Avaya IP Deskphones 9620/9620L, 9630, 9640, 9650

Anuncio
IP Telephony
Contact Centers
Mobility
Services
Avaya IP Deskphones
9620/9620L, 9630, 9640, 9650/
9650C connected to Integral Enterprise
Bedienungsanleitung
Manualinstructions
de usuario
Operating
Versión
1.1 - 022010
Manual
de manejo
a partir del software T.15xSp3.bin
Notice d’utilisation
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Contenido
Contenido
Contenido ..................................................................................................................2
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes ..........................................................................................9
A qué sistemas puede Ud. conectar su teléfono .................................................9
Declaración de conformidad ................................................................................9
Indicaciones sobre la licencia ..............................................................................9
Consejos útiles para la colocación del teléfono .................................................11
Reparaciones ....................................................................................................11
Indicaciones sobre la descripción de la secuencia de manejo ..........................11
Funciones adicionales .......................................................................................11
Manual del usuario en otros idiomas .................................................................11
Elimine correctamente los aparatos en desuso – El medio ambiente se lo
agradecerá ........................................................................................................12
Su teléfono IP Avaya de una ojeada .......................................................................13
Todas las teclas de una ojeada ..............................................................................15
Conozca su teléfono
El display le ayuda ..................................................................................................18
Reglas básicas para el manejo ...............................................................................19
Seleccionar funciones en el menú ....................................................................19
Cancelar o terminar un proceso ........................................................................19
¿Qué es lo que muestra el display sin actividad? .............................................20
Softkeys o teclas directas ..................................................................................20
Teclas de función (9650/9650C) .......................................................................21
Funciones en varios niveles (9630–50) .............................................................21
Introducir texto ...................................................................................................22
...telefonear, pero con comodidad ...........................................................................24
Puesta en servicio del teléfono ...............................................................................25
Conectar el teléfono ..........................................................................................25
Si no se localiza ningún gatekeeper durante la búsqueda automática .............25
Seleccionar el Gatekeeper al darse de alta .......................................................27
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien ......................................................................................................29
Llamar dentro de su sistema .............................................................................29
Llamar fuera de su sistema ...............................................................................29
Llamar a alguien con la tecla de destino ...........................................................30
Rellamada automática .......................................................................................30
Borrar rellamada automática .............................................................................30
Deseo de rellamada ..........................................................................................31
Borrar el deseo de rellamada ............................................................................31
Repetir la marcación de un número de llamada* ..............................................32
2
Contenido
Desactivar la indicación de los números de llamada y de las tasas ................. 32
Activar de nuevo la indicación de los números de llamada y de las tasas ....... 32
Intercalarse en una conversación ajena (Intercalación)* .................................. 33
Terminar la intercalación* ................................................................................. 33
Telefonear por su sistema a distancia* ............................................................. 34
Contestar llamadas ................................................................................................ 35
Si Ud. recibe una llamada ................................................................................. 35
Si otro teléfono recibe una llamada (captura/pick up) ...................................... 36
Posponer llamada ............................................................................................. 36
Telefonear con el microteléfono colgado ................................................................ 37
Escuchar al interlocutor por el altavoz del teléfono (escucha amplificada) ...... 37
Llamar a alguien con el microteléfono colgado (Manos libres) ......................... 37
Continuar la conversación con el microteléfono descolgado y con
Manos libres ..................................................................................................... 38
Manos libres: Continuar la conversación con el microteléfono ......................... 38
Manos libres: Terminar la conversación ........................................................... 38
Establecer varias comunicaciones ......................................................................... 39
Transferir llamada ............................................................................................. 39
Atender una llamada adicional (segunda llamada) ........................................... 40
Consultar a alguien durante una llamada (Consulta) ....................................... 40
Alternar entre varios interlocutores ................................................................... 41
Transferir una segunda llamada ....................................................................... 41
Conferencia de tres .......................................................................................... 42
Conferencia múltiple * ....................................................................................... 45
Desviar llamadas .................................................................................................... 52
Desviar todas las llamadas ............................................................................... 52
Desviar las llamadas cuando su teléfono esté ocupado* ................................. 53
Desviar las llamadas internas después de un intervalo* .................................. 53
Desviar las llamadas externas después de un intervalo definido* .................... 53
Definir y activar el destino de doble llamada* ................................................... 54
Desactivar el desvío de llamadas ..................................................................... 54
Cambiar el desvío de llamadas a distancia* ..................................................... 55
Desvío de llamadas automático ........................................................................ 56
Contestar las propias llamadas en otro teléfono (Seguir)* ..................................... 59
Preparar el seguimiento en el propio teléfono .................................................. 59
Conectar el seguimiento en el teléfono ajeno ................................................... 59
Desconectar el seguimiento en el propio teléfono ............................................ 59
Desconectar el seguimiento en el teléfono ajeno ............................................. 60
Telefonear con confort
Editar el journal ...................................................................................................... 62
Símbolos del journal ......................................................................................... 62
3
Contenido
Filtrar la indicación del journal: repetición de marcación, lista de llamadas,
conversaciones mantenidas ..............................................................................63
Seleccionar un registro del journal ....................................................................63
Borrar un registro ..............................................................................................64
Borrar todos los registros ..................................................................................64
Transferir un registro a la guía telefónica ..........................................................64
Consultar los datos de audio .............................................................................65
Editar la lista de repetición de marcación (journal – llamadas salientes) ................66
Abrir la lista de repetición de marcación ............................................................66
Editar lista de llamadas (Journal – llamadas perdidas) ...........................................67
Abrir la lista de llamadas ...................................................................................67
Lista de funciones ...................................................................................................68
Cambiar entre la lista de funciones y el estado del teléfono
(indicación estándar) .........................................................................................68
Adoptar la función en la lista de funciones ........................................................68
Adoptar el destino en la lista de funciones ........................................................69
Borrar las funciones o destinos de la lista de funciones ....................................70
Cómo usar la guía telefónica ..................................................................................71
Crear un nuevo registro en la guía telefónica ....................................................71
Seleccionar un registro de la guía telefónica .....................................................72
Editar registros de la guía telefónica .................................................................72
Borrar un registro ..............................................................................................73
Marcar un registro de la guía telefónica central* ...............................................73
Guardar un registro de la guía telefónica central en la guía
telefónica local* .................................................................................................74
Guardar un registro de la guía telefónica central en una tecla de destino* .......74
Consultar mensajes (Messages) .............................................................................75
Desviar llamadas a la memoria de voz ..............................................................75
Escuchar los mensajes de voz* .........................................................................75
Anular el desvío de llamadas a la memoria de voz ...........................................76
Borrar un mensaje (Message)* ..........................................................................76
Borrar todos los mensajes (Messages)* ............................................................76
Visualizar tasas .......................................................................................................77
Consultar la indicación de tasas ........................................................................77
Borrar el contador de tasas ...............................................................................77
Cambiar la indicación de tasas a unidades .......................................................78
Captar por separado las tasas de las llamadas privadas y las vinculadas
a proyectos* ......................................................................................................78
El teléfono le recuerda sus citas .............................................................................79
Introducir una nueva cita ...................................................................................79
Visualizar citas ..................................................................................................80
Notificación de cita ............................................................................................80
4
Contenido
Desactivar cita .................................................................................................. 81
Borrar una cita .................................................................................................. 81
Cerrar el teléfono bloqueándolo ............................................................................. 82
Cambiar el PIN (código secreto) ....................................................................... 82
Cerrar el teléfono bloqueándolo ....................................................................... 83
Abrir (desbloquear) el teléfono ......................................................................... 83
Bloqueo automático del teléfono ...................................................................... 84
Cerrar a las ....................................................................................................... 85
Telefonear con partners*
Crear un nombre de partner ................................................................................... 87
Información en el display sobre los interlocutores preferentes .............................. 89
Información sobre partners en las teclas de función (9650/9650C) ....................... 90
Llamar a un partner ................................................................................................ 91
Contestar una llamada para un partner .................................................................. 92
Asignar partners a otras teclas ............................................................................... 93
Ocultar las teclas de partner .................................................................................. 94
Activar la señal de partner ...................................................................................... 95
Asignar partners al módulo de teclado* .................................................................. 97
Desvío de partner ................................................................................................... 98
Desviar llamadas al partner .............................................................................. 98
Desviar hacia el propio teléfono las llamadas para un partner ......................... 99
Desviar las llamadas de un partner hacia otro partner ................................... 100
Desvío de partner ampliado ............................................................................ 102
Programar la tecla de suplencia ..................................................................... 104
Ampliar grupo de partner* .................................................................................... 106
Reducir el grupo de partner* ................................................................................ 107
Limitar la señalización de partner* ....................................................................... 108
Ocupar línea para ejecutivo ................................................................................. 109
Establecer conexión para partner ........................................................................ 110
Filtrado ................................................................................................................. 111
Secretariado ................................................................................................... 112
Jefe ................................................................................................................. 112
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Función “No molestar” .......................................................................................... 114
Asignar funciones o números de llamada a teclas ............................................... 115
Asignar funciones a teclas .............................................................................. 115
Crear una tecla de destino .............................................................................. 116
Tecla de destino procedente de la guía telefónica ......................................... 117
Modificar un destino existente ........................................................................ 118
Borrar la programación de una tecla .............................................................. 119
5
Contenido
Visualizar la ocupación de las teclas ...............................................................120
Teclas de función con indicador LED (9650/9650C) .......................................120
Crear funciones macro ..........................................................................................121
Macro para desvío y captura de llamada ........................................................121
Macro para desvío de partner .........................................................................122
Macro para desvío de partner ampliado ..........................................................124
Macro Entrar/salir ............................................................................................125
Llamada anónima* ................................................................................................126
Desactivar segunda llamada .................................................................................127
Desactivar marcación inmediata ...........................................................................128
Desconectar marcación por tonos (MF) automática .............................................129
Cambiar duración MF ............................................................................................130
Conectar tono de teclas ........................................................................................131
Hora mundial .........................................................................................................132
Private User Mobility* ............................................................................................133
Darse de alta en el teléfono/“Login” ................................................................133
Darse de baja en el teléfono/“Logout” .............................................................134
Guardar número de emergencia ...........................................................................135
Programar el propio nombre .................................................................................136
Llevarse el teléfono al trasladarse* .......................................................................137
Guardar los datos personales ...............................................................................138
Ejecutar inmediatamente el aseguramiento de datos central* ........................138
Habilitar el aseguramiento de datos central ....................................................139
Instalar funciones VIP* ..........................................................................................140
Utilizar el teléfono del jefe como sistema de intercomunicación .....................140
Aviso vocal desde el teléfono del jefe .............................................................143
Utilización de las funciones VIP ......................................................................146
Conectar Respuesta manos libres* .......................................................................147
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma ...................................148
Ajustar el sonido ..............................................................................................148
Seleccionar la melodía del tono de llamada ....................................................149
Ajustar la tonalidad del auricular .....................................................................150
Ajustar el contraste o la luminosidad ...............................................................151
Cambiar el idioma del display ..........................................................................152
Mostrar la lista de funciones en el display de reposo ......................................153
Activar las teclas de función en el estado de reposo (solo 9630, 9640) .........154
Conectar CSTA Answer Call* ...............................................................................155
Salir de conexión común* .....................................................................................156
Darse de alta en la distribución automática de llamadas* ....................................157
Consultar y modificar los datos del usuario ..........................................................158
Dar de baja al usuario .....................................................................................158
6
Contenido
Cambiar PIN ................................................................................................... 160
Borrar PIN ....................................................................................................... 161
Consultar y modificar ajustes específicos de IP ................................................... 162
Ver ajustes específicos de IP ......................................................................... 162
Enviar Ping ..................................................................................................... 163
Bloquear el acceso al teléfono vía navegador ................................................ 164
Dar de alta aplicación CTI* ............................................................................. 165
802.1X - Ajustar los datos de registro* ........................................................... 166
Guardar los datos del usuario* ....................................................................... 168
Cargar los datos de usuario ............................................................................ 169
Números parciales ............................................................................................... 170
Crear un nuevo registro de número parcial .................................................... 171
Editar un registro de número parcial ............................................................... 172
Borrar un registro de número parcial .............................................................. 173
Adaptar la lista de llamadas* ................................................................................ 174
Equipos opcionales*
Módulo de teclado* ............................................................................................... 176
Teclas de display con función de partner ....................................................... 177
Teclas de display como teclas de destino ...................................................... 177
Teclas de display como teclas de función ...................................................... 178
Auriculares ........................................................................................................... 179
Manejo de los auriculares con cableado ........................................................ 179
Manejo de los auriculares inalámbricos .......................................................... 180
Ajustar la aplicación CTI ....................................................................................... 181
Consulte siempre que lo necesite
Teclas de función ................................................................................................. 183
Indicación del display de reposo .......................................................................... 187
Tonos, timbres y señales ..................................................................................... 190
Tonos en caso de llamadas internas y externas ............................................ 190
Tonos en el microteléfono .............................................................................. 190
Melodías de llamada ....................................................................................... 191
Sinopsis de los menús ......................................................................................... 192
Desvío de llamadas ........................................................................................ 192
Citas ................................................................................................................ 193
Tasas .............................................................................................................. 193
Candado electrónico ....................................................................................... 194
Hora mundial .................................................................................................. 194
Ajustes ............................................................................................................ 194
Cuando algo no funciona ..................................................................................... 198
Índice .................................................................................................................... 201
7
Familiarícese con su teléfono
Familiarícese con su teléfono
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes ......................................................................................9
Su teléfono IP Avaya de una ojeada ..................................................................13
Todas las teclas de una ojeada ..........................................................................15
8
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes
Indicaciones importantes
A qué sistemas puede Ud. conectar su teléfono
Este teléfono solo está previsto para su conexión a un Communication Server de
Avaya.
Declaración de conformidad
Nosotros, Avaya GmbH & Co.KG, declaramos que los teléfonos Avaya IP
Deskphone 9620/9620L, Avaya IP Deskphone 9630, Avaya IP Deskphone 9640 y
Avaya IP Deskphone 9650/9650C, así como el módulo de teclado Avaya IP
Deskphone SMB24 cumplen con todos los requisitos básicos y demás
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/UE (Equipos de terminales de
telecomunicaciones y de radio, R&TTE).
Estos teléfonos están diseñados única y exclusivamente para conectarlos a
interfaces Ethernet/LAN de los sistemas aptos para IP de Avaya y cumplen con los
requisitos básicos según la directiva 1999/5/UE (R&TTE).
El módulo de teclado Avaya IP Deskphone SMB24 está construido para su
utilización exclusiva con los teléfonos citados antes.
Estos teléfonos no están construidos ni previstos para su conexión directa a las
interfaces de una red telefónica pública. Avaya no garantiza el buen funcionamiento
de los teléfonos IP en entornos LAN/Intranet en los que no haya un sistema de
Avaya.
En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase
en primer lugar a su distribuidor autorizado o a su administrador de sistemas.
La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente
dirección de Internet: www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/conformity.htm
o busque la palabra “Declaración de conformidad” en el índice alfabético.
Indicaciones sobre la licencia
Licencia
AL UTILIZAR O INSTALAR EL PRODUCTO el usuario está aceptando las
DISPOSICIONES GENERALES DE LA LICENCIA que se encuentran en la
PÁGINA WEB DE AVAYA EN LA DIRECCIÓN
support.avaya.com/LicenseInfo/
y de donde se pueden descargar. (“DISPOSICIONES GENERALES DE LA
LICENCIA”).
9
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes
Si no desea cumplir con lo estipulado en esta licencia, puede devolver este
producto en un plazo de diez (10) días a partir de la entrega y se le retornará el
precio que haya pagado por él. ADEMÁS DE LAS DISPOSICIONES GENERALES
DE LA LICENCIA; SE APLICAN TAMBIÉN LAS SIGUIENTES CLÁUSULAS DE LA
LICENCIA Y LIMITACIONES EN EL PRODUCTO.
Avaya concede al usuario final una licencia en el marco otorgado por los tipos de
licencia descritos más abajo. El número autorizado de licencias y de unidades de
rendimiento para las que se concede la licencia es de uno (1), a no ser que en la
documentación o en otros documentos en poder del usuario final se indique otra
cifra de licencias o de unidades de rendimiento divergente de esta. El “Ordenador
asignado” se refiere a un ordenador único autónomo. El “Servidor” es un Ordenador
asignado que actúa de ordenador central para una aplicación informática a la que
se puede acceder desde varios ordenadores. El “Software” son programas de
ordenador en lenguaje legible a máquina (código de objeto) para el que Avaya tiene
originariamente una licencia y que el usuario final puede emplear o bien como
producto autónomo o en forma de una preinstalación en el Hardware. “Hardware”
son todos los productos estándar de hardware que hayan sido adquiridos
originariamente de Avaya y que el usuario vaya a emplear.
Tipo(s) de licencia:
Para una licencia asignada a uno o a varios sistemas (DS). El usuario final está
facultado a instalar y a utilizar el software en un ordenador asignado, a no ser que
conste otro número distinto de ordenadores asignados en la documentación o en
otros materiales que obren en poder del usuario final. Avaya puede solicitar que se
identifique el ordenador (u ordenadores) asignados indicando el tipo, número de
serie, la clave de la característica de actividad, el emplazamiento u otros datos
clave específicos o pedirle al usuario que suministre estos datos por los medios
electrónicos creados por Avaya a tal efecto.
Componentes de terceros
El producto contiene determinados programas de software, completos o en parte,
que pueden contener software cuya comercialización se base en convenios de
terceros (“Componentes de terceros”). Estos pactos pueden incluir disposiciones
que amplíen o limiten los derechos de usufructo de ciertas partes de este producto
(“Disposiciones de terceros”). En la página web de Avaya puede obtener la
información para identificar los componentes o disposiciones de terceros que
tengan aplicación en terceras personas, en el apartado siguiente:
support.avaya.com/ThirdPartyLicense/
10
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes
Consejos útiles para la colocación del teléfono
Utilice para su teléfono una base antideslizante, especialmente en caso de muebles
nuevos o tratados con productos para su conservación. Los barnices o los
productos de conservación pueden contener sustancias que ablanden las patas del
teléfono y las patas reblandecidas pueden dejar huellas no deseadas en los
muebles. Avaya no se hace responsable de tales daños.
Reparaciones
Las reparaciones e intervenciones en el equipo sólo deben ser realizadas por
personal especializado y que cuente con la debida formación. No abra el teléfono.
De lo contrario podrían producirse daños que inutilizarán el teléfono.
Indicaciones sobre la descripción de la secuencia de manejo
En todos los procesos descritos en este manual del usuario se parte de la base de
que las teclas de función tienen la ocupación estándar.
Al reprogramar una tecla de función debería tener en cuenta que eso puede dar
lugar a que los procesos de manejo pueden variar.
Funciones adicionales
Las funciones señalizadas con * no forman parte del volumen de prestaciones
estándar de su teléfono.
Otras funciones pueden estar bloqueadas o, en función del software de sistema,
puede que no estén disponibles. Si desea utilizar dichas funciones, consulte por
favor con su administrador de sistemas.
Manual del usuario en otros idiomas
¿Desea leer este manual de usuario en otro idioma? En la página web de Avaya
support.avaya.com puede acceder a nuestra base de datos de documentos.
Consulte allí si la versión en el idioma que desea está disponible para descargarla.
11
Familiarícese con su teléfono
Indicaciones importantes
Elimine correctamente los aparatos en desuso – El medio ambiente se lo
agradecerá
Los aparatos eléctricos y electrónicos que hayan alcanzado el fin de
su vida útil y que lleven este símbolo pueden contener sustancias
peligrosas para las personas y el medio ambiente. Por eso, no está
permitido desecharlos junto con los residuos domésticos sin clasificar
(la basura doméstica). Con el fin de proteger el entorno, hay puntos de
recogida públicos que se encargan de la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos que ya no sirvan y que estén marcados con
este símbolo.
Para evitar que estas sustancias se difundan por el medio ambiente y
para reducir la contaminación de los recursos naturales, también existe
la posibilidad de participar en el sistema de recogida de aparatos
usados de Avaya. En el marco de este sistema, los aparatos en desuso
se reciclan adecuadamente según el material o, en el caso de ciertos
componentes, se preparan para su reutilización.
12
Familiarícese con su teléfono
Su teléfono IP Avaya de una ojeada
Su teléfono IP Avaya de una ojeada
2
1
3
4
5
22411
22399
6
9620/
9620L
7
13
11
14
12
16
15
17
24
21
20
19
18
2
1
3
4
22567
22399
9630/
9640
5
22411
6
8
7
13
11
14
12
15
17
16
24
22
19
21
18
20
13
Familiarícese con su teléfono
Su teléfono IP Avaya de una ojeada
2
1
3
4
23
5
30777
30765
6
8
9
9650/
9650C
7
10
13
11
14
12
17
19
24
15
18
16
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Puerto USB (lado posterior de la
carcasa)
Indicación de mensajes
Registro de la lista de llamadas
Línea informativa
Teclas de display o LEDs (9620/
9620L) junto a las opciones del
menú
Asignación de teclas directas
Softkeys o teclas directas
Funciones para cambiar de página
Funciones de las teclas de función
Teclas de función
MENSAJE (MESSAGE)
Teclas de navegación
13
Tecla OK
14
15
16
17
TELÉFONO (PHONE)
GUÍA TELEFÓNICA (CONTACTS)
REG LLAM (CALL LOG)
MENÚ Avaya (MENU)
18
19
20
21
22
23
24
VOLUMEN (VOLUME)
MICROPLASTÓN (HEADSET)
SILENCIO (MUTE)
ALTAVOZ (SPEAKER)
DESVÍO DE LLAMADAS (FORWARD)
Barra de desplazamiento
Teclado
Familiarícese con su teléfono
Todas las teclas de una ojeada
Todas las teclas de una ojeada
...
Teclas numéricas con letras: Para marcar números de
llamada y números personalizados.
Asterisco y almohadilla: para funciones especiales.
Flecha “Hacia arriba” y “Hacia abajo”: Desplaza el cursor
hacia arriba o hacia abajo en el display.
En los procesos se representa así.
+/- (VOLUME): Aumenta o reduce el volumen, el contraste o la
luminosidad.
En los procesos se representa así.
Flecha “Hacia la derecha” o “Hacia la izquierda”: Cambia entre los menús
o desplaza el cursor al introducir un texto.
En los procesos se utiliza así.
OK: Tecla rápida para ejecutar la acción estándar actual (la línea marcada
en la pantalla). Si por ejemplo hay un número seleccionado en el registro de
llamadas, puede marcarlo pulsando la tecla de OK.
Cambio de página (9630/9640/9650): Cambia la página activa de las teclas
directas o de las teclas de función. Cuando la indicación LED de esta tecla
parpadea con rapidez significa que el interlocutor asignado a esa tecla directa o de
función está recibiendo una llamada en ese momento (también en una página que
no esté visualizada).
Teclas de display (9630/9640/9650): Abre la función indicada en el
punto de menú adyacente. Las teclas de display pueden encenderse y parpadear a
distinta velocidad.
15
Familiarícese con su teléfono
Todas las teclas de una ojeada
MENSAJE (MESSAGE): Le conecta con su buzón de voz.
TELÉFONO (PHONE): Para visualizar y administrar sus llamadas.
Volver desde un menú al display sin actividad.
DESVÍO DE LLAMADAS (FORWARD): Abre el menú de desvío de llamadas.
MENÚ (MENU): Para configurar las opciones y ajustes, para acceder al
navegador, cerrar la sesión o consultar informaciones de la red.
GUÍA TELEFÓNICA (CONTACTS): Muestra los números que tenga
registrados en su guía telefónica.
REG LLAM (CALL LOG): Muestra una lista de las llamadas recibidas,
realizadas y no atendidas.
ALTAVOZ (SPEAKER): Conecta el altavoz o el dispositivo de manos
libres.
MICROPLASTÓN (HEADSET): Conecta los auriculares (microplastón) que
haya conectados.
SILENCIO (MUTE): Desconecta el micrófono durante una llamada.
Softkeys o teclas directas: Teclas con funciones variables. La función
figura en el display encia de cada tecla, en letra blanca sobre fondo negro.
Cada teléfono tiene 4 teclas directas.
Teclas de función con LED (solo 9650/9650C): Las funciones, números de
llamada e interlocutores que se asignen a esta tecla se pueden llamar pulsándola
una vez. La función figura en el display sobre cada tecla.
16
Conozca su teléfono
Conozca su teléfono
Conozca su teléfono
El display le ayuda ............................................................................................. 18
Reglas básicas para el manejo .......................................................................... 19
...telefonear, pero con comodidad ...................................................................... 24
Puesta en servicio del teléfono .......................................................................... 25
17
Conozca su teléfono
El display le ayuda
El display le ayuda
Las indicaciones en el display le guían paso a paso en el manejo. En el display
obtendrá mucha información, p. ej. sobre la conversación que está manteniendo
actualmente.
Para cada llamada externa se visualiza el número de llamada en el display, a
menos que haya desactivado la transmisión del número de llamada. De esta
manera Ud. puede ver quién le está llamando. Si el nombre y el número de teléfono
del llamante están guardados en su guía telefónica, su nombre será visualizado
cuando le llama.
Todas las teclas directas, funciones y teclas de display pueden tener distintas
funciones. La función actual de cada tecla la puede ver en el display.
18
Conozca su teléfono
Reglas básicas para el manejo
Reglas básicas para el manejo
En las páginas siguientes se explican brevemente algunas reglas básicas para
manejar su teléfono.
Seleccionar funciones en el menú
Pulsar la tecla MENÚ.
o
Desplazarse al punto de menú deseado. Al final de la lista la opción
lleva a continuar al primer punto del menú. Al principio de la lista la opción
al último punto del menú.
lleva
Confirmar la selección. Se visualiza la función seleccionada. En muchos
casos también aparece un submenú. En el submenú Ud. puede hojear de la misma
manera que en el menú.
Durante una conversación o con el teléfono descolgado al Pulsar la tecla MENÚ
puede ver información sobre la configuración IP y también realizar ajustes en ella.
Selección rápida con las teclas de display
En los teléfonos 9630–50 las funciones de las opciones del menú se pueden abrir
directamente pulsando una tecla:
Pulsar la tecla de display. Se abre la función que figure en la opción de
menú junto a ella.
Barra de desplazamiento
En los menús muy extensos no se pueden mostrar todas las opciones al mismo
tiempo en el display. Entonces la barra de desplazamiento en el margen izquierdo
de la pantalla le muestra su posición momentánea en el menú.
Cancelar o terminar un proceso
En caso de que se haya equivocado al introducir un dato o al realizar un ajuste en
el menú:
Pulsar esta tecla directa “Cancelar” para cancelar el proceso. Se perderán los
datos que no se hubieran guardado antes.
Pulsar esta tecla directa “Atrás” para finalizar el proceso. A continuación
vuelve al nivel de menú inmediatamente superior o al display sin actividad.
19
Conozca su teléfono
Reglas básicas para el manejo
¿Qué es lo que muestra el display sin actividad?
Morales
Teléfono
Vi 26.12.07 15:30
Estado del teléfono
Línea informativa
Segunda llamada On...
Hacer llamada anónima...
Rep.mar
Partner
Aux 11
Aux 5
Mensajes de estado
Desvío a
Aux 2
Aux 3
Partner
7
Aux 6
Aux 4
Aux 8
Funciones
El display sin actividad muestra lo siguiente:
• Si hay llamadas perdidas, un símbolo lo indicará
• Nombre o número de llamada
• Día, fecha, hora
• El nivel activo de las teclas de función (9650/9650C) o las teclas directas
(9620/9620L-40)
• Información adicional sobre el estado de su teléfono, p. ej. “Segunda
llamada On”.
• Puede también ajustar que en estado de reposo aparezca la lista de
funciones (↑ 68).
• Al Pulsar la tecla TELÉFONO accede siempre al display sin actividad.
Softkeys o teclas directas
Rep.marc Desv.lla
Partner1
Aux 1
Aux 5
Aux 2
Aux 3
Aux 6 Partner7
Aux 4
Aux 8
Significado de las
teclas directas
Cambio de página
Funciones
Softkeys o teclas
directas
Teclas de función
Las 4 teclas directas (
– 9620/9620L, 9630, 9640;
– 9650/9650C) tienen
funciones cambiantes. Las funciones que sean dependen del estado actual del
teléfono. La función actual de cada tecla figura directamente encima, en forma de
texto o de símbolo en la línea de abajo del display. En el display aparece con letra
blanca sobre un fondo negro.
20
Conozca su teléfono
Reglas básicas para el manejo
En la imagen de arriba se está llamando la función “Desvío de llamadas” con la
segunda tecla directa negra.
Si las 4 teclas directas no fueran suficientes para mostrar todas las funciones
posibles, el sistema ofrece también la tecla directa “Más”. Con ella se cambia a las
funciones que haya más.
Teclas de función (9650/9650C)
El teléfono 9650/9650C tiene 8 teclas de función con indicación luminosa (
).
La función actual de cada tecla figura directamente encima, en forma de texto o de
símbolo en las dos líneas inferiores del display.
En la imagen de la última página se está seleccionando la tecla de función
“Interlocutor1” con la primera tecla de función iluminada. La tercera tecla de función
de abajo selecciona “Interlocutor7”.
Funciones en varios niveles (9630–50)
Además de las teclas directas, en el display 8 (9650/9650C) o en el 4 (9630, 9640)
se pueden mostrar más funciones. Estas funciones se pueden llamar pulsando las
teclas de función (9650/9650C) o las teclas directas (9630, 9640).
En el 9650/9650C se pueden programar hasta 7 niveles de funciones, en el 9630 y
el 9640 los niveles son 5.
Pulse la tecla de cambio de página para pasar al siguiente nivel. La indicación
cambia a las funciones de esa página.
En la línea de información se indica brevemente en que nivel o página se encuentra
en ese momento. En la imagen siguiente está activo el nivel 3 de las teclas de
función. Al cabo de cierto tiempo se muestra de nuevo automáticamente el nivel 1.
Morales
Teléfono
3
Vi. 26.12.07 15:30
Estado del teléfono
Si tiene autorización para ello, puede asignar a las teclas de función las funciones
que desee.
9630, 9640: Después del última página el programa pasa a la asignación de
tecla directa (en la última línea del display). Al pulsar durante un intervalo
prolongado la tecla de cambio de página, se cambia de inmediato al modo de tecla
directa.
Al cabo de cierto tiempo se vuelve automáticamente a la asignación de teclas
directas. Este comportamiento automático se puede también modificar (↑ 154).
21
Conozca su teléfono
Reglas básicas para el manejo
Introducir texto
En las entradas de la guía telefónica se escribe automáticamente con mayúscula la
primera letra de una palabra.
El texto se introduce mediante las teclas numéricas provistas de letras.
Con la tabla siguiente puede ver las veces que tiene que pulsar una tecla para
obtener la letra deseada:
Tecla 1
2
3
4
5
6
7
1
?
!
.
2
A
a
B
b
C
c
3
D
d
E
e
4
G
g
5
,
1
;
:
"
2
2
Ä
ä
Á
á
Â
â
À
‘
F
f
3
3
É
é
Ê
ê
È
è
Ë
ë
H
h
I
i
4
4
Ğ
ğ
Í
í
Î
î
Ì
ì
Ï
ï
Ý
ý
J
j
K
k
L
l
5
5
6
M
m
N
n
O
o
6
8
Ñ
ñ
Ö
ö
Ó
ó
Ô
ô
Ò
ò
7
P
p
Q
q
R
r
S
s
7
7
\
ş
Ş
ß
ß
8
T
t
U
u
V
v
8
8
Ü
ü
Ú
ú
Û
û
Ù
ù
9
W
w
X
x
Y
y
Z
z
9
9
0
Vacío
0
@
&
%
€
$
§
_
*
*
+
-
=
(
)
/
\
<
#
mayúscula/
minúscula
Ejemplo: Ud. desea introducir el nombre “Böhm”:
Pulse dos veces la tecla numérica “2”: B
Pulse seis veces la tecla numérica “6”: ö
Pulse dos veces la tecla numérica “4”: h
Pulse una vez la tecla numérica “6”: m
22
8
9
10
11
´
¿
¡
Å
å
Ç
ç
>
#
Conozca su teléfono
Reglas básicas para el manejo
Control general de las teclas
• Para borrar un carácter hay que Pulsar la tecla “Retr.”
Si el cursor está a la derecha del texto introducido o dentro de él, entonces la
tecla directa “Retr.” tiene la función de retroceso (los caracteres introducidos
se borran de derecha a izquierda).
• Si el cursor está dentro del texto se introducirán más caracteres delante de la
posición del cursor.
• En las entradas de la guía telefónica se escribe automáticamente con
mayúscula la primera letra de una palabra. Dentro de una palabra se puede
cambiar entre mayúsculas y minúsculas con la tecla de almohadilla “#”.
23
Conozca su teléfono
...telefonear, pero con comodidad
...telefonear, pero con comodidad
Los siguientes ajustes los puede realizar en seguida o durante las primeras
llamadas:
• Adaptar el volumen (↑ 148) del timbre, del microteléfono y los ajustes de la
función Manos libres a su entorno.
• Ajustar el contraste o la luminosidad del display a las condiciones de luz que
haya (↑ 151).
• Seleccionar en qué idioma (↑ 152) quiere que aparezcan todas las indicaciones
en el display. Los idiomas disponibles de serie son el inglés y el alemán. El
francés, italiano, holandés, esloveno, polaco, checo, ruso y turco se puede
cargar con posterioridad.
• Guarde los números de teléfono que emplee con frecuencia en su guía
telefónica (↑ 71).
24
Conozca su teléfono
Puesta en servicio del teléfono
Puesta en servicio del teléfono
Conectar el teléfono
Después de conectarlo a la red local LAN (Local Area Network) y a la fuente de
alimentación (solo si el teléfono no recibe suministro a través de la red LAN), en el
teléfono se activa primero el software y, a continuación, se inicia automáticamente
la búsqueda de un Gatekeeper (responsable del derecho de acceso). Por norma
general se encuentra un Gatekeeper, y a continuación ya puede realizar una
llamada. Sin embargo aún no puede aceptar llamadas. Para ello, primero debe
introducir su número de teléfono y su PIN en el menú “Administración de usuarios”
(véase Introducir el propio número de teléfono y el PIN (↑ 26)).
• A partir de la puesta en servicio, el teléfono IP comprueba continuamente si en
la red existe un segundo aparato con la misma dirección IP y altera así el
acceso a la red. En ese caso, en la línea de estado y en la línea de información
se muestra Conflicto de dirección IP. En este estado, el teléfono no
está operativo. El administrador de sistema debe subsanar el fallo en la red.
• En vez del gatekeeper estándar puede seleccionar otro gatekeeper al darse de
alta (↑ 27).
Si no se localiza ningún gatekeeper durante la búsqueda automática
La búsqueda automática de un gatekeeper no da resultado. En del display del
teléfono se lleva viendo bastante tiempo el mensaje “....Buscando red....” Ahora
tiene la posibilidad de seleccionar un gatekeeper de la lista, si es que contiene
entradas:
Ir hasta el punto de menú Lista Gatekeeper.
Confirmar la selección.
Seleccionar el gatekeeper, p. ej. GKxyz 123.456.000.123.
Confirmar la selección. Se inicia la búsqueda del Gatekeeper introducido.
Como muy tarde unos 10 segundos después aparece en el display un mensaje
sobre si se ha producido el alta o no.
25
Conozca su teléfono
Puesta en servicio del teléfono
Introducir el propio número de teléfono y el PIN
Desplazarse al mensaje de estado Dar de alta nuevo usuario.
Confirmar la selección.
...
Introducir el número de extensión.
Ir hasta el punto de menú SecPIN o PIN.
...
Introducir el PIN.
Confirmar la selección. A continuación, en el display aparece el mensaje
“Registro seguro realizado” o “Alta efectuada”. Desde ese momento Ud. también
estará en disposición de recibir llamadas al número de llamada (número de
extensión) introducido por Ud.
• El ajuste inicial del PIN para una comunicación sin codificar (en caso de que
se solicite el “PIN”) es “0000”.
• Consulte a su administrador de sistema el ajuste básico del PIN para una
comunicación cifrada segura (en caso de que se solicite “SecPIN”).
• Después de registrarse por primera vez y para garantizar una comunicación
segura, un mensaje de información le recordará que cambie su PIN. Es
recomendable cambiarlo de inmediato para que nadie que conozca el ajuste
básico del PIN pueda registrarse con este número de llamada.
• Ud. siempre estará disponible con su número de llamada (número de
extensión) en un solo teléfono.
De modo que si se registra en un segundo teléfono con su PIN y el número de
extensión, a continuación estará disponible allí con su número de llamada
(número de extensión) y dejará de estarlo en el primer teléfono.
26
Conozca su teléfono
Puesta en servicio del teléfono
Seleccionar el Gatekeeper al darse de alta
Cuando realiza el inicio de sesión de usuario, puede seleccionar otro Gatekeeper
distinto del gatekeeper estándar. Para ello, su administrador de sistema debe haber
elaborado una lista de gatekeepers.
El teléfono muestra el display de registro.
Ir hasta el punto de menú Lista Gatekeeper.
Confirmar la selección.
Hojear hasta el texto deseado, p. ej. GK 2.
Confirmar la selección.
Ahora, como siempre, introducir el propio número de teléfono y el PIN (↑ 26).
27
Telefonear como de costumbre
Telefonear como de costumbre
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien .................................................................................................29
Contestar llamadas .............................................................................................35
Telefonear con el microteléfono colgado ............................................................37
Establecer varias comunicaciones .....................................................................39
Desviar llamadas ................................................................................................52
Contestar las propias llamadas en otro teléfono (Seguir)* .................................59
28
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien
Llamar a alguien
Ud. puede telefonear como de costumbre dentro y fuera de su sistema.
Internamente: Marque directamente el número extensión que desee.
Externamente: Si el sistema lo requiere, marcar primero el código de línea,
p. ej. “0”.
Ud. puede volver a marcar los últimos diez números marcados (Repetición de
marcación (↑ 66)) y marcar los números usados con frecuencia con las teclas de
destino.
Dentro de su sistema, puede programar una rellamada automática cuando vuelva a
estar libre un abonado ocupado.
Además puede desactivar la indicación de los números de llamada y de las tasas.
Ud. puede intercalarse en una conversación ajena dentro de su sistema si tiene que
comunicar algo de manera urgente a algún abonado.
Llamar dentro de su sistema
Con el display sin actividad:
...
Introducir el número de llamada.
Descolgar.
• Por supuesto, también puede descolgar primero y luego introducir el número
de llamada. Pero, en este caso ya no podrá hacer correcciones.
• Si su interlocutor no debe oír lo que se diga en su entorno puede Ud. Pulsar la
tecla SILENCIO. Al pulsar de nuevo esta tecla, su interlocutor vuelve a oírle.
Llamar fuera de su sistema
Con el display sin actividad:
Introducir el indicativo urbano, p. ej. “0”.
...
Introducir el número de llamada.
Descolgar.
29
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien
Llamar a alguien con la tecla de destino
Pulsar tecla de función para el abonado deseado.
Descolgar.
• En el capítulo Asignar funciones o números de llamada a teclas se explica la
manera de programa un número de llamada en una tecla de destino (↑ 115).
Rellamada automática
La extensión interna marcada está libre u ocupada:
Ir hasta el punto de menú Rellamada automática.
Confirmar la selección.
Colgar. En cuanto el abonado llamado esté otra vez libre, sonará su teléfono.
Descolgar. Mediante el Communication Server se llama automáticamente al
otro abonado.
Borrar rellamada automática
Con el display sin actividad:
Ir hasta el mensaje de estado Rellamada activada.
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla directa “Borrar”.
30
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien
Deseo de rellamada
Con el deseo de rellamada puede introducir en la lista de llamadas (↑ 67) del
abonado al que esté llamando (esté éste ocupado o no) una rellamada explícita.
Al mismo tiempo el deseo de rellamada tiene entrada en su lista de repeticiones de
marcación (↑ 66).
El abonado marcado está libre u ocupado:
Ir hasta el punto de menú Deseo de rellamada.
Confirmar la selección.
Colgar.
Borrar el deseo de rellamada
Un deseo de rellamada iniciado por Ud. lo puede borrar de nuevo de la lista de
repeticiones de marcación. Al hacerlo, el deseo de rellamada que tenía el abonado
deseado se borra de la lista de llamadas de éste.
Pulsar la tecla directa “Repetición de marcación”.
Ir hasta el registro deseado.
Pulsar la tecla directa “Borrar”. Aparece una pregunta de seguridad.
Para confirmar pulsar de nuevo la tecla directa “Borrar”.
31
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien
Repetir la marcación de un número de llamada*
El abonado marcado está ocupado.
Ir hasta el punto de menú Repetición automática de marcación.
Confirmar la selección.
Colgar. La marcación se repite hasta nueve veces en intervalos de
30 segundos. Si Ud. pulsa cualquier tecla o descuelga el microteléfono, la
repetición automática de marcación se termina.
• Si Ud. pulsa cualquier tecla o descuelga el microteléfono para llevar a cabo
cualquier acción, la repetición automática de marcación se interrumpirá.
Después de esta acción del usuario el sistema le consultará si desea continuar
con la repetición automática de la marcación.
• Si contesta a una llamada se cancelará el proceso pero no habrá consulta del
sistema.
Desactivar la indicación de los números de llamada y de las tasas
Mientras Ud. está telefoneando:
Pulsar la tecla directa “Display”.
Ya no se mostrará el número de llamada y el nombre de su interlocutor. El número
de llamada no se guardará en la repetición de llamada ni en el registro de llamadas.
Está además desactivada la indicación de las tasas. Pero el sistema sigue llevando
internamente el recuento de las tasas.
Activar de nuevo la indicación de los números de llamada y de las tasas
Pulsar de nuevo la tecla directa “Display”.
32
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien
Intercalarse en una conversación ajena (Intercalación)*
Si desea establecer una conversación con un abonado que esté comunicando:
Ir hasta el punto de menú Intercalación.
Confirmar la selección. Los dos abonados oyen el tono de intercalación.
Ahora Ud. está participando en la conversación y podrá comunicar lo que desee a
los abonados.
• La intercalación solo es posible dentro de su sistema y esta función debe estar
habilitada para su teléfono y para el teléfono implicado. En caso necesario
acuda a su administrador de sistemas.
Terminar la intercalación*
Ir hasta el punto de menú Terminar intercalación.
Confirmar la selección.
• Para finalizar la intercalación puede también colgar el auricular.
33
Telefonear como de costumbre
Llamar a alguien
Telefonear por su sistema a distancia*
Ud. puede realizar llamadas desde el exterior de su Communication Server, por
ejemplo para llevar a cabo a través de su central costosas llamadas de trabajo al
extranjero. Las tasas se cargan a esa central. Esto se puede hacer desde cualquier
teléfono con postmarcación MF.
Marcar el número de llamada de su
Communication Server desde el teléfono externo, p. ej. 9127505.
Introducir el código de segregación Que de su Communication Server,
p. ej. 89. Sonará un tono de marcación a modo de confirmación.
Si así se requiere, introducir el número secreto PIN, p. ej. 1234.
Introduzca el indicativo urbano
del Communication Server y el número de llamada, al que quiera llamar a través del
Communication Server, por ej., 0004197543. Este número se marca inmediatamente.
• La funcionalidad “Telefonear por su sistema a distancia” debe estar habilitado
por su administrador de sistema. El administrador de sistema le dice entonces
el código de segregación Que y si es necesario introducir también un código
secreto PIN.
• En algunos casos solo puede telefonar a través de su sistema desde ciertos
teléfonos previamente establecidos. Su administrador de sistema le informará.
34
Telefonear como de costumbre
Contestar llamadas
Contestar llamadas
Ud. puede, como de costumbre, descolgar el microteléfono para hablar con la
persona que le llame.
Además, también es posible contestar las llamadas mediante la tecla ALTAVOZ para
telefonear con el microteléfono colgado.
Si otro abonado dentro de su sistema recibe una llamada Ud. puede capturar la
llamada y contestarla en su propio teléfono (captura).
También existe la posibilidad de no contestar las llamadas inmediatamente, sino
primero ponerlas en espera. De esta manera Ud. puede terminar un proceso de
manejo que tuviera iniciado (p. ej. la edición de un registro del directorio).
Si Ud. recibe una llamada
Suena su teléfono. En el display se visualiza una llamada.
Descolgar el auricular.
• Telefonear sin el microteléfono: Pulsar la tecla ALTAVOZ.
• Las llamadas internas y externas se pueden distinguir asignándoles tonos de
llamada diferentes. Encontrará más información en el capítulo Tonos en caso de
llamadas internas y externas (↑ 190).
• Si su interlocutor no debe oír lo que se diga en su entorno puede Ud. Pulsar la
tecla SILENCIO. Al pulsar de nuevo esta tecla, su interlocutor vuelve a oírle.
• Mientras está sonando su teléfono puede desconectar el tono de llamada:
Pulsar la tecla directa “Timbre”.
35
Telefonear como de costumbre
Contestar llamadas
Si otro teléfono recibe una llamada (captura/pick up)
Está sonando otro teléfono.
...
Con el microteléfono colgado, introducir el número del teléfono que
está sonando.
Ir hasta el punto de menú Capturar.
Confirmar la selección. Su teléfono suena y Ud. puede entonces contestar la
llamada del modo acostumbrado.
• También puede programar una macro (↑ 121), si desea capturar las llamadas de
un teléfono en particular. Si ese teléfono recibe una llamada, la puede capturar
pulsando una sola tecla.
• Si su Communication Server está programado para ello, hay otra posibilidad
más de recoger una llamada. Se trata de introducir simplemente un código.
Después de descolgar el auricular se introduce por ej., “*6” para la función
“Capturar” y a continuación se marca el número del teléfono que está sonando.
Se escucha un segundo aprox. un tono de marcación especial. A continuación
la llamada se transfiere directamente. En caso de dudas consulte a su
administrador de sistemas.
Posponer llamada
Ud. recibe una llamada pero prefiere terminar primero un proceso de manejo en su
teléfono:
Desplazarse al punto de menú Posponer llamada.
Confirmar la selección. Ud. puede continuar con el proceso que tuviera entre
manos. El tono de llamada se apaga, el LED de llamada sigue parpadeando. Una
vez acabado el proceso vuelve a sonar el tono de llamada y Ud. puede atender la
llamada.
36
Telefonear como de costumbre
Telefonear con el microteléfono colgado
Telefonear con el microteléfono colgado
Las funciones de altavoz (puede oír a su interlocutor por los altavoces) y manos
libres (puede oír a su interlocutor por los altavoces y puede hablar con él mediante
el micrófono incorporado) se manejan a través de la tecla de función ALTAVOZ.
Si se pulsa la tecla ALTAVOZ antes del establecimiento de la conversación, se
conecta el modo de manos libres.
Al Pulsar la tecla ALTAVOZ durante la conversación, se activa primeramente el
altavoz. Si pulsa de nuevo esa tecla, el sistema cambia al modo de manos libres.
Si están activado los modos de “altavoz” o “manos libres” puede reconocerlo en el
estado del diodo luminoso (LED):
• LED encendido: Altavoz (el altavoz está conectado)
• LED intermitente: Manos libres (el altavoz y el micrófono ambiental están
conectados)
• LED apagado: El altavoz y el micrófono ambiental están desconectados.
Escuchar al interlocutor por el altavoz del teléfono (escucha amplificada)
Mientras telefonea con el auricular descolgado:
Pulsar la tecla ALTAVOZ (se enciende el LED). Ahora se encuentra en el modo
de escucha amplificada y puede oír a su interlocutor sin necesidad de acercarse al
auricular.
Mediante las teclas
y
se puede ajustar el volumen de altavoz deseado.
Si vuelve a pulsar ALTAVOZ, el sistema cambia al modo de manos libres (LED
parpadea). Si pulsa otra vez esta tecla se desconecta el micrófono ambiental y el
altavoz (se apaga el LED). Pero puede seguir hablando por el auricular.
Llamar a alguien con el microteléfono colgado (Manos libres)
...
Introducir el número de llamada.
Pulsar la tecla ALTAVOZ (el LED empieza a parpadear).
Cuando el interlocutor deseado conteste, le oirá por el altavoz y podrá hablar con él
con el auricular colgado. Cuando desee concluir la conversación pulse de nuevo la
tecla ALTAVOZ.
37
Telefonear como de costumbre
Telefonear con el microteléfono colgado
Continuar la conversación con el microteléfono descolgado y con Manos libres
Mientras Ud. está telefoneando:
Pulsar la tecla ALTAVOZ dos veces (el LED empieza a parpadear).
Colgar.
Ud. oye a su interlocutor a través del altavoz del teléfono y puede hablar con él con
el microteléfono colgado.
Manos libres: Continuar la conversación con el microteléfono
Mientras Ud. telefonea con Manos libres:
Descolgar (el LED está apagado).
Manos libres: Terminar la conversación
Mientras Ud. telefonea con Manos libres:
Pulsar la tecla ALTAVOZ (LED apagado).
38
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Establecer varias comunicaciones
Ud. puede contestar una llamada adicional (segunda llamada (↑ 127)) durante una
conversación. Ud. puede hablar alternativamente con varios interlocutores
cambiando a voluntad entre ellos. También puede conversar simultáneamente con
varios interlocutores (conferencia).
Transferir llamada
Ud. desea transferir a su interlocutor, por ej. al número 1234:
Ir hasta el punto de menú nueva llam. a ...
Confirmar la selección. Su primer interlocutor está esperando.
Introduzca el número con el que quiera conectar a su
interlocutor, en nuestro ejemplo el 1234. Cuando el receptor de la llamada conteste,
puede informarle de que le va a pasar otra llamada.
Pulsar la tecla “Transfer.”.
Confirmar la selección.
• Cuando el abonado receptor de la llamada conteste, puede también transferirle
la llamada colgando simplemente el microteléfono.
• Si el abonado llamado no contesta, entonces puede volver al primer
interlocutor pulsando la tecla directa “Descon.”
39
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Atender una llamada adicional (segunda llamada)
Ud. recibe una llamada mientras está hablando por teléfono, p. ej. del número
9175058. En el Display se muestra el número, p. ej.
9175058, y la tecla de
display o el LED adyacente se iluminan intermitentemente.
Contestar la llamada.
El sistema le conecta con la persona adicional que le ha llamado. El primer
interlocutor está esperando y no oye nada de su conversación actual.
• Si desea finalizar la conversación actual, porque está entrando una segunda
llamada: Pulsar la tecla directa “Descon.”.
Consultar a alguien durante una llamada (Consulta)
Mientras Ud. está telefoneando:
Ir hasta el punto de menú nueva llam. a ...
Confirmar la selección.
...
Introducir el número al que quiera retener.
• Ud. puede tener hasta tres conexiones a un tiempo.
40
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Alternar entre varios interlocutores
Ud. quiere hablar con un interlocutor que está esperando (p. ej. 91275058):
Para ir a la opción del menú con la tecla de display/LED que parpadea
rápidamente
91275058.
Confirmar la selección.
El otro interlocutor se queda en espera.
Transferir una segunda llamada
Ud. recibe una llamada mientras está hablando por teléfono, p. ej. del número
91275058. En el Display se muestra el número
91275058, y la tecla de display o
el LED adyacente se iluminan intermitentemente.
Contestar la llamada.
El sistema le conecta con la persona adicional que le ha llamado. El primer
interlocutor queda en espera.
Ir hasta el punto de menú nueva llam. a ...
Confirmar la selección.
Introduzca el número al que quiera transferir la llamada, en
este ejemplo 1234. Ahora ya puede anunciar la llamada. Su primer interlocutor está
esperando.
Ir hasta el punto de menú Transfer. 9126312467.
Confirmar la selección. Estará de nuevo al habla con el primer interlocutor.
41
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Conferencia de tres
Puede establecer una conferencia con 2 interlocutores como máximo.
• Si para su Communication Server no está activada la funcionalidad
“Conferencia múltiple”, podrá de todos modos utilizar siempre la conferencia a
tres.
• Si para su Communication Server está activada la funcionalidad “Conferencia
múltiple”, podrá siempre introducir en una conferencia (conferencia múltiple
(↑ 45)) hasta siete participantes.
Incluir a un participante de conferencia en la conversación
Mientras Ud. está telefoneando:
Ir hasta el punto de menú Conferencia con ...
Confirmar la selección.
...
Introduzca el número de llamada del segundo participante en la
conferencia. Cuando esté en comunicación con el abonado, pueden hablar
inmediatamente entre los tres.
• El tercer abonado al que se está llamado no contesta. Pulsar la tecla directa
“Descon.” para volver al primer interlocutor.
42
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Incluir a un participante de conferencia en la conversación mediante consulta
Mientras Ud. está telefoneando (p. ej. con 91275058):
Pulsar la tecla directa “Consulta”. El interlocutor está esperando.
...
Introduzca el número de llamada del segundo participante en la
conferencia. Cuando Ud. esté conectado con el abonado, puede iniciar la
conferencia.
Ir hasta el punto de menú Conferencia con 91275058.
Confirmar la selección.
• El tercer abonado al que se está llamado no contesta. Pulsar la tecla directa
“Descon.” para volver al primer interlocutor.
• Puede también programarse una tecla de función “Conferencia”. En el capítulo
Asignar funciones o números de llamada a teclas (↑ 115) encontrará más
información sobre como programar teclas de función.
• No es posible organizar una conferencia con un tono de atención (una llamada
en espera o segunda llamada) y el primer interlocutor.
Hablar por separado con un participante de la conferencia
Ud. quiere hablar por separado con el participante de la conferencia 91275058:
Ir hasta el punto de menú Llamada
91275058.
Confirmar la selección. Ahora puede hablar solo con ese participante,
haciendo un aparte. Si desea hablar de nuevo con los dos, selecciones la línea del
display Conferencia con ...
43
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Conectar a los conferenciantes entre sí
Durante la conferencia:
Ir hasta el punto de menú Transferir a ...
Confirmar la selección.
• Ahora, colgando el auricular, puede conectar entre sí a los dos participantes
de la conferencia.
Finalizar la conferencia
Durante la conferencia:
Pulsar la tecla directa “Descon.”. Ya no queda conexión entre los
participantes de la conferencia.
44
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Conferencia múltiple *
En la conferencia múltiple un participante puede establecer una conferencia con
otros 7 participantes más (como máximo). El participante que organiza la
conferencia, durante la misma cumple la función de controlador, los demás se
denominan participantes pasivos.
• Si el teléfono o el Communication Server no están capacitados para una
conferencia múltiple, el teléfono establece automáticamente una conferencia a
tres bandas. La forma de uso se describe en el apartado Conferencia a tres
bandas (↑ 42).
Controlador de conferencia
El controlador de conferencia se puede llamar a cada uno de los participantes de la
conferencia usando la función de consulta y, una vez establecida la comunicación
con el, incluirlo en la conferencia. Alternativamente, el controlador puede tener
primero varios participantes en espera y después, ir incluyendo sucesivamente en
la conferencia a los abonados en espera.
Alternativamente puede llamar a un abonado mediante una consulta seleccionando
la línea de selección Conferencia con... En cuanto el abonado conteste, entra
automáticamente en la conferencia.
El controlador puede incluir en la conferencia las llamadas que le lleguen durante
ella, una vez que las haya contestado, utilizando la función Conferencia con ...
En la lista de conferencias el controlador puede ver a los participantes y su estado.
Desde esta lista puede también apartar participantes de la conferencia múltiple.
• Durante una conferencia múltiple el controlador no puede transferir llamadas.
• Durante una conferencia múltiple el controlador no puede activar la
intercalación.
• Solo el controlador ve los participantes de la conferencia múltiple en la lista de
conferencia.
• Los abonados pasivos solo ven en su display la información “Conferencia”.
45
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Lista de conferencia
El sistema ofrece una lista de conferencia al controlador de la conferencia múltiple
para ayudarle a administrarla. Al incluir al tercer participante aparece
automáticamente el punto del menú Lista de conferencia.
En la lista de conferencia se muestra el número de los participantes de la
conferencia y el nombre, número y estatus de cada uno de ellos.
El estatus tiene tres valores posibles:
• Ningún dato: el abonado está participando en la conferencia.
• “Reloj de arena”: el abonado está “retenido”, por ejemplo por que el
controlador ha iniciado una consulta.
• “!”, el abonado participa en la conferencia en lugar del participante originario.
En la lista de conferencia el controlador puede apartar un interlocutor de la
conferencia.
Ir hasta el registro deseado.
Pulsar la tecla directa “Descon.”. Aparece una consulta de seguridad.
Confirmar la selección. El participante de la conferencia ha sido sacado de la
misma.
Si una multiconferencia solo tiene tres participantes en total, entonces el display es
casi igual que el de una conferencia a tres bandas. La línea de menú lista de
conferencia no aparece.
46
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Incluir a un participante
Mientras Ud. está telefoneando:
Ir hasta el punto de menú Conferencia con ...
Confirmar la selección. La conferencia múltiple entra en estado de espera.
...
Introduzca el número de llamada del participante en la conferencia. En
cuanto se establezca la comunicación con el participante, este entrará
inmediatamente en la conferencia y la conferencia múltiple se activará de nuevo.
• El abonado al que está llamando no contesta. Pulsar la tecla directa “Descon.”
para regresar.
• La línea de selección solo aparece mientras se pueda todavía añadir más
participantes.
Incluir un participante mediante consulta
Mientras Ud. está telefoneando:
Pulsar la tecla directa “Consulta”. La conferencia múltiple entra en estado de
espera.
...
Introduzca el número de llamada del siguiente participante en la
conferencia. Cuando esté en comunicación con ese participante, puede incluirlo en
la conferencia.
Ir hasta el punto de menú Conferencia con ...
Confirmar la selección. El participante entra en la conferencia en curso, la
conferencia múltiple se activa de nuevo.
47
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Cambio al abonado en espera
Si hay varias consultas en espera:
Volver a la consulta correspondiente mediante volver a ...
Confirmar la selección.
Ahora está de nuevo conectado con el abonado deseado.
Esta conexión la puede
• terminar con la tecla directa “Descon.”, o
• incluirla en la conferencia múltiple mediante la función Conferencia
con ...
Si el abonado en espera está en una conferencia múltiple, seleccionando la línea
Volver a la conferencia puede cambiar de nuevo a la multiconferencia.
El interlocutor primero pasa de nuevo a estado de espera.
48
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Apartar participantes de la conferencia
El controlador de la conferencia tiene la posibilidad de finalizar la participación en
ella de un interlocutor. En una conferencia con más de dos participantes este
proceso se realiza a través de la lista de conferencia.
En una conferencia a tres bandas, el controlador puede
Desplazarse hasta el punto de menú Sacar de conferencia ...
Confirmar la selección. El participante es apartado de la conferencia.
Transferir conferencia múltiple
Si la conferencia múltiple tiene un total de 3 participantes, esta conferencia se
puede traspasar a los participantes con la línea de menú Transferencia a ...
El controlador de la conferencia puede salirse de la conferencia múltiple sin tener
que cerrarla, para ello tiene que
Ir hasta el punto de menú Transferir conferencia.
Confirmar la selección.
La conexión del controlador se borra de la conferencia múltiple.
La conferencia múltiple ahora sigue activa pero sin controlador y los gastos
siguen corriendo a cargo del ex-controlador.
49
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Finalizar una conferencia múltiple
El controlador de conferencia puede finalizar la conferencia múltiple:
Colgar.
La propia conexión se desconecta. La conferencia múltiple sigue activa pero sin
controlador y los gastos siguen corriendo a cargo del ex-controlador. Estado de
reposo.
Con la tecla directa “Descon.” se cortan todas las conexiones, la conferencia
múltiple concluye. En algunos casos hay una nueva marcación, según la
configuración local.
Participante pasivo de la conferencia
El participante pasivo de la conferencia entra en una conferencia múltiple por obra
del controlador. En la línea de encabezamiento del participante pasivo de la
conferencia se muestra la información “Conferencia”.
Sus facultades y limitaciones son las siguientes:
• No puede establecer más conferencias.
• Su propia conexión puede dejarla en espera con la función de consulta y luego
volver a activar la conferencia.
• Puede también transferir su puesto en la conferencia a otro interlocutor
mediante la función de consulta.
• Puede concluir su participación en la conferencia.
• Los participantes de la conferencia solo son visibles para el controlador en la
lista de conferencia (↑ 46).
50
Telefonear como de costumbre
Establecer varias comunicaciones
Participante pasivo de la conferencia - consulta
El participante pasivo de una conferencia múltiple puede colocar su participación en
estado de espera (retención) mediante la función de “Consulta”. El controlador tiene
constancia de este estado. Además puede introducir en la conferencia a otro
participante que le reemplace. El estado correspondiente se le indica al controlador
de conferencia en la lista de conferencia.
Pulsar la tecla directa “Consulta”.
...
Introducir el número de llamada del nuevo participante en la
conferencia. Cuando Ud. esté conectado con el abonado, puede transferirle la
conferencia.
Para el participante pasivo de una conferencia a 3 bandas, la tecla de “Consulta”
está bloqueada.
Participante pasivo de conferencia - concluir la participación
El participante pasivo de una conferencia múltiple puede concluir su participación
mediante la acción de
Colgar. Se corta la conexión que le unía a la conferencia. Estado de reposo.
o bien
Pulsar la tecla directa “Descon.”. Se corta la conexión que le unía a la
conferencia. En algunos casos hay una nueva marcación, según la configuración
local.
51
Telefonear como de costumbre
Desviar llamadas
Desviar llamadas
Ud. puede desviar las llamadas entrantes a otro teléfono.
Además puede conectar otro destino de desvío para desviar únicamente las
llamadas cuando su teléfono esté ocupado.
Además existe la posibilidad de establecer un desvío temporizado. Con esta
función, puede configurar su teléfono para que las llamadas internas o externas se
desvíen al destino programa después de que el teléfono haya sonado, por ejemplo,
3 veces. De esta manera puede decidir si atiende o no una llamada.
En el menú de desvío de llamadas puede también programar que en caso de
llamada suenen a la vez su teléfono y otro más (Doble llamada).
Si el Communication Server está conectado a una memoria de voz (un buzón de
voz), puede desviar sus llamadas allí. La persona que le llame puede dejar un
mensaje en el buzón como si fuera un contestador automático.
El desvío de llamadas puede programarlo del modo más confortable con la opción
programar una macro (↑ 121). Puede entonces conectar y desconectar este desvío
de llamadas con solo pulsar una tecla.
• Las teclas de desvío de llamadas pueden asignarse también mediante el
menú “Desvío de llamadas”.
Desviar todas las llamadas
Pulsar la tecla directa “Desv.llam.” o bien la
(9630, 9640).
tecla DESVÍO DE LLAMADAS
Ir hasta el punto de menú a.
Introducir el número de llamada al que quiera desviar las
llamadas, p. ej. el 1234.
Confirmar la selección. Queda activado entonces el desvío de llamadas.
En el display aparece la indicación de estado Desvío a 1234 y la tecla de desvío
de llamadas está encendida.
52
Telefonear como de costumbre
Desviar llamadas
Desviar las llamadas cuando su teléfono esté ocupado*
Pulsar la tecla directa “Desv.llam.” o bien la
(9630, 9640).
tecla DESVÍO DE LLAMADAS
Ir hasta el punto de menú caso de ocupado.
Introducir el número de llamada interno al que quiera desviar
las llamadas, p. ej. el 1234.
Confirmar la selección. Queda activado entonces el desvío de llamadas. En el
display aparece el mensaje de estado Desvío en caso de ocupado a 1234.
Desviar las llamadas internas después de un intervalo*
Pulsar la tecla directa “Desv.llam.” o bien la
(9630, 9640).
tecla DESVÍO DE LLAMADAS
Ir hasta el punto de menú Int.tras tiempo.
Introducir el número de llamada interno al que quiera desviar
las llamadas internas una vez trascurrido el intervalo definido, p. ej. el 1234.
Confirmar la selección. Queda activado entonces el desvío de llamadas. En
el display aparece el mensaje de estado Desvío ll. internas tras tiempo
a 1234.
Desviar las llamadas externas después de un intervalo definido*
Pulsar la tecla directa “Desv.llam.” o bien la
(9630, 9640).
tecla DESVÍO DE LLAMADAS
Ir hasta el punto de menú Ext.tras tiempo.
Introducir el número de llamada interno al que quiera desviar
las llamadas externas una vez trascurrido el intervalo definido, p. ej. el 1234.
53
Telefonear como de costumbre
Desviar llamadas
Confirmar la selección. Queda activado entonces el desvío de llamadas. En
el display aparece el mensaje de estado Desvío ll. externas tras tiempo
a 1234.
Definir y activar el destino de doble llamada*
Pulsar la tecla directa “Desv.llam.” o bien la
(9630, 9640).
tecla DESVÍO DE LLAMADAS
Ir hasta el punto de menú Doble llamada.
Introducir el número de llamada interno de su destino de doble
llamada.
Confirmar la selección. Ahora está activada la doble llamada. En el display
aparece el mensaje de estado Doble llamada a 1234.
Desactivar el desvío de llamadas
Pulsar la tecla directa “Desv.llam.” o bien la
(9630, 9640).
tecla DESVÍO DE LLAMADAS
Seleccionar el desvío de llamadas activo (identificado mediante “Activado”),
por ej. a [1234] Activado.
Confirmar la selección. Queda desactivado entonces el desvío de llamadas.
• También puede seleccionar el desvío de llamadas activo en el display de
estado y desactivarlo a continuación como se ha descrito antes.
54
Telefonear como de costumbre
Desviar llamadas
Cambiar el desvío de llamadas a distancia*
Ud. puede llamar desde fuera de su Communication Server para instalar o
modificar un desvío de llamadas para su teléfono u otros teléfonos. Esto se puede
hacer desde cualquier teléfono con postmarcación MF.
Marcar la extensión cuyo desvío vaya a modificar:
Marcar el número de llamada
Communication Server desde el teléfono externo, p. ej. 9127505.
de
su
Introducir el código de segregación Que de su sistema, p. ej. 89. Sonará
un tono de marcación a modo de confirmación.
Introducir el número de llamada del abonado para el que
desea cambiar el desvío, por ej. el 6055.
Introducir el número secreto PIN, p. ej. 1234.
Ahora puede instalar, modificar o desactivar el desvío de llamadas:
Para activar o modificar el desvío de llamadas:
Introducir el código para “Activar sígueme”, p. ej. asterisco, 14.
Introducir el código de línea de su sistema
y el número al que vaya a desviar las llamadas, por ej. 091127534. Como
confirmación se escucha un tono acústico durante un tiempo.
Desactivar el desvío de llamadas:
Introducir el código para “Desactivar sígueme”, p. ej. almohadilla, 14.
• La función “Cambiar desvío de llamada a distancia” tiene que ser habilitada
por el administrador de sistemas. Su administrador de sistemas le
proporcionará también el código de segregación Que y el código secreto PIN.
• En algunos casos puede programar el desvío de llamadas solo desde ciertos
teléfonos previamente definidos. Su administrador de sistemas le informará
con mayor detalle.
55
Telefonear como de costumbre
Desviar llamadas
Desvío de llamadas automático
Su administrador de sistemas puede concederle una autorización para que pueda
activar un desvío de llamadas a un destino definido en un momento determinado y
desactivarlo de nuevo en otro momento. Puede entonces programar dos destinos
con distintas ventanas horarias.
Al menú desvío de llamadas se le añaden los puntos de menú:
• Modo automático 1
• Modo automático 2
• Ajustar automatismo
• El administrador de sistemas le tiene que conceder previamente la autorización
correspondiente.
• El desvío de llamadas automático puede “sobrescribir” un desvío de llamadas
que se haya programado manualmente. El estatus del desvío de llamadas
manual está identificado mediante un “reloj de arena”. Cuando finaliza el
desvío de llamadas automático se reactiva el desvío de llamadas manual.
• Una función de “Sígueme” que estuviera activa antes del inicio del
automatismo no se reactivará después de transcurrido el tiempo fijado para el
desvío automático.
• Si el desvío de llamadas automático se programa con una ventana horaria que
incluya la hora actual, entonces se activará inmediatamente.
• Si el desvío de llamadas automático se desconecta con una ventana horaria
que incluya la hora actual, entonces se desactivará inmediatamente.
• Un desvío de llamadas automático se controla mediante horarios y días de la
semana.
• Las variantes “Desvío en caso de ocupado”, “Desvío temporizado” y “Doble
llamada” no se pueden dirigir mediante ventanas horarias.
56
Telefonear como de costumbre
Desviar llamadas
Ajustar automatismo
Aquí se preparan las ventanas horarias para el desvío de llamadas automático. No
está conectada ni activada todavía, porque esto se realiza con el punto de menú
Activar automatismo.
Pulsar la tecla directa “Desv.llam.” o bien la
(9630, 9640).
tecla Desvío de llamadas
Ir hasta el punto de menú Ajustar automática.
Confirmar la selección.
Introducir el número de llamada al que quiera desviar las
llamadas, p. ej. el 1234.
Desplazarse a Hora inicio
Introducir el indicativo urbano, p. ej. “12:00”.
Desplazarse a Hora parada.
Introducir la hora de finalización, p. ej. “14:00”.
Desplazarse a Día sem. 1.
Confirmar la selección.
Seleccionar el plan semanal p. ej. Lu-Vi.
Después de la activación, el desvío automático 1 empieza de lunes a viernes a las
12:00 h y termina a las 14:00 h.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. El ajuste se guarda.
Si así se requiere, definir un segundo desvío automático.
• Esta opción del menú solo se muestra con la autorización correspondiente
otorgada por el administrador de sistemas.
• En los 2 automatismos los horarios de principio y fin pueden solaparse entre sí.
57
Telefonear como de costumbre
Desviar llamadas
Automático 1/Automático 2
Tecla directa “Desv.llam.” o la
tecla Desvío de llamadas (9630, 9640).
Ir al punto del menú Automático 1 o Automático 2.
Confirmar la selección.
La ventana de desvío de llamadas se conecta. En la indicación de estado del
desvío de llamadas se ve esta circunstancia porque el estado de desvío de
llamadas tiene un tick delante. El estado de desvío de llamadas indica si hay un
desvío de llamadas activo en ese momento.
• Esta opción del menú solo se muestra al usuario si cuenta con la autorización
correspondiente otorgada por el administrador de sistema.
58
Telefonear como de costumbre
Contestar las propias llamadas en otro teléfono (Seguir)*
Contestar las propias llamadas en otro teléfono (Seguir)*
También desde otros teléfonos puede programar un desvío de llamadas para su
teléfono. Esta función debe prepararla antes en su propio teléfono. El seguimiento
se activa y desactiva mediante determinados códigos. Pregunte por favor a su
administrador de sistemas el código que tenga Ud.
Preparar el seguimiento en el propio teléfono
Descolgar.
Pulsar la tecla “asterisco” e introducir el código, por ej. “13”.
Colgar.
Conectar el seguimiento en el teléfono ajeno
En el teléfono ajeno:
Descolgar.
Pulsar la tecla “asterisco” e introducir el código, por ej. “14”.
...
Marcar el propio número.
Colgar. Al hacerlo ello las llamadas a su teléfono se desvían al otro teléfono.
Desconectar el seguimiento en el propio teléfono
Descolgar.
Pulsar la tecla “almohadilla” e introducir el código, por ej. “13”.
Colgar.
59
Telefonear como de costumbre
Contestar las propias llamadas en otro teléfono (Seguir)*
Desconectar el seguimiento en el teléfono ajeno
En el teléfono ajeno:
Descolgar.
Pulsar la tecla “almohadilla” e introducir el código, por ej. “14”.
...
Colgar.
60
Marcar el propio número.
Telefonear con confort
Telefonear con confort
Telefonear con confort
Editar el journal .................................................................................................. 62
Editar la lista de repetición de marcación (journal – llamadas salientes) ........... 66
Editar lista de llamadas (Journal – llamadas perdidas) ...................................... 67
Lista de funciones .............................................................................................. 68
Cómo usar la guía telefónica ............................................................................. 71
Consultar mensajes (Messages) ........................................................................ 75
Visualizar tasas .................................................................................................. 77
El teléfono le recuerda sus citas ........................................................................ 79
Cerrar el teléfono bloqueándolo ......................................................................... 82
61
Telefonear con confort
Editar el journal
Editar el journal
En el journal o diario puede ver un resumen de todas sus actividades telefónicas.
Allí figuran todas las llamadas perdidas (lista de llamadas con 30 números como
máximo), sus llamadas salientes (lista de repetición de marcación, 20 números
como máx.) y las llamadas que haya atendido (10 números como máx.).
El símbolo correspondiente permite saber de qué tipo de registro se trata. El
registro más actual se encuentra en primer lugar.
Se puede seleccionar selectivamente un número en concreto y marcarlo
inmediatamente. Los números de llamada del journal los puede transferir fácilmente
a su guía telefónica.
Símbolos del journal
En el journal puede reconocer mediante los símbolos de que tipo de registro se
trata:
1234 Chopin
25.07
10:17
2
VIP
!
Los números que haya marcado
Ud. (Journal – llamadas salientes)
Los números que haya marcado
Ud. con solicitud de rellamada
(Journal – llamadas salientes)
Las llamadas que no haya
contestado (Journal – llamadas
perdidas)
Las llamadas que haya
contestado (Journal – llamadas
contestadas)
Nombre/número del llamado
Fecha de la última llamada
Hora de hoy de la última llamada
Número de llamadas
Llamada de número VIP
Nuevo registro que aún no ha
mirado
Al Pulsar la tecla directa “Detalles” el sistema le muestra información detallada del
registro, entre otros, la hora de la llamada.
62
Telefonear con confort
Editar el journal
Filtrar la indicación del journal: repetición de marcación, lista de llamadas,
conversaciones mantenidas
También puede visualizarse la parte de los registros del journal que le interese,
como por ej., solo los registros de la lista de llamadas.
Todos los registros están clasificados aquí con arreglo a los mismos criterios que en
el journal. Todas las listas se manejan igual.
Pulsar la tecla JOURNAL.
Pulsar la flecha “Hacia la derecha”. Se muestran las llamadas perdidas nada
más (lista de llamadas).
Pulsar de nuevo la flecha “Hacia la derecha”. Se muestran solo las llamadas
contestadas (lista de llamadas).
Pulsar de nuevo la flecha “Hacia la derecha”. Se muestran solo las llamadas
salientes (lista de llamadas).
Pulsar de nuevo la flecha “Hacia la derecha”. Se muestran de nuevo todos los
registros.
Seleccionar un registro del journal
Pulsar la tecla JOURNAL.
Hojear hasta el número de llamada deseado, p. ej. 091275051234.
Descolgar.
• También puede primero seleccionar el registro deseado para luego establecer
la conexión con la tecla directa “Llamar”. Su teléfono pasa entonces
automáticamente al modo de manos libres.
63
Telefonear con confort
Editar el journal
Borrar un registro
Pulsar la tecla JOURNAL.
Hojear hasta el número de llamada deseado, p. ej. 091275051234.
Pulsar la tecla directa “Borrar”. En la línea de información aparece una
consulta de seguridad.
Pulsar de nuevo la tecla directa “Borrar”.
• Si se borra una repetición de marcación con solicitud de rellamada, se borra
también el registro paralelo en la lista de llamadas del interlocutor deseado.
• En la vista en detalle los registros se borran inmediatamente sin consulta de
seguridad.
Borrar todos los registros
Pulsar la tecla JOURNAL.
Pulsar la tecla “Borr tds”. En la línea de información aparece una consulta de
seguridad.
Pulsar de nuevo la tecla “Borr tds”.
Transferir un registro a la guía telefónica
Pulsar la tecla JOURNAL.
Ir hasta el registro deseado, p. ej. 0912123456.
Pulsar la tecla directa “Contactos”. El registro se transfiere a la guía
telefónica.
Si ya hay un registro con el mismo número en la guía telefónica, el sistema muestra
la indicación “Número de llamada ya existe”. Con la tecla directa “OK” se
guarda el registro.
64
Telefonear con confort
Editar el journal
Consultar los datos de audio
En el journal, para cada conversación registrada hay guardados datos de audio
(información sobre la calidad de voz durante la conexión).
Pulsar la tecla JOURNAL.
Ir hasta el registro deseado, p. ej. 0912123456.
Pulsar la tecla directa “Detalles”.
Pulsar la tecla directa “Datos aud.”.
A continuación se muestran parámetros sobre la calidad de voz durante esa
conexión.
65
Telefonear con confort
Editar la lista de repetición de marcación (journal – llamadas salientes)
Editar la lista de repetición de marcación (journal – llamadas
salientes)
La lista de repetición de marcación da cabida a 30 registros como máximo. De
estos, hasta 10 están reservados para los números marcados en último lugar. No
obstante, el administrador de sistema puede modificar el número de estos registros.
Los demás registros están generados por de la solicitud de rellamada. Cada
solicitud de rellamada que inicie está representada en la lista de repetición de
marcación por su propio registro.
Los distintos registros se pueden seleccionar, borrar o transferirse a la guía
telefónica como todos los demás registros del journal.
Abrir la lista de repetición de marcación
Pulsar la tecla “Volver a marcar”.
• A la lista de repetición de marcación puede accederse también a través del
journal (↑ 63).
66
Telefonear con confort
Editar lista de llamadas (Journal – llamadas perdidas)
Editar lista de llamadas (Journal – llamadas perdidas)
Una llamada que no conteste queda guardada con fecha y hora en la lista de
llamadas. Entonces se ilumina el LED de la tecla JOURNAL. Adicionalmente, la línea
superior del display muestra el símbolo de las llamadas perdidas y su número.
Puede consultar esta lista en cualquier momento y puede llamar a los abonados
registrados en ella. La lista muestra los 30 registros más recientes.
Los distintos registros se pueden seleccionar, borrar o transferirse a la guía
telefónica como todos los demás registros del journal.
• El LED de la tecla JOURNAL permanece encendido
• hasta que haya consultado los detalles de cada registro nuevo de la lista,
• haya devuelto la llamada a todos los registros de la lista, o bien
• cuando haya llamadas con solicitud de rellamada en la lista.
• Si Ud. llama a un abonado registrado en la lista de llamadas y se llega a
establecer la comunicación, el registro se borra automáticamente de la lista de
llamadas.
Abrir la lista de llamadas
A la lista de llamadas puede accederse también a través del journal (↑ 63).
67
Telefonear con confort
Lista de funciones
Lista de funciones
La lista de funciones contiene funciones y destinos a su alcance con solo pulsar
una tecla. Aquí puede reunir todas las funciones que utilice con frecuencia.
La lista puede tener 12 registros como máximo.
• Puede también ajustar que en estado de reposo aparezca la lista de funciones
(↑ 153).
Cambiar entre la lista de funciones y el estado del teléfono (indicación estándar)
En el estado de reposo:
Pulsar la flecha “Hacia la derecha” o “Hacia la izquierda”:
Adoptar la función en la lista de funciones
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar teclas de función.
Confirmar la selección.
Ir hasta la función que quiera transferir a la lista de funciones, p. ej. Tasas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Añadir a la lista de funciones.
Transferir función seleccionada.
68
Telefonear con confort
Lista de funciones
Adoptar el destino en la lista de funciones
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar teclas de destino.
Confirmar la selección.
Desplazarse en el punto de menú Editar destino.
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla de destino que quiera que pase a formar parte de la lista de
funciones.
Ir hasta el punto de menú Añadir a la lista de funciones.
Confirmar la selección.
69
Telefonear con confort
Lista de funciones
Borrar las funciones o destinos de la lista de funciones
Abrir la lista de funciones pulsando la flecha “Hacia la derecha” o “Hacia la
izquierda”.
Desplazarse a la función o al destino que quiera borrar.
Pulsar la tecla directa “Borrar”. Aparece una consulta de seguridad.
Pulsar de nuevo la tecla directa “Borrar”.
70
Telefonear con confort
Cómo usar la guía telefónica
Cómo usar la guía telefónica
Su teléfono tiene su propio directorio personal. En él puede guardar hasta
267 números con los nombres correspondientes. Estos números estarán solo
disponibles a nivel local en su teléfono. Estos registros los puede marcar de
manera rápida y sencilla. Los registros de su directorio personal los puede
modificar Ud. mismo.
Si cuenta con la autorización para acceder al directorio (o guía telefónica) central,
también podrá localizar y marcar números en él.
Los registros procedentes de la lista de repetición de marcación (↑ 66), la lista de
llamadas (↑ 67) y el journal (↑ 62) pueden transferirse de una lista a otra con
facilidad.
Puede programar con facilidad una tecla de destino con un número procedente de
la guía telefónica (↑ 117).
Crear un nuevo registro en la guía telefónica
Pulsar la tecla GUÍA TELEFÓNICA.
Pulsar la tecla directa “Nuevo”.
...
Introducir el nombre.
Ir hasta el punto de menú Nº de llam.
...
Introducir el número de llamada.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
• La opción de menú Timbre le permite definir una Melodía (↑ 191) como timbre
de llamada.
• Con el punto de menú Nota puede guardar una breve observación vinculada
al registro (con 12 letras como máx.).
• Ya durante una conversación puede guardar el número de teléfono de su
interlocutor en el directorio o guía telefónica: Solo tiene que Pulsar la tecla
directa “+Contactos”.
• El número de entradas libres disponibles en su guía telefónica local se indica
en la línea de estado, p. ej. “libres 233”.
71
Telefonear con confort
Cómo usar la guía telefónica
Seleccionar un registro de la guía telefónica
Pulsar la tecla GUÍA TELEFÓNICA.
Ir hasta el registro deseado, p. ej. Chopin 0912123456.
Descolgar el auricular.
• Pulsando la tecla directa “Detalles” puede obtener primero más información
sobre el registro seleccionado.
• Con la tecla directa “Llamada” se establece la conexión telefónica. Su teléfono
pasa entonces automáticamente al modo de manos libres.
• Para localizar con más rapidez el registro buscado, puede introducir también
una o varias letras iniciales del nombre.
• También puede buscar un nombre o teléfono con el comodín “*” (siguiendo el
mismo sistema que en las búsquedas informáticas que todos conocemos).
Así, si por ejemplo introducimos “*móvil” se visualizarán todas las entradas
con el texto “móvil”.
Editar registros de la guía telefónica
Pulsar la tecla GUÍA TELEFÓNICA.
Ir hasta el registro deseado, p. ej. Chopin 0912123456.
Pulsar la tecla directa “Detalles”.
...
Editar número de llamada si hace falta.
En su caso, ir a otros puntos de menú y editar los ajustes.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
• Para localizar con más rapidez el registro buscado, puede introducir también
una o varias letras iniciales del nombre.
72
Telefonear con confort
Cómo usar la guía telefónica
Borrar un registro
Pulsar la tecla GUÍA TELEFÓNICA.
Ir hasta el registro deseado, p. ej. Chopin 0912123456.
Pulsar la tecla directa “Borrar”. En la línea de información aparece una
consulta de seguridad.
Pulsar de nuevo la tecla directa “Borrar”.
• Ahora seleccione primero el registro deseado con la tecla directa “Detalles” y
después pulse la tecla directa “Borrar”.
Marcar un registro de la guía telefónica central*
Pulsar la tecla GUÍA TELEFÓNICA.
Pulsar la tecla directa “Central”.
...
Introducir una o varias iniciales del nombre.
Desplazarse hasta el registro deseado, p. ej. Wagner 4321.
Descolgar el auricular.
• También puede primero seleccionar con la tecla “Detalles” el registro deseado
para luego establecer la conexión con la tecla directa “Llamar”. Su teléfono
pasa entonces automáticamente al modo de manos libres.
• También puede buscar un nombre o teléfono con el comodín “*” (siguiendo el
mismo sistema que en las búsquedas informáticas que todos conocemos).
Así, si por ejemplo introducimos “*móvil” se visualizarán todas las entradas
con el texto “móvil”.
73
Telefonear con confort
Cómo usar la guía telefónica
Guardar un registro de la guía telefónica central en la guía telefónica local*
Pulsar la tecla GUÍA TELEFÓNICA.
Pulsar la tecla directa “Central”.
...
Introducir una o varias iniciales del nombre.
Desplazarse hasta el registro deseado, p. ej. Wagner 4321.
Pulsar la tecla directa “Detalles”.
Desplazarse al punto de menú Guardar en guía telefónica local.
Confirmar la selección.
Guardar un registro de la guía telefónica central en una tecla de destino*
Pulsar la tecla GUÍA TELEFÓNICA.
Pulsar la tecla directa “Central”.
...
Introducir una o varias iniciales del nombre.
Desplazarse hasta el registro deseado, p. ej. Wagner 4321.
Pulsar la tecla directa “Detalles”.
Ir hasta el punto de menú Guardar en tecla de destino.
Confirmar la selección.
Pulse luego la tecla de función que quiera programar. Ahora se muestra la
función o número de teléfono que tuviera asignados la tecla hasta ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
74
Telefonear con confort
Consultar mensajes (Messages)
Consultar mensajes (Messages)
Si su Communication Server tiene conectada una memoria de voz, las personas
que le llamen pueden dejarle mensajes como en un contestador automático. Estos
mensajes de voz puede consultarlos mediante una llamada. Además es posible
recibir puros mensajes de texto de un servidor. La memoria de voz utilizada
determina si los mensajes de texto y de voz se señalizan o no mediante el LED de
la tecla MENSAJE. Su administrador de sistemas le proporcionará información más
detallada.
Desviar llamadas a la memoria de voz
Pulsar la tecla directa “Desv.llam.” o bien la
(9630, 9640).
tecla DESVÍO DE LLAMADAS
Ir hasta el punto de menú a:.
Introducir el número de llamada que esté programado en su
sistema para la memoria de voz, por ej. 4321.
Confirmar la selección. Queda activado entonces el desvío de llamadas. En
el display aparece la indicación de estado Desvío a 4321 y el LED de la tecla de
desvío de llamadas se enciende.
Escuchar los mensajes de voz*
El LED de la tecla MENSAJE se enciende:
Pulsar la tecla MENSAJE.
Desplazarse hasta el registro deseado, p. ej. Memoria de voz 1 912123456.
Confirmar la selección. El teléfono pasa automáticamente al modo de manos
libres y marca el número de la memoria de voz. El programa le va indicando
entonces el manejo de la memoria de voz.
75
Telefonear con confort
Consultar mensajes (Messages)
Anular el desvío de llamadas a la memoria de voz
Pulsar la tecla MENSAJE.
Seleccionar el desvío de llamadas activo (identificado mediante “Activado”),
por ej. a: 4321 (on).
Confirmar la selección. Queda desactivado entonces el desvío de llamadas.
Borrar un mensaje (Message)*
Pulsar la tecla MENSAJE.
Desplazarse hasta el mensaje deseado, p. ej. Memoria
912123456.
de
voz
1
Pulsar la tecla directa “Borrar”. En la línea de información aparece una
consulta de seguridad.
Pulsar de nuevo la tecla directa “Borrar”.
• En la vista en detalle los mensajes se borran inmediatamente sin consulta de
seguridad.
Borrar todos los mensajes (Messages)*
Pulsar la tecla MENSAJE.
Ir hasta el punto de menú Borrar todos los registros.
Pulsar la tecla “Borr tds”. En la línea de información aparece una consulta de
seguridad.
Pulsar de nuevo la tecla “Borr tds”.
76
Telefonear con confort
Visualizar tasas
Visualizar tasas
Las tasas telefónicas se guardan y se van sumando a partir de la última vez que se
borraron. Ud. puede consultar las tasas de las últimas cuatro llamadas realizadas y
borrar la indicación.
También durante una conversación es posible visualizar las tasas que se están
generando, en unidades o en su moneda nacional.
Además, su Communication Server puede captar y facturar por separado los
importes de las llamadas para proyectos concretos o para llamadas privadas.
Consultar la indicación de tasas
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse hasta el punto de menú Tasas.
Confirmar la selección.
Borrar el contador de tasas
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse hasta el punto de menú Tasas.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Borrar contador individual.
Confirmar la selección. Se borran las tasas de esa llamada en particular.
• Si también desea borrar la suma de todas las llamadas, debe solicitar al
administrador de sistemas que le habilite esta función.
77
Telefonear con confort
Visualizar tasas
Cambiar la indicación de tasas a unidades
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse hasta el punto de menú Tasas.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Indicación de tasas Importe.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a Indicación de
tasas Unidades.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
Captar por separado las tasas de las llamadas privadas y las vinculadas a
proyectos*
Ud. desea anteponer en un número de llamada un prefijo con el código de proyecto
o un PIN privado.
Introducir el indicativo que haya definido en su sistema para señalizar la
marcación de un código de proyecto o particular, por ej. “1”. Este indicativo puede
tener entre 1 y 5 cifras.
Introducir el código que se haya establecido en su sistema
para conversaciones privadas o para el proyecto correspondientes, por ejemplo,
“3433”. Este código puede tener entre 1 y 12 cifras.
...
Introducir el número de llamada deseado.
Descolgar. Las tasas para esta conversación quedan registradas y se facturan
en el sistema vinculadas al proyecto o al código privado.
• Por razones de seguridad el código no se muestra ni en la pantalla ni en la
lista de repetición de marcación o del journal. El número con el número de
código no se puede guardar en la guía telefónica. Si quiere llamar un número
de la lista de llamadas o del journal con un código de proyecto, tendrá que
introducir antes manualmente el indicativo y el código de proyecto en el
display de la lista de llamadas o del journal.
78
Telefonear con confort
El teléfono le recuerda sus citas
El teléfono le recuerda sus citas
Ud. puede hacer que su teléfono le recuerde citas importantes. Para ello, puede
introducir hasta 10 citas. Ud. puede decidir si quiere que se le recuerde sólo una
vez o todos los días.
Cuando llegue el momento de la cita sonará un tono de señal, y en el display
aparece el mensaje que Ud. haya introducido para esta cita.
Ud. puede borrar de forma selectiva una cita introducida.
Introducir una nueva cita
Pulsar la tecla MENÚ.
Ir hasta el punto de menú Citas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Introducir cita nueva.
Confirmar la selección e introducir los datos y el texto deseados para la cita.
Ir hasta el punto de menú Cita única.
En caso necesario modificarla con la tecla directa “Cambiar”.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
En el display de reposo se muestra el mensaje Cita activada.
• En el campo “Número de llamada” puede introducir también el número del
interlocutor con el que quiera telefonear después de la visualización del
mensaje de la cita. En la lista de las citas aparece el símbolo .
• La longitud máxima para el texto es de 26 caracteres.
79
Telefonear con confort
El teléfono le recuerda sus citas
Visualizar citas
En el estado de reposo:
Ir hasta el punto de menú Cita activada.
Confirmar la selección.
Se muestran las citas que haya
Notificación de cita
Cuando llega el momento se escucha un tono acústico y en el display aparece una
notificación de la cita.
Pulsar la tecla directa “OK” para apagar el tono acústico. En el display de
reposo aparece entonces el mensaje de estado Cita pasada y se enciende el
LED de la tecla de display correspondiente.
• Si al crear la cita había introducido un número de llamada, este número se
mostrará en el display al confirmar la señal de la cita. Solo necesita entonces
descolgar el auricular o Pulsar la tecla ALTAVOZ para llamar al abonado con
ese número.
• El texto “Cita pasada” se mantendrá en el display de reposo hasta que Ud. no
pase por todas las citas pasadas en el menú “Citas”.
80
Telefonear con confort
El teléfono le recuerda sus citas
Desactivar cita
Pulsar la tecla MENÚ.
Ir hasta el punto de menú Citas.
Confirmar la selección.
Ir hasta la cita deseada.
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Citas Cita única o bien Cita diaria.
Colocar el punto Citas en desactivado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
Borrar una cita
En el estado de reposo:
Ir hasta el punto de menú Cita activada.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el registro deseado, p. ej. 22.03.01 15:00 reunión
(activado).
Pulsar la tecla directa “Borrar”. En la línea de información aparece una
consulta de seguridad.
Pulsar de nuevo la tecla directa “Borrar”.
81
Telefonear con confort
Cerrar el teléfono bloqueándolo
Cerrar el teléfono bloqueándolo
Ud. puede proteger su teléfono contra la utilización ilícita bloqueando su uso
mediante un PIN (código secreto). El PIN lo puede introducir Ud. mismo y lo puede
modificar cuando quiera. Con el teléfono bloqueado pueden seguir utilizándose las
funciones siguientes:
• Contestar llamadas
• Marcar números internos
• Marcar el número de emergencia (↑ 135) programado
• Activar y desactivar desvíos de llamadas
Cambiar el PIN (código secreto)
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse hasta el punto de menú Candado.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Cambiar PIN.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual (ajuste básico: “0000”; véase también más abajo)
Ir hasta el punto de menú PIN nuevo.
...
Introducir el nuevo PIN.
Ir hasta el punto de menú Repetir PIN.
...
Introducir el nuevo PIN otra vez a modo de confirmación.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
• Si está activado el candado central en el Communication Server, el ajuste
básico puede ser también “00000” (si es de cinco caracteres) o “000000” (si es
de seis caracteres). En caso de dudas consulte a su administrador de sistemas.
82
Telefonear con confort
Cerrar el teléfono bloqueándolo
• El PIN del candado que el PIN para darse de alta en el teléfono IP.
• El PIN que se debe introducir puede tener de cuatro a seis caracteres.
• La primera cifra del PIN no debe ser ni 0 ni 1. El PIN no debe coincidir con su
número de llamada.
• Si ha olvidado este PIN, diríjase a su administrador de sistemas+.
Cerrar el teléfono bloqueándolo
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse hasta el punto de menú Candado.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Cerrar.
Confirmar la selección.
• Solo puede cerrar el teléfono bloqueándolo si ha cambiado el PIN
predeterminado.
Abrir (desbloquear) el teléfono
Con el display sin actividad:
Ir hasta el mensaje de estado Teléfono cerrado.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.
Confirmar la entrada de datos. Si introduce el PIN incorrecto tres veces
sucesivamente el teléfono permanece bloqueado durante 15 minutos.
• El PIN que se debe introducir puede tener de cuatro a seis caracteres.
En caso de dudas consulte a su administrador de sistemas.
83
Telefonear con confort
Cerrar el teléfono bloqueándolo
Bloqueo automático del teléfono
El candado automático puede conectarse y desconectarse.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse hasta el punto de menú Candado.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Cerrar autom.
Confirmar la selección.
Ir hasta la configuración deseada.
Confirmar la selección.
• Esta función de candado siempre se activa cuando el teléfono, pongamos por
caso, está de nuevo en reposo.
• Si el teléfono ya está bloqueado, no se aplica el bloqueo automático.
• Si está activada la opción Bloquear automáticamente, el teléfono se
bloqueará a diario a la misma hora.
84
Telefonear con confort
Cerrar el teléfono bloqueándolo
Cerrar a las
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse hasta el punto de menú Candado.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Cerrar a las.
El cursor se ilumina intermitentemente debajo de la primera cifra para introducir la
hora (las decenas). Se admiten las cifras siguientes: 0, 1, 2. Después se indican las
unidades de las horas y los minutos.
Confirmar la selección.
• La hora solo puede modificarse cuando el bloqueo automático no esté
activado.
85
Telefonear con partners*
Telefonear con partners*
Telefonear con partners*
Crear un nombre de partner ...............................................................................87
Información en el display sobre los interlocutores preferentes ...........................89
Información sobre partners en las teclas de función (9650/9650C) ...................90
Llamar a un partner ............................................................................................91
Contestar una llamada para un partner ..............................................................92
Asignar partners a otras teclas ...........................................................................93
Ocultar las teclas de partner ...............................................................................94
Activar la señal de partner ..................................................................................95
Asignar partners al módulo de teclado* ..............................................................97
Desvío de partner ...............................................................................................98
Ampliar grupo de partner* .................................................................................106
Reducir el grupo de partner* .............................................................................107
Limitar la señalización de partner* ....................................................................108
Ocupar línea para ejecutivo ..............................................................................109
Establecer conexión para partner .....................................................................110
Filtrado .............................................................................................................. 111
Su administrador de sistemas puede interconectar varios teléfonos del sistema para
formar un grupo de partners o interlocutores preferentes (96509650C: 16 partner
como máx; 9630, 9640: 10 partner como máx). En el display puede ver las
actividades de cada uno de sus interlocutores preferentes. Ud. puede programar su
teléfono de tal modo que escuche un tono breve cuando uno de sus partners reciba
una llamada (señal de partner). Además, pulsando unas pocas teclas, puede
programar varios desvíos de llamada a partner y volver a borrarlos cuando sea
necesario. Pero para ello tiene que estar programada la tecla de función “Tecla de
suplencia”.
86
Telefonear con partners*
Crear un nombre de partner
Crear un nombre de partner
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Adaptar mis partners.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Instalar nombre de partner.
Confirmar la selección.
Desplácese al número de llamada del interlocutor preferente al que quiera
asignar un nombre.
Confirmar la selección.
Ahora puede asignar el nombre correspondiente al número de llamada
seleccionado, para lo que tiene dos campos disponibles. En el campo “Nombre lgo”
puede introducir siete letras como máximo. Si no está instalado el desvío de
partner, aparecerá este texto en el display. Pero si está activado el desvío de
llamadas desde un interlocutor preferente o hacia él, entonces se muestra en el
display el texto que haya introducido en el campo “Nombre cto”.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
87
Telefonear con partners*
Crear un nombre de partner
• Si en el campo “Nombre cto” no figura nada, entonces, en caso de un desvío
de llamadas activado hacia o desde el partner, se visualizarán las tres
primeras letras del nombre introducido en el campo “Nombre lgo”.
• Para acceder con mayor rapidez al menú de partner, puede programarse una
tecla de función “Partner” o, con el auricular descolgado, Pulsar la tecla de
partner y después seleccionar la opción de menú “Ajustar partner”.
88
Telefonear con partners*
Información en el display sobre los interlocutores preferentes
Información en el display sobre los interlocutores
preferentes
Todos los partner vienen asignados de serie a las teclas de función. En los campos
de display asignados encontrará información sobre las actividades de los partner:
4711
El interlocutor preferente “4711” está libre
4711
El interlocutor preferente “4711” está
recibiendo una llamada
El interlocutor preferente “4711” está
recibiendo dos llamadas distintas a la vez
El interlocutor preferente “4711” está
ocupado
El interlocutor preferente “4711” está
ocupado y, además está recibiendo otra
llamada
El interlocutor preferente “4711” ha
activado el desvío de llamadas al partner
“4715”
4711
4711
4711
711 715
89
Telefonear con partners*
Información sobre partners en las teclas de función (9650/9650C)
Información sobre partners en las teclas de función (9650/
9650C)
En el 9650/9650C Los estados de los interlocutores preferentes se visualizan,
además de en los campos de pantalla asignados, también mediante los diodos
luminosos de las teclas de función:
Estado del partner
Libre
Llamada
Llamada/destino de un
desvío
Segunda llamada
Ocupado
Ocupado/llamada
Libre/desvío a ... activo
Libre/destino de un desvío
Desvío de partner
Diodo luminoso
OFF
Parpadea rápidamente
Parpadea rápidamente
Parpadea rápidamente
Encendido
Encendido
Parpadea lentamente
OFF
Parpadea lentamente
• El administrador de sistemas puede modificar esta señalización.
90
Telefonear con partners*
Llamar a un partner
Llamar a un partner
Descolgar.
Pulsar la tecla de función para el interlocutor preferente deseado.
91
Telefonear con partners*
Contestar una llamada para un partner
Contestar una llamada para un partner
Suena el teléfono de un interlocutor preferente y la indicación correspondiente
parpadea:
Pulsar la tecla de partner y esperar hasta entre la llamada.
Descolgar.
92
Telefonear con partners*
Asignar partners a otras teclas
Asignar partners a otras teclas
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Adaptar mis partners.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Cambiar posición de partner.
Confirmar la selección.
Seleccione el interlocutor preferente que quiera asignar a otra tecla, por ej.
Liszt.
Confirmar la selección.
Pulse luego la tecla de función o de partner que quiera reprogramar. El
sistema le muestra la asignación que tenía la tecla antes.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. El interlocutor preferente queda así
asignado a la nueva tecla.
93
Telefonear con partners*
Ocultar las teclas de partner
Ocultar las teclas de partner
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Adaptar mis partners.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Visualizar/ocultar
partner.
teclas
de
Confirmar la selección.
Seleccionar la tecla de partner que deba desaparecer del display, por ej.,
Tecla de partner Liszt Activado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a Tecla de partner
Liszt Desactivado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. Ya no se muestra más la tecla de partner.
94
Telefonear con partners*
Activar la señal de partner
Activar la señal de partner
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Adaptar mis partners.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar señal de partner.
Confirmar la selección.
Vaya al partner para el que quiera activar la señal de partner, p. ej. para
Verdi.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Acústica Desactivada.
Pulsar la tecla directa “Cambiar” las veces necesarias hasta que se aparezca
la señalización deseada. La indicación cambia por ej. a Acústica Beep.
95
Telefonear con partners*
Activar la señal de partner
Pulsar la tecla directa “Guardar”. La señalización está guardada.
Si tiene configurados una señal o un tono de llamada y selecciona y confirma ahora
un partner, se visualizarán nuevos puntos de menú. Con estos puntos de menú
puede abrir una pantalla adicional sobre el tono acústico, ajustar un retardo de un
segundo hasta el tono acústico o un filtro de los destinos “Desvío de partner de mí”.
Ir hasta el punto de menú Indicación en display.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a Indicación en
display Activado.
Ir hasta el punto de menú Retardo.
Pulsar la tecla directa “Cambiar” hasta que aparezca el retardo deseado, por
ej. Retardo 10 seg.
Ir hasta el punto de menú Desvío de partner de mí Desactivado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a Desvío de partner
de mí Activado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. Se guardan los ajustes.
Ahora se señalizarán en su aparato solo las llamadas del interlocutor preferente
Verdi (con señal e indicación) que el desvío de llamadas mande desde su teléfono
al de Verdi. El retardo es de 10 segundos. Ahora tiene Ud. la posibilidad de aceptar
la llamada.
Si es su partner el receptor de la llamada, entonces solo escuchará una breve señal
(beep).
• Cuando ajuste “Tono de llamada” en vez de “Beep”, sonará en su teléfono el
tono de llamada normal cuando le llegue una llamada al interlocutor
preferente.
96
Telefonear con partners*
Asignar partners al módulo de teclado*
Asignar partners al módulo de teclado*
Todos los partners programados los puede transferir de las teclas de función del
teléfono a los campos de display de un módulo de teclado.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Adaptar mis partners.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Asignar partner a módulo DSS. Los partners
se transfieren en la secuencia actual a los campos de display del módulo de
teclado. Todas las asignaciones que tuvieran las teclas se sobrescriben.
• Con el punto del menú “Partner a teléfono” puede enviar al interlocutor
preferente de vuelta al teléfono. Todas las antiguas asignaciones de las teclas
del módulo se restablecen de nuevo.
• El módulo de teclado no forma parte del volumen de serie del teléfono.
97
Telefonear con partners*
Desvío de partner
Desvío de partner
Desviar llamadas al partner
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Crear/borrar desvío de partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Desvío de partner de mí.
Confirmar la selección.
Ir al partner al que se vayan a desviar las llamadas, p. ej. A
Desconectado.
Verdi
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a A Verdi Activado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. Queda activado entonces el desvío de partner.
• También puede activar el desvío a interlocutor preferente desplazándose al
punto del menú Desvío de partner de mí y pulsando a continuación la
tecla del partner al que se vayan a desviar las llamadas. El desvío de partner
se activa inmediatamente.
• El desvío de llamadas de partner puede programarlo del modo más confortable
con una macro. En el capítulo Programar una macro (desvío de partner) (↑ 122).
98
Telefonear con partners*
Desvío de partner
Desviar hacia el propio teléfono las llamadas para un partner
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Crear/borrar desvío de partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Desvío de partner hacia mí.
Confirmar la selección.
Ir al partner cuyas llamadas desee desviar a su propio teléfono, p. ej. De
Verdi Desconectado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a De
Activado.
Verdi
Pulsar la tecla directa “Guardar”. Queda activado entonces el desvío de partner.
• Las teclas de desvío de partner también pueden programarse y borrarse con la
opción “Menú de desvíos de llamada/desvío de partner”. Pero aquí se describe
solo de manera ejemplar el manejo del menú “Ajustes/Aplicaciones/Partner”.
• También puede activar el desvío hacia sí de un interlocutor preferente
desplazándose al punto del menú Desvío de partner hacia mí
y pulsando a continuación la tecla del partner cuyas llamadas vaya a desviar a
su propio teléfono.
El desvío de partner se activa inmediatamente.
• También es posible desviar hacia sí las llamadas de varios partner.
99
Telefonear con partners*
Desvío de partner
Desviar las llamadas de un partner hacia otro partner
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Crear/borrar desvío de partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Desvío de partner de y a otro.
Confirmar la selección.
Ir al partner cuyas llamadas se vayan a desviar, p. ej. De Verdi.
Confirmar la selección.
Ahora tiene que seleccionar el partner al que vaya destinado el desvío de
llamadas, por ej. De Verdi a Liszt.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú De Verdi a Liszt Desactivado.
100
Telefonear con partners*
Desvío de partner
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a De Verdi a Liszt
Activado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. Queda activado entonces el desvío de
partner.
• En vez de desplazarse en la lista de selección hasta encontrar el partner
deseado, también puede simplemente Pulsar la tecla asignada a ese
interlocutor preferente.
101
Telefonear con partners*
Desvío de partner
Desvío de partner ampliado
Si cuentan con la autorización correspondiente, los integrantes de un grupo de
partners pueden realizar para cada miembro del grupo un desvío de llamadas a un
número de llamada cualquiera.
De este modo para un partner se puede activar un desvío de llamadas a su móvil o
su teléfono particular.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Crear/borrar desvío de partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú CFF Tecla desvío de partner 1..5.
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla directa “Registro”.
Desplazarse al partner cuyas llamadas se vayan a desviar.
Confirmar la selección.
..
102
Introduzca ahora el número de llamada.
Telefonear con partners*
Desvío de partner
Confirmar la selección.
Asignación de la tecla de función.
• En la configuración inicial está bloqueada la habilitación para el desvío de
partner ampliado.
• En el display hay 5 indicaciones de estadocomo máximo para el desvío de
partner ampliado.
• En el desvío de partner ampliado los nombres de partner se sustituyen por los
números de llamada.
• Para configurar con mayor rapidez un determinado desvío de partner ampliado
se puede programar una Makro (↑ 124) en una tecla de función. En el 9650/
9650C el LED de la tecla de función muestra el estado actual.
103
Telefonear con partners*
Desvío de partner
Programar la tecla de suplencia
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Crear/borrar desvío de partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Instalar tecla de suplencia.
Confirmar la selección.
Desplazarse al partner cuyas llamadas se vayan a desviar.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Suplencia a nadie.
Confirmar la selección.
Ir al partner al que se vayan a desviar las llamadas, p. ej. a Verdi.
Confirmar la selección.
104
Telefonear con partners*
Desvío de partner
Ir hasta el punto de menú Seleccionar partner.
Confirmar la selección. A continuación seleccionar el partner al que se vayan
a desviar las llamadas.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a Activado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
Ir hasta el punto de menú Desviar partners seleccionados.
Confirmar la selección.
Las llamadas para los partners seleccionados se desvían al partner que se haya
indicado. Este destino de desvío puede ser también el propio número.
Ahora puede programar una tecla de función (↑ 115) con el nombre “Tecla de
suplencia”. Esta tecla coloca los desvíos de partner en el estado de reposo
siguiendo el esquema siguiente:
Pulsar la tecla una primera vez: Programar el desvío de partner seleccionado
Pulsar la tecla una segunda vez: Borrar el desvío de partner seleccionado
105
Telefonear con partners*
Ampliar grupo de partner*
Ampliar grupo de partner*
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Adaptar grupo de partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Ampliar grupo partner.
...
Introducir el número de llamada del abonado que quiera integrar en su
grupo de partner.
Pulsar la tecla que quiera asignar al número de llamada del partner.
• Después de introducir el número de llamada del partner puede también Pulsar
la tecla OK. Entonces el número de llamada del partner se introduce en el
campo de display libre siguiente.
• Los números de llamada de los integrantes de los grupos de partner tienen
que estar habilitados por el administrador de sistemas.
106
Telefonear con partners*
Reducir el grupo de partner*
Reducir el grupo de partner*
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Adaptar grupo de partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Reducir grupo partner.
Confirmar la selección.
Ir al partner cuyas llamadas se vayan a borrar, p. ej. De Verdi.
Pulsar la tecla directa “Borrar”.
107
Telefonear con partners*
Limitar la señalización de partner*
Limitar la señalización de partner*
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones/Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Partner.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto del menú Adaptar grupo de partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Limitar señalización Desactivado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a Activado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
Los partner ya no pueden ver en sus respectivas pantallas si Ud. está telefoneando,
si está recibiendo una llamada o si tiene activado un desvío de llamadas, etc.
• La función “Limitar la señalización de partner” tiene que habilitarla su
administrador de sistema.
• La señalización de partner la activa de nuevo colocando la opción de nuevo en
“Activado”.
108
Telefonear con partners*
Ocupar línea para ejecutivo
Ocupar línea para ejecutivo
Dentro de un grupo de partner puede establecer desde su teléfono una conexión
para otro teléfono de partner (el de un superior, por ej.). Así por ejemplo una
secretaria puede ocupar la línea para su jefe. Pero para eso tiene que estar
programada en el teléfono de la secretaria la tecla de función “Línea de ejecutivo”.
Pulsar la tecla de función “JEFE”.
Pulsar la tecla del interlocutor preferente cuya línea desee ocupar. En el
display del teléfono del partner aparece el mensaje de estado “Línea ocupada”. El
partner, por su parte, puede seguir telefoneando. Ahora puede establecer una
conexión para él (↑ 110). Las llamadas para ese partner entran en su teléfono.
109
Telefonear con partners*
Establecer conexión para partner
Establecer conexión para partner
Ud. ha ocupado una línea (↑ 109) para un teléfono de partner (jefe) y desea
establecer una conexión para ese partner.
...
Introducir el número de llamada deseado.
Descolgar.
Cuando conteste el interlocutor del otro lado de la línea:
Ir hasta el punto de menú nueva llam. a ...
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla de interlocutor preferente.
Colgar. El partner queda ahora en comunicación con el interlocutor llamado.
Su propio teléfono vuelve a estar libre. El desvío de llamadas de partner está
anulado.
• Si ha descolgado el auricular y ahora vuelve a colgarlo, entonces queda libre
línea, a no ser que haya iniciado la “Repetición automática de marcación”.
110
Telefonear con partners*
Filtrado
Filtrado
El filtrado consiste en establecer un desvío de partner selectivo para las llamadas
internas y/o externas.
El filtrado es una función para secretarias de dirección. Cuando el filtrado está
activado, las llamadas entrantes al jefe se señalizan primeramente en los aparatos
del secretariado. Aquí pueden contestar la llamada y pasársela al superior.
El filtrado y los grupos de filtrado se programan en el Communication Server.
Los abonados no tienen la facultad de cambiar el grupo de filtrado, por eso los
usuarios de esta función tienen un menú de partner limitado. El nombre y el tono de
partner se pueden programar.
En el Communication Server está también definido qué abonados pueden activar el
filtrado a qué otros abonados. Un jefe, por ejemplo, puede activar el filtrado a varias
secretarias. Y, en correspondencia, un pool de secretarias puede activar el filtrado
para varios ejecutivos.
Solo una vez que el Communication Server inicialice el filtrado, los participantes
tiene disponible en el menú de las teclas de función la posibilidad de programar las
teclas de filtrado. Las teclas de filtrado que ya hubieran programadas se mostrarán
a partir de este momento.
Teclas de función:
• INT y EXT para llamadas internas y externas en el aparato del jefe.
• FILTRO en el aparato del secretariado.
En el 9650/9650C las funciones se pueden asignar a las teclas de función. El
estatus correspondiente se muestra también con el LED.
El status se indica en el display de todos los participantes de los grupos de filtrado.
Los distintos status que hay son los siguientes:
• “>” desde este jefe,
• “<” hacia este secretariado.
•
•
•
•
•
•
El grupo de filtrado se habilita en el Communication Server.
Menú de partner limitado.
Dentro del grupo de filtrado no se puede capturar llamadas.
A un secretariado se pueden asignar 5 jefes como máximo.
Un jefe puede tener asignados hasta 10 secretariados como máximo.
En el display se pueden mostrar hasta 10 participantes del grupo de filtrado.
111
Telefonear con partners*
Filtrado
Secretariado
Mediante la programación de las teclas de función se puede designar una tecla
FILTRO para la función de filtrado.
Pulsar la tecla de función “FILTRO”.
Se activa el filtrado para todas las llamadas internas y externas a los jefes incluidos
en el sistema.
En el display se muestra el status de esta función. Si en el 9650/9650C se ha
definido una tecla de función específica, el LED mostrará también el status. La
indicación de status y el LED permanecerán activados mientras que haya 1 jefe,
por lo menos, que tenga el filtrado activado. Además se indicará en el display de
qué jefe (“>”) provienen las llamadas del desvío de llamadas. Los demás
secretariados también con filtrado activo se visualizan con “<”.
• En el filtrado activo una llamada filtrada se señaliza en todos los aparatos
activos del secretariado pertenecientes al grupo de filtrado. Si el equipo
manual está descolgado o conectado el equipo de manos libres, la llamada va
a parar al aparato que la conteste primero.
• A un secretariado se pueden asignar como máximo 5 jefes en el grupo de
filtrado.
• Se pueden mostrar como máximo 10 participantes del grupo de filtrado.
Jefe
Programando las teclas de función se pueden asignar teclas con las función INT y
EXT de filtrado. Si en el 9650/9650C se ha definido una tecla de función específica,
el LED mostrará también su status.
Pulsar la tecla de función “INT” o “EXT”. En función de la clase de llamada de
que se trate se activa o desactiva el filtrado a los secretariados correspondientes.
La activación y desactivación no requiere ningún acción ulterior del secretariado.
Mediante estas teclas de función se puede modificar la configuración actual del
filtrado. Por ejemplo, si un secretariado ha activado un filtrado siempre interno y
externo.
El status del filtrado se muestra en el display.
• Un jefe puede tener asignados hasta 10 secretariados como máximo.
• El display muestra hasta a 10 integrantes del grupo de filtrado con el status
correspondiente.
• Señalización “<” hacia el secretariado, “>” desde el jefe.
112
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Configurar el teléfono según sus necesidades
personales
Función “No molestar” .......................................................................................114
Asignar funciones o números de llamada a teclas ............................................115
Crear funciones macro ..................................................................................... 121
Llamada anónima* ........................................................................................... 126
Desactivar segunda llamada ............................................................................ 127
Desactivar marcación inmediata ...................................................................... 128
Desconectar marcación por tonos (MF) automática ........................................ 129
Modificar la duración del impulso MF ............................................................... 130
Conectar tono de teclas ................................................................................... 131
Hora mundial .................................................................................................... 132
Private User Mobility* ....................................................................................... 133
Guardar número de emergencia ...................................................................... 135
Programar el propio nombre ............................................................................ 136
Llevarse el teléfono al trasladarse* .................................................................. 137
Guardar los datos personales .......................................................................... 138
Instalar funciones VIP* ..................................................................................... 140
Conectar Respuesta manos libres* .................................................................. 147
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma .............................. 148
Conectar CSTA Answer Call* ........................................................................... 154
Salir de conexión común* ................................................................................ 155
Darse de alta en la distribución automática de llamadas* ............................... 156
Consultar y modificar los datos del usuario ..................................................... 157
Consultar y modificar ajustes específicos de IP ............................................... 161
Números parciales ........................................................................................... 169
Adaptar la lista de llamadas* ............................................................................ 173
113
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Función “No molestar”
Función “No molestar”
Ud. puede desconectar el timbre de llamada, el tono de señal y el tono de llamada
VIP si, por ej. está reunido. Cuando reciba una llamada solo se oirá el tono de
atención.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú No molestar.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el registro deseado, p. ej. Timbre Activado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a Timbre Desactivado.
Guardar la modificación con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda
almacenado.
• Si desea conectar de nuevos estos tonos, vaya al punto del menú
correspondiente y cambie el ajuste siguiendo el procedimiento descrito arriba.
114
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Asignar funciones o números de llamada a teclas
Asignar funciones o números de llamada a teclas
Las funciones y (↑ 183) números de llamada que utilice con frecuencia puede
programarlas en teclas directas (9630, 9640) o en teclas de función (9650/9650C).
Estas funciones o números de llamada los puede ejecutar o marcar pulsando una
sola tecla.
• En todos los procesos descritos en este manual del usuario se parte de la
base de que las teclas de función tienen la ocupación estándar.
• Al reprogramar una tecla de función debería tener en cuenta que eso puede
dar lugar a que los procesos de manejo pueden variar.
Asignar funciones a teclas
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar teclas de función.
Confirmar la selección.
Ir hasta la función que quiera asignar a la tecla, p. ej. Tasas.
Confirmar la selección.
Pulse luego la tecla de función a la que quiera asignar la nueva función.
Ahora puede ver la función o el número de teléfono que tuviera asignados la tecla
hasta ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
115
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Asignar funciones o números de llamada a teclas
Crear una tecla de destino
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar teclas de destino.
Confirmar la selección.
Confirmar Instalar nuevo
nombre y el número de llamada.
destino e introducir a continuación el
Pulsar la tecla directa “Asignar”. El sistema le solicita a continuación que
pulse la tecla que quiera programar con el destino.
Pulse luego la tecla de función que quiera programar. Ahora se muestra la
función o número de teléfono que tuviera asignados la tecla hasta ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
• También, en estado de reposo, puede pulsar directamente una tecla sin
ocupar. Entonces puede introducir inmediatamente el número de llamada que
quiera guardar allí.
En general se utiliza la modalidad “Consulta durante conversación” Si, durante una
conversación, pulsa una tecla de destino, se establecerá inmediatamente una
nueva conexión a través de la consulta.
No obstante puede ocupar destinos con postmarcación MF explícita. Para ello debe
modificar algo más al introducir un destino
Después de indicar el número de llamada:
Ir al punto del menú Consulta durante conversación Activado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a Desactivado.
Guardar el ajuste con la tecla directa “Guardar”.
116
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Asignar funciones o números de llamada a teclas
Tecla de destino procedente de la guía telefónica
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar teclas de destino.
Confirmar la selección.
Confirmar Instalar nuevo destino.
Desplazarse al punto de menú Copiar registro de guía telefónica.
Confirmar la selección.
Ir hasta el registro deseado, p. ej. Ligeti 0912123456.
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla directa “Asignar”. El sistema le solicita a continuación que
pulse la tecla que quiera programar con el destino.
Pulse luego la tecla de función que quiera programar. Ahora se muestra la
función o número de teléfono que tuviera asignados la tecla hasta ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
• También, en estado de reposo, puede pulsar directamente una tecla sin ocupar.
Entonces puede introducir inmediatamente el número de llamada que quiera
guardar allí.
• Para localizar con más rapidez el registro buscado, puede introducir también
una o varias letras iniciales del nombre.
117
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Asignar funciones o números de llamada a teclas
Modificar un destino existente
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar teclas de destino.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Editar tecla de destino.
Confirmar la selección.
Pulse entonces la tecla que quiera editar. Ahora puede cambiar el nombre y
el número de llamada.
Guardar la modificación con la tecla directa “Guardar”.
• También puede modificar el destino existente seleccionando la tecla de
función correspondiente y el punto del menú “Editar tecla de destino”.
118
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Asignar funciones o números de llamada a teclas
Borrar la programación de una tecla
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar
Instalar teclas de destino.
teclas
de
función o bien
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Borrar
destino.
registro o bien Borrar
tecla
de
Confirmar la selección.
Pulse entonces la tecla que quiera borrar. Ahora puede ver la función o el
destino que tuviera asignados la tecla hasta ahora.
Ir al punto del menú Borrar función o bien Borrar tecla de destino.
Para borrar confirmar con la tecla OK.
119
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Asignar funciones o números de llamada a teclas
Visualizar la ocupación de las teclas
Ud. puede hacer que en el display de su teléfono se visualice con qué función, con
qué destino o con qué partner está ocupada una tecla de su teléfono o de su
módulo de teclado.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Visualizar teclas.
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla de función o de display deseada en el módulo de teclado.
Ahora puede ver la función, destino o partner que tenga esta tecla.
• Con la tecla directa “Atrás” puede salir de nuevo del menú.
Teclas de función con indicador LED (9650/9650C)
Su teléfono tiene 8 teclas de función programables con indicadores LED.
El indicador LED le señaliza el estado actual de la función de la tecla. Ud. puede
ver, por ejemplo, si la función en cuestión está activada o desactivada.
120
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Crear funciones macro
Crear funciones macro
Las teclas de función de su teléfono puede programarlas con funciones macro de
varios niveles (no en el 9620/9620L). Esto le permite por ejemplo activar y
desactivar un desvío de llamada fijo pulsando una sola tecla. Si ocupa una tecla de
función con un desvío de partner, solo con Pulsar la tecla correspondiente puede
conectar el desvío de partner o cambiar entre dos destinos fijos de desvío.
Macro para desvío y captura de llamada
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar función de macro.
Confirmar la selección.
Ir hasta la función de macro que quiera asignar a la tecla, p. ej. Desvío de
llamadas 1.
Confirmar la selección.
...
Introducir el número al que quiera desviar las llamadas (desvío de
llamadas) o del que quiera traerse las llamadas a su teléfono (capturar llamadas).
Pulsar la tecla directa “Asignar”.
Pulse luego la tecla a la que quiera asignar la función macro. Ahora puede
ver la función o el número de teléfono que tuviera asignados la tecla hasta ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
121
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Crear funciones macro
Macro para desvío de partner
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar función de macro.
Confirmar la selección.
Ir hasta la función de macro que quiera asignar a la tecla, p. ej. Desvío de
llamadas 1.
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla directa “Asignar”.
Ir al partner cuyas llamadas se vayan a desviar, p. ej. De Verdi.
Confirmar la selección.
Ahora tiene que seleccionar el partner al que vaya destinado el desvío de
llamadas, por ej. De Verdi a Liszt.
Confirmar la selección.
Ahora debe seleccionar si necesita además un destino de desvío alternativo
(p. ej. de Verdi a Liszt o a Frank) o si solo requiere un destino (en este
ejemplo: de Verdi a Liszt).
122
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Crear funciones macro
Confirmar la selección.
Pulse luego la tecla a la que quiera asignar la función macro. Ahora puede
ver la función o el número de teléfono que tuviera asignados la tecla hasta ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
• Si ha definido el desvío de partner con dos destinos, entonces podrá alternar
entre uno y otro destino con solo pulsar una tecla.
• El desvío de partner con dos destinos solo puede desconectarlo a través del
menú. Abra el menú básico de partner y, en la opción de menú “Instalar/borrar
desvío de partner” seleccionar el punto “Desvío de partner de y a otros”. A
continuación seleccione de la lista el registro para desconectar el desvío de
partner.
• Si solo ha seleccionado un destino, la tecla de función sirve entonces para
activar y desactivar el desvío correspondiente.
123
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Crear funciones macro
Macro para desvío de partner ampliado
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar función de macro.
Confirmar la selección.
Ir hasta la función de macro que quiera asignar a la tecla, p. ej. CFF Desvío
de partner 1.
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla directa “Asignar”.
Ir al partner cuyas llamadas se vayan a desviar, p. ej. De Verdi.
Confirmar la selección.
...
Introduzca ahora el número de llamada.
Confirmar la selección.
Pulse luego la tecla a la que quiera asignar la función macro. Ahora puede
ver la función o el número de teléfono que tuviera asignados la tecla hasta ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
124
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Crear funciones macro
Macro Entrar/salir
Con solo pulsar una tecla se pueden activar el desvío de llamadas normal y el de
partner.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar función de macro.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú a.
Confirmar la selección.
Ahora se pueden indicar hasta 3 desvíos de partner desde hasta y un desvío de
llamadas. La entrada de datos se efectúa mediante cifras y teclas de partner.
Activa y desactiva el desvío marcado.
Pulsar la tecla directa “Asignar”.
Pulse luego la tecla a la que quiera asignar la función macro. Ahora puede
ver la función o el número de teléfono que tuviera asignados la tecla hasta ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
125
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Llamada anónima*
Llamada anónima*
Ud. puede determinar si quiere que su número se visualice en el display de su
interlocutor o no. Esta función tiene que estar habilitada en el Communication
Server.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes de marcación.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Hacer llamada anónima Desactivado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a
Llamada anónima Activado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda guardado.
En la indicación de status aparece Llamada anónima.
• Si programa la función en una tecla de función, puede conectarla y
desconectarla pulsando una tecla.
126
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Desactivar segunda llamada
Desactivar segunda llamada
Si quiere tener la posibilidad durante una conversación de contestar una llamada
adicional (una segunda llamada), puede conectar la segunda llamada.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Segunda llamada Desactivada.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a Segunda
llamada Activada.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda guardado.
En la indicación de status aparece Segunda llamada Activada.
• Si programa la función en una tecla de función, puede conectarla y
desconectarla pulsando una tecla.
127
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Desactivar marcación inmediata
Desactivar marcación inmediata
Su teléfono viene ajustado de serie para que la pulsación de una tecla de destino o
numérica se traduzca en una marcación inmediata. Pero este ajuste se puede
desactivar.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes de marcación.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Marcación inmediata.
Pulsar la tecla directa “Selección”.
Seleccionar el punto del menú que desee modificar, por ej. Marcación
inmediata con cifras.
Modificar el ajuste.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda guardado.
• Si desea conectar de nuevo la marcación inmediata con destinos, desplácese
entonces al punto del menú Marcación inmediata con destinos
Desactivado y seleccione Activado.
128
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Desconectar marcación por tonos (MF) automática
Desconectar marcación por tonos (MF) automática
Su teléfono trae de fábrica la configuración que durante una conexión envía en
forma de tono todas las pulsaciones de teclas marcadas a continuación. Por
ejemplo, Ud. puede consultar la memoria de voz o controlar a distancia un
contestador automático. Estas cifras no se muestran en pantalla ni se registran en
la lista de repetición de marcación.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes de marcación.
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Conmutac. a MF Activado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a Conmutac. a
MF Desactivado.
Guardar la modificación con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda
guardado.
• Si desea conectar de nuevo el tono de marcación, desplácese entonces al
punto del menú Conmutac. a MF Desactivado y seleccione Activado.
129
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Cambiar duración MF
Cambiar duración MF
Se puede modificar la duración MF (MF = marcación Multi Frecuencia) Este cambio
puede ser preciso si un contestador automático no reacciona a las señales del
teléfono. Algunos contestadores automáticos requieren una duración de impulso de
1000 ms (lenta) y otros, de 500 ms (media). Su teléfono está preconfigurado a
100 ms (rápida).
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes de marcación.
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Duración MF Rápido.
Pulsar la tecla directa “Modificar” las veces necesarias para seleccionar el
ajuste deseado, por ej. Duración MF Mediano.
Guardar la modificación con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda
guardado.
130
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Conectar tono de teclas
Conectar tono de teclas
Ud. puede hacerse señalizar la pulsación de cada tecla mediante un pitido (un tono
de tecla).
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Tono de teclas Desactivado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a Tono
teclas Activado.
de
Guardar la entrada de datos con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste
queda guardado.
• Si quiere desconectar de nuevo el tono de la tecla, vaya entonces al punto del
menú Tono de tecla Activado y modifíquelo como se describe arriba.
131
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Hora mundial
Hora mundial
Puede visualizarse en el teléfono la hora y la fecha en 26 ciudades del mundo.
Pulsar la tecla MENÚ.
Ir hasta el punto de menú Hora mundial.
Confirmar la selección. El display muestra la hora y la fecha actual de
26 ciudades.
• La hora que el teléfono indica para una ciudad puede divergir de la hora real
de esa ciudad porque los distintos países realizan el cambio de horario de
verano a horario de invierno con arreglo a criterios diferentes.
132
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Private User Mobility*
Private User Mobility*
La funcionalidad Private User Mobility le permite darse de alta en cualquier teléfono
de su sistema. A continuación, Ud. está disponible en ese teléfono con su propio
número de llamada y las tasas telefónicas que genere se asignan a su número.
Esta función está protegida con un número secreto (PIN). Para que pueda utilizar
esta función debe estar habilitada en el Communication Server y se tienen que
haber programado dos teclas de función con las funciones “Dar de alta” y “Dar de
baja”.
• El PIN es idéntico al PIN del candado. Si desea utilizar un PUM, el PIN debe
tener exactamente 6 cifras.
Darse de alta en el teléfono/“Login”
Pulsar la tecla de función “Login usuario” o la tecla de display “ALTA” (según
haya asignado la función a una tecla de función o de display).
...
Introduzca su número de llamada personal.
Ir hasta el punto de menú Contraseña:.
...
Introduzca su número secreto personal (PIN). Las cifras del PIN se
indican en el display con asteriscos “*”.
Pulsar la tecla directa “Dar de alta”.
En el display aparece un mensaje de estado. Ahora tiene sesión abierta en este
teléfono y puede utilizarlo como si fuera el propio.
133
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Private User Mobility*
Darse de baja en el teléfono/“Logout”
Pulsar la tecla de función “Logout usuario” o la tecla de display “BAJA” (según
haya asignado la función a una tecla de función o de display). A partir de ese
momento está Ud. dado de baja de este teléfono. Su configuración personal
(journal, lista de llamadas, repetición de marcación, desvío de llamadas y
rellamadas registradas) se borra.
• Su sesión se cierra automáticamente cuando otro abonado se dé de alta con
su número de llamada personal en ese teléfono.
• También se puede dar de baja seleccionando el mensaje de status Usuario
PUM Chopin con
134
, seguido de la tecla directa “Logout”.
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Guardar número de emergencia
Guardar número de emergencia
Puede guardar en memoria hasta diez números a los que se puede llamar aunque
el teléfono esté cerrado o bloqueado.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Seguridad.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar números de emergencia.
Confirmar la selección.
Ir hasta el destino de emergencia deseado.
Confirmar la selección e introducir a continuación el número de llamada y el
nombre.
Pulsar la tecla directa “Asignar”.
Pulse luego la tecla a la que quiera asignar el número de emergencia. Ahora
puede ver la función o el número de teléfono que tuviera asignados la tecla hasta
ahora.
Guardar la nueva asignación de la tecla con la tecla directa “Guardar”.
• Advertencia: Los números de emergencia tienen que estar también
programados en su Communication Server porque en caso contrario no los
podrá marcar con el teléfono bloqueado.
• Al pulsar una de las teclas de función ocupadas con el número de emergencia,
su teléfono pasará automáticamente al modo de manos libres y marcará el
número de llamada memorizado.
• S en su Communication Server i se utiliza el candado central tienen solo
vigencia los destinos de emergencia definidos allí.
135
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Programar el propio nombre
Programar el propio nombre
Ud. puede guardar su propio nombre para que se visualice en el display.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Instalar nombre propio.
Pulsar la tecla directa “Selección” e introducir o modificar el nombre.
Guardar la modificación con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda
guardado.
136
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Llevarse el teléfono al trasladarse*
Llevarse el teléfono al trasladarse*
Si, dentro de su sistema, traslada su puesto de trabajo a otro lugar, puede darse de
alta allí con el PIN y el número de llamada que tuviera hasta ese momento, para
poder acceder a su configuración personal y a su guía telefónica.
Antes de la mudanza:
Antes de trasladarse tiene que darse de baja (↑ 158). Sus ajustes personales y la
guía telefónica se guardan entonces y dejan de estar disponibles en ese aparato.
Después de la mudanza:
Para que pueda acceder de nuevo a su configuración personal y a la guía
telefónica, tiene que darse de alta (↑ 26) en el aparato con su propio número de
llamada y su PIN.
137
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Guardar los datos personales
Guardar los datos personales
Su configuración personal del teléfono puede guardarla centralmente en el
Communication Server, como medida de seguridad, si su administrador de
sistemas ha habilitado esta posibilidad. En el Communication Server sus datos
están protegidos mediante una contraseña. Su administrador de sistemas puede,
desde el puesto central, guardar o volver a copiar los datos personales del teléfono.
Esta copia de seguridad desde el puesto central puede Ud. impedirla bloqueando la
funcionalidad de backup central.
Ejecutar inmediatamente el aseguramiento de datos central*
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Seguridad.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Guardar datos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Guardar datos de forma centralizada.
Confirmar la selección.
...
Introduzca su número secreto personal (PIN). Las cifras del PIN se
indican en el display con asteriscos “*”.
Guardar la copia de seguridad con la tecla directa “Guardar”.
En el display aparece brevemente el mensaje “Guardando sus datos de ajuste”.
Su datos se han guardado.
138
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Guardar los datos personales
Habilitar el aseguramiento de datos central
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Seguridad.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Guardar datos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Guardar datos en central Bloquea.
Confirmar la selección.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La pantalla cambia a Guardar datos en
central Libre.
Guardar la modificación con la tecla directa “Guardar”. Ahora el puesto
central puede hacer una copia de seguridad de sus datos.
• Si quiere desactivar de nuevo el aseguramiento central de datos, entonces
vaya al punto del menú Guardar datos en central Libre y seleccione
Bloquea.
139
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Instalar funciones VIP*
Instalar funciones VIP*
Entre dos teléfonos de su sistema puede instalar funciones especiales realizando
antes los preparativos necesarios. Hay algunos ajustes previos que tienen que
coincidir entre el teléfono emisor y el receptor. En las páginas siguientes se
describen casos típicos de aplicación para las funciones VIP. El teléfono emisor se
va a denominar en lo sucesivo “teléfono del jefe” y el teléfono receptor va a
designarse como “Teléfono de recepción”.
Utilizar el teléfono del jefe como sistema de intercomunicación
Instalar el teléfono del jefe
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú VIP.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.
Confirmar la entrada de datos.
Ir hasta el punto de menú Enviar VIP.
Pulsar la tecla directa “Cambiar” las veces necesarias hasta que se aparezca
el ajuste Autorizados.
Ir hasta el punto de menú Definir abonados VIP.
Pulsar la tecla directa “Selección”.
I r al punto del menú Registro de la guía telefónica, a Registro
ocup. teclas destino o a Llamada emergencia personal, o bien a
Partner.
Confirmar la selección.
140
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Instalar funciones VIP*
Ir hasta el registro del teléfono de la antesala de recepción.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Enviar a abonado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar” las veces necesarias hasta que se aparezca
el ajuste Aviso&respues.
Guardar el ajuste con la tecla directa “Guardar”.
• Si, en vez del punto Aviso&respues. selecciona la opción Activado,
entonces en el teléfono de la antesala de recepción solo sonará el tono de
llamada VIP cuando reciba una llamada del teléfono del jefe.
Pero para ello hace falta realizar algunos Ajustes (↑ 141) en el teléfono de la
antesala de recepción.
Instalar el teléfono de recepción
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú VIP.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.
Confirmar la entrada de datos.
Ir hasta el punto de menú Recibir VIP.
141
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Instalar funciones VIP*
Pulsar la tecla directa “Cambiar” las veces necesarias hasta que se aparezca
el ajuste deseado.
• “Todos los llamantes” si se desea habilitar funciones VIP con todos los
abonados
• “Autorizados”, si las funciones VIP deben quedar reservadas a los abonados
que Ud. haya definido o vaya a definir en el menú “Definir abonados VIP”.
Ir hasta el punto de menú Definir abonados VIP.
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Registro de la guía telefónica, a Registro
ocup. teclas destino o a Llamada emergencia personal, o bien a
Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el registro del teléfono del jefe.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Recibir de abonado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a Activado.
Guardar el ajuste con la tecla directa “Guardar”.
142
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Instalar funciones VIP*
Aviso vocal desde el teléfono del jefe
Si cuenta con la autorización correspondiente (atribuida por el administrador de
sistemas), el usuario puede programar la tecla de función “Aviso vocal”. Con ella se
abrevia considerablemente la vía para el aviso vocal con respuesta.
Al Pulsar la tecla de función se introduce las cifras de marcación mediante las
teclas numéricas o las teclas de destino. Cuando el abonado receptor de la llamada
tiene activado “Recibir VIP”, la llamada lleva al “Aviso con respuesta”. Tanto el
abonado que realiza la llamada como el que la recibe reciben una ventana de
conversación.
Instalar el teléfono del jefe
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú VIP.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.
Confirmar la entrada de datos.
Ir hasta el punto de menú Enviar VIP.
Pulsar la tecla directa “Cambiar” las veces necesarias hasta que se aparezca
la opción Autorizados.
Ir hasta el punto de menú Definir abonados VIP.
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Registro de la guía telefónica, a Registro
ocup. teclas destino o a Llamada emergencia personal, o bien a
Partner.
143
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Instalar funciones VIP*
Confirmar la selección.
Ir hasta el registro del teléfono de la antesala de recepción.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Enviar a abonado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar” las veces necesarias hasta que se aparezca
la opción Con aviso voc.
Guardar el ajuste con la tecla directa “Guardar”.
• Si, en vez del punto Con aviso voc. selecciona la opción Activado,
entonces en el teléfono de la antesala de recepción solo sonará el tono de
llamada VIP cuando reciba una llamada del teléfono del jefe. Pero para ello
hace falta realizar algunos Ajustes (↑ 145) en el teléfono de la antesala de
recepción.
144
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Instalar funciones VIP*
Instalar el teléfono de recepción
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú VIP.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.
Confirmar la entrada de datos.
Ir hasta el punto de menú Recibir VIP.
Pulsar la tecla directa “Cambiar” las veces necesarias hasta que se aparezca
el ajuste deseado.
• “Todos los llamantes” si se desea habilitar funciones VIP con todos los
abonados.
• “Autorizados”, si las funciones VIP deben quedar reservadas a los abonados
que Ud. haya definido o vaya a definir en el menú “Definir abonados VIP”.
Ir hasta el punto de menú Definir abonados VIP.
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Registro de la guía telefónica, a Registro
ocup. teclas destino o a Llamada emergencia personal, o bien a
Partner.
Confirmar la selección.
Ir hasta el registro del teléfono del jefe.
Confirmar la selección.
145
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Instalar funciones VIP*
Ir hasta el punto de menú Recibir de abonado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar” las veces necesarias hasta que se aparezca
la opción Activado.
Guardar el ajuste con la tecla directa “Guardar”.
Utilización de las funciones VIP
Utilización del aviso vocal o del intercomunicador:
Seleccionar la tecla de destino correspondiente para el teléfono de la
antesala de recepción o el registro de la guía telefónica.
Pulsar la tecla ALTAVOZ o descolgar el auricular. En el teléfono de recepción
se activa automáticamente el modo “Manos libres”. Los dos abonados puede ahora
hablar entre sí. Con la función “Aviso vocal”, en el teléfono de recepción se conecta
el altavoz. Ud. puede realizar entonces su aviso vocal.
146
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Conectar Respuesta manos libres*
Conectar Respuesta manos libres*
Ud. puede configurar su teléfono de tal modo que las llamadas se contesten
directamente. Si entra una llamada, Ud. escucha un breve tono señalizador e
inmediatamente se conecta el micrófono y el altavoz de su teléfono. Es decir, está
al habla de inmediato con el llamante.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones…
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Contestar la llamada.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Respuesta Manos Libres Desactivada.
Seleccionar si los auriculares también contestan una llamada automáticamente.
Ir hasta el punto de menú Auriculares Desactivados.
Modificar el ajuste.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
En el display aparece la indicación de status Respuesta
Activada.
Manos
Libres
• La opción Respuesta Manos libres se puede desconectar del mismo modo.
• Si la opción Respuesta Manos libres está configurada en Activado, su
teléfono contesta la llamada directamente y pasa a Manos libres.
• Si la opción Auriculares está configurada en Activado, entonces su
teléfono sólo contesta la llamada desde los auriculares.
147
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma
Ud. puede ajustar según sus preferencias diversos parámetros acústicos, así como
también el contraste o la luminosidad del display.
El idioma de los textos de display se puede modificar en cualquier momento Los
idiomas disponibles de serie son el inglés y el alemán. El francés, italiano,
holandés, esloveno, polaco, checo, ruso y turco se puede cargar con posterioridad.
Ajustar el sonido
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Ajustar acústica.
Confirmar la selección.
Hojear hasta el texto deseado, p. ej. Volumen timbre.
Aumentar o reducir el volumen. Los nuevos ajustes del timbre suenan
inmediatamente a modo de control.
Guardar la modificación con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda
almacenado.
• También puede modificar la configuración pulsando la tecla numérica
correspondiente al ajuste deseado, presionando las teclas de flecha
,
o con las teclas
.
• Si desea devolver al estado de fábrica los parámetros acústicos, seleccione la
tecla directa “Default”.
148
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma
Seleccionar la melodía del tono de llamada
Ud. puede asignar melodías de llamada diferentes a las distintas clases de
llamadas (llamadas internas, externas, VIP, partner):
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Ajustar acústica.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Elegir melodía tono llam.
Confirmar la selección.
Desplácese hasta la clase de llamada deseada, p. ej. Llamadas internas
Melodía 1.
Confirmar la selección.
Seleccionarla melodía deseada, p. ej. Melodía 2.
Confirmar la selección. La melodía seleccionada está ahora almacenada y
se escucha inmediatamente a modo de control.
• La velocidad de reproducción de las melodías puede modificarse en el punto
Ajustar melodías.
149
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma
Ajustar la tonalidad del auricular
Puede ajustar la tonalidad en el auricular* :
Pulsar la tecla MENÚ.
Ir hasta el punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Ajustar acústica.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Audio auriculares o bien
Audio microteléfono.
Confirmar la selección.
. Seleccionar la calidad deseada, por ej. Mejor balanceada o
Mejor sonido o Mejor voz.
Guardar la selección con la tecla directa "Guardar". El nuevo ajuste queda
guardado.
* El ajuste también puede realizarse para los auriculares
150
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma
Ajustar el contraste o la luminosidad
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Ajustar contraste* o Ajustar brillo.
Confirmar la selección.
Aumentar o reducir el contraste.
Guardar la entrada de datos con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste
queda guardado.
• También puede modificar la configuración pulsando la tecla numérica (1–8)
correspondiente al ajuste deseado, presionando las teclas de flecha
,
o con las teclas
.
• * en los modelos 9640 y 9650C no existe el punto de menú Contraste;
Excepción: Si se ha enchufado/conectado el módulo SBM24 bajo el punto de
menú Brillo aparece el punto de menú: Módulo DSS 1
151
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma
Cambiar el idioma del display
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Cambiar idioma.
Confirmar la selección.
Seleccionar el idioma deseado para los textos de display, p. ej. English.
Guardar la selección con la tecla directa “Guardar”.
Su teléfono realiza un reset. A partir de este momento, todas las indicaciones de
display aparecerán en el idioma seleccionado.
152
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma
Mostrar la lista de funciones en el display de reposo
Ud. puede definir que en el display de reposo se muestre la lista de función en vez
del status del teléfono.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Lista de funciones activa Desactivada.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a Lista
funciones activa Activada.
de
Guardar el ajuste con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda
guardado.
153
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma
Activar las teclas de función en el estado de reposo (solo 9630, 9640)
En el display de reposo las teclas directas están asignadas con las distintas
funciones de tecla directa. Ud. puede ajustar la activación de modo estándar del
primer nivel programado de las teclas de función (indicación inversa).
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Teclas de función Desactivado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a Teclas
función Activado.
de
Guardar el ajuste con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda
guardado.
154
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Conectar CSTA Answer Call*
Conectar CSTA Answer Call*
Si su red telefónica y la red informática para CSTA (Computer Service Telephony
Application, Servicio de ordenador para la aplicación telefónica) están conectadas
entre sí y está activada la función CSTA Answer Call, entonces podrá también
contestar llamadas en su ordenador. Cuando suene el teléfono, haga clic en la
pantalla de su ordenador en el símbolo de CSTA Answer Call. El teléfono pasa
entonces al modo de “Manos libres” y Ud. puede hablar con el llamante.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Contestar la llamada.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú CSTA Answer Call....
Introducir el PIN [ ].
Confirmar la selección.
Ir a la selección Activado…/Desactivado.
Modificar el ajuste.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
• Para desactivarlo solo tiene que repetir los mismo pasos y seleccionar
Desactivado en vez de Activado.
155
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Salir de conexión común*
Salir de conexión común*
Si Ud. es miembro de una conexión común, puede salirse de ella de modo
temporal. Entonces las llamadas se desvían al siguiente miembro de la conexión
común.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Participación
Activada.
en
conexión
Modificar el ajuste.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda guardado.
156
común
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Darse de alta en la distribución automática de llamadas*
Darse de alta en la distribución automática de llamadas*
Para las funciones de centro de llamadas, su administrador de sistema tiene que
dotar a su teléfono con un número personal de llamada (de 5 cifras como máx.) y
una contraseña personal (de 6 cifras). Ud. debe darse de alta con su número y
contraseña.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicaciones.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Función usuario CC.
Confirmar la selección.
...
máximo.
Introduzca su número de llamada personal de cinco cifras como
Vaya al punto de menú Contraseña.
...
Introduzca su contraseña de seis cifras como máx.
Abra sesión con la tecla directa “Inic. sesión”.
• Para cerrar la sesión, confirme con la tecla OK la notificación de status
Usuario: xxx y seleccione a continuación Logout.
157
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar los datos del usuario
Consultar y modificar los datos del usuario
En el menú “Administración de usuarios” se muestra el número de llamada que
haya programado. A continuación puede cerrar la sesión en ese teléfono, modificar
su PIN o borrarlo del todo.
Dar de baja al usuario
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Administración de usuarios.
Confirmar la selección.
Confirmar el número de llamada.
Ir hasta el punto de menú Logout usuario.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.
Confirmar la selección. A continuación aparece en pantalla el mensaje “¡Baja
efectuada!”.
• Si se tiene la autorización correspondiente se puede cerrar la sesión sin
indicar el PIN.
• Si utiliza la modalidad de comunicación segura, no se puede ajustar el logout
sin PIN.
158
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar los datos del usuario
• Para cerrar la sesión más rápidamente puede programar una tecla de función
(↑ 115) “ALT/BAJ”.
Si el usuario tiene abierta sesión, la tecla de función muestra el texto
“BAJA IP”. El usuario puede cerrar la sesión directamente. Si cuenta con la
autorización necesaria, podrá darse de baja sin indicar el PIN.
Si no hay ningún usuario dado de alta, la tecla de función muestra el texto
“ALTA IP”. Pulsando la tecla de función se inicia el Alta de usuario (↑ 26).
159
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar los datos del usuario
Cambiar PIN
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Administración de usuarios.
Confirmar la selección.
Confirmar el número de llamada.
Ir hasta el punto de menú Cambiar PIN.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.
Ir hasta el punto de menú PIN nuevo.
...
Introducir el nuevo PIN.
Ir hasta el punto de menú Repetir PIN.
...
Introducir el nuevo PIN otra vez a modo de confirmación.
Guardar la entrada de datos con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste
queda almacenado.
• Este PIN es idéntico al PIN del candado con el que puede bloquear su teléfono
(↑ 82).
160
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar los datos del usuario
Borrar PIN
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Administración de usuarios.
Confirmar la selección.
Confirmar el número de llamada.
Ir hasta el punto de menú Borrar PIN.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.
Confirmar la selección. A continuación aparece en pantalla el mensaje
“Borrar PIN”.
• Si utiliza la modalidad de comunicación segura, no se puede borrar el PIN.
161
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
En el menú “Ajustes de IP” puede Ud. ver los diversos ajustes específicos de IP
(Registro de Internet).
Además puede verificar la capacidad de respuesta de los distintos componentes de
la red (“Enviar ping”) y cargar o guardar los datos de usuario.
Para que su administrador de sistema pueda realizar determinados ajustes para su
teléfono a través del navegador del ordenador, su teléfono esta liberado para este
acceso. Este acceso Ud. lo puede bloquear.
Además se pueden realizar también ajustes para poder dar de alta en su teléfono
aplicaciones CTI.
Ver ajustes específicos de IP
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes IP.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Lista Gatekeeper o Ajustes de red.
Confirmar la selección. Ahora verá diversos ajustes de IP, como p. ej. la lista
Gatekeeper o la dirección IP de su teléfono.
162
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
Enviar Ping
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes IP.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Enviar Ping.
Confirmar la selección.
Ir hasta el componente de red cuya disponibilidad desee comprobar, p. ej.
Def. GK.
Confirmar la selección. A continuación, mediante un mensaje, recibirá la
información de si el componente de red seleccionado ha sido alcanzado.
• En Dir.IP Ud. mismo puede introducir una dirección IP cuya disponibilidad
desee comprobar.
163
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
Bloquear el acceso al teléfono vía navegador
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes IP.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Seguridad.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Acceso terminal WEB Desactivado.
Pulsar la tecla directa “Cambiar”. La configuración cambia a Acceso
terminal WEB Activado.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda guardado.
164
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
Dar de alta aplicación CTI*
Para controlar su teléfono a través de una aplicación CTI (p. ej. Avaya Com4Tel)
hay primero que dar de alta esta aplicación:
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Seguridad.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicación CTI.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Modo de Alta.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
Ahora el modo de alta permanece activado durante 1 minuto. Durante este tiempo
Ud. tiene que arrancar la aplicación CTI (p. ej. Avaya Com4Tel) en el ordenador.
Cuando se haya realizado el alta, el modo de registro finaliza inmediatamente y se
visualiza el mensaje “Aplicación CTI registrada”.
• Si Ud. quiere registrar en su teléfono una aplicación CTI instalada en otro PC,
primero tiene que seleccionar en el menú “Aplicación CTI” la opción “Borrar
alta” e introducir el PIN. Después puede Ud. registrar la aplicación instalada en
el otro PC bajo “Modo de Alta” (proceso de manejo ver arriba).
165
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
802.1X - Ajustar los datos de registro*
Para autentificar su teléfono en la red IP se verifican sus datos de registro 802.1X.
Ud. puede modificar la identificación 802.1X y la contraseña correspondiente.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes IP.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Seguridad.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú 802.1X datos de registros.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú 802.1X
identificación.
ID. Modificar, si es necesario, esta
Ir hasta el punto de menú Contraseña antigua.
...
Introducir el PIN antiguo.
Ir hasta el punto de menú Contraseña nueva.
...
Introducir el nuevo PIN.
Ir hasta el punto de menú Repetir contraseña.
...
166
Introducir el PIN de nuevo.
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
Pulsar la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste queda almacenado.
• La contraseña se la puede comunicar su administrador de sistemas.
• Al guardar una modificación en los datos de registro 802.1X hay siempre que
cambiar al mismo tiempo la contraseña. No obstante, la nueva contraseña
puede ser idéntica a la antigua.
167
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
Guardar los datos del usuario*
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes IP.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Datos de usuario.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Guardar datos usuario.
Pulsar la tecla directa “Guardar”. Sus ajustes personales y la guía telefónica
quedan ahora almacenados.
• Esta funcionalidad no viene habilitada de serie. En caso de dudas consulte a
su administrador de sistemas.
168
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Consultar y modificar ajustes específicos de IP
Cargar los datos de usuario
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse al punto de menú Ajustes IP.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Datos de usuario.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Cargar datos usuario.
Confirmar la selección. Ahora los datos están almacenados y se van a
cargar.
• Esta funcionalidad no viene habilitada de serie. En caso de dudas consulte a
su administrador de sistemas.
169
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Números parciales
Números parciales
Para la indicación de nombres en las llamadas externas con reconocimiento de
números parciales se pueden realizar en una lista un máximo de 10 asignaciones
de números parciales y nombre.
En las llamadas entrantes y en todas las listas se empleará el reconocimiento de
números parciales.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Reconocer números parciales.
Confirmar la selección.
Se abre una lista de los números parciales asignados hasta el momento.
Siguiendo el procedimiento ya conocido puede crear, modificar y borrar registros.
• La conversión de números y nombres emplea primero la guía telefónica local y
después la lista de números parciales.
• La conversión de nombres utiliza el primer número parcial que sirva.
Ejemplo:
1er número parcial: 91 - Madrid
2° número parcial: 912245 - Banco
La llamada entrante 912245889 se traducirá en la indicación Madrid
170
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Números parciales
Crear un nuevo registro de número parcial
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Reconocer números parciales.
Confirmar la selección.
Se abre una lista de los números parciales asignados hasta el momento.
Ir hasta el punto de menú Crear nuevo registro.
Confirmar la selección. Hay que introducir el número de llamada y el nombre.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
171
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Números parciales
Editar un registro de número parcial
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Reconocer números parciales.
Confirmar la selección.
Seleccionar un registro de la lista.
Confirmar la selección.
En la representación individual se pueden modificar los datos del número y el
nombre.
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
172
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Números parciales
Borrar un registro de número parcial
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Reconocer números parciales.
Confirmar la selección.
Seleccionar un registro de la lista.
Pulsar la tecla directa “Borrar”.
173
Configurar el teléfono según sus necesidades personales
Adaptar la lista de llamadas*
Adaptar la lista de llamadas*
Si su administrador de sistema le ha otorgado la autorización correspondiente, el
usuario puede modificar en parte los registros para la lista de llamadas. Por
ejemplo, excluir las llamadas internas de la lista de llamadas. Solo cuando el
llamante interno solicite explícitamente una rellamada, entonces si se produce una
entrada en la lista de llamadas.
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Visualizar lista de llamadas.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el registro deseado, p. ej. Llamadas internas.
Confirmar la selección.
Seleccionar el ajuste deseado, por ej. No.
Confirmar la selección.
174
Equipos opcionales*
Equipos opcionales*
Equipos opcionales*
Módulo de teclado* .......................................................................................... 175
Auriculares ....................................................................................................... 178
Ajustar la aplicación CTI .................................................................................. 180
175
Equipos opcionales*
Módulo de teclado*
Módulo de teclado*
El módulo de teclado Avaya IP Deskphone SBM24 tiene 24 teclas de display que
indican las funciones que tienen asignadas. Las teclas de display del módulo de
teclado se pueden ocupar con:
• Partner (interlocutores preferentes)
• Destinos de marcación abreviada
• Funciones
El teléfono trata todas las teclas y ajustes del módulo de teclado como si fueran sus
propias teclas y ajustes.
2
1
2
1. Teclas de display
2. Zonas del display
176
Equipos opcionales*
Módulo de teclado*
Teclas de display con función de partner
Si ha programado en su módulo de teclado interlocutores preferentes, entonces
verá en su aparato las llamadas a los partner y puede contestarlas.
Indicación de los estados de partner en el módulo de teclado
Un partner recibe una llamada
Ud. ha contestado la llamada
Microteléfono colgado, reposo
Contestar la llamada
Usted ve en su módulo de teclado una llamada para su partner.
Descolgar.
Pulsar la tecla de display.
• Si pulsa la tecla de display que parpadea sin levantar el auricular, entonces
está contestando la llamada en el modo Manos libres.
Teclas de display como teclas de destino
Si su administrador de sistema ha programado números de llamada en su módulo
de teclado, podrá utilizar las teclas de display como teclas de destino.
Descolgar.
Pulsar la tecla de display.
• Al Pulsar la tecla de display sin levantar el auricular, está llamando al destino
en el modo Manos libres.
• También puede programar Ud. mismo las teclas de destino si tiene habilitada
esta función (↑ 116).
177
Equipos opcionales*
Módulo de teclado*
Teclas de display como teclas de función
A las teclas de display de su módulo de teclado se les pueden asignar funciones,
como por ej. desvío o captura de llamadas o rellamada automática. Entonces las
puede utilizar como si fueran teclas de función o directas de su teléfono.
Ud. también puede asignar funciones a la teclas de display de su módulo de teclado
(↑ 115).
Ajustar el contraste y la luminosidad del display
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Desplazarse hasta el punto de menú Display/tonos.
Confirmar la selección.
Ir al punto del menú Brillo o bien Contraste.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Módulo DSS.
Aumentar o reducir el brillo.
Guardar la entrada de datos con la tecla directa “Guardar”. El nuevo ajuste
queda guardado.
178
Equipos opcionales*
Auriculares
Auriculares
Puede emplear unos auriculares (cascos o microplastón) cuando no quiera
telefonear con el microteléfono. Pregunto a su administrador de sistemas que
auriculares Avaya puede utilizar y como se conectan.
Manejo de los auriculares con cableado
Llamar a alguien
...
Introducir el número de llamada.
Pulsar la tecla AURICULARES (LED está encendido).
Cuando el interlocutor conteste, puede hablar con él mediante los auriculares.
Contestar llamadas
Ud. recibe una llamada.
Pulsar la tecla MICROPLASTÓN.
Hablará entonces con su interlocutor a través de los auriculares.
Continuar la conversación con el microteléfono descolgado y con los auriculares
Mientras Ud. está telefoneando:
Pulsar la tecla MICROPLASTÓN (LED está encendido).
Colgar.
Hablará entonces con su interlocutor a través de los auriculares.
Continuar la conversación con el microteléfono
Mientras está hablando por los auriculares:
Descolgar.
Pulsar la tecla MICROPLASTÓN (LED está apagado).
Concluir la conversación
Mientras está hablando por los auriculares:
Pulsar la tecla MICROPLASTÓN (LED está apagado).
179
Equipos opcionales*
Auriculares
Manejo de los auriculares inalámbricos
El manejo de los auriculares inalámbricos se diferencia de los que tienen cable:
• En vez de la tecla MICROPLASTÓN en el teléfono debe siempre tener pulsada la
tecla de hablar que tienen los auriculares.
No pulse la tecla MICROPLASTÓN del teléfono. En caso contrario puede que
no pueda atender o concluir las llamadas del modo acostumbrado.
• Las segundas llamadas no se señalizan en los auriculares.
• El tono de llamada del teléfono no debe colocarse en “Desactivado”. En caso
contrario no se señalizará ninguna llamada en los auriculares
• En el ajuste “Ocupación automática de la línea” (IntelliStand): Al sacar los
auriculares de su cargador se produce una marcación automática. Al colocar
de nuevo los auriculares en el cargador se corta automáticamente la
comunicación.
Información adicional para auriculares inalámbricos "SAVI™ OFFICE“:
Estos auriculares pueden manejarse tanto desde los auriculares como también
desde el teléfono. En este caso, no hay una restricción de manejo como se indica
anteriormente.
180
Equipos opcionales*
Ajustar la aplicación CTI
Ajustar la aplicación CTI
Su teléfono trae ajustada de serie la aplicación CTI “TAPI”. Es decir, que si quiere
operar con una aplicación TAPI (por ej. Avaya Com4Tel), no necesita efectuar
ningún ajuste más. Pero si quiere emplear otra aplicación CTI, debe proceder del
modo siguiente:
Pulsar la tecla MENÚ.
Desplazarse al punto de menú Ajustes.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú Aplicación CTI (TAPI).
Pulsar la tecla directa “Modificar” las veces que sea necesario hasta que la
configuración cambie a Aplicación CTI (Otras CTI).
Pulsar la tecla directa “Guardar”.
Ahora debe ajustar otros parámetros en la opción de menú “Ajuste CTI”, como por
ej. el tipo de protocolo o el método de marcación para esta aplicación CTI.
• En el capítulo Dar de alta una aplicación CTI* (↑ 165) se explica como registrar
una aplicación CTI.
181
Consulte siempre que lo necesite
Consulte siempre que lo necesite
Consulte siempre que lo necesite
Teclas de función ..............................................................................................182
Indicación del display de reposo .......................................................................186
Tonos, timbres y señales ..................................................................................189
Sinopsis de los menús ......................................................................................191
Cuando algo no funciona ..................................................................................196
182
Consulte siempre que lo necesite
Teclas de función
Teclas de función
Consulte el significado de los nombres de las funciones, p. ej. “Marcación
codificada”, siempre que lo desconozca.. Esta lista alfabética incluye las funciones
que puede asignar las teclas de función o en las teclas de display libremente
programables.
ANÓNIMO
IDENTIF.
INT
BAJA
ALTA
ALT/BAJ
CC
JEFE
Llamada anónima
Puede ajustar que su interlocutor no vea el número cuando le llame.
Identificar llamante*
Registre en su sistema el número de un interlocutor indeseado.
Desactivar timbre
Desconecte el timbre de llamada. En su lugar, cuando se reciba una
llamada sonará un único tono de atención. No molestar (↑ 114)
Intercalar*
Si desea hablar con un abonado ocupado antes de que finalice la
conversación, puede intercalarse en su conversación. Esta función
tiene que estar habilitada en el Communication Server.
Logout usuario* (PUM)
Esta tecla de función sirve para “finalizar la sesión o darse de baja”
cuando se haya dado de alta en otro teléfono de la central. Para
poder utilizar esta función debe estar habilitada en el Communication
Server.
Login usuario* (PUM)
Si esta función está habilitada en el Communication Server, con su
número de extensión y su número secreto personal (PIN) puede
“iniciar sesión” en cualquier teléfono del sistema.
Darse de alta o de baja como usuario
La tecla de función muestra el texto BAJA-IP si hay un usuario
registrado o ALTA-IP si no hay registrado ningún usuario.
El usuario IP se puede dar de alta o baja directamente. Si el
administrador de sistema le ha otorgado la autorización necesaria,
podrá darse de baja sin indicar el PIN.
Función usuario CC*
Activa la función de usuario CC para darse de alta/baja en la
distribución de llamadas automática. El administrador de sistema
debe haber configurado la función de usuario CC.
Línea de ejecutivo*
Dentro de un grupo de interlocutores, con esta tecla de función
puede establecer desde su teléfono una comunicación para el
teléfono de otro interlocutor.
183
Consulte siempre que lo necesite
Teclas de función
CÓDIGO
EXT
FILTRO
GKLIST
RETENER
INT
CONF
184
Marcación codificada
Con esta opción puede marcar los números de llamada que estén
almacenados en su sistema, independientemente de su autorización.
Al introducir los números de marcación codificada, se marca
automáticamente el número de llamada completo. Además de los
números de marcación codificada, puede marcar al final más cifras
(p. ej. una extensión).
Aviso vocal
Aviso vocal a los números de llamada asignados.
Desvío de partner ampliado
Puede desviar llamadas para otros interlocutores preferentes
(partner), incluso a un destino externo.
Externo*
Filtrado de las conversaciones externas.
Filtrar*
Activar los filtros.
Tasas
Puede ver una lista de los gastos de teléfono acumulados.
Ver tasas (↑ 77)
Lista de gatekeeper*
Puede seleccionar otro Gatekeeper de la lista en lugar del
Gatekeeper estándar.
Retener*
Puede poner una conversación en posición de espera, p. ej. para
realizar primero otra llamada.
Capturar
Con esta función puede recoger llamadas de otro teléfono cuyo
número se muestre en el display. Introduzca el número y pulse
“Capturar”. Si ha conectado “Marcación inmediata”, deberá pulsar
también esta tecla antes de la primera tecla de cifras. Otro teléfono
recibe una llamada (captura) (↑ 36)
Interno*
Filtrado de las conversaciones internas.
Conferencia
Hable simultáneamente con dos interlocutores.
Ajustar el contraste
Ajuste el contraste de acuerdo con las condiciones de luz reinantes.
Ajustar el contraste (↑ 151)
Consulte siempre que lo necesite
Teclas de función
RELLAMADA
Display
COMÚN
IDIOMA
Partner*
Puede desviar llamadas a otros interlocutores preferentes,
desconectar desvíos, hacer que se le indiquen las llamadas para
otros partner o modificar la visualización de partner. Telefonear con
partners* (↑ 86)
Rellamada
Dentro de su sistema, puede programar una rellamada automática
cuando vuelva a estar libre un abonado ocupado.
Deseo de rellamada
Marcar una llamada con un deseo de rellamada.
Indicación número local
Desconecte la visualización en el display del número de llamada de
su interlocutor durante una comunicación. El número no se registra
en la lista de repetición de marcación ni en el journal.
Desvío de llamadas
Puede desviar las llamadas a otros teléfonos dentro de su sistema.
Desviar llamadas (↑ 52)
Conexión común ON/OFF*
Puede entrar o salir de la conexión común. Esta función la tiene que
habilitar su administrador de sistema.
Candado
Puede proteger su teléfono frente a usuarios no autorizados. Cerrar
el teléfono bloqueándolo (↑ 82)
Seleccionar idioma
Ajuste el idioma que debe aparecer en el display.
Citas
Puede introducir una cita con un breve texto. El texto se mostrará en
el display a la hora introducida. Además suena un tono de señal.
Haga que el teléfono le recuerde sus citas (↑ 79)
Activar marcación por tonos MF
Durante una comunicación puede conmutar el método de marcación,
p. ej., si desea manejar a distancia un contestador. Desconectar
marcación por tonos (MF) automática (↑ 129)
Transferencia
Durante una conversación, Ud. acepta una llamada adicional.
A continuación transfiere esta llamada con una consulta a otro
abonado. También puede, durante una conferencia a tres, conectar
entre sí a los otros dos interlocutores. Transferir una segunda
llamada (↑ 41)
185
Consulte siempre que lo necesite
Teclas de función
Tecla de suplencia
Con esta tecla puede ajustar en el menú sin actividad los desvíos de
partner seleccionados (primera pulsación de la tecla) o borrarlos
(segunda pulsación de la tecla). Programar la tecla de suplencia (↑ 104)
Hora mundial
Puede visualizar la hora actual en otras partes del mundo. Hora
mundial (↑ 132)
INFORMACIÓN Hora/Partner/Lín/DSS
Actualice la indicación horaria y de partner en la pantalla, así como
las indicaciones del módulo de teclado.
Segunda llam. ON/OFF
Si desconecta la segunda llamada, no se le indicarán llamadas
adicionales durante una conversación. Desactivar segunda
llamada (↑ 127)
186
Consulte siempre que lo necesite
Indicación del display de reposo
Indicación del display de reposo
Timbre desactivado
Durante una llamada puede desactivar el tono de llamada.
Doble llamada a 5595
Cuando reciba una llamada, esa llamada se señalizará también en el otro teléfono
indicado, por ej. aquí el 5595.
Fallo cargando datos
Sus datos de usuario no han podido cargarse. En caso de dudas consulte a su
administrador de sistemas.
Fallo guardando datos
Sus datos de usuario no han podido guardarse. En caso de dudas consulte a su
administrador de sistemas.
Respuesta Manos libres ON
La función de Respuesta Manos libres está activada. Su teléfono está configurado
para contestar directamente las llamadas que entren. Si entra una llamada, Ud.
escucha un breve tono señalizador e inmediatamente se conecta el micrófono y el
altavoz de su teléfono. Es decir, está al habla de inmediato con el llamante.
Ninguna red
Su teléfono no está conectado a la red LAN. En caso de dudas consulte a su
administrador de sistemas.
Conflicto de dirección IP
A partir de la puesta en servicio, el teléfono IP comprueba continuamente si en la red
existe un segundo aparato con la misma dirección IP que interferiría así en el acceso
a la red. En este estado el teléfono no puede operar y además se producirán
disfunciones en otros aparatos. El administrador de sistema debe subsanar el fallo
en la red.
Ocupar línea para PAxx
(“PAxx” es aquí un comodín para el nombre del interlocutor preferente de su grupo
de partner.) Ud. ha ocupado una línea para un teléfono de su grupo de partner.
Ahora puede establecer la conexión para este partner.
Línea ocupada
Este mensaje de status aparece en su display: Un teléfono partner ha ocupado una
línea para Ud. Ahora puede elegir entre marcar o dejar que el teléfono partner
establezca la comunicación.
Hay un mensaje de servidor
Tiene un mensaje vocal o de texto pendiente en el servidor.
Limitar la señalización de partner
Los partner ya no pueden ver en sus respectivas pantallas si Ud. está telefoneando,
si está recibiendo una llamada o si tiene activado un desvío de llamadas, etc.
187
Consulte siempre que lo necesite
Indicación del display de reposo
Usuario PUM: 5595 Schneider
Ahora tiene sesión abierta en un teléfono ajeno y puede utilizarlo como si fuera el
propio.
El número y el nombre se indican aquí a modo de ejemplo.
Activada rellamada
Ha activado una rellamada automática. Su teléfono sonará cuando el aparato
llamado vuelva a estar libre.
Desvío en caso de ocupado a xxxx
Cuando esté telefoneando, todas las llamadas se desviarán a otro aparato.
Desvío en caso de ocupado a xxxx para xxxx
Cuando está línea esté comunicando, todas las llamadas se desviarán a otra
conexión.
Desvío llamadas externas tras tiempo a xxxx
Las llamadas externas se desviarán a otro aparato una vez transcurrido el tiempo
definido.
Desvío llamadas internas tras tiempo a xxxx
Las llamadas internas se desviarán a otro aparato una transcurrido el tiempo
definido.
Desv.llam. a xxxx
Todas las llamadas entrantes se desviarán a otro aparato.
Desv.llam. a xxxx para xxxx
Todas las llamadas para la línea xxxx se desviarán a otro aparato.
Desvíos activados
Para varios números propios hay desvíos instalados.
Conexión común x desactivada
Ud. ha desconectado su teléfono de la conexión común x.
Buscando red/Gatekeeper no localizable...
El acceso a la red LAN ha tenido éxito, pero está fallando el registro en un
Gatekeeper.
Teléfono cerrado
Su teléfono está cerrado. Seleccionar el punto del menú “Teléfono cerrado”,
confirmarlo con la tecla OK e introducir los números PIN para desbloquear de nuevo
el teléfono.
Teléfono no dado de alta
No se ha encontrado ningún Gatekeeper y la búsqueda ha sido cancelada. Al
seleccionar este punto del menú y Pulsar la tecla “OK” se inicia de nuevo la
búsqueda. En caso de dudas consulte a su administrador de sistemas.
Cita pasada
Una cita ya ha pasado. Usted puede modificarla o borrarla.
Cita activada
Se muestra cuando ha conectado una cita.
188
Consulte siempre que lo necesite
Indicación del display de reposo
Segunda llamada activada
Se permiten la entrada de llamadas adicionales durante una conversación. La
segunda llamada la puede activar en el menú “Display/tonos”.
189
Consulte siempre que lo necesite
Tonos, timbres y señales
Tonos, timbres y señales
Tonos en caso de llamadas internas y externas
Tono normal de llamada para
llamadas externas:
Ud. puede desactivar el tono con la
opción Desactivar timbre (↑ 114).
Tono normal de llamada para
llamadas internas:
Ud. puede desactivar el tono con la
opción Desactivar timbre (↑ 114).
Tono de atención:
Llamada adicional durante una
conversación o señal de partner.
Llamada de jefe:
Ud. puede desactivar la función VIP
con la opción Desactivar timbre (↑ 114).
Llamada con “Respuesta Manos
libres”:
Aviso vocal (también con respuesta),
Mensaje en caso de ocupado: un tono
especial.
Tonos en el microteléfono
Tono durante una intercalación.
Tono de señal:
Al conectar el altavoz, el modo manos
libres y al marcar con el microteléfono
colgado. El interlocutor escucha
también este tono.
Señal de cita:
Ud. puede desactivar el tono con la
opción Desactivar timbre (↑ 114).
190
Consulte siempre que lo necesite
Tonos, timbres y señales
Melodías de llamada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Melodía 1
Melodía 2
T3D3
Tivoli
Sabah
Springtime
Waterfall
Rondeau
Jumping
Grenadier
191
Consulte siempre que lo necesite
Sinopsis de los menús
Sinopsis de los menús
A continuación incluimos una sinopsis de la estructura del menú de los teléfonos
Avaya IP 9600.
Están representados los primeros tres niveles de menú. La estructura de menús
representada aquí puede variar de la estructura de menús de su teléfono.
En función de las prestaciones usadas, de los accesorios empleados y de la
ocupación de las teclas de función, puede haber variaciones con respecto a la
visión de conjunto de menús representada aquí.
Las observaciones e indicaciones están representados en letra cursiva.
Desvío de llamadas
Barra de menú en el
menú principal
Desvío de llamadas
...
Un nivel de menú
más abajo
> a
a
En caso de ocupado
Ext.tras tiempo
Int.tras tiempo
Doble llamada
Modo automático 1
...
Un nivel de menú
más abajo
Modo automático 2
Ajustar automática
> a
Hora inicio 1
Hora parada 1
Día sem. 1
a
Hora inicio 2
Hora parada 2
Día sem. 2
Tecla de desvío 1
Tecla de desvío 2
Desvío de partner
192
> Número de teléfono:
> Número de teléfono:
Consulte siempre que lo necesite
Sinopsis de los menús
Citas
Barra de menú en el
menú principal
Citas
...
Un nivel de menú
más abajo
> Datos de citas (solo
si hay una cita
registrada)
Introducir una nueva >
cita
...
Un nivel de menú
más abajo
Hora 00:00
Fecha XX.XX.XX
Texto
Número de llamada
Citas
Tasas
Barra de menú en el
menú principal
Tasas
...
Un nivel de menú
más abajo
> Visualización de
tasas para la última
conversación
... Para la penúltima
conversación
... Para la
conversación
antepenúltima
... Para la cuarta
conversación más
reciente
Tasas totales
Tasas
Indic. de tasas
...
Un nivel de menú
más abajo
> ON
OFF
> Importe
Pasos
Borrar contadores
individuales
193
Consulte siempre que lo necesite
Sinopsis de los menús
Candado electrónico
Barra de menú en el
menú principal
Candado
...
Un nivel de menú
más abajo
> Cerrar el teléfono
bloqueándolo
Cambiar PIN
Bloqueo automático
del teléfono
...
Un nivel de menú
más abajo
> PIN antiguo
PIN nuevo
Repetir PIN
Guardar PIN
> ON
OFF
Cerrar a las 00:00
Hora mundial
Barra de menú en el
menú principal
Hora mundial
...
Un nivel de menú
más abajo
> Hora mundial actual
...
Un nivel de menú
más abajo
Ajustes
Barra de menú
en el menú
principal
Ajustes
194
...
un nivel de
menú más abajo
> Display/tonos
...
un nivel de
menú más abajo
> Segunda llamada
No molestar
Ajustar el sonido >
...
un nivel de
menú más abajo
Microteléfono
Altavoz
Timbre
Tono distintivo
Tono de señal
Auriculares
Seleccionar
melodía de
llamada ...
Consulte siempre que lo necesite
Sinopsis de los menús
Audio auriculares
Audio
microteléfono
Teclas
Ajustes de
marcación
Ajustar el
contraste
(excepto en
9640, 9650/
9650C)
Ajustar brillo
(sólo en 9620/
9620L,9630,
9640)
Cambiar el
idioma
Propio nombre
Consultar hora/
partner/línea/
DSS
Números
parciales
Lista de
funciones activa
Teclas de función
activa
> Configurar teclas
de destino
Programar las
teclas de función
Crear función
macro
Visualizar teclas
Sonido de teclas
> Llamada
anónima
Duración MF
Conmutación MF
195
Consulte siempre que lo necesite
Sinopsis de los menús
Marcación
inmediata
Aplicaciones/
Partner
Seguridad
Aplicación CTI
Ajuste CTI (solo
aparece si está
ajustado “Otras
CTI”)
Info/Servicio
Administración de
usuarios
> Participar en
conexión común
Partner
Función usuario
CC
Contestar la
llamada
> CSTA Answer
Call
Manos libres
Answer Call
Auriculares
>
> Guardar datos
Instalar números
de emergencia
Mudanza
teléfono
> TAPI
>
Otras CTI
OFF
> Protocolo
>
Método de
marcación
> Info
>
Tono de llamada
Display
Teclado
> N° llam. xxxx
>
Dar de baja al
usuario
196
Marcación
inmediata
destinos
Marcación
inmediata c.cifras
Consulta con
destinos
Auriculares
Consulte siempre que lo necesite
Sinopsis de los menús
Cambiar PIN
Borrar PIN
Ajustes de IP
> Lista de
>
gatekeeper
Ajustes de red
Enviar Ping
Seguridad
Datos del usuario
VIP (Introducción de > Recibir VIP
>
PIN)
Enviar VIP
Fijar abonados
VIP
Ver lista de
> Llamadas
>
llamadas (si se tiene
internas
autorización)
Llamadas
externas
Puesto
Auriculares remotos > Desactivado
>
Activado
197
Consulte siempre que lo necesite
Cuando algo no funciona
Cuando algo no funciona
La fecha y la hora que aparecen en el display son incorrectas
Seleccione el punto del menú Consultar
hora/partner/línea/DSS.
El Communication Server actualiza la hora y la fecha.
Indicación desconocida en el display
Consulte en el capítulo Indicación del display de reposo (↑ 187) qué es lo que significa
la indicación.
No aparece en el display el número de quien llama
La llamada ha sido transmitida sin información del número que llama, p. ej., porque
se trata de una llamada analógica, o porque el llamante ha desactivado en su
teléfono la función de transferir su número de llamada.
La indicación de partner ha desaparecido
En el menú Partner se ha desactivado la indicación de partner. Puede volver a
activarla en ese menú.
o bien
Seleccione el punto del menú Consultar
hora/partner/línea/DSS.
El Communication Server actualiza la indicación de partner.
Indicación: La indicación se actualiza automáticamente en cuanto un interlocutor
preferente o uno de sus compañeros utilice su teléfono.
Tonos breves durante una conversación
Se está señalizando una segunda llamada. Infórmese sobre las posibilidades de
manejo en el capítulo Establecer varias comunicaciones (↑ 39).
o bien
Ud. tiene activados la escucha amplificada o el modo Manos libres.
Ud. y su interlocutor oirán un breve tono de atención o de intercalación.
o bien
Tono de intercalación
Ud. participa en una comunicación con intercalación.
o bien
Señal de cita
Está siendo señalizada una cita.
Una función no se ejecuta
Posiblemente, la función primero tiene que ser habilitada por su administrador de
sistema.
El teléfono interrumpe un proceso de programación antes de tiempo
Puede ser que, durante aprox. 60 segundos, no haya pulsado ninguna tecla.
Después de ese lapso de tiempo se interrumpe siempre cualquier proceso de
programación. También interrumpe el proceso de programación si contesta una
llamada.
198
Consulte siempre que lo necesite
Cuando algo no funciona
Un desvío de llamada no se puede programar
Pregunte a su administrador de sistemas si esa funcionalidad está activada para su
teléfono.
Un número de llamada que ha sido marcado con la marcación codificada no
se puede complementar
Es posible que en el Communication Server no esté habilitada la funcionalidad
“Postmarcación” para el destino de marcación codificada. Pregunte a su
administrador de sistemas.
En el display se muestra una llamada pero su teléfono no suena
Verifique si el tono de llamada ha sido desactivado (en el menú No molestar).
Conflicto permanente de dirección IP
A partir de la puesta en servicio, el teléfono IP comprueba continuamente si en la
red existe un segundo aparato con la misma dirección IP que interferiría así en el
acceso a la red. En este estado el teléfono no puede operar y además se
producirán disfunciones en otros aparatos. Mientras que este conflicto no se
resuelta, este mensaje seguirá apareciendo.
El administrador de sistemas debe subsanar el fallo en la red.
199
Consulte siempre que lo necesite
Cuando algo no funciona
200
Índice
Índice
Numerics
802.1X - datos de registro 166
A
Activar señal de partner 95
Ajustar desvío de llamadas automático 57
Ajustar el contraste 151
Ajustar el sonido 148
Ajustar la aplicación CTI 181
Ajustar la tonalidad del auricular 150
Ajustar los parámetros acústicos, el contraste y el idioma 148
Ajustes 24, 194
Ajustes de IP 162
Ver 162
Altavoz 37
Alternar entre conversaciones 41
Alternar entre interlocutores 41
Asignar números de llamada a teclas 115
Auriculares 179
Inalámbricos 180
Llamar a alguien 179
Aviso vocal desde el teléfono del jefe 143
B
Bloquear 82
Bloqueo automático del teléfono 84
Bloquear el aseguramiento de datos central 139
Borrar la programación de una tecla 119
Borrar rellamada automática 30
C
Cambiar de interlocutor 41
Cambiar duración MF 130
Cambiar el idioma del display 152
Cambiar el procedimiento de marcación 129
Cambio al abonado en espera 48
Cancelar entrada datos 19
Cancelar o finalizar un proceso 19
Candado 82, 194
Captura 36
Capturar 36
Centrales telefónicas para su teléfono 9
Cerrar 83
Cerrar a las 85
201
Índice
Cita 79
Borrar 81
desactivar 81
Menú 193
Notificación de cita 80
registrar una nueva 79
Ver 80
Código abierto 9
Código secreto 82
Comunicación automática 147
Conectar
¿A qué centrales? 9
Conectar CSTA Answer Call* 155
Conectar Respuesta manos libres 147
Conectar tono de teclas 131
Conexión común 156
salir 156
Conferencia 42, 43
Apartar participantes 49
Controlador 45
Hablar por separado con un participante de la conferencia 43
Incluir a un participante 42
Incluir un participante mediante consulta 43
Poner en comunicación a los partner 44
salir 44
Conferencia de tres 42
Conferencia múltiple 45, 47
Controlador 45
Participante pasivo 45
salir 50
transferir 49
Conflicto de dirección IP 25
Consulta 40
durante la conversación 116
Consultar a alguien durante una llamada (Consulta) 40
Consultar en caso necesario 182
Consultar los datos de audio 65
Crear un nombre de partner 87
D
Dar de alta 25, 133
Dar de alta aplicación CTI* 165
Dar de baja al usuario 158
Darse de alta en el teléfono 133
202
Índice
Darse de alta en la distribución automática de llamadas* 157
Darse de baja del teléfono / "Logout" 134
Datos del usuario
Cargar 169
Consultar y modificar 158
Guardar 168
Declaración de conformidad 9
Definir y activar el destino de doble llamada* 54
Desactivar el timbre 114
Desactivar marcación inmediata 128
Desbloquear 83
Desconectar el micrófono 29, 35
Desconectar marcación por tonos MF autom 129
Deseo de rellamada 31
Borrar 31
Desviar llamadas 52
Desviar llamadas de partner 98
Desvío de llamadas 52, 192
automático 56
cambiarlo a distancia 55
Cancelarlo a la memoria de voz 76
Con modo automático, conectar 58
desactivar 54
Desvío de partner 98
Ampliado 102
Desvío temporizado de llamadas internas* 53
Display 18, 20
Display sin actividad 20
Visualizar 20
Duplicación de llamada 95
E
Editar registros de la guía telefónica 72
Ejecutar inmediatamente el aseguramiento de datos central* 138
Eliminar correctamente los aparatos inservibles 12
Emplear las funciones VIP 146
Enviar Ping 163
Equipos opcionales* 175
Escuchar al interlocutor por el altavoz del teléfono (escucha amplificada) 37
Escuchar los mensajes de voz* 75
Establecer conexión para partner 110
Establecer varias comunicaciones 39
Estado 20
Externamente 29
203
Índice
F
Fecha/Hora 20
Filtrado 111
Formar grupos 106
Funciones 183
asignar a teclas 115
en varios niveles 21
seleccionar en un menú 19
Funciones adicionales 11
G
Gatekeeper 25
buscar 25
introducir manualmente 25
no se encuentra ninguno durante la búsqueda automática 25
seleccionar 27
seleccionar al darse de alta 27
Grupo partner
ampliar* 106
reducir* 107
Guardar los datos personales 138
Guardar número de emergencia 135
Guardar un número en otra memoria 63, 64, 76
Guía telefónica 71
Borrar registro 73
Guardar un registro como destino 74
Registro nuevo 71
Seleccionar un registro 72
Transferir un registro de journal 64
usar 71
Guía telefónica central
Guardar un registro en la guía telefónica local 74
Seleccionar un registro 73
H
Hora mundial 132, 194
I
Idiomas disponibles del manual del usuario 11
Incluir un participante mediante consulta 47
Indicación del display de reposo 187
Indicación del número de llamada 18
desactivar 32
Indicación por LED 90
204
Índice
Indicaciones
Cuando algo no funciona 198
Secuencia de manejo 11
Indicativo urbano 29
Información sobre los interlocutores preferentes en las teclas de display 89
Información sobre los interlocutores preferentes en las teclas de función 90
Iniciar sesión 133
Instalar el teléfono de recepción 141, 145
Instalar funciones VIP* 140
Intercalar
en una conversación ajena 33
salir 33
internamente 29
Introducir el número de llamada 26
Introducir el propio número de teléfono y el PIN 26
Introducir nombre 22
Introducir texto 22
J
Jefe 112
Journal 62
Borrar registro 64
Borrar todos los registros 64
Editar 62
Seleccionar un registro 63
L
Letras 22
Letras mayúsculas 22
Letras minúsculas 22
Licencia 9
Limitar la señalización 108
Limitar la señalización de partner* 108
Lista de conferencia 46
Lista de funciones 68
Display sin actividad 153
Lista de llamadas 67
Adaptar 174
Editar 67
Seleccionar un registro 66
Lista de repetición de marcación 66
Llamada adicional 40, 41
Llamada anónima* 126
Llamadas
capturar 36
contestar 35
205
Índice
contestar para partner 92
Contestarlas en otro teléfono (Seguir) 59
desviar 52
Desviar hacia el propio teléfono para un partner 99
Desviar llamadas a la memoria de voz 75
Desviarlas al partner 98
desviarlas de un partner a otro 100
Desviarlas en caso de ocupado 53
desviarlas todas 52
durante una conversación 40
posponer 36
recogerlas de otro teléfono (captura) 36
transferir 41
Llamar 29, 91
con tecla de destino 30
Llamar a un destino dentro de su central telefónica 29
Llamar a un destino fuera de su central telefónica 29
Llevarse el teléfono al trasladarse 137
Logout (Cerrar sesión) 134
Lugar de instalación
Consejos 11
Luminosidad del display 151
M
Macro
Desvío de partner 122
Desvío de partner ampliado 124
Desvío y captura de llamada 121
Entrar/ salir 125
Instalar 121
Manos libres 37, 179
Con el microteléfono descolgado 38, 179
Concluir la conversación 38
Continuar la conversación con el microteléfono 38
Manual del usuario en otros idiomas 11
Melodías de llamada 191
Mensaje 75
Mensajes (Messages)
Borrar 76
Borrar todos 76
Consultar 75
escuchar 75
Menú 19, 192
Microteléfono
telefonear sin él 37
206
Índice
N
Niveles 21
No molestar 114
Números de teléfono externos
Desvío por tiempo 53
Números parciales 170
Borrar registro 173
Editar registro 172
Registro nuevo 171
O
Ocultar las teclas de partner 94
Ocupado 30, 32
Ocupar línea para ejecutivo 109
P
Participante pasivo de la conferencia 50
Concluir la participación 51
Consulta 51
Partner 86
Asignar a otras teclas 93
Asignar al módulo de teclado 97
desviar 99, 100
llamar 91
PIN (código secreto) 82
Borrar 161
Cambiar 82, 160
introducir 26
Postmarcación MF 129
Private User Mobility* 133
Programación 19
Programar el propio nombre 136
Programar la tecla de suplencia 104
Protección 82
R
Recibir llamadas 35
Reducir los grupos 107
Reglas básicas para el manejo 19
Rellamada 30
Rellamada automática 30
Reparaciones 11
Repetición automática de marcación 32
Repetición de marcación
automático 32
207
Índice
Repetir la marcación de un número de llamada 32
Resumen 13, 15, 29
S
Secretariado 112
Seguir
Conectar la función en el teléfono ajeno 59
Desconectar la función en el propio teléfono 59
Desconectar la función en el teléfono ajeno 60
Prepararlo en el propio teléfono 59
Segunda llamada 40, 41
desactivar 127
Silencio 29, 35
Símbolos del journal 62
Sistema de intercomunicación 140
Softkeys o teclas directas 20
T
Tasas 77
Borrar contador 77
Cambiar la indicación de tasas a unidades 78
Desactivar la indicación 32
Menú 193
por separado las llamadas privadas y las vinculadas a proyectos* 78
Ver 77
Tecla de destino 30
Crear 116
Modificar destino 118
procedente de guía telefónica 117
Teclas 15, 29, 90
De una ojeada 15
Teclas de display 18
Selección rápida 19
Teclas de función 21, 90, 183
con indicador LED 120
Indicación en el display de reposo 154
Instalar 121, 122
Telefonear
a distancia a través de la central 34
como de costumbre 28
cómodamente 24
con confort 61
con partners 86
208
Índice
Telefonear pero con comodidad 24
Teléfono
A qué centrales se puede conectar 9
abrir 83
Bloquear acceso vía navegador 164
cerrar 82, 83
conectar 25
Configuración personalizada 113
conocer 17
Familiarizarse 8
instalación 11
Poner en servicio 25
Teléfono del jefe
Instalar 140, 143
Utilizar como sistema de intercomunicación 140
Timbre 114
desactivar 35
Seleccionar melodía 149
Tono de llamada VIP 114
Tono de señal 114
Tonos en caso de llamadas internas y externas 190
Tonos en el microteléfono 190
Tonos, timbres y señales 190
Transferencia 39
Transferir 39
Transferir llamada 39
V
Visualizar la ocupación de las teclas 120
209
Avaya GmbH & Co. KG
Kleyerstraße 94
D-60326 Frankfurt am Main
(Germany)
T
0 800 266 - 10 00
F
0 800 266 - 12 19
(International)
© 2010 All rights reserved for Avaya Inc. and Avaya GmbH & Co. KG.
02/10 · Integral Enterprise · de · es · fr · gb · it · nl
T
+49 69 7505 - 28 33
F
+49 69 7505 - 5 28 33
[email protected]
avaya.de
Descargar