados por el proveedor.
O
Utilizar el teclado para introducir las referencias para
cada artículo de datos cuando se selecciona un producto.
O
Utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de
barras EAN 128 que contienen todos los datos bovinos
requeridos.
Nota:
Cuando se utilizan los códigos de barras EAN128 es posible
que se requiere más que uno de estos para contener todos los
datos. Se ha diseñado el sistema para contender con esto.
Instrucciones para el Usuario de IX
187
10.3 Captura de los datos del origen
10 Trazabilidad del Producto
Tecla cuadrada
Si se ha configurado una tecla cuadrada en el teclado, puede
introducir los dígitos del código de barras a mano:
#
.
1.
Pulsar
2.
Introducir los dígitos del código de barras
3.
Pulsar
.
Utilice este método si no tiene un escáner o si el escáner falla
en la lectura del código de barras,
188
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto 10.4 Programación de tablas de canal
10.4
Programación de tablas de canal
Crear mensajes
Si utiliza la operación manual o escanea los códigos de barras
patentados del proveedor necesitará configurar tablas para los
países y los centros de matanza y corte.
Al crear mensajes, asegurarse de que los mensajes
programados en su máquina se corresponden con los
mensajes utilizados por sus proveedores.
Todos sus proveedores tienen que utilizar los mismos
mensajes.
Se pueden crear seis listas diferentes de mensajes.
Listado
Origen
Referencia de matanza
Referencia de corte
Categoría
Raza
Tipo
Registros
300
100
100
100
100
100
Caracteres
40
40
40
40
40
40
Son obligatorios el origen, la información de referencia de
matanza y referencia de cortes. La categoría, raza y tipo es
información adicional que puede incluirse.
Mensajes de origen
Un mensaje de origen puede ser un país, un proveedor o un
estado miembro de CE. Se pueden imprimir hasta cuatro
mensajes de origen en una etiqueta, por ejemplo: país de
nacimiento, proporcionado por. La lista de origen por defecto
contiene referencias de país acordadas internacionalmente
(ISO 3166) pero se pueden cambiar si es necesario. Para
revertir al valor por defecto, hay que borrar simplemente la
entrada actual en la tabla y pulsar
Instrucciones para el Usuario de IX
ENTER
189
10.4 Programación de tablas de canal 10 Trazabilidad del Producto
Referencia de matanza
Esta tabla almacena la información de referencia sobre donde
se sacrificó el animal. Contiene el nombre del país y el número
de aprobación para el matadero.
Referencia de corte
Esta tabla almacena la información de referencia sobre donde
se cortó y se deshuesó el canal. Contiene el nombre del país y
el número de aprobación para el centro de corte.
Mensajes de categoría
Se deben utilizar los mensajes de categoría siguientes con la
carne de vaca:
Mensajes
Toro
Bovino joven (novillo)
Buey (ganado vacuno de
carne)
Novilla
Vaca
Comentarios
Menos de 6 años de edad
Menos de 6 años de edad
Mensajes de raza
Los mensajes de raza califican la raza o la categoría del
ganado. Unos ejemplos son los Aberdeen Angus y los
Charolais.
Mensajes de tipo
Mensajes de tipo describen el producto final del animal. Puede
ser animal de carne de vaca, animal de leche o mezclado.
Mensajes de especies
Estos mensajes describen el tipo de animal o producto.
190
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto 10.4 Programación de tablas de canal
Datos de Sistema
Canal
Tablas de Canales
Origen
Origen
(0 - 9999)
Introducir Texto
(máx 40 caracteres)
Figura 10.2 Crear los mensajes de origen
Crear otras listas de mensajes de una manera parecida.
Instrucciones para el Usuario de IX
191
10.5 Configurar la máquina
10.5
10 Trazabilidad del Producto
Configurar la máquina
El formato para canales define lo siguiente:
O
el texto a imprimir en la etiqueta
O
el tipo de información a imprimir en la etiqueta.
Entrar el texto a imprimir en la etiqueta. Ver la tabla en la
Figura 10.5 para obtener el código a entrar para definir el tipo
de información a imprimir con el texto en la etiqueta.
El número máximo de caracteres en el formato del panel
canales es 300 (incluido los espacios).
Formato panel canal por defecto
Esto está configurado ya en la máquina y permite los códigos
de barras fijos y los del EAN estándar.
Formato panel de canal
↵Número de registro: %%0↵Sacrificado en:
%%4%%3%%9↵Cortado en: %%5%%E%%A↵Nacido en:
%%1↵Criado en: %%2
Etiqueta impresa (zona de texto 3)
Número de registro: 102354
Sacrificado en: UK (1143)
Cortado en: UK (19985)
Nacido en: Irlanda
Criado en: Irlanda
Figura 10.3 Formato canal y listado de etiqueta
192
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto
10.5 Configurar la máquina
Datos de Sistema
Canal
Tablas de Canales
Configuración de Canal
Formato canal
Introducir texto incluyendo
códigos %%
Figura 10.4 Crear el formato para canales
Códigos de substitución
AI (solo Código de Nombre de datos
EAN128 ) Canal (%%)
10
0
Número de lote
422
423
7030
1
2
3, 9
424
3
4
Origen 1
Origen 2
Origen 3, Número
de matanza
Origen 3
Referencia de
matanza
Referencia de
corte
Fecha 1
Fecha 2
Fecha 3
Número de corte,
Origen 4
Texto 3
5
7031
6
7
8
A, E
B
Instrucciones para el Usuario de IX
Uso típico
Número de lote (animales
múltiples)
País de nacimiento
País de crianza
País de matanza, Número
de matadero
País de matanza
Referencia de matanza
Referencia de corte
Fecha de nacimiento
Fecha de matanza
Fecha 3
Número del centro de
corte, País de corte
Texto diverso
193
10.5 Configurar la máquina
425
251
E
I
953
J
L
Q
10 Trazabilidad del Producto
Origen 4
Número de
referencia de canal
Origen 5
Especie
T
U
V
W
Raza
Raza de la madre
Raza si mezclado
Categoría
Y
Tipo
País de corte
Número de canal (animal
individual)
País de vida entera
Tipo de animal o producto
Número de licencia de
esquema
Raza del padre
Raza de la madre
Raza si mezclado
Categoría de animal
véase página 190
Tipo de producto final
véase página 190
Figura 10.5 Tabla de códigos
Nota:
Cuando se selecciona un PLU con seguimiento de canal
activo, el número de lote/canal siempre se visualiza en primer
lugar, seguido por el resto de la información acerca del canal
en el orden en que se almacena en el formato de código de
barras.
Definir los códigos de barras
Hay dos tipos de códigos de barras utilizados con la
trazabilidad bovina.
O
EAN128 estándar. Esto códigos de barras incluyen
información obligatoria y utilizan los Identificadores de
Aplicación (AIs) para determinar cómo se interpretan los
datos.
No se puede editar este tipo de código de barras.
O
194
Códigos de barras no estándar EAN128. Estos códigos
de barras utilizan los Identificadores de Aplicación (AIs)
pero incluyen la información voluntaria en adición a la
información obligatoria (código de barras de encargo).
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto
10.5 Configurar la máquina
Puede editarse este tipo de código de barras para
corresponder con el de su proveedor.
Cada tipo de código de barras está programado en la máquina
como el formato estándar para los dígitos de código de barras.
Se llama el formato por defecto. Se pueden editar estos
formatos para corresponder con los formatos de códigos de
barras recibidos de sus proveedores.
Códigos de barras personalizados
Utilizar este formato de código de barras para interpretar los
datos de códigos de barras fijos no AI recibidos del proveedor.
El sistema utiliza el AI (950) para identificar que el código de
barras contiene datos voluntarios y el AI (953) el número de
licencia para imprimir estos datos.
El formato del código de barras por defecto es:
LWYTTUUVV
Ejemplo:
(10)234567(7030)250789(7031)250654
(950)410101(953)321
número de lote/canal de 6 dígitos = 234567
referencia de país de matanza de 3 dígitos = 250 =
Francia
número de matanza de 3 dígitos = 789
referencia de país de corte de 3 dígitos = 250 =
Francia
número de corte de 3 dígitos
= 654
categoría de 1 dígito
= 4 = novilla
tipo de 1 dígito
= 1 = carne
raza del padre de 2 dígitos
= 01 = Charolais
raza de la madre de 2 dígitos
= 01 = Charolais
número de licencia de esquema de 3 dígitos= 321
Instrucciones para el Usuario de IX
195
10.5 Configurar la máquina
10 Trazabilidad del Producto
Recibo del canal
Debe activar el recibo del canal para imprimir la información del
canal en los recibos de ventas.
Mostrador del canal
Debe activar el mostrador de canal para imprimir la información
del canal en los recibos y etiquetas de mostrador.
196
Instrucciones para el Usuario de IX
10 Trazabilidad del Producto
10.6
10.6 Nombres de datos
Nombres de datos
La máquina contiene tablas relativas al código del canal
integrado en el formato del panel de canal para los nombres de
datos.
Éstas son las descripciones de texto asociadas con los códigos
del canal. La máquina está preprogramada con los códigos
industriales estándar. Se pueden cambiar para adecuar los
productos para los cuales utiliza el sistema.
Por ejemplo:
Origen 1
Ref. de corte:
Carne de vaca
Nacido en:
Corte en:
Queso
Producto de:
Envasado en:
Datos de Sistema
Canal
Tablas de Canales
Nombre de Datos
Código de Canal
(0 - Y)
Tipo (texto de nombre de datos)
Obligatorio/Opcional
Figura 10.6 Editar los datos del código del canal
Instrucciones para el Usuario de IX
197
10.6 Nombres de datos
198
10 Trazabilidad del Producto
Instrucciones para el Usuario de IX
11 Totales de Gestión
11.1
Informes de totales
11.2
Informe de totales de canal
11.3
Informes de transacciones
Instrucciones para el Usuario de IX
199
11 Totales de Gestión
11
Totales de Gestión
Los totales se actualizan cuando se imprime correctamente
una etiqueta o un recibo.
Si no hay datos para un campo determinado, dicho campo no
se imprimirá en el informe. Por ejemplo, si desea imprimir un
Gran Informe o un Informe de Vendedor y no se han
registrado transacciones vacías, las líneas de Valor de
Transacciones Vacías y de Transacciones Vacías no se
imprimirán.
Los valores de ventas indican el volumen de ventas y los
totales de ventas no se ven reducidos por reembolsos ni
devoluciones. Los PLUs negativos en cambio reducen los
totales de ventas.
Al imprimir informes, si se solicita un informe no borrador (X),
los totales para esa categoría se suman y siguen. Si se
solicita un informe borrador (Z), los totales se borran y la
fecha de borrado pertinente del informe de seguridad se
actualiza.
Un informe X imprime los totales del período y no reajusta
ningún dato de totales.
Un informe Z imprime los totales X del período y luego
reajusta esos totales.
Si falla la impresión de informes por cualquier razón o se
anula, los totales no se verán modificados.
Configuración de informes
Puede imprimir informes en los rollos de recibos o etiquetas.
Cuando se imprimen etiquetas, los espacios entre etiquetas
son salteados de manera que no pierda ninguna información.
Instrucciones para el Usuario de IX
201
11 Totales de Gestión
11.1
11.1 Informes de totales
Informes de totales
Se pueden imprimir cualquiera de los informes de totales
siguientes:
O
Gran Total
O
Totales de máquina
O
Totales por vendedor
O
Totales de PLU
O
Totales por grupo
O
Totales de descuento
O
Informe de seguridad
Se puede también:
O
Borrar todos los totales.
Número de informe
A cada informe de totales se le atribuye su propio número
secuencial por razones de seguridad. Este número aumenta
cada vez que se imprime un informe Z.
Campos de informes
* indica los informes donde figura este campo
Importe de ventas Valor de todas transacciones en el
modo PoS
Ventas peso/
Peso/artículos vendidos
artículos
Valor de todas transacciones fuera del
Valor de mostrador modo
PoS
Mostrador peso/
Peso/artículos etiquetados
artículos
Valor de preValor de todas transacciones en el
envasado
modo pre-envasado
Pre-envasado
Peso/artículos pre-envasados
peso/artículos
202
*
*
*
*
Descuento
Grupo
PLU
Vendedor
Descripción
Gran
Nombre de
campo
Máquina
** indica campos que sólo aparecen en los informes Z.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Instrucciones para el Usuario de IX
Cantidad total de transacciones (ventas
+ mostrador + pre-envasado)
Cantidad total de recibos + etiquetas
Cliente
SUMA
Valor de todas transacciones en el
Valor de formación
modo de formación
Anular valor
Valor de transacciones de anulación
Suma de
Suma de anulaciones
anulaciones
Valor inválido
Valor de transacciones vacías
Transacciones
Cantidad inválida
Cantidad de transacciones vacías
Valor devoluciones
Cantidad de
devoluciones
Peso/productos de
devolución
Valor de
reembolsos
Cantidad de
reembolsos
Valor de
descuentos
Cantidad de
descuentos
Cantidad de sin
ventas
Valor efectivo
local**
Valor de transacciones de devolución
Cantidad de transacciones de
devolución
Valor de pagos**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Descuento
Grupo
PLU
Vendedor
Descripción
Máquina
Nombre de
campo
11 Totales de Gestión
Gran
11.1 Informes de totales
*
*
*
*
Peso/artículos devueltos
Valor de transacciones de reembolsos
*
*
*
Cantidad de transacciones de
reembolsos
*
*
*
Valor de todos descuentos
*
*
*
*
Cantidad total de descuentos
*
*
*
*
Cantidad total de transacciones sin
ventas
*
*
*
Valor de pagos en efectivo local
*
*
Valor de cada tipo de pago (menos
efectivo local)
*
*
Instrucciones para el Usuario de IX
203
11 Totales de Gestión
11.1 Informes de totales
Informe de grandes totales
Un gran total consolida los datos de los informes de PLU,
vendedor, máquina, grupo y descuentos de cada máquina del
sistema e imprime un informe de las ventas totales.
Proporciona también un informe detallado de impuestos para
el sistema entero.
Se puede seleccionar para la impresión los totales X o Z. Si
se selecciona el total Z, los totales se borran. Si se
selecciona el total X, los totales se conservan y no se borran.
Ejemplo: Impresión de grandes totales
1
Modo supervisor
ENTER
Informes
Informes de totales
2
ENTER
Informes X
o
Informes Z
3
ENTER
204
Instrucciones para el Usuario de IX
11.1 Informes de totales
11 Totales de Gestión
*****Informe gran total******
Informe X
03-08-2002
0001#0012
13:28
Valor ventas
£949.25
Valor en mostrador
£7.19
Valor preenvasado
£5.84
Transacciones
58
Clientes
23
Cancelación
£3,29
Recuento de cancelaciones
8
Valor de anulaciones
£0.36
Recuento anulaciones
1
Valor devoluciones
£14.80
Trans devoluciones
4
Valor reembolso
£14,80
Trans reembolso
4
Impuesto Ref 0
Valor ventas
Valor impuesto
Valor neto de ventas
0,00%
£774.66
£0,00
£774,66
Impuesto Ref 1
Valor ventas
Valor impuesto
Valor neto de ventas
10.00%
£174.59
£15.87
£158.72
Desde:
02-08-2002 13:35
Hasta:
03-08-2002 13:28
**** Informe Completo ****
Figura 11.1 Gran totales X (no se borra)
Informe de totales de máquina
Los totales de máquina se calculan a partir del número de
transacciones de modo que se puede controlar el grado de
utilización de la máquina.
El informe de máquina proporciona totales para cada
máquina. Se puede imprimir un informe para una máquina
determinada o para todas las máquinas.
Instrucciones para el Usuario de IX
205
11 Totales de Gestión
11.1 Informes de totales
Si se selecciona Todas las máquinas un informe consolidado
del dinero recaudado se imprime al final de los informes Z.
Nota:
El Valor de las devoluciones y el Número de devoluciones se
imprimen si el número de transacciones de devoluciones no es
cero.
*****Informe de Texto*****
Informe Z
02-08-2002
0001#0014
18:28
Inicio Máquina
Fin máquina
ID máquina
1
4
1
Datos de rendimiento
Valor de ventas
Valor de mostrador
Transacciones
Clientes
Datos Excepcionales
Valor de anulaciones
Recuento anulaciones
Valor de devoluciones
Trans devoluciones
Reembolsos
Cantidad de reembolsos
Valor de descuentos
Cantidad de descuentos
Cantidad de sin ventas
ID máquina
£ 807,47
£ 0,40
127
84
Valor de devoluciones
Trans devoluciones
Reembolsos
Cantidad de reembolsos
Valor de descuentos
Cantidad de descuentos
Cantidad de sin ventas
02 18:29
£ 2,46
1
£ 1,90
1
£ 2,50
5
1
Desde:
02-08-2002 13:35
Hasta:
03-08-2002 13:28
**** Informe Completo ****
£ 0,66
1
£ 5,60
2
£ 10,10
2
£ 11,10
3
2
2
Datos de rendimiento
Valor de ventas
Valor de pre-envasado
£ 317.43
£ 210,40
Figura 11.2 Informe de los Totales de Máquina (borrador)
206
Instrucciones para el Usuario de IX
11.1 Informes de totales
11 Totales de Gestión
Informe de totales del vendedor
La máquina almacena ambos totales, el de compraventa y el
de entrenamiento. El informe incluye todas las transacciones
asignadas al vendedor e imprime los valores de
entrenamiento, si existen, en una línea separada.
Dependiendo de cómo esté configurada su máquina, se
imprimirá un elemento de recibo.
Podrá elegir imprimir el informe para un vendedor individual o
para todos los vendedores.
***Informe de Vendedor***
Informe X
02-08-2002
Inicio vendedor
Fin vendedor
0001#0015
18:29
0
10
Nº vendedor 1
SANDRA
Datos de rendimiento
Valor ventas
Valor preenvasado
Transacciones
Clientes
4
Datos Excepcionales
Valor de anulaciones
Recuento anulaciones
Valor devoluciones
Trans devoluciones
£633,57
£59,20
103
58
£14,66
4
£2,46
1
Transacciones
Clientes
23
8
Nº vendedor 4
ANA
Datos de rendimiento
Valor ventas
Transacciones
Clientes
£873,54
181
66
Datos Excepcionales
Valor de anulaciones
Recuento anulaciones
Valor devoluciones
Trans devoluciones
£14,66
4
£2.46
1
Desde:
15:30:00
02-08-2002
Hasta:
02-08-2002 18:29
Nº vendedor 2
MARIA
Figura 11.3 Informe de totales del vendedor (no borrar)
Instrucciones para el Usuario de IX
207
11 Totales de Gestión
11.1 Informes de totales
Informes por PLU y grupo
Estos son informes de análisis de ventas que muestran
valores de mostrador, ventas y pre-envasado para cada PLU
o grupo.
El Valor de las devoluciones y las Transacciones de
devoluciones sólo se imprimen si el valor de transacciones de
devoluciones no es cero.
Imprimir un informe de grupo
Podrá elegir imprimir el informe para un grupo individual o
para todos los grupos.
*****Informe de grupo*****
Informe X
02-08-2002
0001#0017
18:26
Inicio grupo
Fin grupo
1
1
Número grupo 1
PAN
Valor ventas
Artículos vendidos
Valor en mostrador
Artículos de mostrador
Valor devoluciones
Artículos devueltos
Trans devoluciones
Transacciones
Clientes
£121.77
62
£29,10
21
£12.87
13
1
79
52
Desde:
16:30:00
02-08-2002
Hasta:
18:26:00
02-08-2002
Figura 11.4 Informe de Grupo
208
Instrucciones para el Usuario de IX
11.1 Informes de totales
11 Totales de Gestión
Imprimir informes de PLUs
Se puede imprimir los informes de PLU con su información
ordenada por número de PLU, mostrador, ventas o
transacciones.
Definir filtro
Usted puede especificar ya sea un PLU individual o una
gama de PLUs para el listado de totales de PLU. Para
imprimir los totales de un solo PLU, introducir el mismo
número de PLU para ambos, el valor inicial y final.
Instrucciones para el Usuario de IX
209
11 Totales de Gestión
11.1 Informes de totales
Nota:
Los informes de los totales de PLUs incluyen peso y artículos.
****Informe de PLU****
Informe X
02-08-2002
0001#0019
18:25
Inicio PLU
Fin PLU
Inicio grupo
Fin grupo
2001
2003
0
9
Realizado por
No PLU.
PLU 2001
PASTEL DE ZANAHORIA
Valor ventas
£83.97
Artículos vendidos
76
Valor en mostrador
£59.20
Artículos de mostrador
43
Trans devoluciones
1
Valor devoluciones
£2.86
Artículos devueltos
3
PLU 2002
BAGUETTE
Valor ventas
Artículos vendidos
Valor en mostrador
£121.77
62
£29,10
PLU 2003
PAN INTEGRAL GRANDE
Valor ventas
£97.44
Artículos vendidos
116
Valor en mostrador
£27.84
Artículos de mostrador
24
Trans devoluciones
1
Valor devoluciones
£2,52
Artículos devueltos
3
Resumen
Número de PLUs
Totales de PLU
3
Activado
Valor ventas
Artículos vendidos
Valor en mostrador
Desde:
16:30:00
02-08-2002
Hasta:
18:26:00
02-08-2002
£97.44
116
£27.84
Figura 11.5 Informe de PLU (no se borra)
Informe de totales de descuentos
Los totales de descuentos incluyen las transacciones
manuales y los descuentos de recibos.
210
Instrucciones para el Usuario de IX
11.1 Informes de totales
11 Totales de Gestión
**** Informe Completo ****
Informe X
02-08-2002
0001#0026
18:27
Descuento 1
ESPECIAL SUPERVISOR
Valor de descuento
£150.00
Cantidad de descuentos
30
Descuento 2
BONUS DE LEALTAD
Valor de descuento
Cantidad de descuentos
Desde:
18:30:00
02-08-2002
Hasta:
18:26:00
03-08-2002
£753,06
497
Figura 11.6 Informe de descuento
Instrucciones para el Usuario de IX
211
11 Totales de Gestión
11.1 Informes de totales
Informe de seguridad
Los informes de seguridad no se borran y detallan:
O
los números secuenciales para los informes Z
O
la fecha y hora del último informe Z para cada tipo de
informe
**** Informe de seguridad
****
Informe X
3-08-2002
0001#0000
18:10
Número de secuencia Z
PLU
Vendedor
Gran
Máquina
Grupo
Descuento
Borrar todos
12
12
12
12
12
12
12
Fechas de borrado Z
PLU
Vendedor
Gran
Máquina
Grupo
Descuento
Borrar todos
02-08-02
02-08-02
02-08-02
02.08.02
02-08-02
02-08-02
02-08-02
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
Figura 11.7 Informe de seguridad (no se borra)
212
Instrucciones para el Usuario de IX
11.1 Informes de totales
11 Totales de Gestión
Borrar todos los totales
Esta función solo está disponible con Totales Z. Borra todos
los totales excepto los totales de canales.
Informes
Informes de totales
Informes X
Informes Z
Informe Completo
Borrar todos los totales
¿Seguro? No
Para confirmar que quiere borrar los totales, pulsar
ü
.
Figura 11.8 Borrado de los totales
Instrucciones para el Usuario de IX
213
11 Totales de Gestión
11.2
11.2 Informe de totales de canal
Informe de totales de canal
Los totales de canal no se borran. El informe es una auditoría
de los últimos 100 canales almacenados en la memoria.
Puede elegir imprimir los totales de canal por fecha o por
número de lote. Si selecciona por número de lote se
imprimirá un informe para el número de lote entrado. Si usted
selecciona por fecha se imprimirá un informe para todos los
números de lotes que han sido actualizados desde la fecha
introducida.
La última fecha en que un número de lote ha sido actualizado
en cualquier forma se imprimirá al final de los datos.
**** Informe Canal ****
03-08-02
15:10
Número de lote 20011
Valor ventas
£118.85
Peso
12,800 kg
Prepesado
6,000 kg
Peso total
12,800 kg
Artículos
0
Transacciones
35
Grupo
12
Descuento
12
Última actualización02.08.03 08:45
**** Informe Completo ****
Figura 11.9 Informe de canal (no se borran)
214
Instrucciones para el Usuario de IX
11.3 Informes de transacciones
11.3
11 Totales de Gestión
Informes de transacciones
Imprimir transacciones
Imprimir transacciones indicará si los vendedores tienen
transacciones pendientes.
Nota:
No se pueden imprimir totales si hay transacciones
pendientes. Deberá completar las transacciones antes de
imprimir los totales.
Borrar transacciones
Las transacciones pendientes se pueden borrar al final de las
actividades de ventas o al mover o reemplazar una máquina.
Las transacciones borradas no se añaden a los totales.
Si se borran transacciones durante las ventas se perderán las
ventas actuales.
Informes
Informes de totales
Trans Informes
Imprimir Trans
Borrar Trans
¿Seguro? No
Figura 11.10Informes de transacciones
Instrucciones para el Usuario de IX
215
11 Totales de Gestión
216
11.3 Informes de transacciones
Instrucciones para el Usuario de IX
12 Comunicaciones
12.1
Establecer una red
12.2
Configuración de redes
12.3
Configurar la ID de la máquina
12.4
Mapa de red
12.5
Solucionar problemas de red
12.6
Modo Local
12.7
Volcado de red
Instrucciones para el Usuario de IX
217
12.1 Establecer una red
12
12 Comunicaciones
Comunicaciones
Nota: La comunicación entre balanzas no está disponible en
los modelos IX110 y IX212 (sólo recibo).
12.1
Establecer una red
Se pueden conectar hasta nueve máquinas compatibles en
una red. The machines are connected using network cables
These cables enable information to be passed between each
connected machine.
El sistema permite el uso de cualquier combinación de
máquinas de la gama de balanzas Serie IX con tal que tengan
la misma versión del software. Las máquinas pueden
utilizarse para operaciones con o sin peso, en el servicio de
mostrador, ECR o de almacén.
Una máquina específica en la red se denomina servidor y es
responsable de la supervisión de la red. Las demás
máquinas se llaman máquinas cliente. Se puede programar
cualquier máquina como el servidor.
Todas las máquinas en la red utilizan la misma información
de PLU y de sistema. Se puede utilizar cualquier máquina
para introducir información, la cual se propagará a todas las
demás, siempre y cuando estén conectadas.
Mientras funcionan las máquinas clientes, el servidor debe
permanecer conectado. Si una máquina cliente está
conectada a la red pero no se ha configurado la ID de
balanza, el servidor no la reconocerá.
Instrucciones para el Usuario de IX
219
12 Comunicaciones
12.2 Configuración de redes
MÁXIMO 8 VENDEDORES
Figura 12.1 Red típica
12.2
Configuración de redes
Las máquinas pueden cablearse entre ellas como
configuración en
O
anillo
o bien
O
como una derivación
Las redes cableadas en anillo son más seguras porque si una
máquina se desconecta del anillo la red seguirá funcionando.
Los conectores de la red están en la parte inferior de la
máquina, ver Figura 2.4, página 24
220
Instrucciones para el Usuario de IX
12.2 Configuración de redes
12 Comunicaciones
Red en anillo
Client
Client
Client
Server
Client
Client
Red en derivación
Server
Client
Client
Configuración de una nueva red:
1.
Conectar las máquinas entre ellas
2.
En cada máquina establecer la ID de la máquina y su
estado (cliente)
3.
En el servidor, establecer la ID de la máquina y su
estado (servidor)
4.
Ir al mapa de la red y esperar hasta que el servidor haya
detectado todas las balanzas.
5.
Comprobar que el servidor ha identificado correctamente
todas las máquinas de la red.
6.
Guardar el mapa de red.
Añadir una máquina a una red existente
1.
Conectar la máquina a la red
2.
Establecer la ID de la máquina y su estado (cliente)
3.
En el servidor, ir al mapa de la red y esperar que el
servidor detecte el nuevo cliente.
4.
Guardar el mapa de red.
Eliminar una máquina
1.
Desconectar la máquina de la red
2.
En el servidor, ir al mapa de la red y cambiar la identidad
de la máquina a X.
Instrucciones para el Usuario de IX
221
12 Comunicaciones
12.3
12.3 Configurar la ID de la máquina
Configurar la ID de la máquina
El servidor se sirve de la identidad de la máquina para
distinguir entre máquinas individuales en una red. Se puede
introducir un valor para la ID de máquina entre 1 y 9.
Se puede seleccionar tanto Servidor como Cliente para la
condición de cada máquina. Se indicará una S o una C en la
posición correspondiente del mapa de la red.
Si la ID de la máquina se configura como 0, la máquina
funcionará de manera independiente, sin conexión a la red.
Comunicación
Identificación de Máquina
Identificación de Máquina
0-9
Servidor
Cliente
Figura 12.2 Configurar la ID de la máquina
Cambiar una ID de máquina
Puede necesitar cambiar la ID si la máquina se mueve a otra
posición en la tienda.
222
1.
Configurar la ID en 0.
2.
Cambiar la ID de la máquina al número requerido (1 - 9).
Instrucciones para el Usuario de IX
12.4 Mapa de red
12.4
12 Comunicaciones
Mapa de red
En cualquier máquina el mapa de red indica la posición (ID de
balanza) de todas las máquinas en la red. Se indica el estado
de cada máquina mediante un carácter situado en la posición
del mapa que le corresponde. El carácter intermitente indica
cuál es la ID de la máquina en la que se está visualizando el
mapa de red.
Sólo se puede cambiar el estado de una máquina desde la
propia máquina. Para instrucciones sobre cómo seleccionar
el estado de cliente o servidor ver Sección 12.3 - Configurar la
ID de la máquina, página 222.
1 -9
Sccxxxxccx
o bien
Figura 12.3 Mapa de red
La tabla siguiente define los caracteres que se pueden
visualizar en el mapa de red.
Carácter
Significado
S
Servidor: responsable de la supervisión de la red.
C
Cliente
X
No hay máquina configurada.
E
El fichero de PLU de la máquina cliente en aquella
posición no corresponde al fichero PLU del servidor.
Instrucciones para el Usuario de IX
223
12 Comunicaciones
224
12.4 Mapa de red
O
La máquina que corresponde a esta posición está fuera
de línea. (Error de Mapa)
L
La máquina está configurada en Modo Local.
B
Servidor de apoyo
Instrucciones para el Usuario de IX
12.5 Solucionar problemas de red
12.5
12 Comunicaciones
Solucionar problemas de red
El servidor vigila constantemente la red y, cuando detecta un
error, emite un aviso acústico.
Si el origen del error es una avería en una máquina cliente, se
debe apagar o desconectar la máquina causante del fallo. En
el servidor ir a Mapa de Red en Modo Supervisor, para
visualizar el mapa de red y pulsar
ENTER
para cancelar
el aviso acústico.
Si la causa del error es una máquina cliente que ha sido
apagada, se debe volver a conectar de nuevo.
Mensaje de error
Memoria Llena
Error Com.
Error de Mapa
Error Incompleto
Modo Local
No hay servidor
Causa
El sistema no puede
almacenar más PLUs.
Avería de comunicaciones
entre máquinas.
La máquina que corresponde a
esta posición está fuera de
línea.
El fichero PLU en la máquina
cliente no corresponde al
fichero PLU en el servidor.
La máquina está en Modo
Local.
La máquina cliente no
comunica con el servidor.
Instrucciones para el Usuario de IX
Acción
Borre los PLUs no requeridos u
obsoletos.
Compruebe el mapa de red.
Verificar el mapa de red.
Verificar las conexiones de red y
configurar la ID de la máquina si
fuera necesario.
Realizar un Volcado de la
Red en el servidor (véase
sección 8.8 página).
Para reincorporar el cliente
véase página 227
Verificar el cable de red.
Configurar la máquina para
operar en Modo Local.
225
12 Comunicaciones
12.6
12.6 Modo Local
Modo Local
Si aparece el mensaje No hay servidor seguido por ¿Modo
Local? al intentar:
O
seleccionar un PLU
O
asignar transacciones
O
imprimir una etiqueta
significa que el cliente no puede funcionar dentro de la red a
causa de un fallo en las comunicaciones entre el cliente y el
servidor.
Cambiar un cliente al Modo Local
Cualquier máquina se puede configurar para que opere de
forma independiente cuando no se puede comunicar con el
servidor.
Al cambiar un cliente al Modo Local se perderán todas las
transacciones que estén en curso y que todavía no hayan
sido impresas. Por lo tanto, todas las transacciones no
completadas se tienen que volver a introducir.
O
Pulsar
para cambiar el cliente al Modo Local.
Si no se quiere que la máquina funcione en Modo Local
O
pulsar cualquiera tecla para borrar el mensaje.
Máquinas de sólo etiquetas
Pulsar
lo que le permitirá seleccionar el PLU e imprimir
una etiqueta.
El mensaje se repetirá cada vez que se seleccione un PLU.
No habrá totales para esta etiqueta.
226
Instrucciones para el Usuario de IX
12.6 Modo Local
12 Comunicaciones
Nota:
Si el servidor está averiado, verá el mensaje No hay servidor
en la máquina cliente que esté utilizando.
Si se muestra el mensaje Modo Local al final del proceso de
arranque de una máquina, significa que la máquina funciona
en el Modo Local.
Si se muestra el mensaje Máquina local / Máquinas locales
al final del proceso de arranque del servidor, hay por lo
menos una máquina cliente que funciona en el Modo Local.
Consultar el Mapa de Red para averiguar de que máquina
se trata.
Operar en el modo local
Si utiliza una máquina cliente en el Modo Local no podrá
almacenar los totales porque éstos están recogidos y
almacenados por el servidor.
Reincorporar un cliente local a la red
Cuando se haya resuelto el problema con la red, se puede
reintegrar a la red la máquina cliente que funciona en el Modo
Local.
Conectar la máquina a la red (si ha sido desconectada).
El servidor detecta el cliente que está en el modo local y lo
reconecta a la red. Luego el servidor:
O
transfiere las transacciones pendientes del cliente.
O
transfiere transacciones realizadas al servidor en una
tarea secundaria.
O
actualiza los totales.
Instrucciones para el Usuario de IX
227
12.7
Volcado de red
El volcado de datos a la red sincroniza todos los datos en las
máquinas clientes con los del servidor.
Al enviar datos hacia las máquinas clientes, el servidor copia
el fichero PLU y todos los demás datos, salvo las posiciones
de las teclas programadas y las asignaciones.
Es necesario volcar los datos a las máquinas clientes cuando
realice una de las siguientes operaciones:
O
programar datos en un servidor que no esté conectado a
la red.
O
conectar una máquina nueva a la red o reemplazar una
máquina.
No es necesario enviar datos para:
O
programar los datos en un servidor conectado a la red
con todas las máquinas encendidas.
12.7 Volcado de red
realizar cambios en los datos de los PLU en cualquier
máquina, siempre que todas las máquinas estén
encendidas.
O
1
12 Comunicaciones
Modo supervisor
ENTER
X3
Comunicación
2
ENTER
3
Volcado de la Red
¿Está seguro? No
ü
Espere por favor
Espere por favor
Instrucciones para el Usuario de IX
229
12 Comunicaciones
230
12.7 Volcado de red
Instrucciones para el Usuario de IX
13 La impresora
13.1
Cambio del rollo de papel
13.2
Mantenimiento rutinario
Instrucciones para el Usuario de IX
231
13 La impresora
13
La impresora
Es una impresora de etiquetas/recibos que aceptará etiqueta
o rollos de papel continuo con dos diámetros.
La impresora está montada con un eje pequeño para alojar
rollos de papel o de etiquetas con el núcleo pequeño y un
manguito mayor que se sujeta sobre el eje pequeño para ser
utilizado con rollos de papel y de etiquetas más largos.
Asegurarse de que está montado el tamaño correcto de eje
antes de cargar el rollo de papel o de etiquetas.
Verificar que las flechas en el eje apunten hacia delante de la
máquina.
PRECAUCIÓN:
Si las etiquetas quedan pegadas en la impresora, bajo
ninguna circunstancia utilice un objeto metálico para
eliminar residuos que se hayan acumulado.
Bajo ninguna circunstancia utilice objetos afilados ni
metálicos para eliminar residuos que se hayan acumulado.
PRECAUCIÓN:
El uso de rollos de papel no aprobados puede reducir la
duración de vida del cabezal impresor e invalidar su
garantía.
Los rollos de papel y las etiquetas aprobadas
están disponibles en muchos suministradores,
cuyas direcciones podrá obtener en su
distribuidor Avery Berkel.
Instrucciones para el Usuario de IX
233
13 La impresora
El mensaje Fin de papel aparece en el visor para advertirle
que su rollo de papel está casi acabado o las etiquetas están
atascadas en la impresora.
Asegurarse de cargar el tipo de rollo apropiado antes de
empezar a usar la máquina.
Puede ser necesario ajustar la guía de etiqueta si carga un
rollo de papel de anchura diferente.
Las impresoras que utilizan etiquetas se ajustan
automáticamente para aceptar etiquetas de diferentes
longitudes.
Avanzar el rollo de papel
Para avanzar el rollo de papel, o imprimir una etiqueta en
blanco, pulsar
cuando la pantalla muestra
Introducir PLU o Precio Manual o PRE ENVASADO y el
precio unitario y el precio total están a cero.
Dimensiones del rollo de impresora
Estas dimensiones son aproximadas y para información
solamente. Referirse a la sección apropriada de las
especificaciones sobre Etiqueta Térmica/Materia de Etiquetas
para más información.
Rollo de papel
Etiquetas
Diámetro de rollo
Limpieza
234
Térmico, de anchura 50 - 60 mm
Anchura estándar
59 mm estándar
49 mm estándar
38 mm opcional
Altura 40 mm a 160 mm
Máximo 100 mm
Diaria, utilizando el equipo
especificado.
Instrucciones para el Usuario de IX
13 La impresora
13.1
13.1 Cambio del rollo de papel
Cambio del rollo de papel
Cambiar el rollo de papel/etiquetas
Nota:
Seguir las instrucciones en la página para el rebobinado del
papel soporte. página 236.
1
Soltar el pasador del cabezal
2 impresión.
3
4
5
Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por debajo
de la barra de guía y por debajo de la guía de papel.
guía del
papel
Ajustar la guía de la
anchura del papel o
de la etiqueta.
eje de rebobinado
el cabezal de
6 Cerrar
impresión
Instrucciones para el Usuario de IX
235
13.1 Cambio del rollo de papel
7
13 La impresora
8
Rebobinado del papel
Si está utilizando un rollo de etiquetas, debería rebobinar el
papel de soporte cuando sirva a los clientes. Si está
utilizando un rollo de papel, puede rebobinar el papel cuando
imprima los informes.
1
el pasador del cabezal
2 Soltar
de impresión.
3
Rasgar el papel y quitar el interior.
4
Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 y
quitar el papel soporte del eje de rebobinado.
236
Instrucciones para el Usuario de IX
13 La impresora
13.1 Cambio del rollo de papel
5
6
7
Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por debajo
de la barra de guía y por debajo de la guía de papel.
guía del
papel
Ajustar la guía de la
anchura del papel o
de la etiqueta.
8
eje de rebobinado
Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2
y introducir el papel por medio de las ranuras exteriores.
9 Volver el tirador a la posición 1 10 Hacer girar el eje 2 o 3 veces
para asegurar bien el papel.
el cabezal de
11 Cerrar
impresión
Instrucciones para el Usuario de IX
237
13.1 Cambio del rollo de papel
12
238
13 La impresora
13
Instrucciones para el Usuario de IX
13 La impresora
13.2
13.2 Mantenimiento rutinario
Mantenimiento rutinario
ADVERTENCIA:
Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o de daños
en la máquina, apáguela siempre y aíslela del suministro
eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación
rutinaria de mantenimiento.
Limpieza del cabezal de impresora
PRECAUCIÓN:
Recomendamos que el cabezal de la impresora se limpie
diariamente para asegurar la máxima vida y mantener la
calidad de impresión.
El cabezal de la impresora debe limpiarse
regularmente con el kit de limpieza
incluido con la máquina. Están disponibles
kits de limpieza, número de repuesto SER/
GSI/026, en su centro Avery Weigh Tronix.
Siga siempre las instrucciones suministradas con el equipo
de limpieza.
1
2
3 Soltar el pasador del cabezal
de impresión
4
Instrucciones para el Usuario de IX
239
5 Insertar la tarjeta de limpieza
6
7
Tirar de la tarjeta de
limpieza.
8
9
Cerrar el cabezal de
impresión.
10
Cerrar el cabezal de
impresión.
14 Ayuda
14.1
Modo de configuración
14.2
Mensajes de error
14.3
En caso de algún problema
Instrucciones para el Usuario de IX
241
14.1 Modo de configuración
14 Ayuda
14
Ayuda
14.1
Modo de configuración
Es posible por descuido fijar los niveles de seguridad de
todos los usuarios de tal manera que a los usuarios les
resulte imposible modificarlos y que ningún usuario tenga
acceso a las funciones de ventas o supervisor. Esto puede
producirse, por ejemplo si:
O
el nivel de seguridad del supervisor está fijado al inicio en
2
O
todas las funciones de ventas y supervisor están fijadas
en el nivel 2
O
el supervisor cambia su propio nivel de seguridad a 1
En tal caso el supervisor no podrá utilizar ninguna función ni
cambiar su propio nivel de seguridad.
Si ningún usuario tiene un nivel de seguridad 2, la función
Super Usuario quedará disponible. Esta función le da acceso
a todas las funciones sin tener en cuenta el nivel de
seguridad, siempre que el usuario conozca la ID Super
Usuario.
1
Modo supervisor
2
ENTER
3
entrar PIN del super usuario
Nota:
Si usted no sabe o no se acuerda el PIN del Super Usuario
contacte con Avery Berkel.
Instrucciones para el Usuario de IX
243
14 Ayuda
14.2
14.2 Mensajes de error
Mensajes de error
Mientras utilice la máquina, pueden aparecer mensajes en la
pantalla para ayudarle en caso de que se produzca algún
problema. A continuación se muestran todos los mensajes,
así como las acciones correctivas.
PÉRDIDA DE CALIBRACIÓN
La máquina no está pesando con precisión. No utilice la
máquina. Contacte con Avery Berkel.
FALLO EN LA SUMA DE CONTROL
Contacte con Avery Berkel.
ERROR COMMS
Ha habido una avería en las comunicaciones entre máquinas.
Verificar el mapa de red.
ERROR EN EL TIPO DE ARCHIVO
Los ficheros almacenados por la herramienta de salvaguarda
de datos o el PC no se corresponden con los de la máquina.
ERROR DE FORMATO
Está intentando cargar un tipo de fichero erróneo desde la
herramienta de salvaguarda de datos o desde el PC.
Compruebe el formato de fichero.
ERROR DE HARDWARE
Si necesario, pulsar
para que la máquina deje de emitir
pitidos. Apague y vuelva a encender la máquina. Contacte
con Avery Berkel si persiste la avería.
FALLO DE HARDWARE
Contacte con Avery Berkel.
ENTRADA INVÁLIDA
Está intentando entrar un valor de tara que no es un múltiplo
de la división de peso. Introduzca un valor de tara correcto.
244
Instrucciones para el Usuario de IX
14.2 Mensajes de error
14 Ayuda
Ha intentado entrar un formato incorrecto de código de
barras.
Está intentando entrar una ID de balanza que entra en
conflicto con otra máquina cliente.
OPCIÓN INVÁLIDA
Está intentando seleccionar una opción no permitida en su
máquina.
ERROR AL INTRODUCIR LA ETIQUETA
Las etiquetas en la impresora se han agotado o no avanzan
correctamente. Verifique la impresora.
Esta intentando imprimir en un tipo de etiqueta incorrecta.
Verifique la configuración de la impresora.
Si utiliza etiquetas pre-impresas, compruebe con Avery
Berkel que las etiquetas sean adecuadas.
ETIQUETA NO TOMADA
Esta intentando obtener una etiqueta sin haber retirado la
anterior.
ERROR DE MAPA
Error del mapa de red. Compruebe el mapa de red y las
conexiones de red. Configurar la ID de balanza si es
necesario.
Realizar un Volcado de la Red en el servidor,
véase Sección 12.7 - Volcado de red, página 228.
NO QUEDA ESPACIO
No se pueden introducir más caracteres en el texto. Editar el
texto.
Se ha seleccionado un PLU pesado sin colocar el producto
sobre la máquina.
NO SE HA SELECCIONADO TARA
Se ha configurado la opción de tara en su máquina y usted
está intentando imprimir una etiqueta sin seleccionar
previamente una tara. Pese los productos en un recipiente.
Instrucciones para el Usuario de IX
245
14 Ayuda
14.2 Mensajes de error
NO ENCONTRADO
El PLU, departamento, canal, etc. que se ha introducido no
existe dentro del departamento seleccionado.
PLU:
Asegúrese que se ha seleccionado el PLU correcto.
Programe el PLU.
Canal:
Asegúrese que se ha seleccionado el PLU correcto.
Asegúrese que la máquina está en el modo pre-envasado.
Programe los detalles de canal.
FIN DE PAPEL
La impresora se ha quedado sin papel.
Cambie el rollo. Pulse
para borrar el mensaje.
EXCESO DE PRECIO
El importe de la transacción o del subtotal excede 9999,99. Si
utiliza un PLU abierto, asegúrese que el precio introducido es
correcto. Si está en modo recibo, imprima el recibo con las
transacciones pendientes.
CABEZAL DE IMPRESIÓN
Cabezal caliente Permita que el cabezal de impresora se
enfríe. Contacte con Avery Berkel si persiste la avería.
NÚMERO DE SERIE EQUIVOCADO
Fallo de comunicaciones con el PC. Compruebe los
conectores y el cable en serie.
ERROR DE TRANSMISIÓN
La máquina y la DCU no pueden comunicarse entre sí.
Apague y vuelva a encender la máquina. Contacte con Avery
Berkel si persiste la avería.
La DCU no tiene espacio en la memoria.
246
Instrucciones para el Usuario de IX
14.2 Mensajes de error
14 Ayuda
PESO INFERIOR MÍN.
Está intentando completar una transacción sin colocar el
producto en la máquina, o bien el producto pesa menos que
el mínimo permitido.
PRECIO TOTAL CERO
El precio total es cero. Si utiliza un PLU abierto, asegúrese
que ha introducido el precio unitario.
Instrucciones para el Usuario de IX
247
14 Ayuda
14.3
14.3 En caso de algún problema
En caso de algún problema
Las máquinas de la Serie IX son computadoras
sofisticadas que utilizan las técnicas y los
componentes más recientes disponibles en el
mercado. Las máquinas se han desarrollado para
ofrecerle fiabilidad y precisión y proporcionarle un
uso sin problemas.
La máquina no funcionará como está previsto si se
ha configurado de manera incorrecta. A
continuación se enumeran algunos problemas que
pueden surgir y lo que debería hacer para
corregirlos.
Mensaje publicitario o nombre de tienda incorrecto
Compruebe que se ha programada la información correcta y
que la referencia del mensaje publicitario se ha asignado
correctamente.
Falta el código de barras
Asegúrese que se han programado las asignaciones
correctas.
La tecla de función no funciona
Función no configurada. Contacte con Avery Berkel.
No se pueden imprimir etiquetas continuas
Asegúrese que se ha seleccionado Continuo para el Tipo
Etiqueta.
Máquina no está a cero
Asegúrese que no hay ningún producto en el plato de pesaje.
Verifique que no se haya acumulado suciedad o desperdicios
bajo el plato de pesaje o debajo de la máquina. Pulsar
0
.
Pantalla en blanco o no legible
Asegúrese que el contraste de la pantalla está correctamente
ajustado, véase Sección 5.5 - Ajustar el brillo de la pantalla,
página 91.
248
Instrucciones para el Usuario de IX
14.3 En caso de algún problema
14 Ayuda
Si su máquina no funciona correctamente, compruebe
que:
?
O
la máquina esta conectada.
O
la máquina esta encendida.
O
el fusible en el enchufe es del calibre correcto y
que no está fundido.
O
hay tensión en la toma (conecte un dispositivo
eléctrico que funcione).
O
ha seguido el procedimiento correcto para la
operación que pretendía ejecutar.
O
usted ha verificado cualquier mensaje de error para
ver si es algo que puede resolver usted mismo.
Si la máquina aún no funciona correctamente, contacte
con Avery Berkel para recibir consejos de un experto y
una atención rápida.
Instrucciones para el Usuario de IX
249
15 Apéndices
15.1
Caracteres suplementarios
Instrucciones para el Usuario de IX
251
15.1 Caracteres suplementarios
15 Apéndices
15
Apéndices
15.1
Caracteres suplementarios
Al crear o editar texto imprimible como mensajes de ventas o
texto de PLU, se pueden crear caracteres de texto
adicionales por medio de la función de caracteres
suplementarios. Entrar el código numérico adecuado para el
carácter que necesita de las tablas de esta sección.
Para entrar un carácter:
O
pulsar
luego
ALT
seguido de las teclas de
códigos numéricos asociadas al carácter deseado.
Caracteres romanos
Ejemplo:Para entrar el carácter Æ.
Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted
necesita:
O
Leer el número en la columna izquierda de la fila (112)
O
luego sumarlo al número en la primera fila de la misma
columna (11)
Esto le da el código para Æ - 123.
0
000
016
032 SP
048 0
064 @
080 P
096
112 p
128 Ç
144 Á
160 Ň
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
LF FONT CLF
14
15
!
1
A
Q
a
q
Ð
Á
Ó
°
2
B
R
b
r
Ý
Â
Ò
#
3
C
S
c
s
Þ
Ą
Ö
$
4
D
T
d
t
±
Ć
Ô
%
5
E
U
e
u
ä
Č
Ř
&
6
F
V
f
v
ö
Đ
Ś
‘
7
G
W
g
w
å
Ď
Š
(
8
H
X
h
x
ü
É
)
9
I
Y
i
y
ø
Ě
Ú
*
:
J
Z
j
z
æ
Ê
Ü
.
>
N
Ü
n
€
þ
/
?
O
Ø
o
Instrucciones para el Usuario de IX
+
;
K
Ä
k
Æ
ç
Ę
Ű
,
<
L
Ö
l
£
ð
Í
Ů
=
M
Å
m
ƒ
I
Ł
Ý
ł
N
Ž
253
15 Apéndices
176
192
208
224
240
0
Ż
1
Ã
2
Õ
15.1 Caracteres suplementarios
3
4
Ñ
5
Ľ
6
Ĺ
7
Ŕ
8
9
10
11
12
13
14
15
Caracteres griegos
Ejemplo: Para introducir el carácter griego Q.
Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted
necesita:
0
000
016
032 SP
048 0
064 @
080 A
096
112 B
128
144
160
176
192
208
224
240
254
O
Leer el número en la columna izquierda de la fila (080)
O
luego sumarlo al número en la primera fila de la misma
columna (7)
Esto le da el código para
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
LF FONT CLF
14
15
!
1
A
C
"
D
°
2
B
E
$
F
#
3
'
I
(
J
$
4
)
K
*
L
%
5
+
M
,
N
&
6
O
.
P
‘
7
/
Q
0
R
(
8
1
C
2
R
)
9
3
D
4
S
*
:
5
S
6
T
.
>
=
L
>
/
?
?
Q
@
g
- 087.
+
;
7
F
8
U
,
<
9
G
:
V
=
;
J
<
W
Instrucciones para el Usuario de IX
15.1 Caracteres suplementarios
15 Apéndices
Caracteres cirílicos
Los siguientes países utilizan el alfabeto cirílico:
O
Bulgaria
O
Bielorrusia
O
Macedonia
O
Rusia
O
Serbia
O
Ucrania
El software de la balanza de la serie IX utiliza los caracteres
suplementarios proporcionados en la tabla siguiente para
imprimir y visualizar el alfabeto cirílico.
Instrucciones para el Usuario de IX
255
15 Apéndices
15.1 Caracteres suplementarios
Caracteres suplementarios islandeses
El software de la balanza de la serie IX utiliza los caracteres
suplementarios proporcionados en la tabla siguiente para
imprimir y visualizar el alfabeto islandés.
Nota: Los caracteres 92 a 173 ya son aportados por las
fuentes romanas de IX.
256
Instrucciones para el Usuario de IX
Índice
Instrucciones para el Usuario de IX
Índice
A
Anulación 119
Ayuda 243
en caso de algún problema
248
mensajes de error 244
modo de configuración 243
B
Batería de reserva 27
Bloqueo de PLU de preenvasado
142
C
Cambio de precios 115
Códigos de barras 157
artículo seco 159, 162
con precio integrado 160,
164
de productos de marca 159
escaneado 167
exceso en el código de barras
172
productos envasados en el almacén 162
Comunicaciones 219
Configuración de canal
código de barras de canal
194
códigos de barras personalizados 195
formato canal 192
mostrador del canal 196
recibo del canal 196
Configuración de impresora
bloqueo de tara 85
euro 88
formato de etiqueta 85
impresión a solicitud 86
impresión inmediata 86
Instrucciones para el Usuario de IX
mensaje de la máquina 89
pre-envasado 86
recibo duplicado 88
talón 86
tipo etiqueta 85, 88, 89
vendedor por defecto 86
Configuración de la máquina
brillo de la pantalla 91
máquinas de auto-servicio 93
modo vendedor ‘flotante’ 92
modos de operación 92, 96
auto-servicio 94
Punto de Venta (PoS) 92
Contraste pantalla 91
D
Descuento de ventas 130
Detalles del vendedor
iniciar sesión/salir 58
modo de aprendizaje 57
modo venta 57
niveles de seguridad 56
nombre del vendedor 55
PIN del vendedor 56
Devolución de productos 121
E
Euro
configuración de impresora
88
F
Formato de código de barras
crear una referencia de código de barras 171
definir el formato de código de
barras 170
Fusible
sustitución 24
tipo 24
259
Índice
G
impresión de un recibo 123
recibo del mostrador 123
visualización del cambio a devolver al cliente 125
visualización del subtotal de
un vendedor 123
Grupos de Productos 71
I
Impresora 233
cambiar el rollo 235
mantenimiento rutinario 239
rebobinado del papel 236
Imprimir informes de datos
listar el fichero PLU 101
Imprimir recibos
recibo de ventas 125
Informes de totales 202
Instalación 22
manejo 22
nivelación 22
requisitos legales 22
resolución de problemas 26
teclado del vendedor 28
L
Localización de los conectores e
interruptores 23
M
Mapa de red 223
problemas de red 225
Mensajes de error 244
Modificar texto
borrar caracteres 37
borrar texto 37, 253
caracteres suplementarios
37, 253
corregir el texto 36
insertar texto 36
tamaño de texto impreso 35
texto visualizado 36
Modo Local 226
Modo Recibo
260
O
Operaciones de la caja 131
flotante 124
pagado 124, 125
recoger 124
sin venta 131
P
Pantalla de cliente 19
Pantalla de vendedor 20
Pantallas
cliente 19
vendedores 20
PLUs 65, 67, 110
anulación de una transacción
119
artículos no pesados 111
artículos pesados 111
borrar 74
cambio de precios 115
cambio rápido de precio 66
copiar 75
editar 67
grupo de productos 71
menús personalizados 65
peso neto 72
precio múltiple 71
referencia del impuesto 71
tara proporcional 72
texto 1 70
texto 2 70
texto visualizado 70
Textos de PLU 69
Instrucciones para el Usuario de IX
Índice
ventas por fechas 71
PLUs de pre-envasado 142
artículos pesados 142
productos no pesados 143
Precio Manual
artículos no pesados 109
artículos pesados 109
Pre-envasado 139
devolución de etiquetas 152
etiquetas múltiples 150
utilización de la tecla FIJO
139
utilización de taras 144
almacenadas 145
introducidas por teclado
147
libre 144
proporcional 148
Procedencia del canal 181
crear mensajes 189
mensaje de categoría 190
mensajes de origen 189
mensajes de raza 190
mensajes de tipo 190
nombres de datos 197
operación de preenvasado
184
programación de tablas de
canal 189
referencia de corte 190
referencia de matanza 190
servicio de mostrador 183
Programación de la máquina
código de la fecha 44
configurar fecha y hora 38
crear mensajes 43
crear y modificar un texto 35
entrar en el modo supervisor
30
función de seguridad 59
grupos de productos 39
Instrucciones para el Usuario de IX
imprimir informes de datos 99
mensaje de venta 44
menús 31
navegar por los menús 31
nombre de tienda 43
puntos de fidelidad 45
salir del modo supervisor 31
texto de cabecera/despedida
43
tiempo de cocción 45
Promociones
descuento 55, 56, 57, 58
R
Rango de modelos 19
Redes 219
compatibilidad 220
ID máquina 222
mapa de red 223
modo local 226
Reembolsos 132
S
Seguridad 15
advertencias 15
funciones de venta 59
funciones gerenciales 60
Selección de voltaje 24
Servir a los Clientes
avanzar el rollo de papel 108
Servir a los clientes 107
PIN del vendedor 107
precios en euros 117
selección de la modalidad etiqueta 107
selección de la modalidad recibo 107
tecla de peso fijo 116
Solucionar problemas de red
225
261
Índice
cambiar un cliente al modo local 226
Suministro eléctrico
batería externa 27
red eléctrica 24
fusible 24
selección de voltaje 24
T
Tablas de datos
peso de tara (tara almacenada) 47
tablas de pago 49
tasa del impuesto 47
tasas de descuentos 48
teclas de descuento 49
verificar etiquetas 102
Taras 112
cumulativas 112
introducidas por teclado 113
libre 112
teclas de taras preestablecidas 114, 149
Tecla cero 28
Tecla de borrado 28
Tecla de etiqueta SUMA 40
Tecla de Imprimir impuesto 125
Tecla de inicio 31
Tecla de peso fijo 116
Tecla FIJO 118
retener el PLU 118
retener el precio unitario 118
Tecla SUMA 40, 134
preenvasado 154
Teclado 28
Teclado del vendedor 28
Teclas de función 28
Teclas directas
teclas de acceso directo 79
teclas de pago 83
teclas ECR 83
262
teclas estándar 82
teclas genéricas 83
Totales
borrado de los totales 213
borrar 201
canal 214
departamento 208
descuento 210
grandes 204
grupo 208
máquina 205
no borradores 201
PLU 208, 209
seguridad 212
transacciones 215
vendedor 207
Totales de Gestión 201
Trazabilidad del bovino 181
Trazabilidad del producto
captura de datos 187
configuración de canal 192
V
Volcado de red 228
Instrucciones para el Usuario de IX
Avery Berkel - una división de ITW
Ltd.
Foundry Lane,
Smethwick, West Midlands,
Inglaterra B66 2LP
Tel: +44 (0)870 903 2000
Fax: +44 (0)870 904 2223
E-mail: [email protected]
Descargar