130ª ASAMBLEA DE LA UIP Y REUNIONES CONEXAS Ginebra, 16 – 20.3.2014 Servicio de traducción al español – GRULAC - Unión Interparlamentaria Versión original: inglés/francés - Traducción: Lic. Carina Galvalisi Kemayd www.secretariagrulacuip.org Comisión Permanente de Desarrollo Sostenible, Financiamiento y Comercio C-II/130/DR 31 de enero de 2014 POR UN DESARROLLO RESILIENTE FRENTE A LOS RIESGOS: TOMAR EN CUENTA LA EVOLUCIÓN DEMOGRÁFICA Y LAS RESTRICCIONES NATURALES Proyecto de resolución presentado por los co-Relatores Sr. S.H. Chowdhury (Bangladesh) y Sr. P. Mahoux (Bélgica) La 130ª Asamblea de la Unión Interparlamentaria, (1) Expresando su profunda preocupación frente a la incidencia y al riesgo creciente de desastres en todo el mundo, que amenaza la vida y los medios de existencia de la población, obstaculiza el desarrollo socioeconómico y daña el medio ambiente, (2) Notando que los desastres, particularmente los que son provocados por el cambio climático y exacerbados por el crecimiento demográfico y la distribución geográfica de la población, han sido denunciados por la comunidad internacional, particularmente en el Documento Final de la Conferencia Río+20, que los califica de obstáculos importantes para el desarrollo sostenible, (3) Consciente de la urgencia de integrar las políticas y los programas sobre la reducción de los riesgos de desastres, el cambio climático, las dinámicas demográficas y la protección ambiental, de manera de poder tratar los riesgos de desastre desde la raíz, (4) Consciente también del hecho de que el crecimiento demográfico mundial, que se espera continúe por varias décadas más, y la distribución demográfica, particularmente el aumento de la densidad y la urbanización de la población, acentúen el riesgo de desastres y que, en las regiones expuestas al hambre y a la desnutrición debido a la sequía, el factor demográfico tiene un efecto directo sobre la seguridad y la autonomía alimenticia, (5) Subrayando que las dinámicas demográficas contribuyen significativamente al cambio climático y al riesgo de desastre, ya que estos someten los recursos naturales a restricciones suplementarias, exacerban la vulnerabilidad de las comunidades a los riesgos naturales y acentúan los efectos de la actividad humana sobre los ecosistemas, principalmente incrementando las necesidades de alimento, agua potable, madera y combustible, (6) Afirmando que todas las mujeres tienen el derecho de planificar su vida y, particularmente, de decidir cuándo desean tener hijos, y subrayando que los embarazos no deseados son el factor que origina el crecimiento de la población más susceptible de ser modificado por las políticas, -2- C-II/130/DR (7) Convencida que, en el contexto del desarrollo sostenible, el sentido de la responsabilidad política exige tener en cuenta la resiliencia frente a los riesgos de desastre y de las dinámicas demográficas, y que los parlamentarios tienen un rol fundamental que jugar para hacer emerger la voluntad política para obtener los resultados por medio de la legislación, del control de las políticas y de la asignación de los recursos, (8) Subrayando la necesidad de tomar medidas a favor de la educación en todos los niveles, así como la importancia de movilizar los actores locales a fin de sensibilizar a la población en la cuestión de la resiliencia frente a los riesgos de desastre y a las cuestiones demográficas correspondientes, y de galvanizar el apoyo público para las medidas necesarias, 1. Pide a todos los parlamentarios informarse sobre las cuestiones relacionadas con la evolución de los riesgos y los desastres, a fin de mejorar el control que estos ejercen para reducir la incidencia y los riesgos de desastre y preservar a las poblaciones y el desarrollo socioeconómico de los desastres y el cambio climático; 2. Pide también a todos los parlamentarios lanzar inmediatamente una revisión de la legislación existente en materia de reducción de los riesgos de desastre, a fin de determinar si es suficiente para obligar a los principales actores, particularmente los responsables de las políticas y el sector privado, a asumir las consecuencias de las políticas o las inversiones a favor del desarrollo que acarrean un fuerte aumento de los riesgos; 3. Llama a todos los gobiernos a emprender en el más breve plazo una revisión de las políticas y reglamentaciones nacionales a fin de garantizar un desarrollo socioeconómico plenamente respetuoso de la necesidad de reducir los riesgos de desastre a largo plazo, para la población y la economía, ya que es necesario un mayor compromiso para garantizar la coherencia de las políticas y prácticas relativas al desarrollo y su armonización con las políticas de reducción de los riesgos, de protección del medio ambiente y de adaptación al cambio climático; 4. Llama también a todos los gobiernos a mejorar sus mecanismos de reducción de los riesgos de desastre y a asegurar que las políticas y estrategias a favor del desarrollo refuercen la resiliencia de su población y de su economía respecto a los riesgos de desastre, mejorando sus marcos legislativos, institucionales y de políticas, y el sentimiento de responsabilidad sobre la resiliencia del desarrollo frente a los riesgos de desastre; 5. Insta al sistema de Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales e intergubernamentales a hacer de la evaluación de los riesgos de desastre una precondición para las decisiones sobre las iniciativas sociales, los programas económicos y la inversión a nivel nacional y dar el ejemplo de una gobernanza de calidad en materia de reducción de los riesgos de desastre, preconizando los principios y asumiendo con transparencia y sentido de responsabilidad las consecuencias de los programas e inversiones decididos a nivel de los países; 6. Insta también a los gobiernos a integrar los factores que constituyen el crecimiento demográfico, la planificación familiar y las dinámicas demográficas en las medidas de orientación a favor del desarrollo sostenible, que debería también reforzar la reciliencia frente a los desastres y el cambio climático; 7. Pide a los parlamentos trabajar, a nivel nacional, regional e internacional, para la inclusión de un indicador sobre la salud reproductiva en los objetivos de desarrollo post-2015 en las áreas de la salud, la equidad y el acceso de las mujeres a las responsabilidades, defender un enfoque de la salud reproductiva basada en los derechos y tomar las medidas legislativas y presupuestarias para ofrecer un acceso universal a los servicios de planificación familiar voluntaria; 8. Insta a los gobiernos a participar activamente en las consultas en curso sobre el programa de desarrollo post-2015 para la reducción de los riesgos de desastre, de -3- C-II/130/DR manera de disponer de la información, los conocimientos y el apoyo técnico requeridos para elaborar un programa nacional de desarrollo resiliente frente a los riesgos de desastre post-2015, ya que el programa de desarrollo y el marco de acción post-2015 son indisociables de la promoción de un desarrollo y de una reducción de la pobreza sostenible y resiliente frente a los riesgos; 9. Pide a todos los parlamentos apoyar a su gobierno en la elaboración de las políticas y las estrategias de desarrollo resilientes frente a los riesgos de desastre que dé suficiente consideración, en la etapa de la planificación y la realización de los programas, a la evaluación de los riesgos, teniendo en cuenta particularmente los factores demográficos, ya que el desarrollo sin la resiliencia a los desastres no es sostenible; 10. Reitera que la reducción de los riesgos de desastre y la protección de la vida de la población son de responsabilidad legal de todos los representantes electos y alienta así a todos los parlamentos a dotarse de un foro nacional sobre la reducción de los riesgos de desastre y el desarrollo resiliente frente a estos riesgos; 11. Pide a los parlamentos que controlen las políticas y las iniciativas de su gobierno en materia de reducción de los riesgos de desastre, de cambio climático y de desarrollo sostenible, y que utilicen todos los instrumentos legislativos para asegurar que la reducción de los riesgos de desastre y las medidas de adaptación al cambio climático sean tomados en cuenta en los procesos nacionales de planificación y de elaboración del presupuesto; 12. Insta a los países donantes y a las agencias internacionales de desarrollo a que adopten un enfoque responsable y desempeñen un rol de liderazgo en la integración de la reducción de los riesgos de desastre y de las medidas a favor de la salud reproductiva en la planificación y la ejecución de los programas de desarrollo, a fin de asegurar que las actividades financiadas por la ayuda al desarrollo contribuyan a un desarrollo resiliente a los riesgos de desastre; 13. Pide a todos los parlamentos que hagan lo necesario para obtener la adhesión de sus respectivos gobiernos y hagan surgir la voluntad política requerida para obtener los resultados concretos en materia de desarrollo sostenible y limitar los cambios del medio ambiente provocados por el hombre que contribuyen a la existencia y a la gravedad de los desastres naturales, particularmente como resultado del cambio climático; pide en particular que sea concluido, antes de 2015, un tratado mundial ambicioso destinado a suceder al Protocolo de Kyoto; 14. Invita a todos los Parlamentos Miembros de la UIP a tomar medidas urgentes para asegurar, en sus respectivas regiones y países, el seguimiento de las recomendaciones formuladas en la presente resolución.