Tal hecho no sólo pondrá en peligro la seguridad del veterano

Anuncio
Tal hecho no sólo pondrá en peligro la seguridad del
veterano dirigente de Cachemira, sino también habrá
de hacer más difícil su defensa en el juicio ficticio que
se le sigue. Creo innecesario indicar que esta medida
hará que aumente la indignación del pueblo de Cachemira y del Paquistán.
5. Ruego a usted que se sirva hacer distribuir esta
carta a los miembros del Consejo de Seguridad como
documento del Consejo.
(Firmado) Agha SHAHI
Representante Permanente interino del
Paquistán ante las Naciones Unidas
DOCUMENTO S/4158
Carta, de fecha 6 de febrero de 1959, dirigida al Secretario General por el
representante de Tailandia
[Texto original en inglés]
[7 de febrero de 1959]
1. Tengo el honor de referirme al intercambio de
comunicaciones respecto a las relaciones entre Camboya y Tailandia, que culminó con mi nota No. 15/
2502 de 14 de enero de 1959. Me es muy grato informarle que mediante los buenos oficios del Excelentísimo Sr. Johan Beck Friis, representante especial de
Vuestra Excelencia, mi Gobierno y el Gobierno de
Camboya han decidido reanudar relaciones diplomáticas entre los dos países y a este fin han expedido un
comunicado común en Bangkok y Pnom-Penh el
6 de febrero de 1959.
que tanto el Representante Especial como Vuestra
Excelencia han desempeñado en la gestión de llevar
a una feliz solución la dificultad existente entre los dos
países.
(Firmado) M. R. T. DEVAKUL
Representante Permanente interino de
Tailandia ante las Naciones Unidas
2. Por instrucciones de mi Gobierno, adjunto a la
presente un ejemplar de dicho comunicado, y le quedaré muy agradecido si se sirve hacerlo distribuir a
todos los Miembros de las Naciones Unidas para su
información.
Por sugestión del Excelentísimo Embajador Johan
Beck Friis, representante especial del Secretario General de las Naciones Unidas, los Gobiernos de Tailandia
y Camboya han resuelto reanudar las relaciones diplomáticas entre los dos países y que los antiguos Embajadores, Somchai Anuman-Rajadhon y Ty Kim Sour,
regresen a sus respectivos puestos el 20 de febrero de
1959.
3. Al propio tiempo, me permito expresarle el profundo aprecio y la gratitud de mi Gobierno por el papel
COMUNICADO CONJUNTO PUBLICADO EN BANGKOK Y
EN PNOM-PENH EL 6 DE FEBRERO DE 1959
DOCUMENTO S/4160
Carta, de fecha 7 de febrero de 1959, dirigida al Secretario General por el representante de la
República Árabe Unida, sobre la decisión adoptada el 7 de febrero de 1959 por la Comisión
Mixta de Armisticio entre Egipto e Israel
[Texto original en inglés]
[9 de febrero de 1959]
Refiriéndome a la carta que dirigí al Presidente del
Consejo de Seguridad el 5 de febrero último [S/4156]
y a la decisión que la Comisión Mixta de Armisticio
entre Egipto e Israel adoptara hoy respecto a la denuncia No. E-7-59 presentada el 4 de febrero último
por la República Árabe Unida, tengo el honor, por
instrucciones de mi Gobierno, de pedirle que se sirva
hacer distribuir el texto de esa decisión a todos los
miembros del Consejo de Seguridad.
(Firmado) Ornar LOUTFI
Representante Permanente de la
República Árabe Unida ante las
Naciones Unidas
DECISIÓN ADOPTADA EL 7 DE FEBRERO DE 1959 POR
LA COMISIÓN MIXTA DE ARMISTICIO ENTRE EGIPTO
E ISRAEL
La Comisión Mixta de Armisticio entre Egipto e
Israel,
Habiendo examinado la denuncia No. E-7-59 de la
República Árabe Unida (región sur),
1. Comprueba que a una hora indeterminada, antes
de las 7.30 horas (hora local) el 4 de febrero de
1959, una patrulla militar israelí compuesta de cuatro
hombres armados cruzó la frontera (Egipto-Palestina)
al sur de Rafah, en Karm Abu Shaluf (punto de intersección de las coordinadas 0798-0667);
2. Comprueba, por otra parte, que los cuatro hombres que componían la patrulla israelí atacaron brutalmente, con sus armas portátiles, a una familia de
beduinos integrada por un hombre, su mujer, su hija y
su nieto;
3. Comprueba, además, que como consecuencia de
este ataque, la hija y el niño, de cuatro años de edad,
fueron muertos, en tanto que la esposa resultó herida
en la pierna;
4. Comprueba también que se encontraron los elementos de prueba siguientes en el lugar en que ocurrió
el incidente y en sus inmediaciones:
a) En el lugar del incidente (Karm Abu Shaluf):
i) Huellas de pasos (calzados y pies desnudos),
entre ellas huellas parecidas a las que llevaban
en Tell El Taira a Karm Abu Shaluf;
ii) Tres cargadores y cuatro cartuchos de 7 mm.,
dos de ellos con inscripciones en hebreo, hallados en el lugar;
iii) A un centenar de metros al sur de ese paraje,
es decir, aproximadamente en el punto de intersección de las coordenadas 0798-0666, manchas de sangre en la arena;
iv) En el mismo paraje, poco más o menos, el comienzo de un rastro de sangre que llevaba hacia
el sur;
v) En una de las tiendas, el cadáver de una mujer,
Fatima Mohammed, de 25 años de edad, con
una larga abertura sobre el lado posterior derecho del cráneo, de donde salían los sesos, y
una herida en el antebrazo izquierdo, precisamente debajo del codo, entre el radio y el cubito,
de unos 10 centímetros de longitud; se trataba
de heridas causadas por armas de fuego;
vi) En la misma tienda, el cadáver de un niño del
sexo masculino, llamado Silmi Ide, de cuatro
años de edad, con una herida de bala cerca del
bazo y una herida en el lado derecho del cráneo, precisamente detrás del pabellón de la
oreja, donde una bala había penetrado, y otra
herida en la nalga derecha, donde una bala
había penetrado, y otra en el muslo izquierdo,
por donde la bala había salido;
b) En Tell Taira (a unos 500 metros del lugar
del incidente):
i) Los restos de una cabra muerta;
ii) Un campamento beduino que los ocupantes
habían abandonado como consecuencia del incidente ocurrido horas antes ese día.
iii) Los rastros de cuatro personas, calzadas, en
dirección de Tell El Taira;
iv) Dos cartuchos quemados de 9 mm. y dos cartuchos quemados de 7 mm. hallados en el lugar;
los cartuchos de 9 mm. y uno de los de 7 mm.
tenían inscripciones en hebreo;
c) El grupo encargado de la investigación observó
a lo largo de una distancia de unos 500 metros, huellas de pasos dejados por cuatro personas calzadas, en
dirección del sur, entre Karm Abu Shaluf y Tell El
Taira;
d) El grupo encargado de la investigación interrogó
al segundo testigo, internado en el hospital bautista de
Gaza por haber recibido una herida de bala en la
pierna derecha;
5. Concluye que este acto de hostilidad es una
grave violación del párrafo 2 del artículo 11 del
Acuerdo de Armisticio General concertado entre
Egipto e Israel3;
6. Concluye además que este asesinato ha sido cometido por soldados israelíes armados;
7. Culpa a Israel por este acto brutal de agresión
contra ciudadanos pacíficos y sin armas de la República Árabe Unida;
8. Pide a las autoridades israelíes que hagan cesar
inmediata y definitivamente tales actos hostiles de
agresión y que respeten las disposiciones del Acuerdo
de Armisticio General.
3
Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Cuarto
Año, Suplemento Especial No. 3.
DOCUMENTO S/4161
Carta, de fecha 9 de febrero de 1959, dirigida al Secretario General por el
representante de Camboya
[Texto original en francés]
[13 de febrero de 1959]
1. Tengo el honor de referirme al intercambio de
correspondencia concerniente a las relaciones entre
Camboya y Tailandia.
2. Me complace expresar a usted la gratitud del
Gobierno Real de Camboya por la ayuda que tanto
usted como su representante especial, S. E. Sr. Johan
Beck Friis, nos han prestado y que culminó en la
reanudación de las relaciones diplomáticas entre Camboya y Tailandia.
3. Tengo el honor de transmitir a usted, adjunto
a la presente, el texto del comunicado conjunto publicado el 6 de febrero de 1959 en Pnom-Penh y en
Bangkok, en el que se anuncia que mi Gobierno y el
Gobierno Real de Tailandia han resuelto reanudar las
relaciones diplomáticas entre los dos países. Agradecería a usted que se sirviera hacer distribuir este co-
municado para información de todos los Estados
Miembros de las Naciones Unidas.
(Firmado) Nong KIMNY
Representante Permanente de Camboya
ante las Naciones Unidas
COMUNICADO CONJUNTO PUBLICADO EN PNOM-PENH
Y BANGKOK EL 6 DE FEBRERO DE 1959
Por sugestión del Excelentísimo Señor Embajador
Johan Beck Friis, representante especial del Secretario
General de las Naciones Unidas, los Gobiernos Reales
de Camboya y Tailandia han resuelto reanudar las
relaciones diplomáticas entre los dos países y que los
antiguos Embajadores, Ty Kim Sour y Somchai Anuman-Rajadhon, regresen a sus puestos respectivos el
20 de febrero de 1959.
DOCUMENTO S/4163
Carta, de fecha 16 de febrero de 1959, dirigida al Presidente del Consejo
de Seguridad por el representante de Túnez
[Texto original en francés]
[17 de febrero de 1959]
1. Tengo el honor, por instrucciones de mi Gobierno, de señalar a su atención un nuevo ataque cometido
por la aviación francesa en territorio tunecino.
2. El sábado 14 de febrero de 1959, a las 7 de la
mañana, tres aviones de caza franceses, procedentes
de Argelia, ametrallaron a un grupo de jóvenes tune-
Descargar