LA SEMÁNTICA LA SEMÁNTICA es la disciplina lingüística que estudia el significado de las palabras, la estructura que tienen estos significados y las diferentes relaciones que mantienen unos con otros dentro del sistema de la lengua. 1. SIGNIFICADO DENOTATIVO/SIGNIFICADO CONNOTATIVO La denotación se define por oposición a la connotación. Así, la denotación es el significado objetivo de una palabra compartido por todos los hablantes; expresa la relación objetiva entre significante y significado. Es, por lo tanto, el elemento estable, no subjetivo y analizable fuera del discurso, de la significación de una unidad léxica. La significación denotativa de una palabra la hallamos en el diccionario; se trata, pues, de su significación permanente y colectiva (válida para el conjunto de hablantes de una lengua). La connotación, sin embargo, expresa la relación subjetiva entre el significante y el hablante (fruto de sus circunstancias socioculturales o emocionales y de las circunstancias comunicativas). Está constituida por elementos subjetivos o variables, según los contextos, es decir, cada hablante puede establecer nuevos significados connotativos de una palabra. Por lo tanto, el significado denotativo de una palabra es colectivo, estable y objetivo y el significado connotativo es individual, inestable y subjetivo. Por ejemplo: “noche”: significado denotativo: “intervalo de tiempo entre el anochecer y el amanecer” -significado connotativo: “tristeza, duelo” (para un poeta abandonado) “tiempo de trabajo” (para un basurero, un vigilante nocturno) “fiesta, tiempo de ocio” (para quien se divierte de noche) ”rojo” :significado denotativo: “color entre naranja y amarillo” significado connotativo: “ideología de izquierda” “pasión amorosa” “peligro (en una señal de tráfico)” “luna”: significado denotativo: “único satélite natural de la Tierra” significado connotativo: “muerte, locura” 2. EL ANÁLISIS DEL SIGNIFICADO LÉXICO. El léxico de una lengua no es un “montón” de unidades, de palabras aisladas sin ningún tipo de organización sistemática. La estructuración del léxico de una lengua ha de abordarse no en su totalidad, sino parcelándolo en grupos cerrados y limitados de palabras, pequeños conjuntos lexicales, con una organización pluridimensional, que tenga en cuenta más de un criterio o punto de vista. Una forma de organizar el léxico, atendiendo solo al significado, son los campos semánticos, que definiremos como conjunto de palabras de la misma clase gramatical que comparten rasgos significativos. Por ejemplo, el campo semántico de “vías de comunicación” estaría formado por vía, calle, avenida, carretera, camino, sendero, cañada, autopista, etc. Más amplios que los campos semánticos son los campos asociativos que hacen referencia a un ámbito y las palabras no pertenecen a la misma clase gramatical: campo de la educación (profesor, pizarra, conserje, polideportivo, secundaria, examinar…). Los campos semánticos se pueden clasificar en cerrados (los meses del año), abiertos (el de los insectos) y antonímicos (formados por palabras que se oponen, por ejemplo, el campo semántico de los estados de ánimo [alegría, júbilo, alborozo/ tristeza, amargura, desánimo]). Otra forma de organizar el léxico, atendiendo no solo al significado (como los campos semánticos), sino a las dos caras del signo lingüístico a la vez (significado y significante) son las familias léxicas, estructuras léxicas formadas por todas aquellas palabras que se relacionan por tener el mismo lexema. En una familia léxica se reúnen, por lo tanto, todos los derivados, compuestos y parasintéticos de la palabra primitiva, que contengan el lexema básico, tanto patrimonial, como culto o semiculto. Ej. Familia de “hacer”: deshacer, contrahecho, rehacer, bienhechor, hacienda, hacendado, hazmerreir, factible, factura, facción, etc. Familia léxica de “ojo”: ojear, ojal, ojeras, ojeada, anteojos, ocular, oculista, monóculo, etc. 3. RELACIONES SEMÁNTICAS. 3.1. MONOSEMIA: un significante con un solo significado. Es poco frecuente en las lenguas, salvo en lenguajes científicos. Iría contra el principio de economía lingüística. Ej.: traqueotomía, aspirina. 3.2. POLISEMIA: ocurre cuando a un significante le corresponden varios significados, entre los cuales suele existir una relación de parecido (metáfora) o proximidad (metonimia). La polisemia es un rasgo fundamental de las lenguas que contribuye a la economía del lenguaje. Ej. “pico” (de ave; vb. picar; utensilio para cavar); “hoja”, “sierra”, etc. 3.3. SINONIMIA: designación de un solo significado mediante varios significantes. Se denominan sinónimos absolutos/totales a aquellos que son intercambiables en todos los contextos. Existen muy pocos, pues en la mayoría se advierte un matiz diferenciador. Ej.: mas-pero; oculista-oftalmólogo; anginas-amígdalas. Los sinónimos parciales son mucho más abundantes. Se deben a tres motivos: Sólo son sinónimos en determinados contextos, pero no son permutables en otros. Ej.: flaco-delgado-fino Presentan diferencias mínimas de significado. Ej.: ver-otear-atisbar; minúsculo (tamaño)-ínfimo (grado más bajo en una jerarquía)-exiguo (cantidad insuficiente). Pertenecen a distintos niveles o registros de la lengua. Ej.: óbito-muertefallecimiento; cloruro sódico-sal; hurtar-robar-birlar-mangar, etc. 3.4. ANTONIMIA: relación que se establece entre unidades de sentido opuesto. La antonimia se puede producir por elementos gramaticales (mediante prefijos: in-, i-, des, anti-, etc. entonces hablamos de antonimia gramatical) o por elementos léxicos, es decir, mediante palabras de significante totalmente distinto (antonimia léxica). Existen tres tipos de antonimia: Complementariedad: se dice que determinadas unidades léxicas son complementarias cuando la negación de una de ellas en el enunciado implica la afirmación de la otra. Ej: soltero/casado; hombre/mujer; hablar/callar; macho/hembra; presente/ausente; militar/civil, etc. Antonimia propiamente dicha: se establece cuando la negación de una palabra no implica a la otra, pues entre ambas existe una gradación de significados. Ej.: frío/caliente (entre ambos fresco, templado, tibio, etc.); joven/viejo Reciprocidad: se establece entre palabras de significado opuesto, pero que se implican mutuamente. La existencia de uno implica la del otro y viceversa. Ej: padre/hijo; comprar/vender; marido/esposa; tío/sobrino; enseñar/aprender, etc. 3.5. HOMONIMIA: consiste en la coincidencia formal de dos palabras originariamente distintas, es decir, con significados y significantes diferentes en origen, pero que como resultado de su evolución fonética coinciden en su significante, manteniendo la diferencia de significados. Si la coincidencia es tanto fónica como gráfica, se habla de homonimia homógrafa, pero si sólo es fónica y no gráfica, se habla de homonimia homófona. Ej. Homógrafas: llama (de fuego o animal); pez (pescado o cola de pegar); cola. Homófonas: (niñera). basto(grosero)-vasto(extenso); haya(árbol)-halla(verbo) –aya 3.6. HIPONIMIA: designa una relación de inclusión de un significado respecto de otro, que es su hiperónimo. Ej. “Perro” es un hipónimo de “animal”. Los términos incluidos bajo el mismo hiperónimo son entre sí cohipónimos (perro, gato, tigre) y entre ellos existe una relación de oposición. Ej. Hiperónimo “flor”: Hipónimos (clavel, jazmín, rosa, que entre sí son cohipónimos) 3.7. HIPERONIMIA: fenómeno contrario a la hiponimia: un término incluye a varios por su significado. Ej. Hiperónimo “árbol”: hipónimos (pino, castaño, roble o raíz, tronco, ramas, que entre sí son cohipónimos). 4. LOS CAMBIOS SEMÁNTICOS Los cambios semánticos son las transformaciones y adaptaciones del significado que se producen a lo largo del tiempo y que se consolidan en su uso para todos los hablantes. Los cambios semánticos que experimentan las palabras pueden deberse a causas históricas, psicológicas y sociales, y lingüísticas. 4.1. LAS CAUSAS DE ESTOS CAMBIOS SON: CAUSAS HISTÓRICAS La invención de nuevos objetos, la variación de las instituciones, de las ideas o de los conceptos científicos, así como los avances técnicos, pueden dar lugar a cambios de significado. Ej: “satélite” (en el siglo XVIII significaba “miembro de una escolta, sirviente”, ahora designa “un cuerpo celeste que gira en la órbita de un planeta”) CAUSAS PSICOLÓGICAS Y SOCIALES Se incluyen factores emotivos, expresivos, condicionamientos sociales y culturales y razones políticas o ideológicas. Los casos más frecuentes son los eufemismos y la restricción o extensión del significado de algunas palabras. Ejs.: lidiar (luchar, combatir se ha especializado en el lenguaje taurino con el significado de “torear”), invidencia por ceguera (eufemismo), gueto (barrio en que eran obligados a vivir los judíos, pasa a ser cualquier espacio donde vive una minoría), virus (en informática). CAUSAS LINGÜÍSTICAS El cambio se produce por influencia del contexto en el que aparece la palabra, la elipsis es un procedimiento muy frecuente: cortado (por “café cortado”), compacto (por “disco compacto”). 4.2. TIPOS DE CAMBIOS SEMÁNTICOS: A) En ocasiones las palabras AMPLÍAN sus significados por adición de nuevas acepciones: caballo (aparato gimnástico, heroína). B) Otras veces, las palabras SUSTITUYEN el significado original por otro nuevo: cólera (significaba “bilis” hasta el siglo XVI, ese uso ha sido sustituido por el de “ira, enfado, enojo”). C) Hay palabras que RESTRINGEN o especializan su significado: fortuna (empleada antiguamente con el significado general de “destino, suerte”, hoy se asocia generalmente con el significado de “buena suerte”. 4.3. NATURALEZA DE LOS CAMBIOS SEMÁNTICOS: En la mayoría de los cambios semánticos se produce una asociación entre el significado previo y el significado nuevo: POR SEMEJANZA DE SENTIDO (Metáfora): ojos de gato (luces intermitentes instaladas en el suelo). POR CONTIGÜIDAD DE SENTIDO (Metonimia o sinécdoque): golpear el cuero, defender la camiseta, fuga de cerebros POR CONTIGÜIDAD DE NOMBRES (Elipsis): la primitiva (por la lotería primitiva), el móvil (por el teléfono móvil). BOLETÍN DE EJERCICIOS: 1. La palabra “capital” es polisémica. Explica que es una palabra polisémica y construye al menos seis cláusulas u oraciones en las que presente diferentes acepciones 2. Busca en el diccionario los distintos significados de las siguientes palabras y precisa en cada una si se trata de casos de polisemia o de homonimia: Lama vela jota cala papa 3. Lee la siguiente noticia del periódico El país y responde a las preguntas que se te formulan: UN TREN DESCARRILA EN CASTELLÓN Y CORTA LAS CONEXIONES ENTRE VALENCIA Y BARCELONA El maquinista del convoy de mercancías ha tenido que ser rescatado del interior de la locomotora por los bomberos Un tren de mercancías que transportaba azulejos ha descarrilado en la estación de la localidad castellonense de Moncófar, la locomotora ha volcado y el maquinista ha resultado con heridas de carácter leve, han informado fuentes de Renfe que han añadido que el siniestro ha obligado a cortar el paso de trenes por la vía. El suceso ha ocurrido, por causas no precisadas, sobre las 06:40 horas a la salida de la estación de Moncófar, en dirección a Nules, cuando el convoy, integrado por quince vagones y una locomotora, se ha salido de la vía. La locomotora ha volcado y seis vagones han quedado descentrados por lo que ha quedado interrumpido el tráfico ferroviario, tanto de pasajeros como de mercancías, entre Valencia y Barcelona. El maquinista ha quedado atrapado, por lo que ha tenido que ser excarcelado por los bomberos, aunque únicamente reviste heridas de carácter leve. Renfe ha iniciado una investigación para determinar las causas del accidente de este convoy, que había partido esta mañana en dirección a Barcelona con una carga de azulejos, cuya producción está localizada en la comarca de la Plana Baixa. El descarrilamiento ha afectado a la mercancía y al tendido ferroviario, aunque todavía no ha podido hacerse una evaluación de los daños materiales. Al quedar suspendido el tráfico ferroviario, Renfe ha establecido un plan alternativo de transporte. Las líneas de cercanías circulan entre Valencia y Almenara y entre Castellón y Burriana. En la larga distancia, va a establecer un servicio de autobuses entre las estaciones de Valencia y Castellón, que permitirán completar el trayecto ValenciaBarcelona. a) Señala las palabras del texto que equivalen a tren y descarrilamiento e indica en cada caso si se trata de sinónimos o hiperónimos. b) ¿Cuál es el sentido que adquiere la palabra conexiones en el titular? Subraya también los sinónimos con que aparece sustituida en el cuerpo de la noticia. Las palabras evaluación y descentrado, ¿con qué significados distintos de los del texto se suelen emplear? c) ¿Cuál es el significado general de la palabra excarcelado? ¿Con qué significado se usa en el texto? ¿Cuál crees que es la relación entre ambos significados? d) El adjetivo siniestro significaba originalmente “que está en el lado izquierdo”. ¿Qué razones han podido motivar su cambio de significado? e) Imagina que continúas redactando la noticia. ¿Qué expresiones sinónimas o hiperónimas podrías utilizar para sustituir las palabras maquinista, Barcelona y Valencia? 4. Lee el siguiente texto y responde a las preguntas que se te formulan a continuación: BEATRIZ (una palabra enorme) Libertad es una palabra enorme. Por ejemplo, cuando terminan las clases, se dice que una está en libertad. Mientras dura la libertad, una pasea, una juega, una no tiene por qué estudiar. Se dice que un país es libre cuando una mujer cualquiera o un hombre cualquiera hace lo que se le antoja. Pero hasta los países libres tienen cosas muy prohibidas. Por ejemplo matar. Eso sí, se pueden matar mosquitos y cucarachas, y también vacas para hacer churrascos. Por ejemplo está prohibido robar, aunque no es grave que una se quede con algún vuelto cuando Graciela, que es mi mami, me encarga alguna compra. Por ejemplo está prohibido llegar tarde a la escuela, aunque en ese caso hay que hacer una cartilla mejor dicho la tiene que hacer Graciela, justificando por qué. Así dice la maestra; justificado. Libertad quiere decir muchas cosas. Por ejemplo, si una no está presa, se dice que está en libertad. Pero mi papá está preso y sin embrago está en Libertad, porque así se llama la cárcel donde está hace ya muchos años. A eso el tío Rolando lo llama qué sarcasmo. Un día le conté a mi amiga Angélica que la cárcel en que está mi papi se llama Libertad y que el tío Rolando había dicho que era un sarcasmo y a mi amiga Angélica le gustó tanto la palabra que cuando su padrino le regaló un perrito le puso de nombre Sarcasmo. Mi papá es un preso, pero no porque haya matado o robado o llegado tarde a la escuela. Graciela dice que papá está en libertad, o sea está preso, por sus ideas. Parece que mi papá era famoso por sus ideas. Yo también a veces tengo ideas, pero todavía no soy famosa. Por eso no estoy en Libertad, o sea que no estoy presa. a) Beatriz, la narradora del texto, es una niña que reflexiona sobre la palabra libertad. Esa palabra ¿es concreta o abstracta? ¿Qué significados tiene para la niña? b) En el texto se contrapone el uso de la palabra libertad con el del nombre propio Libertad. ¿A qué realidad alude este último? ¿Por qué el tío de Beatriz considera que ese nombre es un sarcasmo? c) Algunas palabras del texto se usan como antónimos de la palabra libertad. Señala cuáles son. d) Escribe un eufemismo para cada una de estas dos palabras: preso y cárcel. e) ¿Cuáles son para ti los significados de la palabra libertad? 5. Indica los nuevos significados que han adquirido las siguientes palabras y explica las causas del cambio de significado: Villano: habitante de una villa Azafata: doncella de la reina Lince: mamífero carnicero parecido al gato Móvil: que puede moverse por sí mismo Blanquear: pintar de color blanco Depresión: concavidad de alguna extensión en un terreno Portátil: que se puede llevar de un lado a otro. 6. Explica cuáles son las palabras tabú que se esconden detrás de los siguientes eufemismos: desaparecido, invidente, estar encinta, casa de salud mental, dar a luz. CRUCIGRAMA SEMÁNTICO 1 2 3 4 5 6 7 HORIZONTALES 1 EUFEMISMO POR TERRORISTA 3 CAMISA QUE SE UTILIZABA ANTIGUAMENTE 5 FIESTA ANTIGUAMENTE 7 CHALET QUE ESTÁ PEGADO A OTRO VERTICALES 2. PERSONA QUE DUERME FUERA EN CUALQUIER SITIO 4. SU EUFEMISMO ES INCURSIÓN AÉREA 6. NOMBRE QUE RECIBÍA ANTIGUAMENTE UN PROSTÍBULO