Descargar

Anuncio
'\ \
igr ¿rtt!r¿t'.,
Ciclo: btE¡ru-di
f t.t*ttta
v 4o semestre (anual
Modalidad de Enseñanza:
Prof. Lic. Juan Andrés Larrinaga
Comprensión Lectora en Lengua Extranjera
por r'\zones culturales' sociales'
l csrudio de lenguas extranjeras es siempre válido'
embargo de un proceso muy
formativas, utilitarias, instrumentales, etc' Se trata' sin
largo y trabajoso
r tradicionalmente
Los procesos de enseñanza-aprendizaje en lengua extranJer¿
escrita, comprensión oral y
involucran cuatro habilidades: producción oral, producción
de comprensión lectora en una lengua
comprensión escrita, mientras tue la enseñanza
lengua escrita y más
en la universidad son cursos focalizados en la
"xt.un!"ra
esoecíficamente en la comprensión de la misma'
l
0bjetivos
a. Instrumentales
-
-
su campo de estudio' en
llrtroducir a los estudiantes en la lectura de textos de
lengua extran¡era'
analizando los
Leer textos de revistas intemacionales y periodísticos
aspectos formales generales y los propios
formales generales y los
Leer textos académicos analizando los aspectos
ProPios
b.
Formativos
-
Promover lectura analítica'
para realizat un estudio
Proveer Ios instrumentos cognitivos necesa¡ios
formal del texto'
INGLES II
COMPRENSTÓN LECTORA EN INGLÉS
Modalidad:
Anual
Presencial
Curso de 60 hs Presenciales
2O AñO
Fundamentación
cuando se aborda el estudio del inglés en un contexto como el nuestro -estudiantes
universitarios hispanohablantes- es muy conveniente comenzar por cursos de
comprensión lectora en inglés, por los resultados en tiempos razonablemente cortos.
Esto se debe a que se trata de estudiantes que si bien son aún muyjóvenes, ya
tienen
una historia de escola¡ización (lo que imprica como dicen muchos
auto¡es'n
"' rrl\ eqilliclrt()"
¡ror la lengua escrita) de al menos
l2
años.
I s ¡r.r cllo que el trabajo con la rengua escrita (inglés
en este caso) es muy adecuado, y
a su vez colabora en ra maduración de la lengua
materna escrita (español en este caso)
en los estudiantes.
En el caso del inglés ro ideal es trabajar dos años
con lectura y luego pasar a incluir las
otras habilidades (aunque en cierta medida siempre
estiin presentes). Este plazo depende
de Ia lengua ya que algunas renguas resultan
m,ís "t.an.p*"ntes" que otras para los
hispanohablantes' Ese grado de transparencia depende
Je la distancia lingüística entre la
escritura de Ia lengua extranjera y, en nuestro caso,
el español. De esta manera, la
distancia con lenguas como el guaraní, el chino o
el vasco, hace que los plazos de
trabajo con textos en esas lenguas sean más largos.
Sin embargo la lectura en renguas
11r)rirtcc para los h ispanohablanles es rnás
transparente, y los plazos se acortan. El
rn..rtrs está r:n un estadio intermedio, pues si
bien se trata de una lengua de Ia famiria
indoeuropea, es germiinica y no latina.
Metodología
El curso propenderá a indagar sobre el proceso propio
de la lectura. Se intenta
concientizar sobre los procesos de comprensión
e interpretación.
Se procurará maneiar la práctica de la lectura
desde una..filosofia de ra lengua escrita,,
desde Ia que se vea Ia escritura no sólo como
una forma de registro sino también como
una forma de categorización, estructuración y
argumentación.
Ilibliografía
[)cbidr a que se trata de un curso de Iectura en
er que lo importante es la habilidad y no
el contenido, la bibliografia se confeccionará
con cada grupo, de acuerdo a sus
necesidades e intereses.
Algunos materiales propuestos serán:
-
-
Diarios
Revistas:
Time
Newsweek
The Economist.
Artículos académicos en seneral.
Descargar